Balades et randonnées
Transcription
Balades et randonnées
TITRE 46 46 BALADES RANDONNEES H I KI N G WA N D ER UN G Des balades et randonnées adaptées à tous pour découvrir les différents aspects de la région ! Une collection de topoguides gratuits au format poche. 46 ATELIER VÉLO BY FUN BIKE Bicycle workshop by Fun Bike Fahrrad By Fin Bike DÉCOUVERTE DU VIGNOBLE À VÉLO DISCOVERY OF THE VINEYARD BY BIKE ENTDECKUNG DER WEINBERGE PER FAHRRAD Soyez brillants : Un repas, un vélo, un château ! Consulter la rubrique « Visiter les chais » p 20 et choisissez votre programme. Enjoy a meal, a bike and a chateau! Consult the « Visit the cellar » page 20 and choose your program Seien Sie gut : Eine Mahlzeit, ein Fahrrad, ein Château ! Sehen Sie die Rubrik « Der Weingütern » an der Seite 20 und Wählen Sie Ihr Programm. LOCATION DE VELO BIKE RENTAL - FAHRRADVERMIETUNG Partez à la découverte du vignoble Médocain avec l’atelier Vélos By Fun Bike qui propose la location de tous types de vélos (vélos classiques, électriques, sans chaines, VTT…). Discover the Medoc vineyard with the Atelier Velo by Fun Bike which offers all types of bikes for renting (such as classic, electric, bikes without bicycle chain, mountain bikes…) Fahren Sie um das Weinberg von Médoc zu entdecken, mit Atelier von Fun Bike und allen Typen von Fahrrädern (klassichesFahrrad, Elektrofahrrad, ohne Ketten, Mountainbikes…) Période Period de mars à octobre : ouvert du jeudi au lundi de 9h30 à 12h30 et de 14h à 18h (service assuré sur réservation les jours de fermeture) Juillet et août : tous les jours au mêmes horaires Information Tél. 05 56 09 76 62 Au village de Bages - place Desquet e-mail : [email protected] www.funbike.fr BALADE HISTOIRE EN VILLE Walking tour “Balade en ville“ Sparziergang “Balade en ville“ Envie de flâner en ville ? C’est l’occasion de découvrir le patrimoine pauillacais avec ses carrelets, ses jardins de l’estuaire plantés d’une végétation sauvage et typique qui vous invitent à la détente … Observez Pâtiras, les façades des quais, arpentez les ruelles et leurs boutiques, faîtes une pause gourmande dans un restaurant ou une dégustation chez un caviste … et levez le voile sur les petits secrets d’histoire de Pauillac grâce à ce topoguide. Pensez-y ! Un petit détour hors-piste pour une dégustation des vins de La Rose Pauillac et la découverte d’une des plus anciennes caves coopératives de la région ! Do you want to stroll around the city? It is the opportunity to discover Pauillac architecture through its fishing houses, or to enjoy a relaxing moment in the Estuary gardens and its wild and typical vegetation… Let’s take a look to Patiras Island and the façades of the docks, walk along the streets and the shops, enjoy a gourmet break in a restaurant or a tasting in a cellar… and learn all the secrets of the city thanks to this brochure. Think about making a little detour in order to discover La Rose Pauillac, one of the oldest cooperative wine cellars in the region, and taste their wines. Lust auf einen Stadtbummel ? Entdecken Sie das kulturellen Erbe der Stadt, mit Fischerhütten und Gärten mit wilder Vegetation der Flussmündung, die zu die Entpannung einladen… Beobachten Sie Patiras, die Kais, Spaziergehen Sie durch die Strassen und die Boutiquen, Machen Sie eine Pause in einem Restaurant oder eine Weinprobe bei dem Weinhändler… Entdecken Sie Geheimnisse der Geschichte von Pauillac mit diesem Wanderführer. Durée Timing Environ 1h30 Départ à la Maison du Tourisme et du Vin 47 RANDONNÉE DES CHÂTEAUX Chateaux walking tour Spaziergang der Chateaux A pieds ou à vélo, partez pour une immersion dans le vignoble pauillacais avec ces itinéraires de randonnées balisés spécialement conçus pour vous faire profiter des paysages, et du riche patrimoine architectural des Châteaux du Médoc. Pensez-y ! Ce circuit se divise en deux boucles complémentaires, vous pouvez prendre le temps de vous arrêter pour un pique-nique ou pour visiter un château viticole (sur rdv) et faire la boucle suivante un peu plus tard… Hiking itineraries have been specially conceived for you to enjoy the bucolic landscapes and the architectural heritage of the chateaux of the Médoc on foot or by bike. Think about it! This itinerary is divided in two complementary loops, you can take the time to enjoy a picnic or to visit a wine estate (by appointment) and take the next hike later… Wandern Sie zu Fuss oder mit dem Fahrrad durch den Weinberg, durch diese speziellen Wanderwege Können Sie die Landschaft und die Architektur des Chateaus von Médoc entdecken. Vergessen Sie nicht ! Es sind zwei Wander-schleifen, wo Sie sich Zeit nehmen können, ein Piknik oder eine Chateaus Besichtigung (mit Reservierung) Geniessen oder Sie Können die Wanderung anschliessend noch forsetzen… BD ESPRIT MÉDOC Une autre façon de découvrir le vignoble du Médoc. Depuis chez vous parcourez la BD pour plonger dans une histoire romanesque et entrer à l’intérieur des châteaux grâce à la réalité augmentée ! C’est simple, scannez certaines images avec votre smartphone … L’application vous ouvre aussi un espace ludique et vous suggère de sillonner les routes du Médoc pour répondre aux questions sur le terrain. Allez, c’est parti ! La BD est disponible à la Maison du Tourisme et du Vin et à la Maison de la presse de Pauillac Only in french. BD DIPONIBLE À LA MAISON DU TOURISME ET DU VIN DE PAUILLAC ! Topoguide disponible à la Maison du Tourisme et du Vin Distance de 8 à 16 km Départ à la Maison du Tourisme et du Vin Jour / Day 48 Tous les jours CIRCUIT ARCHITECTURE DES CHÂTEAUX En voiture, partez à la découverte de l’architecture extraordinaire des Châteaux du Médoc. - voir page 20 Discover the Medoc Chateaux through their extraordinary architecture! - see page 20 Eine Schleife von 52 km ca. 3 Stunden, währenddessen Sie fahren durch die Weingütern und entlang vielen berühmten Weingüter. - siehe Seite 20. SUR LES PISTES DE ROBIN Les enfants accompagnés de leurs parents découvriront les charmes de Pauillac en suivant le jeu « Sur les pistes de Robin » présenté sous forme de chasse au trésor et d’énigmes ludiques. - voir page 37. Only in french. CONTES ET LÉGENDES DE CHEZ NOUS La Maison du Tourisme et du Vin de Pauillac vous propose d’aller en famille à la rencontre des légendes locales, de monuments improbables, d’endroits magiques ou simplement de l’histoire… - voir page 38. Only in french. 49