télécharger la notice d`utilisation
Transcription
télécharger la notice d`utilisation
TABLE DES MATIÈRES Français Présentation du produit………………………………….…………………………..8 Utilisation…………………………………………………………………………….11 Résolution des problèmes……….…………………………………………..…….22 Caractéristiques……………………………………………………………………..23 English CONTENTS Location of controls and indicators ………………………………………...……..28 Operating instructions………………………………………………………....……31 Trouble shooting…………………………………………………………….....……40 Specifications……………………………………………….…………………...…..41 -1- Instructions de sécurité importantes à conserver avec le produit Merci de lire attentivement Pour empêcher les risques de feu ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne jamais ouvrir l’appareil. En cas de panne, confiez votre matériel exclusivement à une personne qualifiée. Aucune pièce de cet appareil n’est susceptible d’être réparée par l’utilisateur. ATTENTION ! Appareil sous tension dangereuse ! Ne pas ouvrir. Risque de choc électrique ! Aucune pièce n’est susceptible d’être réparée par l’utilisateur. Laissez à des personnes qualifiées le soin d’assurer l’entretien de votre appareil. -2- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après –vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. Le produit doit être installé en accord avec les réglementations nationales. Les piles ou batteries usagées doivent être mises au rebut de façon sûre. Les déposer dans des bacs de collecte prévus (renseignez-vous auprès de votre revendeur) afin de protéger l'environnement. Bonne disposition de l’appareil - Placez l’appareil sur une surface plane, rigide et stable. Ne pas placer l’appareil sur un tapis. - Ne posez pas votre appareil au-dessus d’un autre dispositif qui risquerait d’entraîner une surchauffe (par exemple, un récepteur ou un amplificateur). - Ne placez rien en dessous de l’appareil (par exemple, des CD ou des magazines). -3- Espace de ventilation - Placez l’appareil dans un endroit suffisamment ventilé afin d’éviter une accumulation de chaleur interne. Laissez au moins un espace de 10cm à l’arrière et au-dessus de l’appareil ainsi qu’un espace de 5cm sur les côtés afin d’éviter toute surchauffe. - Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation par des objets tels que des journaux, nappes, rideau, etc… Préservez l’appareil des températures élevées, de l’humidité, de l’eau et de la poussière. - L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil. - Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre appareil près de ce dernier (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies allumées). - Ne pas placer sur l'appareil de sources de flammes nues telles que des bougies allumées. -4- Alimentation électrique - Veuillez débrancher le produit en cas de non-utilisation prolongée. - Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes qualification similaire afin d’éviter un danger. - Cet appareil doit être relié à un réseau électrique 230V ~ 50Hz. - La prise d’alimentation réseau est utilisée comme dispositif de déconnection, ainsi la prise d’alimentation doit demeurer aisément accessible après installation du produit. - N’utilisez l’appareil qu’avec l’adaptateur fourni. Ce produit est conforme aux exigences imposées par les directives 2006/95/CE (abrogeant la directive 73/23/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE) et 2004/108/CE (abrogeant la directive 89/336/CEE). -5- - Ce logo apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2012/19/UE du 4 juillet 2012, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). - La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des effets potentiels sur l’environnement et la santé humaine dans le cycle de retraitement de ce produit. - Ainsi, lors de la fin de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être débarrassé avec les déchets municipaux non triés. - En tant que consommateur final, votre rôle est primordial dans le cycle de réutilisation, de recyclage et les autres formes de valorisation de cet équipement électrique et électronique. Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales -6- (déchetteries) et les distributeurs. - Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition. -7- PRÉSENTATION DU PRODUIT Vue de la face avant 1. Alarme 1 2. Alarme 2 3. Horloge 4. Indicateur post meridiem (après-midi) 5. Veille automatique 6. Minuteur de sieste 7. Mémoire 8. Prevision météo du jour -8- Vue du haut 4. Répétition d’alarme / Variateur de luminosité 5. Alarme 1-2 6. Réglages / Mémoire 7. Mode sieste / Avancer 1. Reculer 2. Volume 3. Radio / Mode veille (Sleep) -9- Vue de la face arrière Adaptateur AC Connecteur Connecter l’adaptateur AC Compartiment pour pile de secours - 10 - Insérer une pile CR2032 (non fournie) UTILISATION Installation Branchez l’adaptateur AC sur une prise murale, puis connectez l’adaptateur à l’appareil. Votre radio-réveil est prêt à l’emploi. Déployez l’antenne FM sur toute sa longueur et faites varier son orientation pour rechercher la meilleure réception FM. Ne retirez pas l’antenne, ne la modifiez pas et ne montez pas d’autre antenne sur l’appareil. INSTALLATION DE LA PILE DE SECOURS Votre radio-réveil doit être muni d’une pile lithium CR2032 (non fournie) pour pouvoir conserver l’horloge en mémoire en cas de coupure d’électricité. 1. Retirez le couvercle du compartiment à pile en le faisant coulisser vers la droite. 2. Insérez une pile lithium CR2032 dans le compartiment à pile en vous assurant que la face « + » est bien dirigée vers le haut. - 11 - 3. Replacez le couvercle. Si l’alimentation du secteur est interrompue, l’écran LED s’éteindra et ni la radio ni l’alarme ne fonctionneront. La pile de secours permet à l’horloge et aux réglages de l’appareil de continuer à fonctionner. Assurez-vous d’utiliser une pile lithium CR2032 neuve. Une pile CR2032 neuve peut servir d’alimentation de secours à votre appareil pendant trois jours. Réglage de l’heure, format horaire 12 h / 24 h, et répétition d’alarme 1. Appuyez une fois sur la touche SET ; les chiffres des heures clignotent. Réglez les heures à l’aide des touches ou (maintenir les touches enfoncées pour un réglage rapide). 2. Appuyez une nouvelle fois sur SET ; les chiffres des minutes clignotent. Réglez les minutes à l’aide des touches - 12 - ou . 3. Appuyez une nouvelle fois sur SET ; « 24 Hr » se met à clignoter sur l’écran. Sélectionnez le format horaire « 12 Hr » ou « 24 Hr » à l’aide des touches 4. ou . Appuyez une nouvelle fois sur SET ; « 05 » se met à clignoter sur l’écran. À l’aide des touches ou , programmez la durée du répétition d’alarme (de 5 à 60 minutes). 5. L’appareil quitte le mode réglage lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur SET, ou si aucune touche n’est activée dans un délai de 10 secondes. Remarque : Lorsque le format horaire « 12 heures » est sélectionné, un P (pour post meridiem) s’affiche au centre de l’horloge pour indiquer l’après-midi. Aucun symbole n’apparaît pour les heures du matin. - 13 - Programmation des alarmes 1. Appuyez une fois sur la touche AL 1.2 ; le symbole A1 et les chiffres des heures clignotent. Réglez les heures de l’alarme 1 à l’aide des touches ou 2. . Appuyez une nouvelle fois sur AL 1.2 pour régler les minutes. Réglez les minutes de l’alarme 1 à l’aide des touches 3. ou . Appuyez une nouvelle fois sur AL 1.2 ; « OFF » s’affiche sur l’écran (alarme désactivée). Choisissez le mode sonore du réveil à l’aide des touches ou afin de sélectionner : rd = réveil avec la radio bu = réveil avec la sonnerie d’alarme (buzzer) OFF = alarme désactivée - 14 - 4. Appuyez une nouvelle fois sur AL 1.2 ; le symbole A2 et les chiffres des heures clignotent. Réglez les heures de l’alarme 2 à l’aide des touches ou 5. . Reproduisez les étapes 2 et 3 pour programmer l’alarme 2. L’appareil quitte le mode réglage lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur AL 1.2, ou si aucune touche n’est activée dans un délai de 10 secondes. Dès que le mode « rd » ou « bu » est sélectionné, l’alarme correspondante est activée et les symboles A1 et/ou A2 s’allument sur l’écran. Arrêter l’alarme et la reprogrammer pour le jour suivant Lorsque les alarmes 1 ou 2 sont en train de sonner, l’icône A1 ou A2 correspondante clignote sur l’écran. Appuyez une fois sur la touche AL 1.2 pour arrêter l’alarme et la reprogrammer pour le jour suivant. L’icône A1 ou A2 s’affiche à nouveau sur l’écran. - 15 - Répétition d’alarme (intervalle de la répétition par défaut : 5 minutes) Si vous appuyez une fois sur la touche pendant que l’alarme sonne, cela désactivera l’alarme, qui se remettra à sonner après l’intervalle de la répétition. Remarque : Si votre seconde alarme s’active lorsque la première est en mode de répétition ou en train de sonner, la seconde alarme annulera la première (qui sera alors reprogrammée pour le jour suivant). Variateur de luminosité Vous pouvez utiliser la touche pour régler la luminosité de l’écran LED. Ce réglage n’est possible que si la radio et l’alarme sont éteintes. Minuteur de sieste Lorsque vous vous reposez, le minuteur de sieste vous réveille automatiquement après un délai de 5, 15, 30, 45, 60, 75 ou 90 minutes. - 16 - 1. Appuyez une fois sur la touche / NAP ; l’icône du minuteur de sieste et la durée de sieste par défaut (« 05 » pour 5 minutes) s’affichent sur l ‘écran. 2. Appuyez une nouvelle fois sur / NAP pour programmer la durée de la sieste. L’écran repasse en mode horloge si aucune touche n’est activée dans un délai de 5 secondes. 3. L’icône du minuteur de sieste s’allume lorsque le minuteur commence à décompter les minutes. Dès que le minuteur atteint zéro, l’alarme se met à sonner et l’icône du minuteur de sieste se met à clignoter. Appuyez une fois sur la touche / NAP pour arrêter l’alarme. L’icône du minuteur de sieste s’éteint. Remarque : Si le minuteur de sieste est activé lorsque l’alarme du réveil se met à sonner, le minuteur sera annulé automatiquement. - 17 - Installation de l’antenne FM Déployez l’antenne FM sur toute sa longueur et faites varier son orientation pour rechercher la meilleure réception FM. Ne retirez pas l’antenne, ne la modifiez pas et ne montez pas d’autre antenne sur l’appareil. Radio FM 1. 2. 3. 4. Pour mettre la radio en marche, appuyez une fois sur la touche RADIO SL. « ON » et la fréquence en MHz de la radio s’affichent sur l’écran. Recherchez la station de radio désirée à l’aide des touches / . Appuyez sur / et maintenez-les enfoncées pour rechercher une autre station sur la bande. Pour régler le volume, appuyez une fois sur la touche VOL. « L07 » s’affiche sur l’écran. Vous pouvez faire varier le volume de L01 (minimum) à L15 (maximum) à l’aide des touches / . Pour éteindre la radio, appuyez sur la touche ou appuyez plusieurs fois sur RADIO SL jusqu’à ce que « OFF » s’affiche sur l’écran. - 18 - Remarque : Tenez votre appareil radio éloigné des lampes fluorescentes et des autres appareils électroniques qui pourraient causer des interférences. Mémorisation des stations radio Ce radio-réveil vous permet de mémoriser jusqu’à 10 stations de radio FM. Vous pouvez mettre en mémoire vos stations préférées pour y accéder plus rapidement. 1. 2. 3. 4. Mettez la radio en marche et recherchez la station de radio que vous souhaitez mémoriser. Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « ME » s’affiche sur l’écran et que le chiffre « 01 » clignote. Appuyez une fois sur SET pour mémoriser la première station. Recherchez une autre station à mémoriser à l’aide des touches ou . Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « ME » s’affiche sur l’écran et que le chiffre « 01 » clignote. Appuyez une fois sur ou pour que « 02 » s’affiche sur l’écran. Appuyez une fois sur SET pour mémoriser la deuxième station. Reproduisez les étapes 2 et 3 pour mémoriser les stations 3 à 10. - 19 - 5. 6. Pour retrouver une station mémorisée, appuyez plusieurs fois sur la touche SET lorsque la radio est en marche. Pour remplacer une station mémorisée, recherchez une nouvelle station et reproduisez les étapes 2 à 4. Cette action effacera la station précédemment mise en mémoire. Mise en veille automatique 1. 2. 3. 4. 5. Appuyez deux fois sur la touche RADIO SL pour accéder au mode de mise en veille. L’icône de mise en veille « SL » et la durée de mise en veille « 05 » (5 minutes) clignotent sur l’écran. Appuyez sur RADIO SL à plusieurs reprises pour programmer la mise en veille automatique de 15, 30, 45, 60, 75 ou 90 minutes. Lorsque que l’écran est repassé en mode horloge, appuyez deux fois sur la touche RADIO SL pour afficher le temps restant jusqu’à la mise en veille. La radio continuera à fonctionner pour la durée programmée avant de s’éteindre automatiquement. Pour éteindre la radio avant sa mise en veille programmée, appuyez une fois sur la touche . - 20 - Utilisation de la fonction météo La fonction météo peut afficher quatre types de conditions climatiques : SOLEIL NUAGEUX AVEC ÉCLAIRCIES NUAGEUX PLUIE - 21 - Remarque : Pour que la fonction météo fonctionne de manière optimale, placez votre appareil dans un endroit bien aéré (à proximité d’une fenêtre ouverte, par exemple). L’appareil fonctionnera avec moins de précision s’il est placé dans un environnement fermé ou climatisé. Veuillez noter que les icônes météo de votre appareil peuvent ne pas ressembler à celles qui figurent sur le schéma. Une fois votre appareil mis en marche, il lui faudra environ 24 heures pour se stabiliser. Les icônes météo affichées à l’écran fournissent une indication du temps qu’il fera dans les 6 à 12 prochaines heures. Ces indications peuvent ne pas refléter le temps qu’il fait au même moment à l’extérieur. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Si l’heure affichée par l’horloge est inexacte, ou si cette dernière ne fonctionne pas correctement, cela peut être dû à des interférences ou à une décharge électrostatique. Dans ce cas, débranchez l’adaptateur pour couper l’alimentation AC (et retirez aussi la pile de secours). Le radio-réveil sera réinitialisé et vous devrez refaire les réglages. - 22 - CARACTÉRISTIQUES Durée de la sonnerie d’alarme Intervalle de répétition d’alarme Durée du minuteur de sieste Programmation du minuteur de sieste Programmation de la mise en veille Volume Mémorisation des stations radio Réglages par défaut : Format horaire Heure Alarme 1 et alarme 2 Intervalle de répétition d’alarme Modèle de l’adaptateur : 1 heure (3 minutes de sonnerie, 9 minutes d’intervalle silencieux) 5 à 60 minutes 5 minutes 5, 15, 30, 45, 60, 75, 90 minutes ou désactivé (OFF) 5, 15, 30, 45, 60, 75, 90 minutes ou désactivée (OFF) L01 (min) à L15 (max) 10 stations 24 heures 0:00 0:00 05 (5 minutes) SW0500300-A02 - 23 - Important safety instructions – please read carefully and keep for future reference To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this product to water, rain or moisture. To prevent the risk of electric shock, do not remove the cover or back of this product. In case of product failure, only qualified personnel can repair. There are no userserviceable parts inside. CAUTION ! Dangerous tension inside the product ! Do not open. Risk of electric shock ! No parts can be repaired by the end-user. Only qualified personnel can repair and maintain this product. If the electric cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or qualified after-sales personnel in order to avoid any danger. The product must be installed in accordance with local laws. - 24 - Damaged batteries must be properly disposed. In order to protect the environment, please dispose the batteries properly, in accordance with local laws (information is available at your reseller). Where to install the product - Place the product on a straight, rigid and stable place. Do not place the product on a carpet. - Do not place the product on top of another that may cause overheating (for example, a receiver or amplifier). - Do not place anything underneath the product (for example, CDs or magazines). Proper ventilation - Place the product in a sufficiently–aerated place to avoid overheating. Allow at least 10cm spacing at the back and top of the product, and 5cm spacing on both sides to prevent overheating. - Do not place items such as newspapers, tablecloth, curtains, in front of the ventilating openings. - 25 - Do not expose the product to high temperatures, moisture, water and dust. - The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. No object filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. - Do not place other items close to this product that may damage it (for example, objects containing water or lightened candles). - No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. Electric supply - Please unplug the product in case of prolonged non-use. - If the supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or qualified after-sales personnel to avoid any danger. - This product must be connected to an electrical supply 230V ~ 50Hz. - The mains plug is used as the disconnect device, so the disconnect device shall remain readily operable - Only use this product with the AC adaptor provided. - 26 - This product is compliant with directives 2006/95/CE (abrogating the directive 73/23/CEE modified by the directive 93/68/CEE) and 2004/108/CE (abrogating the directive 89/336CEE). - This logo set on the product means that the recycling of this apparatus comes within the framework of the directive 2012/19/EU of July 4, 2012 concerning the waste on electrical and electronic equipment (WEEE). - The presence of dangerous substances in the electrical and electronic equipments can have potential consequences on the environment and human health in the cycle of reprocessing this product. - Therefore, at the end of its lifetime, this product shall not be disposed with other non-recycled waste. - As the end user, your role is of prime importance in the cycles of re-using, recycling, and other forms of valorization of this electrical and electronic equipment. Local authorities and resellers have set special procedures for the purpose of collecting and recycling this product. - You have the obligation to use the selective waste collection systems put in place by your local authorities. - 27 - LOCATION OF CONTROLS AND INDICATORS Front view 1. Alarm 1 2. Alarm 2 3. Time 4. PM Indicator 5. Sleep 6. NAP Timer 7. Memory 8. Weather forecast - 28 - Top view 1. Down 2. Volume 3. Radio / Sleep 4. Snooze / Dimmer 5. Alarm 1-2 6. Set / Memory 7. NAP / Up - 29 - Back view - 30 - OPERATING INSTRUCTIONS Installation Plug the AC/DC adaptor to an AC household outlet, and then plug the DC jack to the back of the unit. Your clock radio is ready to work for you. Extend the FM wire antenna fully and vary the direction for best FM reception. Do not strip, alter or attach to other antennas. Backup battery installation Your clock radio requires one CR2032 lithium battery (not included) to provide backup power to the clock in the event of a temporary power interruption. 1. Slide battery cover to right and remove it. 2. Insert one CR2032 lithium battery into the battery compartment with the “+” side facing up as indicated. 3. Replace the battery cover. If AC power is interrupted, the LED display will go off and both the radio and the - 31 - alarm will stop. The backup battery will keep the time and all settings of your unit. Make sure a new CR2032 lithium battery is used. A new CR2032 battery could backup your clock continuously for around 3 days. Settimg time, 12/24hr time and the snooze duration Press SET once, the hour digits flash. Press (hold to adjust rapidly). or to set the current hour 1. Press SET again, the minute digits flash. Press 2. Press SET again, the display shows “24Hr” and flashes, Press or to set minutes. or to or to select “12Hr” or “24Hr” time format. 3. Press SET again, the display shows “05” and flashes, Press select your snooze time from 5 to 60 minutes. 4. Press SET again or if no key pressed for approx. 10 seconds to exit the setting mode. - 32 - Note: when 12-hour time format is selected, the P (PM) icon will appear on the lower middle time display to indicate the afternoon time; there is no AM indicator. Setting the alarms Press AL 1.2 once, the A1 icon and the hour digits flash. Press the ALARM1 Hour. 1. Press AL 1.2 again to adjust minutes. Press or or to set to set the alarm 1 minutes. 2. Press AL 1.2 again, LED displays “OFF” (alarm off). Press select alarm tone : rd = wake-by-radio bu = wake-by-buzzer OFF = alarm off - 33 - or to 3. Press AL 1.2 again, the A2 icon and the hour digits flash. Press or to set the alarm 2 hour. Repeat step 2) and 3) to set alarm 2. 4. Press AL1.2 again or no button pressed around 10 seconds to exit alarm setting mode. When “rd” or”bu”is selected, the related alarm is turned on. A1 and/or A2 icon on the left side of the display will light up. Stopping and resetting the alarm to come on the next day When alarm 1 or 2 is sounding, the related A1 or A2 icon flashes. Press the AL 1.2 once to stop the alarm and reset it to come on the following day. After that A1 or A2 icon keep lighting up on the display. Note: When alarm is sounding, press the / NAP or RADIO / SLEEP will activate the nap timer or the radio and stop the alarm for the day. Snooze operation (default snooze duration is 5 minutes) When alarm is sounding, presses once, the alarm will be silent and come on again after the set snooze duration. - 34 - Note: if your second alarm activates while the first alarm is sounding or it is in the snooze mode, the second alarm overrides the first alarm (the first alarm is reset to come on the next day). Using the HI-LO dimmer Press to adjust the brightness of the LED display. Operate when the radio is off or the unit is not sounding. Using the nap timer The NAP Timer allows you to rest and automatically wake up in 5, 15, 30, 45, 60,75 or 90 minutes. 1. 2. Press / NAP once, the display shows the nap icon and the default naptime “05” (5 minutes). Press / NAP again to select your desired nap time. It will exit to time display if no button pressed for 5 seconds. - 35 - 3. The nap icon lights up when the nap timer is counting. When the nap timer reaches 0, the alarm will sound and the nap icon will flash. Press / NAP once to stop the nap alarm, the nap icon will go off. Note : If the nap time is set up then your alarm is sounding, your nap time will be cancelled automatically. Setting up the FM antenna Extend the FM wire antenna fully and vary the direction for best FM reception. Do not strip, alter or attach to other antennas. Listening to the FM radio 1. 2. 3. To turn on the radio, press RADIO SL once, the display shows “ON” and then the radio frequency readings in MHz. Press / to tune the radio to a desired station. Press and hold / to scan for the next clear station. To adjust the volume, press VOL once, the display shows “L07”, press / to adjust volume from L01 (minimum) to L15 (maximum) - 36 - 4. Press to turn off the radio or repeatedly press RADIO SL till the display shows OFF to turn off the radio. Remark: keep your radio away from fluorescent lamps or other electronic devices, which may cause interference to the radio. Using the preset memory This clock radio features a total of 10 preset memories of FM stations. These allow you to preset your favorite stations and access them quickly. 1. 2. 3. 4. Turn on the radio and select a radio station you like to memorize. Press and hold the SET until “ME” appears and “01” flashes. Press SET once to store Memory 1. Press or to select another station you like to memorize. Then press and hold SET until “ME” appears and “01” flashes. Press or once, “02” appears. Press SET once to store Memory 02. Repeat Step 2 and 3 to preset memories 3 through 10. - 37 - 5. 6. To access a preset station at any time, press the SET once at a time while the radio is on. To edit a preset station, select another station and then repeat Step 2 to 4. This overrides the original settings. To use the sleep timer 1. 2. 3. 4. 5. Press the RADIO SL twice to enter the sleep mode. The sleep icon “SL” and the sleep time “05” (5 minutes) and will flash on the display. Press the RADIO SL repeatedly as needed to adjust the sleep timer from 15, 30, 45, 60, 75 or 90 minutes. When the display changes back to show the time, press the RADIO SL twice to show the sleep time remaining. The radio will play for the programmed sleep time and then shut off automatically. To turn off the radio before the sleep time has elapsed, press once. - 38 - To use the weather forecaster There are four types of weather display in your weather station: SUNNY SUNNY AND CLOUDY CLOUDY RAINY Remarks: for better use of your weather station, place it at a location with open air circulation e.g. close by an open window. Placing it at air-conditioned - 39 - environment will affect its accuracy. Please note that the graphics of weather icons described above may look different in your product. After your product is power on, it will take around 24 hours to get stable. The weather icons on the display give a reference to the next 6-12 hours weather conditions. It may not match with the current weather condition outside. TROUBLE SHOOTING If your clock displays irrelevant time or does not function properly, which maybe caused by electro-static discharge or other interference, unplug the DC jack to disconnect the AC power (and remove the backup battery). The clock radio will reset to default settings and you need set it again. - 40 - SPECIFICATIONS Alarm duration Snooze duration Nap timer duration Nap timer selections Sleep timer selections Volume Preset Memories of radio Default settings:Time format Time Alarm 1 and 2 Snooze duration Adaptor Model: 1 hour (3-minute on, 9-minute off interval) 5 to 60 minutes 5 minutes 5, 15, 30, 45, 60, 75, 90 minutes to OFF 5, 15, 30, 45, 60, 75, 90 minutes to OFF L01 (minimum) to L15 (maximum) 10 24 hour 0:00 0:00 05 (5 minutes) SW0500300-A02 - 41 - SAV ADMEA/LOGISAV ZI du clos des charmes 26 rue du clos des charmes 77090 COLLEGIEN-FRANCE - 42 -