télécharger la notice d`utilisation

Transcription

télécharger la notice d`utilisation
TABLE DES MATIÈRES
Français
Présentation du produit………………………………….…………………………..8
Utilisation…………………………………………………………………………….11
Résolution des problèmes……….…………………………………………..…….22
Caractéristiques……………………………………………………………………..23
English
CONTENTS
Location of controls and indicators ………………………………………...……..28
Operating instructions………………………………………………………....……31
Trouble shooting…………………………………………………………….....……40
Specifications……………………………………………….…………………...…..41
-1-
Instructions de sécurité importantes à conserver avec le produit
Merci de lire attentivement
Pour empêcher les risques de feu ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à
l’humidité. Afin d’éviter tout risque de choc électrique,
ne jamais ouvrir l’appareil. En cas de panne, confiez
votre matériel exclusivement à une personne
qualifiée. Aucune pièce de cet appareil n’est
susceptible d’être réparée par l’utilisateur.
ATTENTION !
Appareil sous tension dangereuse ! Ne pas ouvrir. Risque de choc
électrique ! Aucune pièce n’est susceptible d’être réparée par
l’utilisateur. Laissez à des personnes qualifiées le soin d’assurer
l’entretien de votre appareil.
-2-
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après –vente ou des personnes de qualification similaire afin
d’éviter un danger.
Le produit doit être installé en accord avec les réglementations nationales.
Les piles ou batteries usagées doivent être mises au rebut de façon sûre. Les
déposer dans des bacs de collecte prévus (renseignez-vous auprès de votre
revendeur) afin de protéger l'environnement.
Bonne disposition de l’appareil
- Placez l’appareil sur une surface plane, rigide et stable. Ne pas placer
l’appareil sur un tapis.
- Ne posez pas votre appareil au-dessus d’un autre dispositif qui risquerait
d’entraîner une surchauffe (par exemple, un récepteur ou un amplificateur).
- Ne placez rien en dessous de l’appareil (par exemple, des CD ou des
magazines).
-3-
Espace de ventilation
- Placez l’appareil dans un endroit suffisamment ventilé afin d’éviter une
accumulation de chaleur interne. Laissez au moins un espace de 10cm à
l’arrière et au-dessus de l’appareil ainsi qu’un espace de 5cm sur les côtés
afin d’éviter toute surchauffe.
- Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation par des objets tels que des
journaux, nappes, rideau, etc…
Préservez l’appareil des températures élevées, de l’humidité, de l’eau et
de la poussière.
- L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des
éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être
placé sur l’appareil.
- Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre appareil près de
ce dernier (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies allumées).
- Ne pas placer sur l'appareil de sources de flammes nues telles que des
bougies allumées.
-4-
Alimentation électrique
- Veuillez débrancher le produit en cas de non-utilisation prolongée.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par
le fabricant, son service après-vente ou des personnes qualification
similaire afin d’éviter un danger.
- Cet appareil doit être relié à un réseau électrique 230V ~ 50Hz.
- La prise d’alimentation réseau est utilisée comme dispositif de
déconnection, ainsi la prise d’alimentation doit demeurer aisément
accessible après installation du produit.
- N’utilisez l’appareil qu’avec l’adaptateur fourni.
Ce produit est conforme aux exigences imposées par les
directives 2006/95/CE (abrogeant la directive 73/23/CEE
modifiée par la directive 93/68/CEE) et 2004/108/CE
(abrogeant la directive 89/336/CEE).
-5-
- Ce logo apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil
dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de
la directive 2012/19/UE du 4 juillet 2012, relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
- La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques
et électroniques peut avoir des effets potentiels sur l’environnement et la
santé humaine dans le cycle de retraitement de ce produit.
- Ainsi, lors de la fin de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être
débarrassé avec les déchets municipaux non triés.
- En tant que consommateur final, votre rôle est primordial dans le cycle de
réutilisation, de recyclage et les autres formes de valorisation de cet
équipement électrique et électronique. Des systèmes de reprise et de
collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales
-6-
(déchetteries) et les distributeurs.
- Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à
votre disposition.
-7-
PRÉSENTATION DU PRODUIT
Vue de la face avant
1. Alarme 1
2. Alarme 2
3. Horloge
4. Indicateur post meridiem
(après-midi)
5. Veille automatique
6. Minuteur de sieste
7. Mémoire
8. Prevision météo du jour
-8-
Vue du haut
4. Répétition d’alarme / Variateur
de luminosité
5. Alarme 1-2
6. Réglages / Mémoire
7. Mode sieste / Avancer
1. Reculer
2. Volume
3. Radio / Mode
veille (Sleep)
-9-
Vue de la face arrière
Adaptateur
AC
Connecteur
Connecter
l’adaptateur AC
Compartiment
pour pile de
secours
- 10 -
Insérer une pile
CR2032 (non fournie)
UTILISATION
Installation
Branchez l’adaptateur AC sur une prise murale, puis connectez l’adaptateur à
l’appareil. Votre radio-réveil est prêt à l’emploi. Déployez l’antenne FM sur
toute sa longueur et faites varier son orientation pour rechercher la meilleure
réception FM. Ne retirez pas l’antenne, ne la modifiez pas et ne montez pas
d’autre antenne sur l’appareil.
INSTALLATION DE LA PILE DE SECOURS
Votre radio-réveil doit être muni d’une pile lithium CR2032 (non fournie) pour
pouvoir conserver l’horloge en mémoire en cas de coupure d’électricité.
1.
Retirez le couvercle du compartiment à pile en le faisant coulisser vers la
droite.
2.
Insérez une pile lithium CR2032 dans le compartiment à pile en vous
assurant que la face « + » est bien dirigée vers le haut.
- 11 -
3.
Replacez le couvercle.
Si l’alimentation du secteur est interrompue, l’écran LED s’éteindra et ni la radio
ni l’alarme ne fonctionneront. La pile de secours permet à l’horloge et aux
réglages de l’appareil de continuer à fonctionner. Assurez-vous d’utiliser une pile
lithium CR2032 neuve. Une pile CR2032 neuve peut servir d’alimentation de
secours à votre appareil pendant trois jours.
Réglage de l’heure, format horaire 12 h / 24 h, et répétition d’alarme
1.
Appuyez une fois sur la touche SET ; les chiffres des heures clignotent.
Réglez les heures à l’aide des touches
ou
(maintenir les touches
enfoncées pour un réglage rapide).
2.
Appuyez une nouvelle fois sur SET ; les chiffres des minutes clignotent.
Réglez les minutes à l’aide des touches
- 12 -
ou
.
3.
Appuyez une nouvelle fois sur SET ; « 24 Hr » se met à clignoter sur
l’écran. Sélectionnez le format horaire « 12 Hr » ou « 24 Hr » à l’aide
des touches
4.
ou
.
Appuyez une nouvelle fois sur SET ; « 05 » se met à clignoter sur
l’écran. À l’aide des touches
ou
, programmez la durée du répétition
d’alarme (de 5 à 60 minutes).
5.
L’appareil quitte le mode réglage lorsque vous appuyez une nouvelle fois
sur SET, ou si aucune touche n’est activée dans un délai de 10
secondes.
Remarque : Lorsque le format horaire « 12 heures » est sélectionné, un P
(pour post meridiem) s’affiche au centre de l’horloge pour indiquer l’après-midi.
Aucun symbole n’apparaît pour les heures du matin.
- 13 -
Programmation des alarmes
1.
Appuyez une fois sur la touche AL 1.2 ; le symbole A1 et les chiffres des
heures clignotent. Réglez les heures de l’alarme 1 à l’aide des touches
ou
2.
.
Appuyez une nouvelle fois sur AL 1.2 pour régler les minutes. Réglez les
minutes de l’alarme 1 à l’aide des touches
3.
ou
.
Appuyez une nouvelle fois sur AL 1.2 ; « OFF » s’affiche sur l’écran
(alarme désactivée). Choisissez le mode sonore du réveil à l’aide des
touches
ou
afin de sélectionner :
rd = réveil avec la radio
bu = réveil avec la sonnerie d’alarme (buzzer)
OFF = alarme désactivée
- 14 -
4.
Appuyez une nouvelle fois sur AL 1.2 ; le symbole A2 et les chiffres des
heures clignotent. Réglez les heures de l’alarme 2 à l’aide des touches
ou
5.
. Reproduisez les étapes 2 et 3 pour programmer l’alarme 2.
L’appareil quitte le mode réglage lorsque vous appuyez une nouvelle fois
sur AL 1.2, ou si aucune touche n’est activée dans un délai de 10
secondes. Dès que le mode « rd » ou « bu » est sélectionné, l’alarme
correspondante est activée et les symboles A1 et/ou A2 s’allument sur
l’écran.
Arrêter l’alarme et la reprogrammer pour le jour suivant
Lorsque les alarmes 1 ou 2 sont en train de sonner, l’icône A1 ou A2
correspondante clignote sur l’écran. Appuyez une fois sur la touche AL 1.2
pour arrêter l’alarme et la reprogrammer pour le jour suivant. L’icône A1 ou A2
s’affiche à nouveau sur l’écran.
- 15 -
Répétition d’alarme (intervalle de la répétition par défaut : 5 minutes)
Si vous appuyez une fois sur la touche
pendant que l’alarme sonne,
cela désactivera l’alarme, qui se remettra à sonner après l’intervalle de la
répétition.
Remarque : Si votre seconde alarme s’active lorsque la première est en mode
de répétition ou en train de sonner, la seconde alarme annulera la première
(qui sera alors reprogrammée pour le jour suivant).
Variateur de luminosité
Vous pouvez utiliser la touche
pour régler la luminosité de l’écran
LED. Ce réglage n’est possible que si la radio et l’alarme sont éteintes.
Minuteur de sieste
Lorsque vous vous reposez, le minuteur de sieste vous réveille
automatiquement après un délai de 5, 15, 30, 45, 60, 75 ou 90 minutes.
- 16 -
1. Appuyez une fois sur la touche
/ NAP ; l’icône du minuteur de sieste et la
durée de sieste par défaut (« 05 » pour 5 minutes) s’affichent sur l ‘écran.
2. Appuyez une nouvelle fois sur
/ NAP pour programmer la durée de la
sieste. L’écran repasse en mode horloge si aucune touche n’est activée dans
un délai de 5 secondes.
3. L’icône du minuteur de sieste s’allume lorsque le minuteur commence à
décompter les minutes. Dès que le minuteur atteint zéro, l’alarme se met à
sonner et l’icône du minuteur de sieste se met à clignoter. Appuyez une fois
sur la touche
/ NAP pour arrêter l’alarme. L’icône du minuteur de sieste
s’éteint.
Remarque : Si le minuteur de sieste est activé lorsque l’alarme du réveil
se met à sonner, le minuteur sera annulé automatiquement.
- 17 -
Installation de l’antenne FM
Déployez l’antenne FM sur toute sa longueur et faites varier son orientation
pour rechercher la meilleure réception FM. Ne retirez pas l’antenne, ne la
modifiez pas et ne montez pas d’autre antenne sur l’appareil.
Radio FM
1.
2.
3.
4.
Pour mettre la radio en marche, appuyez une fois sur la touche RADIO
SL. « ON » et la fréquence en MHz de la radio s’affichent sur l’écran.
Recherchez la station de radio désirée à l’aide des touches
/ .
Appuyez sur
/
et maintenez-les enfoncées pour rechercher une
autre station sur la bande.
Pour régler le volume, appuyez une fois sur la touche VOL. « L07 »
s’affiche sur l’écran. Vous pouvez faire varier le volume de L01
(minimum) à L15 (maximum) à l’aide des touches / .
Pour éteindre la radio, appuyez sur la touche
ou appuyez
plusieurs fois sur RADIO SL jusqu’à ce que « OFF » s’affiche sur l’écran.
- 18 -
Remarque : Tenez votre appareil radio éloigné des lampes fluorescentes et
des autres appareils électroniques qui pourraient causer des interférences.
Mémorisation des stations radio
Ce radio-réveil vous permet de mémoriser jusqu’à 10 stations de radio FM.
Vous pouvez mettre en mémoire vos stations préférées pour y accéder plus
rapidement.
1.
2.
3.
4.
Mettez la radio en marche et recherchez la station de radio que vous
souhaitez mémoriser.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que «
ME » s’affiche sur l’écran et que le chiffre « 01 » clignote. Appuyez une
fois sur SET pour mémoriser la première station.
Recherchez une autre station à mémoriser à l’aide des touches ou .
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que «
ME » s’affiche sur l’écran et que le chiffre « 01 » clignote. Appuyez une
fois sur ou pour que « 02 » s’affiche sur l’écran. Appuyez une fois
sur SET pour mémoriser la deuxième station.
Reproduisez les étapes 2 et 3 pour mémoriser les stations 3 à 10.
- 19 -
5.
6.
Pour retrouver une station mémorisée, appuyez plusieurs fois sur la
touche SET lorsque la radio est en marche.
Pour remplacer une station mémorisée, recherchez une nouvelle station
et reproduisez les étapes 2 à 4. Cette action effacera la station
précédemment mise en mémoire.
Mise en veille automatique
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez deux fois sur la touche RADIO SL pour accéder au mode de
mise en veille. L’icône de mise en veille « SL » et la durée de mise en
veille « 05 » (5 minutes) clignotent sur l’écran.
Appuyez sur RADIO SL à plusieurs reprises pour programmer la mise
en veille automatique de 15, 30, 45, 60, 75 ou 90 minutes.
Lorsque que l’écran est repassé en mode horloge, appuyez deux fois sur
la touche RADIO SL pour afficher le temps restant jusqu’à la mise en
veille.
La radio continuera à fonctionner pour la durée programmée avant de
s’éteindre automatiquement.
Pour éteindre la radio avant sa mise en veille programmée, appuyez une
fois sur la touche
.
- 20 -
Utilisation de la fonction météo
La fonction météo peut afficher quatre types de conditions climatiques :
SOLEIL
NUAGEUX AVEC ÉCLAIRCIES
NUAGEUX
PLUIE
- 21 -
Remarque : Pour que la fonction météo fonctionne de manière optimale,
placez votre appareil dans un endroit bien aéré (à proximité d’une fenêtre
ouverte, par exemple). L’appareil fonctionnera avec moins de précision s’il est
placé dans un environnement fermé ou climatisé. Veuillez noter que les icônes
météo de votre appareil peuvent ne pas ressembler à celles qui figurent sur le
schéma.
Une fois votre appareil mis en marche, il lui faudra environ 24 heures pour se
stabiliser. Les icônes météo affichées à l’écran fournissent une indication du
temps qu’il fera dans les 6 à 12 prochaines heures. Ces indications peuvent ne
pas refléter le temps qu’il fait au même moment à l’extérieur.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Si l’heure affichée par l’horloge est inexacte, ou si cette dernière ne fonctionne
pas correctement, cela peut être dû à des interférences ou à une décharge
électrostatique. Dans ce cas, débranchez l’adaptateur pour couper
l’alimentation AC (et retirez aussi la pile de secours). Le radio-réveil sera
réinitialisé et vous devrez refaire les réglages.
- 22 -
CARACTÉRISTIQUES
Durée de la sonnerie d’alarme
Intervalle de répétition d’alarme
Durée du minuteur de sieste
Programmation du minuteur de sieste
Programmation de la mise en veille
Volume
Mémorisation des stations radio
Réglages par défaut :
Format horaire
Heure
Alarme 1 et alarme 2
Intervalle de répétition d’alarme
Modèle de l’adaptateur :
1 heure (3 minutes de sonnerie,
9 minutes d’intervalle silencieux)
5 à 60 minutes
5 minutes
5, 15, 30, 45, 60, 75, 90 minutes
ou désactivé (OFF)
5, 15, 30, 45, 60, 75, 90 minutes
ou désactivée (OFF)
L01 (min) à L15 (max)
10 stations
24 heures
0:00
0:00
05 (5 minutes)
SW0500300-A02
- 23 -
Important safety instructions – please read carefully
and keep for future reference
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this product to water, rain or moisture. To
prevent the risk of electric shock, do not remove the
cover or back of this product. In case of product failure,
only qualified personnel can repair. There are no userserviceable parts inside.
CAUTION !
Dangerous tension inside the product ! Do not open. Risk of electric
shock ! No parts can be repaired by the end-user. Only qualified
personnel can repair and maintain this product.
If the electric cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or
qualified after-sales personnel in order to avoid any danger.
The product must be installed in accordance with local laws.
- 24 -
Damaged batteries must be properly disposed. In order to protect the
environment, please dispose the batteries properly, in accordance with local
laws (information is available at your reseller).
Where to install the product
- Place the product on a straight, rigid and stable place. Do not place the
product on a carpet.
- Do not place the product on top of another that may cause overheating (for
example, a receiver or amplifier).
- Do not place anything underneath the product (for example, CDs or
magazines).
Proper ventilation
- Place the product in a sufficiently–aerated place to avoid overheating. Allow
at least 10cm spacing at the back and top of the product, and 5cm spacing
on both sides to prevent overheating.
- Do not place items such as newspapers, tablecloth, curtains, in front of the
ventilating openings.
- 25 -
Do not expose the product to high temperatures, moisture, water and
dust.
- The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. No object filled
with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
- Do not place other items close to this product that may damage it (for
example, objects containing water or lightened candles).
- No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus.
Electric supply
- Please unplug the product in case of prolonged non-use.
- If the supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or
qualified after-sales personnel to avoid any danger.
- This product must be connected to an electrical supply 230V ~ 50Hz.
- The mains plug is used as the disconnect device, so the disconnect device
shall remain readily operable
- Only use this product with the AC adaptor provided.
- 26 -
This product is compliant with directives 2006/95/CE (abrogating
the directive 73/23/CEE modified by the directive 93/68/CEE)
and 2004/108/CE (abrogating the directive 89/336CEE).
- This logo set on the product means that the recycling of this
apparatus comes within the framework of the directive
2012/19/EU of July 4, 2012 concerning the waste on electrical
and electronic equipment (WEEE).
- The presence of dangerous substances in the electrical and
electronic equipments can have potential consequences on the
environment and human health in the cycle of reprocessing this product.
- Therefore, at the end of its lifetime, this product shall not be disposed with
other non-recycled waste.
- As the end user, your role is of prime importance in the cycles of re-using,
recycling, and other forms of valorization of this electrical and electronic
equipment. Local authorities and resellers have set special procedures for the
purpose of collecting and recycling this product.
- You have the obligation to use the selective waste collection systems put in
place by your local authorities.
- 27 -
LOCATION OF CONTROLS AND INDICATORS
Front view
1. Alarm 1
2. Alarm 2
3. Time
4. PM Indicator
5. Sleep
6. NAP Timer
7. Memory
8. Weather forecast
- 28 -
Top view
1. Down
2. Volume
3. Radio / Sleep
4. Snooze / Dimmer
5. Alarm 1-2
6. Set / Memory
7. NAP / Up
- 29 -
Back view
- 30 -
OPERATING INSTRUCTIONS
Installation
Plug the AC/DC adaptor to an AC household outlet, and then plug the DC jack
to the back of the unit. Your clock radio is ready to work for you. Extend the FM
wire antenna fully and vary the direction for best FM reception. Do not strip,
alter or attach to other antennas.
Backup battery installation
Your clock radio requires one CR2032 lithium battery (not included) to provide
backup power to the clock in the event of a temporary power interruption.
1.
Slide battery cover to right and remove it.
2.
Insert one CR2032 lithium battery into the battery compartment with the
“+” side facing up as indicated.
3.
Replace the battery cover.
If AC power is interrupted, the LED display will go off and both the radio and the
- 31 -
alarm will stop. The backup battery will keep the time and all settings of your unit.
Make sure a new CR2032 lithium battery is used. A new CR2032 battery could
backup your clock continuously for around 3 days.
Settimg time, 12/24hr time and the snooze duration
Press SET once, the hour digits flash. Press
(hold to adjust rapidly).
or
to set the current hour
1.
Press SET again, the minute digits flash. Press
2.
Press SET again, the display shows “24Hr” and flashes, Press
or
to set minutes.
or
to
or
to
select “12Hr” or “24Hr” time format.
3.
Press SET again, the display shows “05” and flashes, Press
select your snooze time from 5 to 60 minutes.
4.
Press SET again or if no key pressed for approx. 10 seconds to exit the
setting mode.
- 32 -
Note: when 12-hour time format is selected, the P (PM) icon will appear on the
lower middle time display to indicate the afternoon time; there is no AM
indicator.
Setting the alarms
Press AL 1.2 once, the A1 icon and the hour digits flash. Press
the ALARM1 Hour.
1.
Press AL 1.2 again to adjust minutes. Press
or
or
to set
to set the alarm 1
minutes.
2.
Press AL 1.2 again, LED displays “OFF” (alarm off). Press
select alarm tone :
rd = wake-by-radio
bu = wake-by-buzzer
OFF = alarm off
- 33 -
or
to
3.
Press AL 1.2 again, the A2 icon and the hour digits flash. Press
or
to set the alarm 2 hour. Repeat step 2) and 3) to set alarm 2.
4.
Press AL1.2 again or no button pressed around 10 seconds to exit alarm
setting mode. When “rd” or”bu”is selected, the related alarm is turned on.
A1 and/or A2 icon on the left side of the display will light up.
Stopping and resetting the alarm to come on the next day
When alarm 1 or 2 is sounding, the related A1 or A2 icon flashes. Press the
AL 1.2 once to stop the alarm and reset it to come on the following day. After
that A1 or A2 icon keep lighting up on the display.
Note: When alarm is sounding, press the / NAP or RADIO / SLEEP will
activate the nap timer or the radio and stop the alarm for the day.
Snooze operation (default snooze duration is 5 minutes)
When alarm is sounding, presses
once, the alarm will be silent and
come on again after the set snooze duration.
- 34 -
Note: if your second alarm activates while the first alarm is sounding or it is in
the snooze mode, the second alarm overrides the first alarm (the first alarm is
reset to come on the next day).
Using the HI-LO dimmer
Press
to adjust the brightness of the LED display. Operate when the
radio is off or the unit is not sounding.
Using the nap timer
The NAP Timer allows you to rest and automatically wake up in 5, 15, 30, 45,
60,75 or 90 minutes.
1.
2.
Press
/ NAP once, the display shows the nap icon and the default
naptime “05” (5 minutes).
Press / NAP again to select your desired nap time. It will exit to time
display if no button pressed for 5 seconds.
- 35 -
3.
The nap icon lights up when the nap timer is counting. When the nap
timer reaches 0, the alarm will sound and the nap icon will flash. Press
/ NAP once to stop the nap alarm, the nap icon will go off.
Note : If the nap time is set up then your alarm is sounding, your nap time will
be cancelled automatically.
Setting up the FM antenna
Extend the FM wire antenna fully and vary the direction for best FM reception.
Do not strip, alter or attach to other antennas.
Listening to the FM radio
1.
2.
3.
To turn on the radio, press RADIO SL once, the display shows “ON” and
then the radio frequency readings in MHz.
Press / to tune the radio to a desired station. Press and hold /
to scan for the next clear station.
To adjust the volume, press VOL once, the display shows “L07”, press
/ to adjust volume from L01 (minimum) to L15 (maximum)
- 36 -
4.
Press
to turn off the radio or repeatedly press RADIO SL till the
display shows OFF to turn off the radio.
Remark: keep your radio away from fluorescent lamps or other electronic
devices, which may cause interference to the radio.
Using the preset memory
This clock radio features a total of 10 preset memories of FM stations. These
allow you to preset your favorite stations and access them quickly.
1.
2.
3.
4.
Turn on the radio and select a radio station you like to memorize.
Press and hold the SET until “ME” appears and “01” flashes. Press SET
once to store Memory 1.
Press or to select another station you like to memorize. Then press
and hold SET until “ME” appears and “01” flashes. Press or once,
“02” appears. Press SET once to store Memory 02.
Repeat Step 2 and 3 to preset memories 3 through 10.
- 37 -
5.
6.
To access a preset station at any time, press the SET once at a time
while the radio is on.
To edit a preset station, select another station and then repeat Step 2 to
4. This overrides the original settings.
To use the sleep timer
1.
2.
3.
4.
5.
Press the RADIO SL twice to enter the sleep mode. The sleep icon “SL”
and the sleep time “05” (5 minutes) and will flash on the display.
Press the RADIO SL repeatedly as needed to adjust the sleep timer from
15, 30, 45, 60, 75 or 90 minutes.
When the display changes back to show the time, press the RADIO SL
twice to show the sleep time remaining.
The radio will play for the programmed sleep time and then shut off
automatically.
To turn off the radio before the sleep time has elapsed, press
once.
- 38 -
To use the weather forecaster
There are four types of weather display in your weather station:
SUNNY
SUNNY AND CLOUDY
CLOUDY
RAINY
Remarks: for better use of your weather station, place it at a location with
open air circulation e.g. close by an open window. Placing it at air-conditioned
- 39 -
environment will affect its accuracy. Please note that the graphics of weather
icons described above may look different in your product.
After your product is power on, it will take around 24 hours to get stable. The
weather icons on the display give a reference to the next 6-12 hours weather
conditions. It may not match with the current weather condition outside.
TROUBLE SHOOTING
If your clock displays irrelevant time or does not function properly, which
maybe caused by electro-static discharge or other interference, unplug the DC
jack to disconnect the AC power (and remove the backup battery). The clock
radio will reset to default settings and you need set it again.
- 40 -
SPECIFICATIONS
Alarm duration
Snooze duration
Nap timer duration
Nap timer selections
Sleep timer selections
Volume
Preset Memories of radio
Default settings:Time format
Time
Alarm 1 and 2
Snooze duration
Adaptor Model:
1 hour (3-minute on, 9-minute off interval)
5 to 60 minutes
5 minutes
5, 15, 30, 45, 60, 75, 90 minutes to OFF
5, 15, 30, 45, 60, 75, 90 minutes to OFF
L01 (minimum) to L15 (maximum)
10
24 hour
0:00
0:00
05 (5 minutes)
SW0500300-A02
- 41 -
SAV
ADMEA/LOGISAV
ZI du clos des charmes
26 rue du clos des charmes
77090 COLLEGIEN-FRANCE
- 42 -

Documents pareils