La langue occitane - Conseil Général du Gers
Transcription
La langue occitane - Conseil Général du Gers
e-fiche Patrimoine Culture Occitane La langue occitane HISTOIRE DE LA LANGUE L’occitan est une langue romane, issue de l’évolution du «latin parlé des Romains conquérants, militaires, marchands et administrateurs». L’occitan, ou langue d’Oc, est parlé sur un espace géographique couvrant 32 départements du Sud de la France, 12 vallées des Alpes Piémontaises en Italie, et le Val d’Aran en Espagne. Des mots de forme gasconne apparaissent dans des actes latins et des monnaies d’avant l’an 600. La langue d’Oc apparaît dès le Xème siècle dans certaines chartes latines. Les premiers textes littéraires paraissent au XIème siècle. A partir du XIVème siècle, l’occitan représente la langue de communication majoritaire. L’édit de Villers-Cotterêts, en 1539, lui fera perdre sa place écrite, décrétant que l’on ne devait employer dans le royaume de France « nul autre langage que le langage maternel françois ». Il continuera cependant à être parlé majoritairement puisqu’en 1864, une enquête de Victor Duruy, Ministre de l’Instruction Publique, démontre que plus de 90% des Gersois ne parlent pas français. C’est à partir de 1881, avec les lois de Jules Ferry sur l’enseignement, que sera mis en place, dans l’enseignement primaire, un système de répression des langues régionales. L’occitan restera toutefois profondément enraciné dans les campagnes et même dans les villes jusqu’à la première guerre mondiale. Le gascon représente un dialecte de l’occitan, au même titre que le languedocien, le limousin, le provençal, l’auvergnat et le vivaro-alpin. Il est parlé dans une zone du Sud-Ouest de la France (la Gascogne) délimitée d’une part par l’océan Atlantique, d’autre part par les Pyrénées, et enfin par la Garonne. 01 e-fiche Patrimoine Culture Occitane La Gascogne comprend les départements du Gers, des Landes, des Hautes-Pyrénées, et partiellement ceux du Lot et Garonne, du Tarn et Garonne, de la Haute-Garonne, de l’Ariège, des Pyrénées-Atlantiques et de la Gironde. Le Val d’Aran, bien qu’appartenant à l’état espagnol, fait partie linguistiquement de la Gascogne. Le gascon comporte certaines spécificités qui peuvent s’expliquer par un substrat basco-aquitain, c’est-à-dire par l’influence, sur la prononciation du latin, de la langue «aquitaine» parlée sur ce territoire avant la colonisation romaine. Cette langue n’était pas d’origine indo-européenne et on la considère généralement comme une forme primitive du basque. La pratique du gascon est demeurée très vivante jusqu’après la seconde guerre mondiale. Mais les importantes transformations du monde rural qui en avait été le principal conservatoire et le développement des médias exclusivement francophone, ont, entre autres causes, découragé sa transmission au sein des familles. De là son déclin, que l’enseignement scolaire, très modeste, ne peut encore arrêter. 02 e-fiche Patrimoine Culture Occitane LA LANGUE OCCITANE - QUELQUES BASES… • Quelques particularismes du gascon le passage du F latin à H (hemna, haria, cauhar,…) la chute du N intervocalique (lua, haria,…) le renforcement en ARR du R initial (arren, …) l’évolution du LL latin en TH (castèth, anhèth,…) la vocalisation du L en fin de mot ou de syllabe (ostau,…) • L’alphabet comprend 23 lettres A [a], B [bé], C [cé], D [dé], E [é], F [èfo], G [gé], H [atcho], I [i], J [ji], L [èllo], M [èmmo], N [ènno], O [ou] P [pé], Q [cu], R [èrro], S [èsso], T [té], U [u], V [bé], X [ikso], Z [izèdo]. Les lettres K, W et Y ne sont employées que pour les mots empruntés à d’autres langues, essentiellement l’anglais. • La prononciation des voyelles Le A placé en fin de mot se prononce o (pour les mots de deux syllabes minimum),sauf s’il est surmonté d’un accent grave (À). Le O se prononce ou, sauf s’il est surmonté d’un accent grave (Ò). • La prononciation des diphtongues : AI : aï, AU : aou, ÈA : èyo, EI : éï, EU : éou, ÈU : èou, IU : iou, OI : ouille, ÒI : oï, ÒU : o, UA : uyo • La prononciation des consonnes : GN se prononce nn Le H est aspiré LH se prononce ill MN se prononce nn NH se prononce gn Le R final est muet TG se prononce dj TH se prononce t Le T devant un L, un M ou un N ne se prononce pas Le V se prononce en principe b • L’accent tonique : L’accent tonique est situé : - sur l’avant-dernière syllabe si la dernière lettre est une voyelle - sur la dernière syllabe si la dernière lettre est une consonne autre que «s» ou «n» des verbes conjugués - où, par exception, sur la syllabe portant un accent graphique 03 e-fiche Patrimoine Culture Occitane • LAS CHIFRAS : Zèro, un, dus, tres, quate, cinc, sheis, sèt, ueit, nau. • LOS NOMBRES : Dètz, onze, dotze, tretze, catòrze, quinze, sètze, dètz-e-sèt, dètz-e-ueit, dètz-e-nau, vint, vint-e-un,…, trenta, trenta-un,…, quaranta, Quaranta-un,…., cinquanta,…, sheishanta,…, setanta,…,ueitanta,… ,navanta,…, cent,…, dus cents,…, mila,…, dètz mila,…,un million,…, un miliard,… • LOS JORNS : Diluns, dimars, dimècres, dijaus, divés (divendres), dissabte, dimenge. • LOS MESES : Genèr, Heurèr, Març, Abriu, Mai, Junh, Julhet, Agost, Seteme, Octobre, Noveme, Deceme. • LAS SASONS : Ivèrn, prima, estiu, abòr. • LAS COLORS : Arroi, jaune, blu, negre, blanc, gris, verd, vriulet, irange, marron, burèu, arròse,… 04