Instruction de montage et de service
Transcription
Instruction de montage et de service
Zehnder ComfoVar / ComfoKon 300 Instruction de montage et de service 500 (perce montage) MSD ment pour ComfoVar 300 / ComfoKon 300 1000 (percement pour montage) 1ère étape Effectuez les percements. Les mesures dépendent du choix du MSD. Avec MSD L: 900 = 500 x 1000 Avec MSD L: 700 = 500 x 800 2 e étape Procédez au placement définitif en fixant quatre vis et chevilles dans les trous perfories préalablement. Les vis permettent de compenser les éventuelles irrégularités de la paroi. 3 e étape Montez d’abord le caisson puis le MSD. Il suffit d’assembler les deux composants pour terminer le montage. Service Ouvrez le couvercle d’inspection si vous souhaitez retirer les manchons et/ou remplacer tout le clapet. Entretien Lors du nettoyage du système, les clapets peuvent être retirés rapidement et en toute simplicité. Page 1 / 3 · Stand 11/2013 Zehnder ComfoVar / ComfoKon 300 Instruction de montage et de service 1 Généralités 1.1 Symboles utilisés Les consignes de sécurité contenues dans la notice d’utilisation, dont le non-respect peut entraîner des dangers pour les personnes, sont identifiées par le symbole suivant: DANGER! Exploitation sous tension dangereuse! Le non-respect des consignes peut engendrer la mort, de graves dommages corporels ou matériels. 1.2 Plaque d’identification La plaque d’identification est placée à l’intérieur de l’appareil. Types Type ComfoVar 300 Numéro de série Serial number XXX XXX XXX Raccordement Connection 1 AC 100-240V 50 / 60 Hz Puissance absorbée Power consumption 14 VA Date de fabrication Date of manufacturing 09 / 2013 Régulation possible de l’air Possible air regulation ≤ 300 m3/h Type de protection Ingres Protection IP 20 Zehnder Group Suisse SA Zugerstrasse 162, CH-8820 Wädenswil 2 Application 2.1 Domaine d’application Régulateurs combinés à air neuf et à air vicié pour le contrôle de l’air ambiant. 2.2 Utilisation conforme Zehnder ComfoVar 300 est construit selon l’état actuel de la technique et les règles techniques reconnues en matière de sécurité. Toutefois, l’utilisation inadéquate ou non conforme peut présenter un danger pour la vie et l’intégrité personnelle de l’utilisateur ou de tiers et endommager les appareils et d’autres objets. ComfoVar 300 a été conçu pour la pulsion et l’aspiration d’air dans les appartements. Toute utilisation d’une autre nature est considérée comme non conforme! Le fabricant / fournisseur décline toute responsabilité pour les dommages susceptibles d’en résulter. L’exploitant seul répond des risques encourus. Une attention toute particulière devrait être portée aux points suivants pendant la planification et pour la mise en œuvre: Seul le dispositif d’alimentation décrit dans les instructions de montage, d’utilisation et d’entretien est autorisé. Les appareils ne peuvent être employés dans des zones explosives. Il est nécessaire de garantir l’accès à l’appareil afin de procéder à leur entretien. Les appareils ne doivent pas être utilisés à l’extérieur. L’utilisation conforme est subordonnée à la spécification technique. 3 Sécurité Ce document comprend des indications fondamentales qu’il convient de respecter au moment de l’installation et pendant l’exploitation. Il est donc impératif de faire lire ces instructions de montage au monteur et au personnel spécialisé / de l’exploitant, avant même le montage et la mise en service, et de les conserver sur le lieu d’implantation de l’appareil ou de l’installation. Toutes les consignes de sécurité devront être respectées, non seulement celles figurant sous le point principal sécurité, mais également les consignes de sécurité spéciales mentionnées sous les autres points principaux. 3.1 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité peut se révéler dangereux pour le personnel ainsi que pour l’environnement et l’appareil. Le non-respect des consignes de sécurité peut rendre caduque toute demande de dommages et intérêts. Dans le détail, le non-respect peut par exemple avoir pour conséquence les dangers suivants: Défaillance de fonctions importantes de l’appareil Mise en danger de personnes due à des actions électriques, mécaniques et chimiques 3.2 Travail dans le respect des règles de sécurité Il est nécessaire de respecter toutes les consignes de sécurité figurant dans cette notice de montage mais aussi les dispositions nationales de prévention des accidents ainsi que les éventuelles dispositions internes relatives au travail, à l’exploitation et à la sécurité. 3.3 Consignes de sécurité L’exploitant doit veiller à ce que tous les travaux d’entretien, d’inspection et de montage soient exécutés par un personnel spécialisé qualifié et habilité (deux personnes) qui a en outre lu attentivement la notice d’utilisation. De manière générale toute intervention sur l’appareil se fait à l’arrêt. A l’issue des travaux, tous les dispositifs de sécurité et de protection doivent être remis à leur emplacement et en fonction. Seules les pièces détachées originales et les accessoires autorisés par le fabricant contribuent à la sécurité. Tout changement ou modification apporté à l’appareil suppose l’accord préalable du fabricant. Page 2 / 3 · Stand 11/2013 Zehnder ComfoVar / ComfoKon 300 Instruction de montage et de service 4 Montage 4.1 Consignes générales de sécurité Les consignes suivantes garantissent non seulement la sécurité du personnel opérateur mais également la sécurité même du produit décrit et des appareils annexes connectés. Débrancher l’appareil du secteur avant d’entamer les travaux de montage et de démontage. S’assurer que la tension de l’appareil correspond à la tension secteur locale. Les raccordements électriques doivent être recouverts. Contrôler le fonctionnement correct des liaisons du conducteur de protection après le montage. Les dispositions relatives à la prévention des accidents et à la sécurité applicables dans les cas particuliers doivent être respectées. 4.2 Préparation du montage Risque de blessures par tension électrique! Risque de blessures sur les arêtes et bavures. Utiliser des gants pour le transport et le montage. L’emballage et la protection de transport seront retirés juste avant le montage et uniquement sur le lieu de montage. S’assurer que l’appareil ne présente aucun dommage dû au Le ComfoVar 300 est câblé d’usine et prêt à être branché. Le câblage des boutons poussoirs livrés séparément doit être effectué par le client. L’appareil doit être mis hors tension avant d’exécuter des travaux sur les composants électrotechniques. Toute modification ou adaptation de l’installation électrique sera effectuée par du personnel qualifié. 4.4 Mise en service S’assurer que l’appareil ne présente aucune salissure et nettoyer si nécessaire. Une fois le câblage de l’appareil réalisé, replacer et fixer la trappe de visite (unité de commande). Brancher l’appareil de ventilation et le mettre en service. 5 Commande 5.1 Remarques générales Voir TS600 5.2 Ajustage du débit volumétrique Le débit volumétrique est réglé en usine. Si le débit volumétrique nécessaire diffère de celui commandé, p. ex. pour cause de changement d’utilisateur, alors il est possible de le modifier a posteriori. Merci de contacter Zehnder Group Suisse SA si le débit volumétrique doit être adapté. transport. Les appareils doivent être montés par deux personnes et selon les règles de l’art. Les fixations sont conçues uniquement pour supporter le poids de l’appareil. Les éléments de construction contigus doivent être fixés séparément. Vérifier la fonctionnalité des sections d’ouverture de l’air extérieur / air pulsé et air neuf / air vicié. Il incombe au client de se procurer les accessoires de montage tels que vis, rondelles et chevilles. 6 Entretien et maintenance 6.1 Nettoyage Le personnel spécialisé est tenu de vérifier à intervalles réguliers si l’installation présente des impuretés. L’appareil sera nettoyé à sec si nécessaire. 6.2 Echange des composants Tous les composants techniques peuvent être échangés en cas de panne. 4.3 Instructions de câblage / Raccordement électrique Veuillez tenir compte des consignes de sécurité indiquées cidessus! Tension de branchement prescrite: 230 VAC / 50 Hz Zehnder Group Suisse SA · Zugerstrasse 162 · 8820 Wädenswil · Suisse T +41 43 833 20 20 · F +41 43 833 20 21 · [email protected] · www.zehnder-systems.ch Page 3 / 3 · Stand 11/2013