Suprasorb® H

Transcription

Suprasorb® H
Suprasorb H
®
Hydrokolloid-Verband
Pansement hydrocolloïde
Hydrocolloid Wound Dressing
Apósito hidrocoloidal
Penso Hidrocolóide
Medicazione all’idrocolloide
Hydrocolloïdverband
Hydrokolloid-forbinding
Hydrokolloidförband
Hydrocolloid Sårkompress
Hydrokolloidiside
Hydrokoloidní obvaz
Hydrokoloidný obväz
Hidrokolloid-kötés
Гидроколлоидная повязка
Opatrunek hydrokoloidowy
Hidrokoloidna obloga
Hidrokoloidni povoj
Υδροκολλοειδές επίθεμα
τραύματος
水胶体敷贴
Mode d’emploi
Instructions for Use
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Istruzioni per l’ uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Produktbeschreibung:
Der Suprasorb®H Hydrokolloid-Verband ist ein selbsthaftender Verband aus natürlichen Hydrokolloiden, die auf einer
Polyurethanfolie aufgetragen sind. Jeder Verband ist einzeln
gebrauchsfertig verpackt und β-Strahlen-sterilisiert. Der
Suprasorb®H Hydrokolloid-Verband ist nur für den einmaligen
Gebrauch bestimmt und darf nicht resterilisiert werden. Der
Suprasorb®H Hydrokolloid-Verband ist steril, solange die
Verpackung ungeöffnet und unbeschädigt bleibt.
Der Suprasorb®H Hydrokolloid-Verband ist ein semi-okklusiver
Hydrokolloid-Verband, der die Heilung von Problemwunden wie
Decubiti und Ulcera fördert. Der Verband bildet in Verbindung
mit dem Wundsekret ein Gel und schafft somit günstige Bedingungen für eine optimale Heilung, ohne dass neugebildetes
Gewebe bei der Erneuerung des Verbandes geschädigt wird.
Der Suprasorb®H Hydrokolloid-Verband ist hypoallergen.
Description du produit :
Suprasorb®H est un pansement hydrocolloïde auto-adhésif,
constitué d’hydrocolloïdes naturels associés à un support Polyuréthane. Chaque pansement est conditionné individuellement,
prêt à l’emploi et stérilisé aux rayons β.
Le pansement hydrocolloïde Suprasorb®H est à usage unique,
et ne doit pas être restérilisé. Le pansement hydrocolloïde
Suprasorb®H est stérile, si le conditionnement n’est pas ouvert
ou endommagé.
Suprasorb®H est un pansement hydrocolloïde semi-occlusif, destiné à faciliter la guérison de plaies difficiles à traiter,
comme les escarres de décubitus et les ulcères. Le pansement
forme un gel avec les sécrétions de la plaie, et crée ainsi les
conditions optimales de guérison, sans que les tissus de cicatrisation ne soient lésés lors du changement de pansement.
Le pansement hydrocolloïde Suprasorb®H est hypoallergénique.
Product Description:
Suprasorb®H Hydrocolloid Wound Dressing is self-adhesive,
produced from natural hydrocolloids which are applied to a
polyurethane film. Each dressing is individually packed, ready
for use, and sterilized by β-rays.
Suprasorb®H Hydrocolloid Wound Dressing is for single use
only and may not be resterilized. Suprasorb®H Hydrocolloid
Wound Dressing is sterile unless the package is opened or
damaged.
Suprasorb®H Hydrocolloid Wound Dressing is a semi-occlusive hydrocolloid wound dressing which promotes the healing
process of difficult wounds, such as pressure sores and leg
ulcers. When in contact with wound exudate, the dressing
forms a gel and thereby creates a moist wound environment for
optimum healing, without damaging newly formed tissue during
dressing changes.
Suprasorb®H Hydrocolloid Wound Dressing is hypoallergenic.
Descripción del producto:
El apósito hidrocoloidal Suprasorb®H es un apósito autoadhesivo de hidrocoloides naturales aplicados sobre una hoja de
poliuretano. Cada apósito está envasado individualmente, listo
para el uso, y esterilizado con rayos β.
El apósito hidrocoloidal Suprasorb®H solamente está destinado para el uso único y no debe ser reesterilizado. El apósito
hidrocoloidal Suprasorb®H es estéril mientras el envase permanezca cerrado e intacto.
El apósito hidrocoloidal Suprasorb®H es un apósito hidrocoloidal semi-oclusivo que favorece la curación de heridas
problemáticas tales como decúbitos y úlceras. El apósito
forma junto con el exudado un gel, creando así condiciones
favorables para una curación óptima, sin que se perjudique el
tejido recién formado al cambiarse el apósito.
El apósito hidrocoloidal Suprasorb®H es hipoalergénico.
Descrição do produto:
Suprasorb ®H Penso Hidrocolóide é auto-adesivo, e produzido
a partir de substâncias hidrocolóides naturais, que são aplicadas a um filme de poliuretano. Cada penso é embalado individualmente, está pronto a utilizar e é esterilizado com raios-β.
Suprasorb® H Penso Hidrocolóide é de utilização única e não
pode ser esterilizado de novo. Suprasorb® H Penso Hidrocolóide é estéril desde que a embalagem esteja fechada e não
danificada.
Suprasorb® H Penso Hidrocolóide é um penso hidrocolóide
semi-oclusivo que promove a cicatrização de feridas que cicatrizam por segunda intenção, tais como ulceras de pressão,
e ulceras de perna. Em contacto com o exsudado da ferida, o
penso forma um gel e assim cria uma atmosfera húmida, ideal
para o processo de cicatrização, não danificando ao remover
os tecidos recém formados.
Suprasorb® H Penso Hidrocolóide é hipoalérgico.
Descrizione del prodotto:
La medicazione all’idrocolloide Suprasorb®H é una medicazione autoadesiva costituita da idrocolloidi naturali su un film di
poliuretano. Ogni medicazione pronta per l’ uso é confezionata
singolarmente e sterilizzata ai raggi β.
La medicazione all’idrocolloide Suprasorb®H é per uso singolo
e non può essere risterilizzata.
La medicazione all’idrocolloide Suprasorb®H é sterile in condizioni di pacco integro.
La medicazione all’idrocolloide Suprasorb®H é una medicazione semi-occlusiva all’idrocolloide che favorisce la guarigione
di ferite problematiche quali decubiti ed ulcere. A contatto
con l’ essudato della ferita la medicazione forma una sostanza
gelatinosa creando così condizioni favorevoli ad una ottimale
guarigione, senza che i nuovi tessuti vengano danneggiati
durante il cambio della medicazione.
La medicazione all’idrocolloide Suprasorb®H é ipoallergenica.
Productbeschrijving:
Suprasorb®H-hydrocolloïdverband is een zelfklevend verband
uit natuurlijke hydrocolloïden aangebracht op een polyurethaanfolie. De verbanden zijn gebruiksklaar per stuk verpakt
en bètagesteriliseerd.
Suprasorb®H-hydrocolloïdverband is bedoeld voor eenmalig
gebruik en mag niet worden hergesteriliseerd.
Suprasorb®H-hydrocolloïdverband is steriel zolang de verpakking niet geopend en onbeschadigd is.
Suprasorb®H-hydrocolloïdverband is een semi-occlusief
hydrocolloïdverband dat de genezing van moeilijke wonden als
decubitus en andere ulcera bevordert. Door contact met het
wondvocht vormt het verband een gel. Daardoor ontstaat een
gunstig milieu voor optimale genezing, zonder beschadiging
van nieuwgevormd weefsel bij wisselen van het verband.
Suprasorb®H-hydrocolloïdverband is hypoallergeen.
Produktbeskrivelse:
Suprasorb®H hydrokolloid-forbinding er en selvklæbende
forbinding af naturlige hydrokolloider, der er påført en polyurethanfolie. Hver forbinding er pakket enkeltvis, og β-strålesteriliseret.
Suprasorb®H hydrokolloid-forbinding er udelukkende beregnet
til engangsbrug og må ikke resteriliseres.
Suprasorb®H hydrokolloid-forbinding er steril, så længe emballagen er uåbnet og ubeskadiget.
Suprasorb®H hydrokolloid-forbinding er en semi-okklusiv
hydrokolloid-forbinding, der fremmer helingen af problematiske
sår, f.eks. decubiti og ulcera. Forbindingen danner i forbindelse
med sårsekretet en gel og skaber således gunstige betingelser
for en optimal heling, uden at det nydannede væv beskadiges
ved skiftning af forbindingen.
Suprasorb®H hydrokolloid-forbinding er hypoallergen.
Produktbeskrivning:
Suprasorb®H hydrokolloidförband är ett semi-ocklusivt förband
av naturliga hydrokolloider, som är applicerade på en polyuretanfolie. Varje förband är förpackat separat och bruksfärdigt,
samt steriliserat med betastrålning.
Suprasorb®H hydrokolloidförband är endast avsett för
engångsbruk och får inte omsteriliseras.
Suprasorb®H hydrokolloidförbandet är sterilt, så länge som
förpackningen är obruten.
Suprasorb®H hydrokolloidförband är ett semi-ocklusivt
hydrokolloidförband, som främjar läkningen av decubitussår
och bensår. Förbandet bildar tillsammans med sårsekret en gel
och skapar på så sätt gynnsamma förhållanden för en optimal
läkning, utan att nybildad vävnad skadas när förbandet byts.
Suprasorb®H hydrokolloidförband är hypoallergent.
Produktbeskrivelse:
Suprasorb®H Hydrocolloid Sårkompress er selvklebende,
produsert av naturlige hydrocolloider som er lagt på en polyurethanhinne. Hver kompress er pakket enkeltvis, klart til bruk
og sterilisert med β-stråler.
Suprasorb®H Hydrocolloid Sårkompress er for engangsbruk
og må ikke steriliseres på nytt. Suprasorb®H Hydrocolloid Sårkompress er steril med mindre pakken blir åpnet eller skadet.
Suprasorb®H Hydrocolloid Sårkompress er et semi-tilsluttende
hydrocolloid sårkompress som fremmer helbredelsesprosessen for vanskelige sår, slik som liggesår og åpne sår. I
forbindelse med sårexudate danner kompressen en gelé og
skaper derved gunstige forhold for optimal helbredelse uten å
ødelegge nylig formet vev ved bytte av kompress.
Suprasorb®H Hydrocolloid Sårkompress er hypoallergenisk.
Indications :
Les pansements hydrocolloïdes Suprasorb®H peuvent être
utilisés pour les soins des types suivants de plaies:
• escarre de décubitus
• ulcère artériel
• ulcère veineux de jambe
• ulcère d’origine diabétique
• sites de prélèvement de greffons dermo-épidermiques,
Indications:
Suprasorb®H Hydrocolloid Wound Dressings is indicated for
the following wounds:
• pressure sores
• arterial ulcers
• venous lower leg ulcers
• diabetic ulcers
• skin donor sites
Indicações:
Suprasorb® H Penso Hidrocolóide é utilizado nas seguintes
indicações:
• ulceras de pressão
• ulceras venosas
• ulceras arteriais
• ulceras do doente diabético
• enxertos de pele
Indicazioni:
La medicazione all’idrocolloide Suprasorb®H può essere usata
nel trattamento delle seguenti ferite:
• piaghe da decubito
• ulcerazioni arteriose
• ulcerazioni venose della gamba
• ulcerazioni da diabete
• zone di prelievo cutaneo
Indicaties:
Suprasorb®H-hydrocolloïdverbanden kunnen worden gebruikt
voor verzorging van de volgende wonden:
• decubitus
• arteriële ulcera
• veneuze ulcera aan het onderbeen
• diabetische ulcera
• donorplaatsen voor transplantatiehuid,
Indikationer:
Suprasorb®H hydrokolloid-forbinding kan anvendes til behandling af følgende sår:
• decubiti
• arterielle ulcera
• venøse ulcera på underben
• diabetiske ulcera
• donorsteder
lorsqu’elles sont
if they are
se forem
se aventi le seguenti caratteristiche:
wanneer deze:
hvis de er:
feridas com exsudação média (standard, border,
sacrum) ou
matig secernerend (standard, border, sacrum) of
middel ekssuderende (standard, border, sacrum) eller
måttligt vätskande (standard, border, sacrum) eller
modérément exsudatives (standard, border, sacrum) ou
feridas com exsudação baixo (dünn) e
debolmente essudanti (dünn) e
svagt ekssuderende (dünn) og
lätt vätskande (dünn) och
peu exsudatives (dünn) et
licht secernerend (dünn) en
superficiali
oppervlakkig zijn
overfladiske
ytliga sår
feridas superficiais
Indikationen:
Suprasorb®H Hydrokolloid-Verbände können für die Versorgung folgender Wunden eingesetzt werden:
• Druckgeschwüre
• arterielle Geschwüre
• venöse Unterschenkelgeschwüre
• diabetische Geschwüre
• Spalthautentnahmestellen,
wenn sie
mittel exsudierend (standard, border, sacrum) oder
schwach exsudierend (dünn) und
oberflächlich sind
Kontraindikationen:
Infizierte Wunden.
Anwendungshinweise:
1. Vorbereiten der Wunde:
Die Wunde sorgfältig reinigen. Die umgebende Haut sollte
sauber und trocken sein.
2. Anlegen des Wundverbandes:
a) Schutzfilm entfernen.
b) Suprasorb®H Hydrokolloid-Verband auf die Wunde auflegen, wobei man jedoch eine Berührung der Klebefläche mit
den Fingern vermeiden sollte.
c) Verband auf der Wunde glattstreichen und am Rand festdrücken.
Vorderseite
3. Verbandwechsel:
a) Die Zeitabstände, in denen der Verband erneuert werden
muss, setzt der behandelnde Arzt je nach Wundzustand
fest.
b) Auf einer sorgfältig gereinigten Wunde, von der alle
nekrotischen Gewebereste entfernt worden sind, sollte der
Suprasorb®H Hydrokolloid-Verband gewechselt werden,
wenn sich das durch Eintrübung erkennbare Gelkissen
dem Wundrand nähert oder Exsudat ausläuft. Bei stärker
exsudierenden Wunden kann der Verbandwechsel einmal
pro Tag, bei mittel exsudierenden Wunden in mehrtägigen
Abständen erfolgen.
c) Bei Wunden, die nicht vollständig von allen nekrotischen
Geweberesten gereinigt werden können, muss bei Anwendung von Suprasorb®H der Verband häufiger erneuert
werden.
4018777
Lohmann & Rauscher International
GmbH & Co. KG
D-56579 Rengsdorf
2011-05
Vorsichtsmaßnahmen:
Bei Infektionen sollte der Suprasorb®H Hydrokolloid-Verband
nicht angewendet werden. Wird der Suprasorb®H Hydrokolloid-Verband bei venösen Ulcera cruris angewendet, so soll die
verordnete Kompressionsbehandlung weiterhin durchgeführt
werden. Bei Anwendung von Suprasorb®H HydrokolloidVerband auf Dekubitalulcera muss die übliche Behandlung
weiterhin durchgeführt werden.
Der Suprasorb®H Hydrokolloid-Verband muss kühl, trocken
und liegend gelagert werden.
Bei bekannter Unverträglichkeit oder einer Allergie gegen einen
oder mehrere Inhaltsstoffe darf das Produkt nicht angewendet
werden.
0123
Packungsinhalt:
REF 20403 standard
20401
20402
20420 border
20430 sacrum
20424 dünn
20410
20411
20412
20413
20414
Abmessung
10 x 10 cm 15 x 15 cm
20 x 20 cm
14 x 14 cm 14 x 16 cm 5 x 5 cm
5 x 10 cm
5 x 20 cm
10 x 10 cm
15 x 15 cm
20 x 20 cm
Stück
10
5
5
5
5
10
10
10
10
5
5
superficielles
moderately exuding (standard, border, sacrum) or
lightly exuding (dünn) and
superficial
Indicaciones:
Los apósitos hidrocoloidales Suprasorb®H pueden ser utilizados para la cura de las heridas siguientes:
• úlceras por decúbito
• úlceras arteriales
• úlceras varicosas de la pierna
• úlceras diabéticas
• sitios de separación dermo-epidérmica,
si son
de exudación media (standard, border, sacrum) o
de exudación débil (dünn) y
superficiales
Contraindicaciones:
Heridas infectadas.
Contre-indications :
Plaies infectées.
Contraindications:
Infected wounds.
Conseils d’utilisation :
Instructions for Use:
1. Préparation de la plaie :
Nettoyer soigneusement la plaie. La peau péri-lésionnelle doit
être propre et sèche.
1. Wound Preparation:
Cleanse wound thoroughly. The surrounding skin should be
clean and dry.
2. Pose du pansement :
a) Retirer le film de protection.
b) Appliquer le pansement hydrocolloïde Suprasorb®H sur la
plaie, en prenant soin de ne pas toucher la surface adhésive
avec les doigts.
c) Aplanir le pansement sur la plaie, et appuyer sur les bords.
2. Application of the Wound Dressing:
a) Remove protective film.
b) Apply Suprasorb®H Hydrocolloid Wound Dressing to the
wound, and avoid touching the central adhesive area.
c) Smooth the dressing on the wound gently pressing down
the edges.
3. Changement du pansement :
a) Le rythme de renouvellement des pansements doit être fixé
par le médecin traitant, en fonction de l’évolution de la plaie.
b) Sur une plaie soigneusement nettoyée, et débarrassée
de tous les tissus nécrosés, le pansement hydrocolloïde
Suprasorb®H doit être changé si le nuage de gel assombri
s’approche du bord de la plaie ou si de l’exsudat déborde.
En cas de plaies fortement exsudatives on peut par exemple changer le pansement une fois par jour, alors que, si la
plaie est modérément exsudative, le pansement peut rester
en place plusieurs jours.
c) Sur les plaies, dans lesquelles tous les restes de tissus
nécrosés n’ont pas été totalement nettoyés, le pansement
hydrocolloïde Suprasorb®H doit être changé plus fréquemment.
3. Dressing Change:
a) It is the responsibility of the clinician in charge to determine
the periods of dressing changes, depending on the stage of
the wound.
b) On a clean wound with no black necrosis a Suprasorb®H
Hydrocolloid Wound Dressing should be changed if and
when the gel recognizable by a clouding-over of the dressing approaches the wound edge or if and when exudate
starts to leak. On more heavily exuding wounds the dressing
can be changed once a day, where there is only medium
exudation the dressing can be changed at several days’
intervals.
c) On wounds with areas of necrotic tissue, Suprasorb®H
Hydrocolloid Wound Dressing must be changed more
frequently.
3. Cambio de vendaje:
a) El médico responsable determina los intervalos en los que
se debe renovar el apósito de acuerdo con el estadio de
desarrollo de la herida.
b) En una herida meticulosamente limpia, de la cual se han
retirado todos los residuos de tejido necrótico, el apósito
hidrocoloidal Suprasorb®H debe ser cambiado en cuanto
la compresa de gel, reconocible por su enturbiamiento, se
aproxime del borde de la herida, o en cuanto se derrame
exudado. En heridas de secreción más intensa, el apósito
se puede cambiar p.ej. una vez diaria, en heridas de secreción moderada en intervalos de varios días.
c) En heridas que no pueden ser limpiadas totalmente de todos los residuos de tejido necrótico y a las que se aplicó el
apósito hidrocoloidal Suprasorb®H, es necesario reemplazar
el apósito más frecuentemente.
Mises en garde particulières :
Le pansement hydrocolloïde Suprasorb®H ne doit pas être
utilisé sur des plaies infectées. Si le pansement hydrocolloïde
Suprasorb®H est utilisé pour les soins d’un ulcère veineux
de jambe, le traitement compressif doit être poursuivi. Si le
pansement hydrocolloïde Suprasorb®H est utilisé pour les
soins d’escarres de décubitus, le traitement habituel doit être
poursuivi.
Le pansement hydrocolloïde Suprasorb®H doit être conservé
horizontalement, à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
Ce produit ne doit pas être utilisé en cas d’intolérance connue
ou d’allergie à l’un ou à plusieurs de ses composants.
Precautionary Measures:
Suprasorb®H Hydrocolloid Wound Dressing should not be
used in the presence of infections. Where Suprasorb®H
Hydrocolloid Wound Dressing is used for venous leg ulcers,
the prescribed compression treatment should be continued.
Where Suprasorb®H Hydrocolloid Wound Dressing is used on
pressure sores, the usual treatment must be continued.
Suprasorb®H Hydrocolloid Wound Dressing must be stored
horizontally in a cool and dry area.
The product may not be used in the presence of known allergies to one or several of its components.
Medidas de precaución:
En infecciones no se debe aplicar el apósito hidrocoloidal
idal Suprasorb®H. Si se aplica el apósito hidrocoloidal
Suprasorb®H a úlceras varicosas de la pierna, se deberá
proseguir el tratamiento de compresión prescrito. Al aplicarse
el apósito hidrocoloidal Suprasorb®H a úlceras por decúbito,
se debe continuar el tratamiento habitual.
El apósito hidrocoloidal Suprasorb®H debe ser almacenado
horizontalmente en ambiente fresco y seco.
El producto no debe ser empleado en caso de intolerancia
conocida o de alergia a uno o varios componentes.
Presentation:
Reorder Code
20403 standard
20401
20402
20420 border
20430 sacrum
20424 dünn
20410
20411
20412
20413
20414
Contenido del envase:
REF
Dimensiones
20403 estándar 10 x 10 cm
20401 15 x 15 cm 20402
20 x 20 cm
14 x 14 cm
20420 borde
20430 sacro
14 x 16 cm
5 x 5 cm
20424 fino
20410
5 x 10 cm
20411
5 x 20 cm
10 x 10 cm
20412
20413
15 x 15 cm
20 x 20 cm
20414
Conditionnements :
RÉF
Dimensions
20403 standard 10 x 10 cm
20401
15 x 15 cm
20402
20 x 20 cm
14 x 14 cm
20420 border
20430 sacrum
14 x 16 cm
5 x 5 cm
20424 dünn
20410
5 x 10 cm
20411
5 x 20 cm
10 x 10 cm
20412
20413
15 x 15 cm
20 x 20 cm
20414
Nombre de pièces
10
5
5
5
5
10
10
10
10
5
5
Modo de aplicación:
Size
10 x 10 cm 4 x 4 in.
15 x 15 cm 6 x 6 in.
20 x 20 cm 8 x 8 in.
14 x 14 cm 5,5 x 5,5 in.
14 x 16 cm 5,5 x 6,3 in.
5 x 5 cm
2 x 2 in.
5 x 10 cm
2 x 4 in.
5 x 20 cm
2 x 8 in.
10 x 10 cm 4 x 4 in.
15 x 15 cm 6 x 6 in.
20 x 20 cm 8 x 8 in.
Pieces
10
5
5
5
5
10
10
10
10
5
5
1. Preparar la herida:
Limpiar la herida meticulosamente. La piel a su alrededor debe
estar limpia y seca.
2. Aplicar el apósito:
a) Retirar la película de protección.
b) Colocar el apósito hidrocoloidal Suprasorb®H sobre la
herida, debiéndose evitar tocar la superficie adhesiva con
los dedos.
c) Alisar el apósito sobre la herida y apretarlo por los bordes.
Unidades
10
5
5
5
5
10
10
10
10
5
5
mediamente essudanti (standard, border, sacrum) o
Contraindicações:
Feridas infectadas.
Controindicazioni:
ferite infette
Aplicação:
Applicazione:
1. Preparação da ferida:
Limpe a ferida cuidadosamente. A pele circundante deverá
ficar limpa e seca.
1. Preparazione della lesione
Detergere accuratamente la lesione. Detergere e tamponare la
cute perilesionale.
2. Aplicação do penso:
a) Remova a película de protecção.
b) Aplique Suprasorb® H Penso Hidrocolóide na ferida
evitando tocar na face adesiva.
c) Garanta que o penso adere completamente à ferida.
2. Applicazione della medicazione
a) togliere la pellicola protettiva.
b) applicare la medicazione all’idrocolloide Suprasorb®H sulla
ferita evitando di toccare con le dita la parte adesiva.
c) spianare la medicazione sulla ferita e premere i bordi.
3. Renovação do penso:
a) Dependendo do estado da ferida o médico deve defenir o
periodo de muda dos pensos.
b) O Suprasorb® H penso hidrocolóide aplicado sobre uma
ferida cuidadosamente limpa, da qual foram removidos
todos os restos teciduais necrosados, deve ser trocado
quando a almofada de gel ficar turva, se aproximando dos
bordos do ferimento ou quando houver extravasamento de
exsudato. No caso de ferimentos com exsudato abundante,
a troca de penso deve ser feita uma vez ao dia. Ferimentos
com exsudato médio são trocados em intervalos maiores
de vários dias.
c) Em feridas com tecidos necrosados a mudança de penso
deve ser mais frequente.
3. Cambio della medicazione
a) l’ intervallo di tempo per il cambio della medicazione deve
essere stabilito dal medico a seconda dello stadio di sviluppo della ferita.
b) Nei casi in cui il cuscinetto di gelatina, riconoscibile per il
suo colore più scuro, si avvicini al bordo della ferita oppure
fuoriesca dell’essudato, si deve provvedere a cambiare
la medicazione all’idrocolloide Suprasorb®H dopo avere
deterso perfettamente la lesione ed asportato tutti i residui
di tessuto necrotico. In caso di ferite fortemente essudanti
il cambio della medicazione può avvenire, ad esempio,
una volta al giorno. Se la ferita è mediamente essudante
l’intervallo può essere di vari giorni.
c) sulle ferite che non possono essere completamente pulite
dai resti di tessuti necrotici é necessario cambiare più
spesso la medicazione all’idrocolloide Suprasorb®H.
Precauções:
Suprasorb® H Penso Hidrocolóide não deve ser utilizado em
feridas infectadas. Quando Suprasorb® H Penso Hidrocolóide
for utilizado em ulceras de perna a terapêutica de compressão
deve ser continuada. Quando Suprasorb® H Penso Hidrocolóide for utilizado em ulceras de pressão deve-se continuar a
terapêutica habitual.
Suprasorb® H Penso Hidrocolóide deve ser armazenado na
posição horizontal, num local seco e fresco.
Produto não deve ser usado no caso de existir uma bioincompatibilidade conhecida, ou uma alergia perante uma ou mais
das substâncias constituintes.
Apresentações
Código
20403 standard
20401
20402
20420 bordos
20430 sagrado
20424 fino
20410
20411
20412
20413
20414
Dimensões
10 x 10 cm
15 x 15 cm
20 x 20 cm
14 x 14 cm
14 x 16 cm
5 x 5 cm
5 x 10 cm
5 x 20 cm
10 x 10 cm
15 x 15 cm
20 x 20 cm
Quantidade
10 Unid.
5 Unid.
5 Unid.
5 Unid.
5 Unid.
10 Unid.
10 Unid.
10 Unid.
10 Unid.
5 Unid.
5 Unid.
Precauzioni:
In caso di infezioni non usare la medicazione all’idrocolloide
Suprasorb®H. In caso di applicazione della medicazione
all’idrocolloide Suprasorb®H su ulcus cruris venoso, continuare
il trattamento compressivo prescritto. In caso di applicazione
della medicazione all’idrocolloide Suprasorb®H su piaghe da
decubito continuare il normale trattamento.
La medicazione all’idrocolloide Suprasorb®H deve essere conservata in luogo fresco e asciutto ed in posizione orizzontale.
In caso di incompatibilità nota o di allergia verso uno o più dei
componenti, non applicare il prodotto.
Contenuto della confezione:
art. n°
misura
20403 standard 10 x 10 cm
20401 15 x 15 cm
20402 20 x 20 cm
20420 border
14 x 14 cm
20430 sacrum
14 x 16 cm
5 x 5 cm
20424 dünn
20410
5 x 10 cm
20411
5 x 20 cm
10 x 10 cm
20412
20413
15 x 15 cm
20 x 20 cm
20414
pezzi
10
5
5
5
5
10
10
10
10
5
5
Kontraindikationer:
Infekterade sår.
Aanwijzingen voor het gebruik:
Brugsvejledning:
1. Wondvoorbereiding:
Reinig de wond zorgvuldig. Zorg dat de omringende huid
schoon en droog is.
1. Forberedelse af såret:
Rens såret omhyggeligt. Huden uden om såret bør være ren
og tør.
2. Aanbrengen van het wondverband:
a) Verwijder de beschermfolie.
b) Plaats Suprasorb®H-hydrocolloïdverband op de wond. Raak
daarbij het kleefvlak niet met de vingers aan.
c) Strijk het verband op de wond glad en druk de randen aan.
2. Anlæggelse af sårforbindingen:
a) Beskyttelsesfilm fjernes.
b) Suprasorb®H hydrokolloid-forbinding lægges på såret, idet
man dog bør undgå at berøre klæbefladen med fingrene.
c) Forbinding glattes ud på såret og trykkes fast i kanten.
3. Verbandwisseling:
a) De verbandwisselingen vinden plaats afhankelijk van het
stadium van de wond en het beleid van de behandelend
arts.
b) Op een schone wond zonder zwarte necrose moet
Suprasorb®H-hydrocolloïdverband gewisseld worden indien
de gevormde gel de wondrand nadert of er wondvocht
lekt. Voor een hevig exsuderende wond moet het verband
bijvoorbeeld dagelijks worden gewisseld, voor een matig
exsuderende wond kan het verband enige dagen blijven
zitten.
c) Bij wonden die niet volledig ontdaan kunnen worden
van alle necrotische weefselresten, moet bij gebruik van
Suprasorb®H-hydrocolloïdverband het verband vaker
worden gewisseld.
3. Forbindingsskift:
a) Intervallerne for udskiftning af forbindingen afgøres af den
behandlende læge på basis af sårets udviklingsstadium.
b) På et omhyggeligt renset sår, hvor alle nekrotiske vævsrester er fjernet, bør Suprasorb®H hydrokolloid-forbinding
skiftes, når gelen, der ses som en mørkere skygge, nærmer
sig sårranden, eller der siver eksudat ud. Ved mere kraftigt
eksuderende sår kan forbindingen skiftes en gang pr.
dag, ved middel secernerende sår kan forbindingen blive
siddende i flere dage.
c) Ved anvendelse af Suprasorb®H hydrokolloid-forbindinger
på sår, der ikke kan renses fuldstændigt for alle nekrotiske
vævsrester, skal forbindingen skiftes hyppigere.
Bruksanvisning:
• Rengör såret grundligt, på sedvanligt sätt och torka torrt
med en steril sårkompress.
• Ta bort skyddsfilmen.
• Lägg förbandet på såret. Undvik beröring av häftytan.
• Släta till förbandet över såret och tryck fast det i kanterna.
• Applicera Suprasorb®H på rengjorda nekrosfria sår.
Förbandet bör/skall bytas när antigen gel eller exsudat
börjar tränga ut vid kanterna av kompressen. Vid kraftig
exsudation skall förbandet bytas ofta exempelvis 1 gång
om dagen, eller vid behov. Om exsudationen är måttlig, kan
kompressen bytas efter 5-7 dagar. Allt efter ordination.
Voorzorgsmaatregelen:
Bij infecties mag Suprasorb®H-hydrocolloïdverband niet
worden gebruikt. Bij gebruik van Suprasorb®H-hydrocolloïdverband voor veneuze ulcera cruris, moet de voorgeschreven
compressiebehandeling normaal worden voortgezet. Bij
gebruik van Suprasorb®H-hydrocolloïdverband op decubitus
ulcera moet de normale behandeling worden voortgezet.
Suprasorb®H-hydrocolloïdverband moet koel, droog en liggend
worden bewaard.
Dit product mag niet worden gebruikt in geval van allergie of
overgevoeligheid voor één of meerdere van de bestanddelen
van het product.
Verpakkingsinhoud:
REF
Afmeting
20403 standaard 10 x 10 cm
20401
15 x 15 cm 20402
20 x 20 cm
14 x 14 cm
20420 border
20430 sacrum
14 x 16 cm
5 x 5 cm
20424 dun
20410
5 x 10 cm
20411
5 x 20 cm
10 x 10 cm
20412
20413
15 x 15 cm
20 x 20 cm
20414
Stuks
10
5
5
5
5
10
10
10
10
5
5
Sortiment:
Art.nr. 20403 standard 20401
20402
20420 border 20430 sacrum 20424 dünn
20410
20411
20412
20413
20414
Mål
10 x 10 cm 15 x 15 cm 20 x 20 cm
14 x 14 cm 14 x 16 cm
5 x 5 cm
5 x 10 cm
5 x 20 cm
10 x 10 cm
15 x 15 cm
20 x 20 cm
Æsker á
10 stk.
5 stk.
5 stk.
5 stk.
5 stk.
10 stk.
10 stk.
10 stk.
10 stk.
5 stk.
5 stk.
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Инструкция по применению
Instrukcja stosowania
Navodila za uporabo
Uputstvo za uporabu
Οδηγίες χρήσεως
Popis výrobku: Suprasorb® H je adhezivní obvaz z přírodních
hydrokoloidů, jež jsou naneseny na polyuretanové fólii. Každý
obvaz je balen jednotlivě a připraven k použití; sterilizace se
provádí zářením beta.
Hydrokoloidní obvaz Suprasorb® H je určen pouze pro
jednorázové použití a nesmí se opětovně sterilizovat.
Hydrokoloidní obvaz Suprasorb® H je sterilní, dokud je obal
neotevřený a nepoškozený.
Suprasorb® H je polouzavřený hydrokoloidný obvaz, který
podporuje hojení problémových ran, jako jsou dekubity a vředy.
Obvaz vytváří ve spojení se sekretem z rány gel a zajišťuje tak
příznivé podmínky pro optimální hojivý proces bez poškození
nově utvořené tkáně při převazu. Hydrokoloidní obvaz
Suprasorb® H je hypoalergenní.
Opis výrobku:
Hydrokoloidný obväz Suprasorb® H je samolepiaci obväz z
prírodných hydrokoloidov, ktoré sú nanesené na polyuretánovú
fóliu. Každý obväz sa nachádza v osobitnom balení, pripravený
na okamžite použitie a sterilizovaný β-žiarením.
Hydrokoloidný obväz Suprasorb® H je určený len na
jednorazové použitie a nesmie sa znova sterilizovať.
Hydrokoloidný obväz Suprasorb® H je sterilný, pokiaľ balenie
nie je otvorené a poškodené.
Hydrokoloidný obväz Suprasorb® H je polookluzívny
hydrokoloidný obväz, ktorý podporuje hojenie problémových
rán, ako sú preležaniny a vredy. Obväz v spojení so sekrétom
rany tvorí gél, a tým vytvára priaznivé podmienky na optimálne
hojenie bez toho, že by poškodzoval novo vytvárané tkanivo pri
obnovovaní obväzu.
Hydrokoloidný obväz Suprasorb® H je hypoalergén.
Termékleírás:
A Suprasorb® H hidrokolloid-kötés poliuretánfóliára felhordott
természetes hidrokolloidokból álló, öntapadó kötszer.
Minden kötszer egyesével, közvetlen felhasználásra alkalmas
csomagolásban, sugársterilizálva kapható.
A Suprasorb® H hidrokolloid egyszerhasználatos kötszer,
újrasterilizálása tilos. A Suprasorb® H hidrokolloid-kötés steril,
sterilitását zárt és sértetlen csomagolás esetén őrzi meg.
A Suprasorb® H hidrokolloid-kötés féligáteresztő, amely a
sok gondot okozó sebek - pl. felfekvések, vagy fekélyek
gyógyulását segíti. A kötés a sebváladékkal gélt képez, és
ezáltal kedvező feltételeket teremt az optimális gyógyuláshoz,
anélkül, hogy a kötéscsere során károsítaná az új, sarjadó
szövetet.
A Suprasorb® H hidrokolloid-kötés hipoallergén.
Описание продукта:
Гидроколлоидная повязка Suprasorb® Н является
самоклеющейся повязкой из натуральных гидроколлоидов,
нанесенных на полиуретановую пленку. Каждая повязка
отдельно упакована и прошла стерилизацию бета-лучами.
Гидроколлоидная повязка Suprasorb® Н предназначена
для одноразового пользования и не должна подвергаться
рестерилизации.
Гидроколлоидная повязка Suprasorb® Н является
стерильной до тех пор, пока не открыта и не повреждена
упаковка.
Гидроколлоидная повязка Suprasorb® Н является
полуокклюзионной повязкой, ускоряющей заживление
сложных ран, таких, как декубитальные язвы и прочие
язвы. Повязка вместе с секретом раны образует желе
и создает таким образом благоприятные условия для
оптимального заживления раны, причем смена повязки не
вызывает повреждений новообразованной ткани.
Гидроколлоидная повязка Suprasorb® Н не вызывает
аллергии.
Opis produktu:
Opatrunek hydrokoloidowy Suprasorb® H to samoprzylepny
opatrunek z naturalnych koloidów wodoru, które zostały
naniesione na folię poliuretanową. Każdy opatrunek jest
pakowany pojedyńczo, nadaje się do natychmiastowego
użycia, a sterylizowany został promieniami β.
Opatrunek hydrokoloidowy Suprasorb® H, przeznaczony
jest tylko do jednorazowego użycia i nie wolno go ponownie
sterylizować. Opatrunek Suprasorb® H Hydrokolloid pozostaje
sterylny tak długo, jak długo nie zostanie otwarte lub
uszkodzone opakowanie.
Opatrunek hydrokoloidowy Suprasorb® H, to
półprzepuszczalny opatrunek przyśpiesząjący leczenie
problematycznych ran, takich jak odleżyny i owrzodzenia.
Z połączenia opatrunku i wydzieliny rany powstaje żel,
który stwarza korzystne warunki dla procesu leczenia, bez
ryzyka, że przy wymianie opatrunku dojdzie do uszkodzenia
nowopowstałej tkanki.
Opatrunek hydrokoloidowy Suprasorb® H jest hypoalergiczny.
Opis proizvoda:
Suprasorb® H hidrokoloidna obloga je samolepilna obveza iz
naravnih hidrokoloidov, ki so nanešeni na poliuretanski foliji.
Vsaka obloga je posamično zapakirana, sterilizirana z
beta -žarki in že pripravljena za uporabo.
Suprasorb® H hidrokoloidna obloga je namenjena le za
enkratno uporabo in se je ne sme ponovno sterilizirati.
Suprasorb® H hidrokoloidna obloga je sterilna, dokler je
embalaža zaprta in nepoškodovana.
Suprasorb® H hidrokoloidna obloga je semiokluzivna
(polprepustna) hidrokoloidna obloga, ki spodbuja celjenje
problematičnih ran, kot so preležanine in razjede. Obloga
skupaj s sekretom iz rane tvori gel in s tem ustvarja ugodne
pogoje za optimalno celjenje, ne da bi se pri menjavi obloge
poškodovalo novonastalo tkivo. Suprasorb® H hidrokoloidna
obloga je hipoalergena.
Opis proizvoda:
Suprasorb® H hidrokoloidni povoj je samoljepljiv povoj iz
prirodnih hidrokoloida, koji su nanijeti na poliuretansku foliju.
Svaki povoj je pojedinačno pakiran i steriliziran β-zrakama i
može se odmah upotrijebiti.
Suprasorb® H hidrokoloidni povoj namijenjen je za jednokratnu
uporabu i ne smije se resterilizirati.
Suprasorb® H hidrokoloidni povoj je sterilan sve dok je
pakiranje zatvoreno i neoštećeno.
Suprasorb® H hidrokoloidni povoj je semiokluzivni hidrokoloidni
povoj koji pospješuje liječnje problematičnih rana kao što su
dekubitusi i čirevi. Povoj u spoju sa sekretom rane stvara gel i
time omogućuje povoljne uvjete za optimalno liječenje bez da
se novo stvoreno tkivo kod mijenjanja povoja ošteti.
Suprasorb® H hidrokoloidni povoj je hipoalergenski.
Περιγραφή προϊόντος:
Το υδροκολλοειδές επίθεμα τραύματος Suprasorb® H είναι
ένα αυτοκόλλητο επίθεμα τραύματος που αποτελείται
από φυσικά υδροκολλοειδή τοποθετημένα πάνω σε φύλλο
πολυουρεθάνης. Το κάθε επίθεμα τραύματος είναι ξεχωριστά
συσκευασμένο, έτοιμο για χρήση, και έχει αποστειρωθεί με
ακτίνες β.
Το λεπτό υδροκολλοειδές επίθεμα τραύματος Suprasorb®
H προορίζεται για μια μόνο χρήση και δεν πρέπει να
ξανααποστειρώνεται. Το λεπτό υδροκολλοειδές επίθεμα
τραύματος Suprasorb® Η είναι αποστειρωμένο ενόσω η
συσκευασία παραμένει ανάνοιχτη και άθικτη.
Το λεπτό υδροκολλοειδές επίθεμα τραύματος Suprasorb® H
είναι ένα ημιαποφρακτικό υδροκολλοειδές επίθεμα τραύματος
που διευκολύνει την επούλωση δύσκολων πληγών όπως
κατάκλιση και έλκη. Το επίθεμα τραύματος σχηματίζει ζελέ με
το εξίδρωμα της πληγής και δημιουργεί ευνοϊκές συνθήκες για
μια βέλτιστη επούλωση, χωρίς να προκαλείται ζημιά στο νέο
ιστό όταν αυτό αλλάζεται.
Το λεπτό υδροκολλοειδές επίθεμα τραύματος Suprasorb® H
είναι υποαλλεργιογόνο.
kun ne ovat
normaalisti erittäviä (standard, border, sacrum) tai
heikosti erittäviä (dünn) ja
pintahaavoja
středně secernující (standard, border, sacrum) nebo
ak
slabě secernující (dünn) a
povrchové
Kontraindikace:
Infikované rány
Kontraindikaatiot:
Infektoituneet haavat.
1. Haavan valmistelu:
Haava puhdistetaan huolellisesti. Sitä ympäröivän ihon on
oltava puhdas ja kuiva.
2. Haavasiteen laittaminen paikalleen:
a) Poista suojakalvo.
b) Aseta Suprasorb® H hydrokolloidiside haavalle. Vältä liimapintojen koskettamista sormin.
c) Silitä side tasaiseksi haavan päälle ja paina reunat kiinni.
3. Siteen vaihtaminen:
a) Hoitava lääkäri päättää siteenvaihtovälit haavan kehitysvaiheen mukaan.
b) Huolellisesti puhdistetulla haavalla, josta kaikki nekroottiset
kudosjäänteet on poistettu, Suprasorb® H hydrokolloidiside
on vaihdettava, kun värin muutos osoittaa geelin lähestyvän
haavan reunaa tai eritevuotoa esiintyy. Voimakkaasti
erittävissä haavoissa side voidaan vaihtaa esim. Kerran vuorokaudessa ja kohtalaisesti erittävissä haavoissa muutaman
vuorokauden välein.
c) Käytettäessä Suprasorb® H hydrokolloidisidettä haavoissa,
joista kaikkia nekroottisia kudosjäänteitä ei voida puhdistaa,
side on vaihdettava useammin.
Varotoimia:
Suprasorb® H hydrokolloidisidettä ei pidä käyttää
infektoituneissa haavoissa.
Jos Suprasorb® H hydrokolloidisidettä käytetään laskimoiden
ulcus cruris - tapauksissa, lääkärin määräämää kompressiohoitoa tulee jatkaa.
Käytettäessä Suprasorb® H hydrokolloidisidettä makuuhaavoissa tavanomaista hoitoa tulee jatkaa.
Suprasorb® H hydrokolloidiside on säilytettävä viileässä ja
kuivassa vaakaasennossa.
Tuotetta ei saa käyttää, jos tiedetään yhden tai useamman
vaikutusaineen aiheuttavan yliherkkyyttä tai allergiaa.
kappaletta
10
5
5
5
5
10
10
10
10
5
5
1. Příprava rány:
Ránu pečlivě vyčistěte. Okolní kůže by měla být čistá a suchá.
2. Přiložení obvazu na ránu:
a) Odstranit ochranný film
b) Přiložit na ránu hydrokoloidní obvaz Suprasorb® H, přičemž
bychom se měli vyvarovat kontaktu prstů s lepící plochou.
c) Přiložený obvaz vyhladit na ráně a pevně přitlačit na
okrajích.
3. Výměna obvazu:
a) Časové intervaly, v nichž je třeba vyměnit obvaz, stanoví
ošetřující lékař podle vývojového stádia rány.
b) Na pečlivě vyčištěné ráně, z níž byly odstraněny všechny
zbytky nekrotické tkáně, by se měl hydrokoloidní obvaz
Suprasorb® H vyměnit tehdy, když se zakalený gelový
polštář přiblíží k okraji rány nebo když vytéká výpotek. U ran
se silnější sekrecí se může obvaz měnit jednou denně, u ran
se středně silnou sekrecí v několikadenních intervalech.
c) Rány, které nelze lehce zcela vyčistit od všech nekrotických
zbytků tkáně, se musí při použití hydrokoloidního obvazu
Suprasorb® H převázat častěji.
Důležité upozornění:
U infekcí by se hydrokoloidní obvaz Suprasorb® H neměl
používat. Pokud se hydrokoloidní obvaz Suprasorb® H
použije u venózních bércových vředů, mělo by se i nadále
pokračovat s předepsanou kompresivní terapií. Také při
aplikaci hydrokoloidního obvazu Suprasorb® H na dekubity
se musí i nadále pokračovat v obvyklé léčbě.
Hydrokoloidní obvaz Suprasorb® H se musí skladovat v chladu,
suchu a v horizontální poloze.
Při známé nesnášenlivosti nebo alergii na jednu nebo více
obsažených látek se produkt nesmí používat.
Obsah balení:
REF
20403 standard
20401
20402
20420 border
20430 sacrum
20424 dünn
20410
20411
20412
20413
20414
Rozměry
10 x 10 cm
15 x 15 cm
20 x 20 cm
14 x 14 cm
14 x 16 cm
5 x 5 cm
5 x 10 cm
5 x 20 cm
10 x 10 cm
15 x 15 cm
20 x 20 cm
stredne secernujú (standard, border, sacrum) alebo
slabo secernujú (dünn) a
sú povrchové.
Množství
10 ks
5 ks
5 ks
5 ks
5 ks
10 ks
10 ks
10 ks
10 ks
5 ks
5 ks
Javallatok:
A Suprasorb® H hidrokolloid-kötés az alábbi sebek ellátására
alkalmas:
• Felfekvéses fekélyek,
• artériás fekélyek,
• vénás lábszárfekélyek,
• diabeteszes fekélyek, valamint
• bőrátültetések donor területe,
ha azok
mérsékelten váladékoznak (standard, border, sacrum) vagy
gyengén váladékoznak (dünn) és
felületesek
Ellenjavallatok:
Fertőzött sebek.
Kontraindikácie:
Infikované rany.
Pokyny pro použití:
Käyttö:
Pakkauksen sisältö:
REF
koko
20403 standard 10 x 10 cm
20401
15 x 15 cm
20402
20 x 20 cm
20420 border
14 x 14 cm
20430 sacrum
14 x 16 cm
20424 dünn
5 x 5 cm
20410
5 x 10 cm
20411
5 x 20 cm
20412
10 x 10 cm
20413
15 x 15 cm
20414
20 x 20 cm
s hodnocením rány
Indikácie:
Hydrokoloidný obväz Suprasorb® H sa môže aplikovať pri
ošetrení týchto rán:
• vredy spôsobené tlakom,
• tepnové vredy,
• žilové vredy predkolenia,
• diabetické vredy,
• miesta po odňatí kožného štepu,
если эти раны
со средними выделениями (standard, border,
sacrum) или
со слабыми выделениями (dünn) и
Alkalmazási útmutató:
Pokyny pre použitie:
Показания:
Гидроколлоидные повязки Suprasorb® Н применяются для
обработки нижеследующих ран:
• пролежни
• артериальные язвы
• венозные язвы на голени
• диабетические язвы
• раны донора при пересадке кожи
поверхностные
Противопоказания:
Инфицированные раны.
2. Priloženie obväzu na ranu:
a) Odstráňte ochranný film.
b) Na ranu priložte hydrokoloidný obväz Suprasorb® H, pričom
sa však neslobodno dotknúť prstami lepivej plochy.
c) Obväz na rane vyhlaďte a okraje pevne pritlačte.
2. A sebkötés felhelyezése:
a) Távolítsuk el a védőfilmet.
b) Tegyük rá a Suprasorb® H hidrokolloid-kötést a sebre
anélkül, hogy a tapadófelületet ujjunkkal megérintenénk.
c) Simítsuk el a kötést a seben, majd a peremére helyezett
nyomással rögzítsük.
Указания по применению:
3. Výmena obväzu:
a) Časový interval, v ktorom musí byť obväz obnovený, určuje
ošetrujúci lekár vždy podľa vývojového štádia rany.
b) Na starostlivo vyčistenej rane, z ktorej boli odstránené
všetky zvyšky nekrotického tkaniva, by sa mal hydrokoloidný obväz Suprasorb® H vymeniť vtedy, keď sa
zakalený gélový vankúš priblíži k okraju rany alebo keď
vyteká výpotok. Na ranách so silnejšou sekréciou sa
môže obväz meniť raz denne, na ranách so stredne silnou
sekréciou v niekoľkodňových intervaloch.
c) Na ranách, ktoré nemohli byť úplne vyčistené od všetkých
nekrotických zvyškov tkaniva, treba hydrokoloidný obväz
Suprasorb® H častejšie obnovovať.
3. Kötéscsere:
a) A kötéscsere gyakoriságát a seb állapotának alakulásától
függően a kezelőorvos határozza meg.
b) A gondosan, minden elhalt szövetmaradéktól megtisztított
seben akkor cseréljük a Suprasorb® H hidrokolloid-kötés,
ha a belőle képződött,opálosabb tónusáról felismerhető
gélpárna a seb széléhez közelít, vagy ha a váladék kifolyik a kötés alól. A kötéscserét erősen váladékozó
sebeknél ajánlatos naponta egyszer, közepesen váladékozó
sebek esetében elég több napos időközökben végezni.
c) Olyan sebek esetén alkalmazva a Suprasorb® H
hidrokolloid-kötést, melyek az elhalt szövetmaradéktól nem
tisztíthatók meg teljesen, gyakoribb kötéscsere szükséges.
Preventívne opatrenia:
Pri infekciách by sa hydrokoloidný obväz Suprasorb® H nemal
používať. Ak sa hydrokoloidný obväz Suprasorb® H použije
pri žilových vredoch na predkolení, treba naďalej pokračovať v
ordinovanej kompresívnej liečbe.
Pri použití tenkého hydrokoloidného obväzu Suprasorb® H na
dekubitálne vredy treba pokračovať v zvyčajnej liečbe.
Hydrokoloidný obväz Suprasorb® H sa musí skladovať v
chlade, suchu a naležato.
Pri známej neznášanlivosti alebo alergii na jednu alebo viaceré
obsiahnuté látky sa nesmie produkt aplikovať.
Óvintézkedések:
Fertőzött sebek esetén nem ajánlatos a Suprasorb® H
hidrokolloid-kötés használata. Amennyiben a Suprasorb® H
hidrokolloid-kötés vénás lábszárfekélynél kerül alkalmazásra,
az előírt kompressziós kezelést továbbra is folytatni kell. Ha
a Suprasorb® H hidrokolloid-kötést felfekvéses fekélynél
alkalmazzuk, a szokásos kezelést továbbra is végezni kell.
A Suprasorb® H hidrokolloid-kötés hűvös, száraz helyen
fektetve tárolandó.
Ismert összeférhetetlenség esetén, vagy ha egy vagy több
összetevővel szemben allergiás a páciens, nem szabad
alkalmazni a terméket.
Obsah balenia:
Obj. č.
20403 štandard
20401
20402
20420 border
20430 sakrálny
20424 tenký
20410
20411
20412
20413
20414
Rozmery
10 x 10 cm 15 x 15 cm 20 x 20 cm 14 x 14 cm 14 x 16 cm 5 x 5 cm
5 x 10 cm
5 x 20 cm
10 x 10 cm
15 x 15 cm
20 x 20 cm
Počet kusov
10
5
5
5
5
10
10
10
10
5
5
Egy csomag tartalma:
REF
Méretek
20403 standard 10 x 10 cm
20401
15 x 15 cm
20402
20 x 20 cm
20420 border
14 x 14 cm
20430 sacrum
14 x 16 cm
20424 dünn
5 x 5 cm
20410
5 x 10 cm
20411
5 x 20 cm
20412
10 x 10 cm
20413
15 x 15 cm
20414
20 x 20 cm
Darabszám
10
5
5
5
5
10
10
10
10
5
5
1. Подготовка раны:
Рану следует тщательно очистить. Кожа вокруг раны
должна быть чистой и сухой.
2. Наложение повязки на рану:
• Удалить защитную пленку.
• Наложить на рану гидроколлоидную повязку
Suprasorb® Н, не прикасаясь при этом пальцами к
клейкой поверхности повязки.
• Разгладить повязку на ране, крепко прижимая по краям.
3. Смена повязки:
• Время для смены повязки определяет лечащий врач в
зависимости от состояния раны.
• Смена гидроколлоидной повязки Suprasorb® Н
производится, когда края гелевой подушечки
повязки заметно помутнели и начали приближаться
к краям раны, или, если из-под повязки начал
вытекать экссудат. При смене повязки необходимо
предварительно тщательно очистить рану и удалить
из неё все омертвевшие частички ткани. На ранах с
обильными выделениями можно менять повязку один
раз в день, на ранах с умеренными выделениями - с
интервалами в несколько дней.
• На ранах, из которых не были полностью удалены
омертвевшие частички ткани, следует чаще сменять
гидроколлоидную повязку Suprasorb® H.
Меры предосторожности:
При инфицировании раны не следует применять
гидроколлоидную повязку Suprasorb® Н. Если повязка
Suprasorb® Н применяется при варикозных язвах, следует
продолжать назначенное компрессионное лечение. Если
повязка Suprasorb® Н применяется при декубитальных
язвах, следует также продолжать обычное лечение.
Гидроколлоидные повязки Suprasorb® Н должны храниться
в холодном, сухом помещении и в горизонтальном
положении.
При известной непереносимости или аллергии по
отношению к одному или нескольким ингредиентам
применять продукт не разрешается.
Содержимое упаковки:
номер заказа 20400 стандартная
20401
20402
20420 барьерная
20430 на область крестца
20424 тонкая
20410
20411
20412
20413
20414
размеры: 10 х 10 см
15 х 15 см
20 х 20 см
14 х 14 см
14 х 16 см
5 x 5 cm
5 x 10 cm
5 x 20 cm
10 x 10 cm
15 x 15 cm
20 x 20 cm
шт.
5
5
5
5
5
10
10
10
10
5
5
če so
jeżeli rany te
srednje močno secernirajoče (standard, border,
sacrum) ali
są średnio sączące (standard, border, sacrum) lub
šibko secernirajoče (dünn) in
są słabo sączące (dünn) i
površinske.
1. A seb előkészítése:
Tisztítsuk meg gondosan a sebet. A környezetében levő bőrt
tartsuk tisztán és szárazon.
1. Príprava rany:
Ranu dôkladne vyčistite. Okolitá pokožka by mala byť čistá a
suchá.
Wskazania:
Opatrunek hydrokoloidowy Suprasorb® H może być stosowany
do opatrywania następujących ran:
• odleżyny,
• owrzodzenia pochodzenia naczyniowego,
• owrzodzenia żylakowate podudzi,
• angiopatie cukrzycowe,
• miejsca pobrania skóry do transplantacji,
Indikacije:
Suprasorb® H hidrokoloidno oblogo lahko uporabimo za
oskrbo naslednjih ran:
• razjede zaradi lokalnega pritiska (preležanine)
• razjede zaradi motenj arterijske prekrvavitve
• golenske razjede zaradi venskega zastoja
• razjede pri sladkorni bolezni
• odvzemna mesta kožnih transplantatov,
Napotki za uporabo:
Zalecenia odnośnie stosowania:
2. Namestitev povoja za rano
a) Odstranite zaščitni film.
b) Položile Suprasorb® H hidrokoloidno oblogo na rano, pri
čemer se s prsti ne smete dotakniti lepljive površine.
c) Pogladite oblogo po rani in jo po robovih pritisnite na kožo.
1. Priprava rane
Skrbno očistite rano. Koža, ki obdaja rano, naj bo čista in suha.
2. Nakładanie opatrunku:
a) Usuwamy warstewkę ochronną.
b) Na ranę nakładamy opatrunek hydrokoloidowy
Suprasorb® H, przy czym należy uważać, żeby nie doszło
do zetknięcia powierzchni klejącej z palcami.
c) Wygładzamy opatrunek na ranie i mocno dociskamy
krawędzie.
3. Zmiana opatrunku:
a) Decyzję o zmianie opatrunku podejmuje lekarz na
podstawie stanu rany.
b) Opatrunek hydrokoloidowy Suprasorb® H powinien zostać
wymieniony na starannie oczyszczonej ranie, z której
usunięto wszystkie martwicze resztki tkanki, gdy poprzez
zamącanie widoczne jest, że żel zbliża się do brzegów rany
gdy wydziela się wysięk. Przy ranach mocno sączących
opatrunek można zmieniać codziennie, przey średnich
sączących w odstępach kilkudniowych.
c) Na ranach, które nie zostały całkowicie oczyszczone
z wszystkich martwych resztek tkanki opatrunek
hydrokoloidowy Suprasorb® H musi być wymieniany
częściej.
Środki ostrożności:
Opatrunku Suprasorb® H Hydrokolloid nie należy stosować
do ran zakażonych. Jeżeli opatrunek hydrokoloidowy
Suprasorb® H zostanie użyty przy owrzodzeniach żylakowatych
podudzi, to należy kontynuować przepisane leczenie okładami.
Przy zastosowaniu opatrunku Suprasorb® H Hydrokolloid na
odleżyny należy kontynuować zwyczajowe leczenie.
Opatrunek Suprasorb® H Hydrokolloid musi być składowany w
pozycji leżącej w suchym i chłodnym miejscu.
Przy znanej nietolerancji lub alergii na jeden lub kilka
składników produktu nie wolno produktu stosować.
Zawartość opakowania:
Nr art.
Wymiary
20403 standard 10 x 10 cm
20401
15 x 15 cm
20402
20 x 20 cm
20420 border
14 x 14 cm
20430 sacrum
14 x 16 cm
20424 dünn
5 x 5 cm
20410
5 x 10 cm
20411
5 x 20 cm
20412
10 x 10 cm
20413
15 x 15 cm
20414
20 x 20 cm
Il. szt.
10 ks
5 ks
5 ks
5 ks
5 ks
10 ks
10 ks
10 ks
10 ks
5 ks
5 ks
3. Menjava povoja
a) Lečeči zdravnik glede na razvojni štadij rane določi, na
koliko časa je potrebno zamenjati oblogo.
b) Na skrbno očiščeni rani, s katere smo ostranili vse ostanke
nekrotičnega tkiva, zamenjamo Suprasorb® H hidrokoloidna
obloga takrat, ko želatinska blazinica pomodri in se
razpoznavno približa robu rane ali ko eksudat izteka. Pri
močneje secernirajočih ranah lahko oblogo menjamo enkrat
na dan, pri srednje secernirajočih ranah pa v večdnevnih
intervalih.
c) Na ranah, iz katerih ni mogoče v popolnosti odstraniti
vseh nekrotičnih ostankov tkiva, je potrebno pri uporabi
Suprasorb® H hidrokoloidne obloge le-to pogosteje menjati.
Previdnostni ukrepi:
Pri infekcijah naj bi ne uporabljali Suprasorb® H hidrokoloidne
obloge. Če Suprasorb® H hidrokoloidno oblogo uporabite pri
venoznih razjedah na goleni, je potrebno še naprej izvajati
predpisano kompresijsko terapijo (kompresijsko povijanje nog).
Pri uporabi Suprasorb® H hidrokoloidne obloge na dekubitalnih
razjedah se mora tudi nadaljevati z običajno terapijo.
Suprasorb® H hidrokoloidno oblogo hranimo v hladnem, suhem
prostoru in sicer v ležečem položaju.
V primeru znanega slabega prenašanja ali alergije na eno ali
več sestavnih snovi, proizvoda ni dovoljeno uporabljati.
Oprema:
naroč. št.
mere
20403 standardna 10 x 10 cm
20401
15 x 15 cm
20402
20 x 20 cm
20420 border
14 x 14 cm
20430 sacrum
14 x 16 cm
20424 tanka
5 x 5 cm
20410
5 x 10 cm
20411
5 x 20 cm
20412
10 x 10 cm
20413
15 x 15 cm
20414
20 x 20 cm
srednje eksudirajuće (standard, border, sacrum) ili
slabo eksudirajuće (dünn) i
su rane površinske
kos
10
5
5
5
5
10
10
10
10
5
5
1. Pripremanje rane:
Ranu brižljivo očistiti. Okolna koža treba biti čista i suha.
2. Nanošenje povoja na ranu:
a) Odstraniti zaštitni film.
b) Suprasorb® H hidrokoloidni povoj staviti na ranu. Pri tome
se treba spriječiti dodir prstiju s ljepilom.
c) Povoj na rani izravnati i na rubovima pritisnuti.
3. Mijenjanje povoja:
a) Liječnik prema razvoju rane određuje kada će se povoj
mijenjati.
b) Na jednoj pažljivo očiščenoj rani, kod koje su odstranjeni
nekrotični ostaci tkiva, Suprasorb® H hidrokoloidni povoj se
treba mijenjati ako se rubu proizvoda približava prepoznatljiv
mjehur ili ako eksudat curi. Kod rana s jakim lučenjem,
promjena povoja može biti jednom dnevno a kod rana sa
srednjim lučenjem povoj može ostati nekoliko dana.
c) Kod rana, koje nisu potpuno očišćene od svih nekrotičnih
ostataka tkiva, Suprasorb® H hidrokoloidni povoj mora se
češće mijenjati.
Mjere predostrožnosti:
Suprasorb® H hidrokoloidni povoj se kod upala ne bi trebao
koristiti. Ako se Suprasorb® H hidrokoloidni povoj koristi kod
venoznih čireva, mora se propisano kompresijsko liječenje dalje
provoditi. Ako se Suprasorb® H hidrokoloidni povoj stavlja na
dekubitni čir mora se uobičajeno liječenje dalje provoditi.
Suprasorb® H hidrokoloidni povoj mora se skladištiti na
prohladnom i suhom mjestu.
U slučaju poznate alergije na jednu ili više komponenti
proizvod se ne smije koristiti.
Sadržaj pakiranja:
Broj narudžbe
Mjere
20403 standard 10 x 10 cm
20401
15 x 15 cm
20402
20 x 20 cm
20420 border
14 x 14 cm
20430 sacrum
14 x 16 cm
20424 dünn
5 x 5 cm
20410
5 x 10 cm
20411
5 x 20 cm
20412
10 x 10 cm
20413
15 x 15 cm
20414
20 x 20 cm
Ενδείξεις:
Το λεπτό υδροκολλοειδές επίθεμα τραύματος Suprasorb® H
μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την περίθαλψη των παρακάτω
πληγών:
• έλκη κατάκλισης
• αρτηριακά έλκη
• κιρσώδες έλκη
• διαβητικά έλκη
• πληγές μετά την αφαίρεση δέρματος για μεταμοσχεύσεις
moderat exuderende (standard, border, sacrum) eller
lett exuderende (dünn) og
på overflaten
Förpackningens innehåll:
Storlek
Art.nr.
20403 standard 10 x 10 cm
20401
15 x 15 cm 20402
20 x 20 cm
14 x 14 cm
20420 border
14 x 16 cm
20430 sacrum
20424 dünn
5 x 5 cm
20410
5 x 10 cm
5 x 20 cm
20411
20412
10 x 10 cm
15 x 15 cm
20413
20414
20 x 20 cm
Antal
10
5
5
5
5
10
10
10
10
5
5
Συσκευασίες:
Αριθ.παραγγ. 20400 standard 20401 20402 20420 border
20430 sacrum 20424 dünn
20410
20411
20412
20413
20414
Τεμάχια
5
5
5
5
5
10
10
10
10
5
5
Bruksanvisning
1. Sår preparering
Rens såret godt. Huden rundt såret skal være ren og tørr.
2. Applisering av sårbandasjen
a) Fjern beskyttelsesbelegget.
b) Legg på Suprasorb®H Hydrocolloid Sårkompress på såret.
Man må ikke berøre det klebende området med fingrene.
c) Jevn ut kompressen på såret og press langs kantene.
3. Bandasjeskift
a) Det er den ansvarshavende leges ansvar å bestemme
intervallene for bytte av kompress avhengig av utviklingen i
såret.
b) På et rent sår uten svart nekrotisk vev bør Suprasorb®H
Hydrocolloid Sårkompress skiftes hvis eller når gel blir
synlig ved at den synes gjennom kompresset eller hvis/når
sekret fra såret begynner å sive ut. På sterkt sekrerende sår
kan kompressene skiftes 1 gang per dag. Når det er kun er
et medium sekrerende sår kan kompresset skiftes med flere
dagers mellomrom.
c) På sår som ikke kan rengjøres fullstendig for alt gjenværende nekrotisk vev, må Suprasorb®H Hydrocolloid Sårkompress skiftes oftere.
Forsiktighetstiltak:
Suprasorb®H Hydrocolloid Sårkompress må ikke brukes
der det er infeksjoner. Der hvor Suprasorb®H Hydrocolloid
Sårkompress brukes på tilfeller av venøse leggsår, må den
foreskrevne kompresjonsbehandlingen fortsettes. Der hvor
Suprasorb®H Hydrocolloid Sårkompress brukes på trykksår,
må den vanlige behandlingen fortsettes.
Suprasorb®H Hydrocolloid Sårkompress må lagres horisontalt
på en kjølig og tørr plass.
Produktet må ikke benyttes ved kjente allergier til en eller flere
av innholdsstoffene.
Produktinformasjon:
Art. nr.
Størrelse
20403 standard 10 x 10 cm
20401
15 x 15 cm
20402
20 x 20 cm
14 x 14 cm
20420 kant
20430 korsben
14 x 16 cm
5 x 5 cm
20424 tynn
20410
5 x 10 cm
20411
5 x 20 cm
10 x 10 cm
20412
20413
15 x 15 cm
20 x 20 cm
20414
Stk.
10
5
5
5
5
10
10
10
10
5
5
使用说明
产品介绍:
Suprasorb® H 水胶体敷贴 是自粘性敷贴,由自然水凝胶涂层涂
于聚氨酯薄膜上制成。每个敷贴单独包装,即开即用,用β射
线消毒。
Suprasorb® H 水胶体敷贴 为一次性用品。不能重新消毒。
Suprasorb® H 水胶体敷贴 是半闭合的水凝胶伤口敷贴,用以加
速严重创伤,如褥疮和腿溃疡等的愈合。当与伤口渗液接触时,
敷贴形成凝胶,为更好地愈合创造一个湿润的伤口环境,而不会
在敷贴更换的时候对新生组织产生破坏。
Suprasorb® H 水胶体敷贴 具有防敏感性.
用途:
Suprasorb® H 水胶体敷贴 适用于
褥疮
● 动脉性溃疡
● 小腿静脉溃疡
● 糖尿病性溃疡
● 皮肤移植处
●
如果伤口具:
有中量的渗出液(标准型,带边型,骶骨型), 或为,
有少量的渗出液(薄型), 并为,
表皮伤
忌用:
已经感染的伤口。
όταν αυτές έιναι
Upute za korištenje:
Przeciwwskazania:
Rany zakażone.
1. Przygotowanie rany:
Starannie oczyścić ranę. Otaczająca skóra powinna być czysta
i sucha.
ako su one
Kontraindikacije:
Inficirane rane.
Kontraindikacije:
Inficirane rane.
są powierzchniowe.
Indikacije:
Suprasorb® H hidrokoloidni povoj može se upotrijebiti za
zbrinjavanje sljedećih rana:
• gnojni čirevi (Druck)
• arterijalni čirevi
• venozni čirevi na potkoljenici
• diabetični čirevi
• mjesta sa kojih se uzima koža za transplantaciju
Försiktighetsåtgärder:
Vid infektioner bör Suprasorb®H hydrokolloidförband inte
användas. Om Suprasorb®H hydrokolloidförband används vid
venösa bensår, ska den ordinerade kompressionsbehandlingen
fortsätta. Vid användning av Suprasorb®H hydrokolloidförband
på decubitussår måste den ordinerade behandlingen fortgå.
Suprasorb®H hydrokolloidförband skall förvaras torrt och svalt
samt liggande.
Produkten bör ej användas vid känd allergi mot en eller flera av
de i produkten ingående komponentrena.
Διαστάσεις
10 x 10 cm
15 x 15 cm
20 x 20 cm
14 x 14 cm 14 x 16 cm 5 x 5 cm
5 x 10 cm
5 x 20 cm
10 x 10 cm
15 x 15 cm
20 x 20 cm
Kontraindikasjoner:
Infiserte sår
Kontraindikationer:
Inficerede sår.
Vær opmærksom på:
Suprasorb®H hydrokolloid-forbinding bør ikke anvendes i
tilfælde af infektioner. Anvendes Suprasorb®H hydrokollid-forbinding i forbindelse med venøse ulcera cruris, skal den ordinerede kompressionsbehandling fortsættes. Ved anvendelse af
Suprasorb®H hydrokolloid-forbinding på ulcera decubitale, skal
den sædvanlige behandling fortsættes.
Suprasorb®H hydrokolloid-forbinding skal opbevares køligt,
tørt og liggende.
Produktet må ikke anvendes ved kendt allergi over for et eller
flere af indholdsstofferne.
Indikasjoner:
Suprasorb®H Hydrocolloid Sårkompress kan brukes i behandlingen av følgende sår:
• trykksår
• arteriske (kroniske) sår
• venøse leggsår
• diabetiske (kroniske) sår
• overflate sår / huddonasjonsområde
Hvis de er
Contra-indicaties:
Geïnfecteerde wonden.
Tuotekuvaus:
Suprasorb® H hydrokolloidiside on itseliimautuva, polyuretaanikalvolla olevista luonnollisista hydrokolloideista tehty side.
Jokainen side on yksittäispakattu käyttövalmiiksi ja steriloitu
β-säteillä.
Suprasorb® H hydrokolloidiside on tarkoitettu ainoastaan
kertakäyttöön, eikä sitä saa steriloida uudelleen. Suprasorb® H
hydrokolloidiside on steriili niin kauan kuin pakkaus on avaamaton ja vahingoittumaton.
Suprasorb® H hydrokolloidiside on semiokklusiivinen hydrokolloidiside, joka edistää ongelmahaavojen kuten makuuhaavojen ja ulcusten paranemista. Side muodostaa yhdessä
haavaeritteen kanssa geelin ja luo siten suotuisat edellytykset
paranemiselle ilman että syntynyt uusi kudos vahingoittuu
sidettä vaihdettaessa.
Suprasorb® H hydrokolloidiside on hypoallergeeninen.
Indikace:
Hydrokoloidní obvaz Suprasorb® H lze použít k terapii těchto
ran:
• tlakové defekty
• defekty ischemické tkáně
• venózní bércové vředy
• diabetické ulcerace
• plochy po odběru kožních štěpů,
Indikationer:
Suprasorb®H hydrokolloidförband kan användas vid behandling av följande sår:
• Trycksår
• Arteriella sår
• Venösa vadsår
• Diabetes sår
• Tagställen
om de är
Käytöohje
Indikaatiot:
Suprasorb® H hydrokolloidisidettä voidaan käyttää seuraavien
haavojen hoitoon:
• painehaavaumat
• valtimohaavat
• säärilaskimohaavat
• diabeteshaavaumat
• ihonluovutuskohdat,
Rückseite
Gebrauchsanweisung
Količina/kom
10
5
5
5
5
10
10
10
10
5
5
μέτρια εκκρίνοντες (standard, border, sacrum) ή
ελαφρά εκκρίνοντες (dünn) και
επιφανειακές
Αντενδείξεις:
Μολυσμένες πληγές.
Οδηγίες εφαρμογής:
1. Προετοιμασία της πληγής:
Καθαρίστε προσεκτικά την πληγή. Το δέρμα γύρω από την
πληγή πρέπει να είναι καθαρό και στεγνό.
2. Τοποθέτηση του επιθέματος:
• Αφαιρέστε το προστατευτικό φύλλο.
• Τοποθετήστε το λεπτό υδροκολλοειδές επίθεμα
Suprasorb® H πάνω στην πληγή προσέχοντας ώστε να μην
αγγίξετε την κολλητική επιφάνεια με τα δάκτυλα.
• Απλώστε το επίθεμα τραύματος ομοιόμορφα πάνω στην
πληγή και πιέστε το στις άκρες.
3. Αλλαγή επιδέσμου:
• Ο θεράπων ιατρός καθορίζει τα διαστήματα αλλαγής του
επιθέματος ανάλογα με την εξέλιξη της πληγής.
• Σε πληγές �ου έχουν καθαριστεί �ροσεκτικά και α�ό
τις ο�οίες έχει αφαιρεθεί �λήρως ο νεκρωτικός ιστός, ο
υδροκολλοειδές επίθεμα τραύματος Suprasorb® H πρέπει
να αλλάζεται όταν το ζελέ υ�όστρω�α �ου γίνεται ορατό
λόγω χρω�ατισ�ού �λησιάζει τα όρια της �ληγής ή όταν
α�ορρέει εξίδρω�α. Στην περίπτωση πληγών �ε αυξη�ένη
εξίδρωση, η αλλαγή του ε�ιδέσ�ου �ρέ�ει να γίνεται �. χ.
�ια φορά την ημέρα, σ’ αυτές �ε �έτρια εξδρωση λιγότερο
συχνά.
• Στην περίπτωση πληγών που δεν μπορούν να καθαριστούν
πλήρως από τα υπολείμματα νεκρού ιστού, το λεπτό
υδροκολλοειδές επίθεμα τραύματος Suprasorb® H πρέπει
να αλλάζεται πιο συχνά.
Προφυλάξεις:
Το λεπτό υδροκολλοειδές επίθεμα τραύματος Suprasorb® H
δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε περίπτωση λοίμωξης. Αν
το λεπτό υδροκολλοειδές επίθεμα τραύματος Suprasorb® H
χρησιμοποιηθεί για κιρσώδεις έλκη, η επιβαλλόμενη θεραπεία
κομπρέσων πίεσης πρέπει να συνεχιστεί. Στην περίπτωση
χρησιμοποίησης του υδροκολλοειδές επιθέματος
Suprasorb® H για την περίθαλψη έλκων κατάκλισης, μπορεί
παράλληλα να συνεχιστεί η συνηθισμένη θεραπεία.
Το λεπτό υδροκολλοειδές επίθεμα τραύματος Suprasorb® Η
πρέπει να φυλάσσεται με πλαγιαστή τη συσκευασία σ’ ένα
δροσερό και ξηρό μέρος.
Σε περίπτωση γνωστής μη ανοχής ή αλλεργίας σε ένα ή
περισσότερα από τα συστατικά στοιχεία, δεν επιτρέπεται η
χρήση του προϊόντος.
使用指南:
1. 伤口预处理
伤口应当使用常规手段完全清洗,并用药棉吸干。
2. 使用敷贴:
● 去除保护膜。
● 将 Suprasorb® H 水胶体敷贴 帖在伤口处,避免用手触摸中
间的粘胶区域。
● 将伤口处的敷贴抚平,确保边缘处粘牢。
3. 敷贴更换:
● 应由主治医师根据伤口的情况确定换药的期限。
● Suprasorb® H 水胶体敷贴 对于没有黑色坏死组织的干净伤
口,当敷贴内云状形扩展至伤口边缘时, 或渗液己渗出敷贴时,
则需更换敷贴; 当有较严重渗液时,应勤换以至于每天一换; 当
有中度渗液时, 可几天一换.
● 对于有坏死组织的伤口,Suprasorb® H 水胶体敷贴 必须勤
换。
注意事项:
Suprasorb® H 水胶体敷贴 不能在伤口感染的情况下使用。当
Suprasorb® H 水胶体敷贴 用于腿静脉溃疡的时候,规定的压迫
疗法应当继续进行。当 Suprasorb® H 水胶体敷贴 用于褥疮时,
常规的治疗必须继续进行。
Suprasorb® H 水胶体敷贴 是已消毒的。遇破损的包装, 内装产
品即己失去其消毒特性.
Suprasorb® H 水胶体敷贴 必须在阴凉干燥的地方水平存放。
对本品所含成份之一或多项成份有过敏史的病人,请禁用此产品。
规格型号:
代号
20403标准型
20401
20402
20420带边型
20430骶骨型
20424薄型
20410
20411
20412
20413
20414
尺寸
10 x 10 cm
15 x 15 cm
20 x 20 cm
14 x 14 cm
14 x 16 cm
5 x 5 cm
5 x 10 cm
5 x 20 cm
10 x 10 cm
15 x 15 cm
20 x 20 cm
数量
10
5
5
5
5
10
10
10
10
5
5