Suprasorb® H
Transcription
Suprasorb® H
Suprasorb H ® Hydrokolloid-Verband Pansement hydrocolloïde Hydrocolloid Wound Dressing Apósito hidrocoloidal Penso Hidrocolóide Medicazione all’idrocolloide Hydrocolloïdverband Hydrokolloid-forbinding Hydrokolloidförband Hydrocolloid Sårkompress Hydrokolloidiside Hydrokoloidní obvaz Hydrokoloidný obväz Hidrokolloid-kötés Гидроколлоидная повязка Opatrunek hydrokoloidowy Hidrokoloidna obloga Hidrokoloidni povoj Υδροκολλοειδές επίθεμα τραύματος 水胶体敷贴 Mode d’emploi Instructions for Use Instrucciones para el uso Instruções de utilização Istruzioni per l’ uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Produktbeschreibung: Der Suprasorb®H Hydrokolloid-Verband ist ein selbsthaftender Verband aus natürlichen Hydrokolloiden, die auf einer Polyurethanfolie aufgetragen sind. Jeder Verband ist einzeln gebrauchsfertig verpackt und β-Strahlen-sterilisiert. Der Suprasorb®H Hydrokolloid-Verband ist nur für den einmaligen Gebrauch bestimmt und darf nicht resterilisiert werden. Der Suprasorb®H Hydrokolloid-Verband ist steril, solange die Verpackung ungeöffnet und unbeschädigt bleibt. Der Suprasorb®H Hydrokolloid-Verband ist ein semi-okklusiver Hydrokolloid-Verband, der die Heilung von Problemwunden wie Decubiti und Ulcera fördert. Der Verband bildet in Verbindung mit dem Wundsekret ein Gel und schafft somit günstige Bedingungen für eine optimale Heilung, ohne dass neugebildetes Gewebe bei der Erneuerung des Verbandes geschädigt wird. Der Suprasorb®H Hydrokolloid-Verband ist hypoallergen. Description du produit : Suprasorb®H est un pansement hydrocolloïde auto-adhésif, constitué d’hydrocolloïdes naturels associés à un support Polyuréthane. Chaque pansement est conditionné individuellement, prêt à l’emploi et stérilisé aux rayons β. Le pansement hydrocolloïde Suprasorb®H est à usage unique, et ne doit pas être restérilisé. Le pansement hydrocolloïde Suprasorb®H est stérile, si le conditionnement n’est pas ouvert ou endommagé. Suprasorb®H est un pansement hydrocolloïde semi-occlusif, destiné à faciliter la guérison de plaies difficiles à traiter, comme les escarres de décubitus et les ulcères. Le pansement forme un gel avec les sécrétions de la plaie, et crée ainsi les conditions optimales de guérison, sans que les tissus de cicatrisation ne soient lésés lors du changement de pansement. Le pansement hydrocolloïde Suprasorb®H est hypoallergénique. Product Description: Suprasorb®H Hydrocolloid Wound Dressing is self-adhesive, produced from natural hydrocolloids which are applied to a polyurethane film. Each dressing is individually packed, ready for use, and sterilized by β-rays. Suprasorb®H Hydrocolloid Wound Dressing is for single use only and may not be resterilized. Suprasorb®H Hydrocolloid Wound Dressing is sterile unless the package is opened or damaged. Suprasorb®H Hydrocolloid Wound Dressing is a semi-occlusive hydrocolloid wound dressing which promotes the healing process of difficult wounds, such as pressure sores and leg ulcers. When in contact with wound exudate, the dressing forms a gel and thereby creates a moist wound environment for optimum healing, without damaging newly formed tissue during dressing changes. Suprasorb®H Hydrocolloid Wound Dressing is hypoallergenic. Descripción del producto: El apósito hidrocoloidal Suprasorb®H es un apósito autoadhesivo de hidrocoloides naturales aplicados sobre una hoja de poliuretano. Cada apósito está envasado individualmente, listo para el uso, y esterilizado con rayos β. El apósito hidrocoloidal Suprasorb®H solamente está destinado para el uso único y no debe ser reesterilizado. El apósito hidrocoloidal Suprasorb®H es estéril mientras el envase permanezca cerrado e intacto. El apósito hidrocoloidal Suprasorb®H es un apósito hidrocoloidal semi-oclusivo que favorece la curación de heridas problemáticas tales como decúbitos y úlceras. El apósito forma junto con el exudado un gel, creando así condiciones favorables para una curación óptima, sin que se perjudique el tejido recién formado al cambiarse el apósito. El apósito hidrocoloidal Suprasorb®H es hipoalergénico. Descrição do produto: Suprasorb ®H Penso Hidrocolóide é auto-adesivo, e produzido a partir de substâncias hidrocolóides naturais, que são aplicadas a um filme de poliuretano. Cada penso é embalado individualmente, está pronto a utilizar e é esterilizado com raios-β. Suprasorb® H Penso Hidrocolóide é de utilização única e não pode ser esterilizado de novo. Suprasorb® H Penso Hidrocolóide é estéril desde que a embalagem esteja fechada e não danificada. Suprasorb® H Penso Hidrocolóide é um penso hidrocolóide semi-oclusivo que promove a cicatrização de feridas que cicatrizam por segunda intenção, tais como ulceras de pressão, e ulceras de perna. Em contacto com o exsudado da ferida, o penso forma um gel e assim cria uma atmosfera húmida, ideal para o processo de cicatrização, não danificando ao remover os tecidos recém formados. Suprasorb® H Penso Hidrocolóide é hipoalérgico. Descrizione del prodotto: La medicazione all’idrocolloide Suprasorb®H é una medicazione autoadesiva costituita da idrocolloidi naturali su un film di poliuretano. Ogni medicazione pronta per l’ uso é confezionata singolarmente e sterilizzata ai raggi β. La medicazione all’idrocolloide Suprasorb®H é per uso singolo e non può essere risterilizzata. La medicazione all’idrocolloide Suprasorb®H é sterile in condizioni di pacco integro. La medicazione all’idrocolloide Suprasorb®H é una medicazione semi-occlusiva all’idrocolloide che favorisce la guarigione di ferite problematiche quali decubiti ed ulcere. A contatto con l’ essudato della ferita la medicazione forma una sostanza gelatinosa creando così condizioni favorevoli ad una ottimale guarigione, senza che i nuovi tessuti vengano danneggiati durante il cambio della medicazione. La medicazione all’idrocolloide Suprasorb®H é ipoallergenica. Productbeschrijving: Suprasorb®H-hydrocolloïdverband is een zelfklevend verband uit natuurlijke hydrocolloïden aangebracht op een polyurethaanfolie. De verbanden zijn gebruiksklaar per stuk verpakt en bètagesteriliseerd. Suprasorb®H-hydrocolloïdverband is bedoeld voor eenmalig gebruik en mag niet worden hergesteriliseerd. Suprasorb®H-hydrocolloïdverband is steriel zolang de verpakking niet geopend en onbeschadigd is. Suprasorb®H-hydrocolloïdverband is een semi-occlusief hydrocolloïdverband dat de genezing van moeilijke wonden als decubitus en andere ulcera bevordert. Door contact met het wondvocht vormt het verband een gel. Daardoor ontstaat een gunstig milieu voor optimale genezing, zonder beschadiging van nieuwgevormd weefsel bij wisselen van het verband. Suprasorb®H-hydrocolloïdverband is hypoallergeen. Produktbeskrivelse: Suprasorb®H hydrokolloid-forbinding er en selvklæbende forbinding af naturlige hydrokolloider, der er påført en polyurethanfolie. Hver forbinding er pakket enkeltvis, og β-strålesteriliseret. Suprasorb®H hydrokolloid-forbinding er udelukkende beregnet til engangsbrug og må ikke resteriliseres. Suprasorb®H hydrokolloid-forbinding er steril, så længe emballagen er uåbnet og ubeskadiget. Suprasorb®H hydrokolloid-forbinding er en semi-okklusiv hydrokolloid-forbinding, der fremmer helingen af problematiske sår, f.eks. decubiti og ulcera. Forbindingen danner i forbindelse med sårsekretet en gel og skaber således gunstige betingelser for en optimal heling, uden at det nydannede væv beskadiges ved skiftning af forbindingen. Suprasorb®H hydrokolloid-forbinding er hypoallergen. Produktbeskrivning: Suprasorb®H hydrokolloidförband är ett semi-ocklusivt förband av naturliga hydrokolloider, som är applicerade på en polyuretanfolie. Varje förband är förpackat separat och bruksfärdigt, samt steriliserat med betastrålning. Suprasorb®H hydrokolloidförband är endast avsett för engångsbruk och får inte omsteriliseras. Suprasorb®H hydrokolloidförbandet är sterilt, så länge som förpackningen är obruten. Suprasorb®H hydrokolloidförband är ett semi-ocklusivt hydrokolloidförband, som främjar läkningen av decubitussår och bensår. Förbandet bildar tillsammans med sårsekret en gel och skapar på så sätt gynnsamma förhållanden för en optimal läkning, utan att nybildad vävnad skadas när förbandet byts. Suprasorb®H hydrokolloidförband är hypoallergent. Produktbeskrivelse: Suprasorb®H Hydrocolloid Sårkompress er selvklebende, produsert av naturlige hydrocolloider som er lagt på en polyurethanhinne. Hver kompress er pakket enkeltvis, klart til bruk og sterilisert med β-stråler. Suprasorb®H Hydrocolloid Sårkompress er for engangsbruk og må ikke steriliseres på nytt. Suprasorb®H Hydrocolloid Sårkompress er steril med mindre pakken blir åpnet eller skadet. Suprasorb®H Hydrocolloid Sårkompress er et semi-tilsluttende hydrocolloid sårkompress som fremmer helbredelsesprosessen for vanskelige sår, slik som liggesår og åpne sår. I forbindelse med sårexudate danner kompressen en gelé og skaper derved gunstige forhold for optimal helbredelse uten å ødelegge nylig formet vev ved bytte av kompress. Suprasorb®H Hydrocolloid Sårkompress er hypoallergenisk. Indications : Les pansements hydrocolloïdes Suprasorb®H peuvent être utilisés pour les soins des types suivants de plaies: • escarre de décubitus • ulcère artériel • ulcère veineux de jambe • ulcère d’origine diabétique • sites de prélèvement de greffons dermo-épidermiques, Indications: Suprasorb®H Hydrocolloid Wound Dressings is indicated for the following wounds: • pressure sores • arterial ulcers • venous lower leg ulcers • diabetic ulcers • skin donor sites Indicações: Suprasorb® H Penso Hidrocolóide é utilizado nas seguintes indicações: • ulceras de pressão • ulceras venosas • ulceras arteriais • ulceras do doente diabético • enxertos de pele Indicazioni: La medicazione all’idrocolloide Suprasorb®H può essere usata nel trattamento delle seguenti ferite: • piaghe da decubito • ulcerazioni arteriose • ulcerazioni venose della gamba • ulcerazioni da diabete • zone di prelievo cutaneo Indicaties: Suprasorb®H-hydrocolloïdverbanden kunnen worden gebruikt voor verzorging van de volgende wonden: • decubitus • arteriële ulcera • veneuze ulcera aan het onderbeen • diabetische ulcera • donorplaatsen voor transplantatiehuid, Indikationer: Suprasorb®H hydrokolloid-forbinding kan anvendes til behandling af følgende sår: • decubiti • arterielle ulcera • venøse ulcera på underben • diabetiske ulcera • donorsteder lorsqu’elles sont if they are se forem se aventi le seguenti caratteristiche: wanneer deze: hvis de er: feridas com exsudação média (standard, border, sacrum) ou matig secernerend (standard, border, sacrum) of middel ekssuderende (standard, border, sacrum) eller måttligt vätskande (standard, border, sacrum) eller modérément exsudatives (standard, border, sacrum) ou feridas com exsudação baixo (dünn) e debolmente essudanti (dünn) e svagt ekssuderende (dünn) og lätt vätskande (dünn) och peu exsudatives (dünn) et licht secernerend (dünn) en superficiali oppervlakkig zijn overfladiske ytliga sår feridas superficiais Indikationen: Suprasorb®H Hydrokolloid-Verbände können für die Versorgung folgender Wunden eingesetzt werden: • Druckgeschwüre • arterielle Geschwüre • venöse Unterschenkelgeschwüre • diabetische Geschwüre • Spalthautentnahmestellen, wenn sie mittel exsudierend (standard, border, sacrum) oder schwach exsudierend (dünn) und oberflächlich sind Kontraindikationen: Infizierte Wunden. Anwendungshinweise: 1. Vorbereiten der Wunde: Die Wunde sorgfältig reinigen. Die umgebende Haut sollte sauber und trocken sein. 2. Anlegen des Wundverbandes: a) Schutzfilm entfernen. b) Suprasorb®H Hydrokolloid-Verband auf die Wunde auflegen, wobei man jedoch eine Berührung der Klebefläche mit den Fingern vermeiden sollte. c) Verband auf der Wunde glattstreichen und am Rand festdrücken. Vorderseite 3. Verbandwechsel: a) Die Zeitabstände, in denen der Verband erneuert werden muss, setzt der behandelnde Arzt je nach Wundzustand fest. b) Auf einer sorgfältig gereinigten Wunde, von der alle nekrotischen Gewebereste entfernt worden sind, sollte der Suprasorb®H Hydrokolloid-Verband gewechselt werden, wenn sich das durch Eintrübung erkennbare Gelkissen dem Wundrand nähert oder Exsudat ausläuft. Bei stärker exsudierenden Wunden kann der Verbandwechsel einmal pro Tag, bei mittel exsudierenden Wunden in mehrtägigen Abständen erfolgen. c) Bei Wunden, die nicht vollständig von allen nekrotischen Geweberesten gereinigt werden können, muss bei Anwendung von Suprasorb®H der Verband häufiger erneuert werden. 4018777 Lohmann & Rauscher International GmbH & Co. KG D-56579 Rengsdorf 2011-05 Vorsichtsmaßnahmen: Bei Infektionen sollte der Suprasorb®H Hydrokolloid-Verband nicht angewendet werden. Wird der Suprasorb®H Hydrokolloid-Verband bei venösen Ulcera cruris angewendet, so soll die verordnete Kompressionsbehandlung weiterhin durchgeführt werden. Bei Anwendung von Suprasorb®H HydrokolloidVerband auf Dekubitalulcera muss die übliche Behandlung weiterhin durchgeführt werden. Der Suprasorb®H Hydrokolloid-Verband muss kühl, trocken und liegend gelagert werden. Bei bekannter Unverträglichkeit oder einer Allergie gegen einen oder mehrere Inhaltsstoffe darf das Produkt nicht angewendet werden. 0123 Packungsinhalt: REF 20403 standard 20401 20402 20420 border 20430 sacrum 20424 dünn 20410 20411 20412 20413 20414 Abmessung 10 x 10 cm 15 x 15 cm 20 x 20 cm 14 x 14 cm 14 x 16 cm 5 x 5 cm 5 x 10 cm 5 x 20 cm 10 x 10 cm 15 x 15 cm 20 x 20 cm Stück 10 5 5 5 5 10 10 10 10 5 5 superficielles moderately exuding (standard, border, sacrum) or lightly exuding (dünn) and superficial Indicaciones: Los apósitos hidrocoloidales Suprasorb®H pueden ser utilizados para la cura de las heridas siguientes: • úlceras por decúbito • úlceras arteriales • úlceras varicosas de la pierna • úlceras diabéticas • sitios de separación dermo-epidérmica, si son de exudación media (standard, border, sacrum) o de exudación débil (dünn) y superficiales Contraindicaciones: Heridas infectadas. Contre-indications : Plaies infectées. Contraindications: Infected wounds. Conseils d’utilisation : Instructions for Use: 1. Préparation de la plaie : Nettoyer soigneusement la plaie. La peau péri-lésionnelle doit être propre et sèche. 1. Wound Preparation: Cleanse wound thoroughly. The surrounding skin should be clean and dry. 2. Pose du pansement : a) Retirer le film de protection. b) Appliquer le pansement hydrocolloïde Suprasorb®H sur la plaie, en prenant soin de ne pas toucher la surface adhésive avec les doigts. c) Aplanir le pansement sur la plaie, et appuyer sur les bords. 2. Application of the Wound Dressing: a) Remove protective film. b) Apply Suprasorb®H Hydrocolloid Wound Dressing to the wound, and avoid touching the central adhesive area. c) Smooth the dressing on the wound gently pressing down the edges. 3. Changement du pansement : a) Le rythme de renouvellement des pansements doit être fixé par le médecin traitant, en fonction de l’évolution de la plaie. b) Sur une plaie soigneusement nettoyée, et débarrassée de tous les tissus nécrosés, le pansement hydrocolloïde Suprasorb®H doit être changé si le nuage de gel assombri s’approche du bord de la plaie ou si de l’exsudat déborde. En cas de plaies fortement exsudatives on peut par exemple changer le pansement une fois par jour, alors que, si la plaie est modérément exsudative, le pansement peut rester en place plusieurs jours. c) Sur les plaies, dans lesquelles tous les restes de tissus nécrosés n’ont pas été totalement nettoyés, le pansement hydrocolloïde Suprasorb®H doit être changé plus fréquemment. 3. Dressing Change: a) It is the responsibility of the clinician in charge to determine the periods of dressing changes, depending on the stage of the wound. b) On a clean wound with no black necrosis a Suprasorb®H Hydrocolloid Wound Dressing should be changed if and when the gel recognizable by a clouding-over of the dressing approaches the wound edge or if and when exudate starts to leak. On more heavily exuding wounds the dressing can be changed once a day, where there is only medium exudation the dressing can be changed at several days’ intervals. c) On wounds with areas of necrotic tissue, Suprasorb®H Hydrocolloid Wound Dressing must be changed more frequently. 3. Cambio de vendaje: a) El médico responsable determina los intervalos en los que se debe renovar el apósito de acuerdo con el estadio de desarrollo de la herida. b) En una herida meticulosamente limpia, de la cual se han retirado todos los residuos de tejido necrótico, el apósito hidrocoloidal Suprasorb®H debe ser cambiado en cuanto la compresa de gel, reconocible por su enturbiamiento, se aproxime del borde de la herida, o en cuanto se derrame exudado. En heridas de secreción más intensa, el apósito se puede cambiar p.ej. una vez diaria, en heridas de secreción moderada en intervalos de varios días. c) En heridas que no pueden ser limpiadas totalmente de todos los residuos de tejido necrótico y a las que se aplicó el apósito hidrocoloidal Suprasorb®H, es necesario reemplazar el apósito más frecuentemente. Mises en garde particulières : Le pansement hydrocolloïde Suprasorb®H ne doit pas être utilisé sur des plaies infectées. Si le pansement hydrocolloïde Suprasorb®H est utilisé pour les soins d’un ulcère veineux de jambe, le traitement compressif doit être poursuivi. Si le pansement hydrocolloïde Suprasorb®H est utilisé pour les soins d’escarres de décubitus, le traitement habituel doit être poursuivi. Le pansement hydrocolloïde Suprasorb®H doit être conservé horizontalement, à l’abri de la chaleur et de l’humidité. Ce produit ne doit pas être utilisé en cas d’intolérance connue ou d’allergie à l’un ou à plusieurs de ses composants. Precautionary Measures: Suprasorb®H Hydrocolloid Wound Dressing should not be used in the presence of infections. Where Suprasorb®H Hydrocolloid Wound Dressing is used for venous leg ulcers, the prescribed compression treatment should be continued. Where Suprasorb®H Hydrocolloid Wound Dressing is used on pressure sores, the usual treatment must be continued. Suprasorb®H Hydrocolloid Wound Dressing must be stored horizontally in a cool and dry area. The product may not be used in the presence of known allergies to one or several of its components. Medidas de precaución: En infecciones no se debe aplicar el apósito hidrocoloidal idal Suprasorb®H. Si se aplica el apósito hidrocoloidal Suprasorb®H a úlceras varicosas de la pierna, se deberá proseguir el tratamiento de compresión prescrito. Al aplicarse el apósito hidrocoloidal Suprasorb®H a úlceras por decúbito, se debe continuar el tratamiento habitual. El apósito hidrocoloidal Suprasorb®H debe ser almacenado horizontalmente en ambiente fresco y seco. El producto no debe ser empleado en caso de intolerancia conocida o de alergia a uno o varios componentes. Presentation: Reorder Code 20403 standard 20401 20402 20420 border 20430 sacrum 20424 dünn 20410 20411 20412 20413 20414 Contenido del envase: REF Dimensiones 20403 estándar 10 x 10 cm 20401 15 x 15 cm 20402 20 x 20 cm 14 x 14 cm 20420 borde 20430 sacro 14 x 16 cm 5 x 5 cm 20424 fino 20410 5 x 10 cm 20411 5 x 20 cm 10 x 10 cm 20412 20413 15 x 15 cm 20 x 20 cm 20414 Conditionnements : RÉF Dimensions 20403 standard 10 x 10 cm 20401 15 x 15 cm 20402 20 x 20 cm 14 x 14 cm 20420 border 20430 sacrum 14 x 16 cm 5 x 5 cm 20424 dünn 20410 5 x 10 cm 20411 5 x 20 cm 10 x 10 cm 20412 20413 15 x 15 cm 20 x 20 cm 20414 Nombre de pièces 10 5 5 5 5 10 10 10 10 5 5 Modo de aplicación: Size 10 x 10 cm 4 x 4 in. 15 x 15 cm 6 x 6 in. 20 x 20 cm 8 x 8 in. 14 x 14 cm 5,5 x 5,5 in. 14 x 16 cm 5,5 x 6,3 in. 5 x 5 cm 2 x 2 in. 5 x 10 cm 2 x 4 in. 5 x 20 cm 2 x 8 in. 10 x 10 cm 4 x 4 in. 15 x 15 cm 6 x 6 in. 20 x 20 cm 8 x 8 in. Pieces 10 5 5 5 5 10 10 10 10 5 5 1. Preparar la herida: Limpiar la herida meticulosamente. La piel a su alrededor debe estar limpia y seca. 2. Aplicar el apósito: a) Retirar la película de protección. b) Colocar el apósito hidrocoloidal Suprasorb®H sobre la herida, debiéndose evitar tocar la superficie adhesiva con los dedos. c) Alisar el apósito sobre la herida y apretarlo por los bordes. Unidades 10 5 5 5 5 10 10 10 10 5 5 mediamente essudanti (standard, border, sacrum) o Contraindicações: Feridas infectadas. Controindicazioni: ferite infette Aplicação: Applicazione: 1. Preparação da ferida: Limpe a ferida cuidadosamente. A pele circundante deverá ficar limpa e seca. 1. Preparazione della lesione Detergere accuratamente la lesione. Detergere e tamponare la cute perilesionale. 2. Aplicação do penso: a) Remova a película de protecção. b) Aplique Suprasorb® H Penso Hidrocolóide na ferida evitando tocar na face adesiva. c) Garanta que o penso adere completamente à ferida. 2. Applicazione della medicazione a) togliere la pellicola protettiva. b) applicare la medicazione all’idrocolloide Suprasorb®H sulla ferita evitando di toccare con le dita la parte adesiva. c) spianare la medicazione sulla ferita e premere i bordi. 3. Renovação do penso: a) Dependendo do estado da ferida o médico deve defenir o periodo de muda dos pensos. b) O Suprasorb® H penso hidrocolóide aplicado sobre uma ferida cuidadosamente limpa, da qual foram removidos todos os restos teciduais necrosados, deve ser trocado quando a almofada de gel ficar turva, se aproximando dos bordos do ferimento ou quando houver extravasamento de exsudato. No caso de ferimentos com exsudato abundante, a troca de penso deve ser feita uma vez ao dia. Ferimentos com exsudato médio são trocados em intervalos maiores de vários dias. c) Em feridas com tecidos necrosados a mudança de penso deve ser mais frequente. 3. Cambio della medicazione a) l’ intervallo di tempo per il cambio della medicazione deve essere stabilito dal medico a seconda dello stadio di sviluppo della ferita. b) Nei casi in cui il cuscinetto di gelatina, riconoscibile per il suo colore più scuro, si avvicini al bordo della ferita oppure fuoriesca dell’essudato, si deve provvedere a cambiare la medicazione all’idrocolloide Suprasorb®H dopo avere deterso perfettamente la lesione ed asportato tutti i residui di tessuto necrotico. In caso di ferite fortemente essudanti il cambio della medicazione può avvenire, ad esempio, una volta al giorno. Se la ferita è mediamente essudante l’intervallo può essere di vari giorni. c) sulle ferite che non possono essere completamente pulite dai resti di tessuti necrotici é necessario cambiare più spesso la medicazione all’idrocolloide Suprasorb®H. Precauções: Suprasorb® H Penso Hidrocolóide não deve ser utilizado em feridas infectadas. Quando Suprasorb® H Penso Hidrocolóide for utilizado em ulceras de perna a terapêutica de compressão deve ser continuada. Quando Suprasorb® H Penso Hidrocolóide for utilizado em ulceras de pressão deve-se continuar a terapêutica habitual. Suprasorb® H Penso Hidrocolóide deve ser armazenado na posição horizontal, num local seco e fresco. Produto não deve ser usado no caso de existir uma bioincompatibilidade conhecida, ou uma alergia perante uma ou mais das substâncias constituintes. Apresentações Código 20403 standard 20401 20402 20420 bordos 20430 sagrado 20424 fino 20410 20411 20412 20413 20414 Dimensões 10 x 10 cm 15 x 15 cm 20 x 20 cm 14 x 14 cm 14 x 16 cm 5 x 5 cm 5 x 10 cm 5 x 20 cm 10 x 10 cm 15 x 15 cm 20 x 20 cm Quantidade 10 Unid. 5 Unid. 5 Unid. 5 Unid. 5 Unid. 10 Unid. 10 Unid. 10 Unid. 10 Unid. 5 Unid. 5 Unid. Precauzioni: In caso di infezioni non usare la medicazione all’idrocolloide Suprasorb®H. In caso di applicazione della medicazione all’idrocolloide Suprasorb®H su ulcus cruris venoso, continuare il trattamento compressivo prescritto. In caso di applicazione della medicazione all’idrocolloide Suprasorb®H su piaghe da decubito continuare il normale trattamento. La medicazione all’idrocolloide Suprasorb®H deve essere conservata in luogo fresco e asciutto ed in posizione orizzontale. In caso di incompatibilità nota o di allergia verso uno o più dei componenti, non applicare il prodotto. Contenuto della confezione: art. n° misura 20403 standard 10 x 10 cm 20401 15 x 15 cm 20402 20 x 20 cm 20420 border 14 x 14 cm 20430 sacrum 14 x 16 cm 5 x 5 cm 20424 dünn 20410 5 x 10 cm 20411 5 x 20 cm 10 x 10 cm 20412 20413 15 x 15 cm 20 x 20 cm 20414 pezzi 10 5 5 5 5 10 10 10 10 5 5 Kontraindikationer: Infekterade sår. Aanwijzingen voor het gebruik: Brugsvejledning: 1. Wondvoorbereiding: Reinig de wond zorgvuldig. Zorg dat de omringende huid schoon en droog is. 1. Forberedelse af såret: Rens såret omhyggeligt. Huden uden om såret bør være ren og tør. 2. Aanbrengen van het wondverband: a) Verwijder de beschermfolie. b) Plaats Suprasorb®H-hydrocolloïdverband op de wond. Raak daarbij het kleefvlak niet met de vingers aan. c) Strijk het verband op de wond glad en druk de randen aan. 2. Anlæggelse af sårforbindingen: a) Beskyttelsesfilm fjernes. b) Suprasorb®H hydrokolloid-forbinding lægges på såret, idet man dog bør undgå at berøre klæbefladen med fingrene. c) Forbinding glattes ud på såret og trykkes fast i kanten. 3. Verbandwisseling: a) De verbandwisselingen vinden plaats afhankelijk van het stadium van de wond en het beleid van de behandelend arts. b) Op een schone wond zonder zwarte necrose moet Suprasorb®H-hydrocolloïdverband gewisseld worden indien de gevormde gel de wondrand nadert of er wondvocht lekt. Voor een hevig exsuderende wond moet het verband bijvoorbeeld dagelijks worden gewisseld, voor een matig exsuderende wond kan het verband enige dagen blijven zitten. c) Bij wonden die niet volledig ontdaan kunnen worden van alle necrotische weefselresten, moet bij gebruik van Suprasorb®H-hydrocolloïdverband het verband vaker worden gewisseld. 3. Forbindingsskift: a) Intervallerne for udskiftning af forbindingen afgøres af den behandlende læge på basis af sårets udviklingsstadium. b) På et omhyggeligt renset sår, hvor alle nekrotiske vævsrester er fjernet, bør Suprasorb®H hydrokolloid-forbinding skiftes, når gelen, der ses som en mørkere skygge, nærmer sig sårranden, eller der siver eksudat ud. Ved mere kraftigt eksuderende sår kan forbindingen skiftes en gang pr. dag, ved middel secernerende sår kan forbindingen blive siddende i flere dage. c) Ved anvendelse af Suprasorb®H hydrokolloid-forbindinger på sår, der ikke kan renses fuldstændigt for alle nekrotiske vævsrester, skal forbindingen skiftes hyppigere. Bruksanvisning: • Rengör såret grundligt, på sedvanligt sätt och torka torrt med en steril sårkompress. • Ta bort skyddsfilmen. • Lägg förbandet på såret. Undvik beröring av häftytan. • Släta till förbandet över såret och tryck fast det i kanterna. • Applicera Suprasorb®H på rengjorda nekrosfria sår. Förbandet bör/skall bytas när antigen gel eller exsudat börjar tränga ut vid kanterna av kompressen. Vid kraftig exsudation skall förbandet bytas ofta exempelvis 1 gång om dagen, eller vid behov. Om exsudationen är måttlig, kan kompressen bytas efter 5-7 dagar. Allt efter ordination. Voorzorgsmaatregelen: Bij infecties mag Suprasorb®H-hydrocolloïdverband niet worden gebruikt. Bij gebruik van Suprasorb®H-hydrocolloïdverband voor veneuze ulcera cruris, moet de voorgeschreven compressiebehandeling normaal worden voortgezet. Bij gebruik van Suprasorb®H-hydrocolloïdverband op decubitus ulcera moet de normale behandeling worden voortgezet. Suprasorb®H-hydrocolloïdverband moet koel, droog en liggend worden bewaard. Dit product mag niet worden gebruikt in geval van allergie of overgevoeligheid voor één of meerdere van de bestanddelen van het product. Verpakkingsinhoud: REF Afmeting 20403 standaard 10 x 10 cm 20401 15 x 15 cm 20402 20 x 20 cm 14 x 14 cm 20420 border 20430 sacrum 14 x 16 cm 5 x 5 cm 20424 dun 20410 5 x 10 cm 20411 5 x 20 cm 10 x 10 cm 20412 20413 15 x 15 cm 20 x 20 cm 20414 Stuks 10 5 5 5 5 10 10 10 10 5 5 Sortiment: Art.nr. 20403 standard 20401 20402 20420 border 20430 sacrum 20424 dünn 20410 20411 20412 20413 20414 Mål 10 x 10 cm 15 x 15 cm 20 x 20 cm 14 x 14 cm 14 x 16 cm 5 x 5 cm 5 x 10 cm 5 x 20 cm 10 x 10 cm 15 x 15 cm 20 x 20 cm Æsker á 10 stk. 5 stk. 5 stk. 5 stk. 5 stk. 10 stk. 10 stk. 10 stk. 10 stk. 5 stk. 5 stk. Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Инструкция по применению Instrukcja stosowania Navodila za uporabo Uputstvo za uporabu Οδηγίες χρήσεως Popis výrobku: Suprasorb® H je adhezivní obvaz z přírodních hydrokoloidů, jež jsou naneseny na polyuretanové fólii. Každý obvaz je balen jednotlivě a připraven k použití; sterilizace se provádí zářením beta. Hydrokoloidní obvaz Suprasorb® H je určen pouze pro jednorázové použití a nesmí se opětovně sterilizovat. Hydrokoloidní obvaz Suprasorb® H je sterilní, dokud je obal neotevřený a nepoškozený. Suprasorb® H je polouzavřený hydrokoloidný obvaz, který podporuje hojení problémových ran, jako jsou dekubity a vředy. Obvaz vytváří ve spojení se sekretem z rány gel a zajišťuje tak příznivé podmínky pro optimální hojivý proces bez poškození nově utvořené tkáně při převazu. Hydrokoloidní obvaz Suprasorb® H je hypoalergenní. Opis výrobku: Hydrokoloidný obväz Suprasorb® H je samolepiaci obväz z prírodných hydrokoloidov, ktoré sú nanesené na polyuretánovú fóliu. Každý obväz sa nachádza v osobitnom balení, pripravený na okamžite použitie a sterilizovaný β-žiarením. Hydrokoloidný obväz Suprasorb® H je určený len na jednorazové použitie a nesmie sa znova sterilizovať. Hydrokoloidný obväz Suprasorb® H je sterilný, pokiaľ balenie nie je otvorené a poškodené. Hydrokoloidný obväz Suprasorb® H je polookluzívny hydrokoloidný obväz, ktorý podporuje hojenie problémových rán, ako sú preležaniny a vredy. Obväz v spojení so sekrétom rany tvorí gél, a tým vytvára priaznivé podmienky na optimálne hojenie bez toho, že by poškodzoval novo vytvárané tkanivo pri obnovovaní obväzu. Hydrokoloidný obväz Suprasorb® H je hypoalergén. Termékleírás: A Suprasorb® H hidrokolloid-kötés poliuretánfóliára felhordott természetes hidrokolloidokból álló, öntapadó kötszer. Minden kötszer egyesével, közvetlen felhasználásra alkalmas csomagolásban, sugársterilizálva kapható. A Suprasorb® H hidrokolloid egyszerhasználatos kötszer, újrasterilizálása tilos. A Suprasorb® H hidrokolloid-kötés steril, sterilitását zárt és sértetlen csomagolás esetén őrzi meg. A Suprasorb® H hidrokolloid-kötés féligáteresztő, amely a sok gondot okozó sebek - pl. felfekvések, vagy fekélyek gyógyulását segíti. A kötés a sebváladékkal gélt képez, és ezáltal kedvező feltételeket teremt az optimális gyógyuláshoz, anélkül, hogy a kötéscsere során károsítaná az új, sarjadó szövetet. A Suprasorb® H hidrokolloid-kötés hipoallergén. Описание продукта: Гидроколлоидная повязка Suprasorb® Н является самоклеющейся повязкой из натуральных гидроколлоидов, нанесенных на полиуретановую пленку. Каждая повязка отдельно упакована и прошла стерилизацию бета-лучами. Гидроколлоидная повязка Suprasorb® Н предназначена для одноразового пользования и не должна подвергаться рестерилизации. Гидроколлоидная повязка Suprasorb® Н является стерильной до тех пор, пока не открыта и не повреждена упаковка. Гидроколлоидная повязка Suprasorb® Н является полуокклюзионной повязкой, ускоряющей заживление сложных ран, таких, как декубитальные язвы и прочие язвы. Повязка вместе с секретом раны образует желе и создает таким образом благоприятные условия для оптимального заживления раны, причем смена повязки не вызывает повреждений новообразованной ткани. Гидроколлоидная повязка Suprasorb® Н не вызывает аллергии. Opis produktu: Opatrunek hydrokoloidowy Suprasorb® H to samoprzylepny opatrunek z naturalnych koloidów wodoru, które zostały naniesione na folię poliuretanową. Każdy opatrunek jest pakowany pojedyńczo, nadaje się do natychmiastowego użycia, a sterylizowany został promieniami β. Opatrunek hydrokoloidowy Suprasorb® H, przeznaczony jest tylko do jednorazowego użycia i nie wolno go ponownie sterylizować. Opatrunek Suprasorb® H Hydrokolloid pozostaje sterylny tak długo, jak długo nie zostanie otwarte lub uszkodzone opakowanie. Opatrunek hydrokoloidowy Suprasorb® H, to półprzepuszczalny opatrunek przyśpiesząjący leczenie problematycznych ran, takich jak odleżyny i owrzodzenia. Z połączenia opatrunku i wydzieliny rany powstaje żel, który stwarza korzystne warunki dla procesu leczenia, bez ryzyka, że przy wymianie opatrunku dojdzie do uszkodzenia nowopowstałej tkanki. Opatrunek hydrokoloidowy Suprasorb® H jest hypoalergiczny. Opis proizvoda: Suprasorb® H hidrokoloidna obloga je samolepilna obveza iz naravnih hidrokoloidov, ki so nanešeni na poliuretanski foliji. Vsaka obloga je posamično zapakirana, sterilizirana z beta -žarki in že pripravljena za uporabo. Suprasorb® H hidrokoloidna obloga je namenjena le za enkratno uporabo in se je ne sme ponovno sterilizirati. Suprasorb® H hidrokoloidna obloga je sterilna, dokler je embalaža zaprta in nepoškodovana. Suprasorb® H hidrokoloidna obloga je semiokluzivna (polprepustna) hidrokoloidna obloga, ki spodbuja celjenje problematičnih ran, kot so preležanine in razjede. Obloga skupaj s sekretom iz rane tvori gel in s tem ustvarja ugodne pogoje za optimalno celjenje, ne da bi se pri menjavi obloge poškodovalo novonastalo tkivo. Suprasorb® H hidrokoloidna obloga je hipoalergena. Opis proizvoda: Suprasorb® H hidrokoloidni povoj je samoljepljiv povoj iz prirodnih hidrokoloida, koji su nanijeti na poliuretansku foliju. Svaki povoj je pojedinačno pakiran i steriliziran β-zrakama i može se odmah upotrijebiti. Suprasorb® H hidrokoloidni povoj namijenjen je za jednokratnu uporabu i ne smije se resterilizirati. Suprasorb® H hidrokoloidni povoj je sterilan sve dok je pakiranje zatvoreno i neoštećeno. Suprasorb® H hidrokoloidni povoj je semiokluzivni hidrokoloidni povoj koji pospješuje liječnje problematičnih rana kao što su dekubitusi i čirevi. Povoj u spoju sa sekretom rane stvara gel i time omogućuje povoljne uvjete za optimalno liječenje bez da se novo stvoreno tkivo kod mijenjanja povoja ošteti. Suprasorb® H hidrokoloidni povoj je hipoalergenski. Περιγραφή προϊόντος: Το υδροκολλοειδές επίθεμα τραύματος Suprasorb® H είναι ένα αυτοκόλλητο επίθεμα τραύματος που αποτελείται από φυσικά υδροκολλοειδή τοποθετημένα πάνω σε φύλλο πολυουρεθάνης. Το κάθε επίθεμα τραύματος είναι ξεχωριστά συσκευασμένο, έτοιμο για χρήση, και έχει αποστειρωθεί με ακτίνες β. Το λεπτό υδροκολλοειδές επίθεμα τραύματος Suprasorb® H προορίζεται για μια μόνο χρήση και δεν πρέπει να ξανααποστειρώνεται. Το λεπτό υδροκολλοειδές επίθεμα τραύματος Suprasorb® Η είναι αποστειρωμένο ενόσω η συσκευασία παραμένει ανάνοιχτη και άθικτη. Το λεπτό υδροκολλοειδές επίθεμα τραύματος Suprasorb® H είναι ένα ημιαποφρακτικό υδροκολλοειδές επίθεμα τραύματος που διευκολύνει την επούλωση δύσκολων πληγών όπως κατάκλιση και έλκη. Το επίθεμα τραύματος σχηματίζει ζελέ με το εξίδρωμα της πληγής και δημιουργεί ευνοϊκές συνθήκες για μια βέλτιστη επούλωση, χωρίς να προκαλείται ζημιά στο νέο ιστό όταν αυτό αλλάζεται. Το λεπτό υδροκολλοειδές επίθεμα τραύματος Suprasorb® H είναι υποαλλεργιογόνο. kun ne ovat normaalisti erittäviä (standard, border, sacrum) tai heikosti erittäviä (dünn) ja pintahaavoja středně secernující (standard, border, sacrum) nebo ak slabě secernující (dünn) a povrchové Kontraindikace: Infikované rány Kontraindikaatiot: Infektoituneet haavat. 1. Haavan valmistelu: Haava puhdistetaan huolellisesti. Sitä ympäröivän ihon on oltava puhdas ja kuiva. 2. Haavasiteen laittaminen paikalleen: a) Poista suojakalvo. b) Aseta Suprasorb® H hydrokolloidiside haavalle. Vältä liimapintojen koskettamista sormin. c) Silitä side tasaiseksi haavan päälle ja paina reunat kiinni. 3. Siteen vaihtaminen: a) Hoitava lääkäri päättää siteenvaihtovälit haavan kehitysvaiheen mukaan. b) Huolellisesti puhdistetulla haavalla, josta kaikki nekroottiset kudosjäänteet on poistettu, Suprasorb® H hydrokolloidiside on vaihdettava, kun värin muutos osoittaa geelin lähestyvän haavan reunaa tai eritevuotoa esiintyy. Voimakkaasti erittävissä haavoissa side voidaan vaihtaa esim. Kerran vuorokaudessa ja kohtalaisesti erittävissä haavoissa muutaman vuorokauden välein. c) Käytettäessä Suprasorb® H hydrokolloidisidettä haavoissa, joista kaikkia nekroottisia kudosjäänteitä ei voida puhdistaa, side on vaihdettava useammin. Varotoimia: Suprasorb® H hydrokolloidisidettä ei pidä käyttää infektoituneissa haavoissa. Jos Suprasorb® H hydrokolloidisidettä käytetään laskimoiden ulcus cruris - tapauksissa, lääkärin määräämää kompressiohoitoa tulee jatkaa. Käytettäessä Suprasorb® H hydrokolloidisidettä makuuhaavoissa tavanomaista hoitoa tulee jatkaa. Suprasorb® H hydrokolloidiside on säilytettävä viileässä ja kuivassa vaakaasennossa. Tuotetta ei saa käyttää, jos tiedetään yhden tai useamman vaikutusaineen aiheuttavan yliherkkyyttä tai allergiaa. kappaletta 10 5 5 5 5 10 10 10 10 5 5 1. Příprava rány: Ránu pečlivě vyčistěte. Okolní kůže by měla být čistá a suchá. 2. Přiložení obvazu na ránu: a) Odstranit ochranný film b) Přiložit na ránu hydrokoloidní obvaz Suprasorb® H, přičemž bychom se měli vyvarovat kontaktu prstů s lepící plochou. c) Přiložený obvaz vyhladit na ráně a pevně přitlačit na okrajích. 3. Výměna obvazu: a) Časové intervaly, v nichž je třeba vyměnit obvaz, stanoví ošetřující lékař podle vývojového stádia rány. b) Na pečlivě vyčištěné ráně, z níž byly odstraněny všechny zbytky nekrotické tkáně, by se měl hydrokoloidní obvaz Suprasorb® H vyměnit tehdy, když se zakalený gelový polštář přiblíží k okraji rány nebo když vytéká výpotek. U ran se silnější sekrecí se může obvaz měnit jednou denně, u ran se středně silnou sekrecí v několikadenních intervalech. c) Rány, které nelze lehce zcela vyčistit od všech nekrotických zbytků tkáně, se musí při použití hydrokoloidního obvazu Suprasorb® H převázat častěji. Důležité upozornění: U infekcí by se hydrokoloidní obvaz Suprasorb® H neměl používat. Pokud se hydrokoloidní obvaz Suprasorb® H použije u venózních bércových vředů, mělo by se i nadále pokračovat s předepsanou kompresivní terapií. Také při aplikaci hydrokoloidního obvazu Suprasorb® H na dekubity se musí i nadále pokračovat v obvyklé léčbě. Hydrokoloidní obvaz Suprasorb® H se musí skladovat v chladu, suchu a v horizontální poloze. Při známé nesnášenlivosti nebo alergii na jednu nebo více obsažených látek se produkt nesmí používat. Obsah balení: REF 20403 standard 20401 20402 20420 border 20430 sacrum 20424 dünn 20410 20411 20412 20413 20414 Rozměry 10 x 10 cm 15 x 15 cm 20 x 20 cm 14 x 14 cm 14 x 16 cm 5 x 5 cm 5 x 10 cm 5 x 20 cm 10 x 10 cm 15 x 15 cm 20 x 20 cm stredne secernujú (standard, border, sacrum) alebo slabo secernujú (dünn) a sú povrchové. Množství 10 ks 5 ks 5 ks 5 ks 5 ks 10 ks 10 ks 10 ks 10 ks 5 ks 5 ks Javallatok: A Suprasorb® H hidrokolloid-kötés az alábbi sebek ellátására alkalmas: • Felfekvéses fekélyek, • artériás fekélyek, • vénás lábszárfekélyek, • diabeteszes fekélyek, valamint • bőrátültetések donor területe, ha azok mérsékelten váladékoznak (standard, border, sacrum) vagy gyengén váladékoznak (dünn) és felületesek Ellenjavallatok: Fertőzött sebek. Kontraindikácie: Infikované rany. Pokyny pro použití: Käyttö: Pakkauksen sisältö: REF koko 20403 standard 10 x 10 cm 20401 15 x 15 cm 20402 20 x 20 cm 20420 border 14 x 14 cm 20430 sacrum 14 x 16 cm 20424 dünn 5 x 5 cm 20410 5 x 10 cm 20411 5 x 20 cm 20412 10 x 10 cm 20413 15 x 15 cm 20414 20 x 20 cm s hodnocením rány Indikácie: Hydrokoloidný obväz Suprasorb® H sa môže aplikovať pri ošetrení týchto rán: • vredy spôsobené tlakom, • tepnové vredy, • žilové vredy predkolenia, • diabetické vredy, • miesta po odňatí kožného štepu, если эти раны со средними выделениями (standard, border, sacrum) или со слабыми выделениями (dünn) и Alkalmazási útmutató: Pokyny pre použitie: Показания: Гидроколлоидные повязки Suprasorb® Н применяются для обработки нижеследующих ран: • пролежни • артериальные язвы • венозные язвы на голени • диабетические язвы • раны донора при пересадке кожи поверхностные Противопоказания: Инфицированные раны. 2. Priloženie obväzu na ranu: a) Odstráňte ochranný film. b) Na ranu priložte hydrokoloidný obväz Suprasorb® H, pričom sa však neslobodno dotknúť prstami lepivej plochy. c) Obväz na rane vyhlaďte a okraje pevne pritlačte. 2. A sebkötés felhelyezése: a) Távolítsuk el a védőfilmet. b) Tegyük rá a Suprasorb® H hidrokolloid-kötést a sebre anélkül, hogy a tapadófelületet ujjunkkal megérintenénk. c) Simítsuk el a kötést a seben, majd a peremére helyezett nyomással rögzítsük. Указания по применению: 3. Výmena obväzu: a) Časový interval, v ktorom musí byť obväz obnovený, určuje ošetrujúci lekár vždy podľa vývojového štádia rany. b) Na starostlivo vyčistenej rane, z ktorej boli odstránené všetky zvyšky nekrotického tkaniva, by sa mal hydrokoloidný obväz Suprasorb® H vymeniť vtedy, keď sa zakalený gélový vankúš priblíži k okraju rany alebo keď vyteká výpotok. Na ranách so silnejšou sekréciou sa môže obväz meniť raz denne, na ranách so stredne silnou sekréciou v niekoľkodňových intervaloch. c) Na ranách, ktoré nemohli byť úplne vyčistené od všetkých nekrotických zvyškov tkaniva, treba hydrokoloidný obväz Suprasorb® H častejšie obnovovať. 3. Kötéscsere: a) A kötéscsere gyakoriságát a seb állapotának alakulásától függően a kezelőorvos határozza meg. b) A gondosan, minden elhalt szövetmaradéktól megtisztított seben akkor cseréljük a Suprasorb® H hidrokolloid-kötés, ha a belőle képződött,opálosabb tónusáról felismerhető gélpárna a seb széléhez közelít, vagy ha a váladék kifolyik a kötés alól. A kötéscserét erősen váladékozó sebeknél ajánlatos naponta egyszer, közepesen váladékozó sebek esetében elég több napos időközökben végezni. c) Olyan sebek esetén alkalmazva a Suprasorb® H hidrokolloid-kötést, melyek az elhalt szövetmaradéktól nem tisztíthatók meg teljesen, gyakoribb kötéscsere szükséges. Preventívne opatrenia: Pri infekciách by sa hydrokoloidný obväz Suprasorb® H nemal používať. Ak sa hydrokoloidný obväz Suprasorb® H použije pri žilových vredoch na predkolení, treba naďalej pokračovať v ordinovanej kompresívnej liečbe. Pri použití tenkého hydrokoloidného obväzu Suprasorb® H na dekubitálne vredy treba pokračovať v zvyčajnej liečbe. Hydrokoloidný obväz Suprasorb® H sa musí skladovať v chlade, suchu a naležato. Pri známej neznášanlivosti alebo alergii na jednu alebo viaceré obsiahnuté látky sa nesmie produkt aplikovať. Óvintézkedések: Fertőzött sebek esetén nem ajánlatos a Suprasorb® H hidrokolloid-kötés használata. Amennyiben a Suprasorb® H hidrokolloid-kötés vénás lábszárfekélynél kerül alkalmazásra, az előírt kompressziós kezelést továbbra is folytatni kell. Ha a Suprasorb® H hidrokolloid-kötést felfekvéses fekélynél alkalmazzuk, a szokásos kezelést továbbra is végezni kell. A Suprasorb® H hidrokolloid-kötés hűvös, száraz helyen fektetve tárolandó. Ismert összeférhetetlenség esetén, vagy ha egy vagy több összetevővel szemben allergiás a páciens, nem szabad alkalmazni a terméket. Obsah balenia: Obj. č. 20403 štandard 20401 20402 20420 border 20430 sakrálny 20424 tenký 20410 20411 20412 20413 20414 Rozmery 10 x 10 cm 15 x 15 cm 20 x 20 cm 14 x 14 cm 14 x 16 cm 5 x 5 cm 5 x 10 cm 5 x 20 cm 10 x 10 cm 15 x 15 cm 20 x 20 cm Počet kusov 10 5 5 5 5 10 10 10 10 5 5 Egy csomag tartalma: REF Méretek 20403 standard 10 x 10 cm 20401 15 x 15 cm 20402 20 x 20 cm 20420 border 14 x 14 cm 20430 sacrum 14 x 16 cm 20424 dünn 5 x 5 cm 20410 5 x 10 cm 20411 5 x 20 cm 20412 10 x 10 cm 20413 15 x 15 cm 20414 20 x 20 cm Darabszám 10 5 5 5 5 10 10 10 10 5 5 1. Подготовка раны: Рану следует тщательно очистить. Кожа вокруг раны должна быть чистой и сухой. 2. Наложение повязки на рану: • Удалить защитную пленку. • Наложить на рану гидроколлоидную повязку Suprasorb® Н, не прикасаясь при этом пальцами к клейкой поверхности повязки. • Разгладить повязку на ране, крепко прижимая по краям. 3. Смена повязки: • Время для смены повязки определяет лечащий врач в зависимости от состояния раны. • Смена гидроколлоидной повязки Suprasorb® Н производится, когда края гелевой подушечки повязки заметно помутнели и начали приближаться к краям раны, или, если из-под повязки начал вытекать экссудат. При смене повязки необходимо предварительно тщательно очистить рану и удалить из неё все омертвевшие частички ткани. На ранах с обильными выделениями можно менять повязку один раз в день, на ранах с умеренными выделениями - с интервалами в несколько дней. • На ранах, из которых не были полностью удалены омертвевшие частички ткани, следует чаще сменять гидроколлоидную повязку Suprasorb® H. Меры предосторожности: При инфицировании раны не следует применять гидроколлоидную повязку Suprasorb® Н. Если повязка Suprasorb® Н применяется при варикозных язвах, следует продолжать назначенное компрессионное лечение. Если повязка Suprasorb® Н применяется при декубитальных язвах, следует также продолжать обычное лечение. Гидроколлоидные повязки Suprasorb® Н должны храниться в холодном, сухом помещении и в горизонтальном положении. При известной непереносимости или аллергии по отношению к одному или нескольким ингредиентам применять продукт не разрешается. Содержимое упаковки: номер заказа 20400 стандартная 20401 20402 20420 барьерная 20430 на область крестца 20424 тонкая 20410 20411 20412 20413 20414 размеры: 10 х 10 см 15 х 15 см 20 х 20 см 14 х 14 см 14 х 16 см 5 x 5 cm 5 x 10 cm 5 x 20 cm 10 x 10 cm 15 x 15 cm 20 x 20 cm шт. 5 5 5 5 5 10 10 10 10 5 5 če so jeżeli rany te srednje močno secernirajoče (standard, border, sacrum) ali są średnio sączące (standard, border, sacrum) lub šibko secernirajoče (dünn) in są słabo sączące (dünn) i površinske. 1. A seb előkészítése: Tisztítsuk meg gondosan a sebet. A környezetében levő bőrt tartsuk tisztán és szárazon. 1. Príprava rany: Ranu dôkladne vyčistite. Okolitá pokožka by mala byť čistá a suchá. Wskazania: Opatrunek hydrokoloidowy Suprasorb® H może być stosowany do opatrywania następujących ran: • odleżyny, • owrzodzenia pochodzenia naczyniowego, • owrzodzenia żylakowate podudzi, • angiopatie cukrzycowe, • miejsca pobrania skóry do transplantacji, Indikacije: Suprasorb® H hidrokoloidno oblogo lahko uporabimo za oskrbo naslednjih ran: • razjede zaradi lokalnega pritiska (preležanine) • razjede zaradi motenj arterijske prekrvavitve • golenske razjede zaradi venskega zastoja • razjede pri sladkorni bolezni • odvzemna mesta kožnih transplantatov, Napotki za uporabo: Zalecenia odnośnie stosowania: 2. Namestitev povoja za rano a) Odstranite zaščitni film. b) Položile Suprasorb® H hidrokoloidno oblogo na rano, pri čemer se s prsti ne smete dotakniti lepljive površine. c) Pogladite oblogo po rani in jo po robovih pritisnite na kožo. 1. Priprava rane Skrbno očistite rano. Koža, ki obdaja rano, naj bo čista in suha. 2. Nakładanie opatrunku: a) Usuwamy warstewkę ochronną. b) Na ranę nakładamy opatrunek hydrokoloidowy Suprasorb® H, przy czym należy uważać, żeby nie doszło do zetknięcia powierzchni klejącej z palcami. c) Wygładzamy opatrunek na ranie i mocno dociskamy krawędzie. 3. Zmiana opatrunku: a) Decyzję o zmianie opatrunku podejmuje lekarz na podstawie stanu rany. b) Opatrunek hydrokoloidowy Suprasorb® H powinien zostać wymieniony na starannie oczyszczonej ranie, z której usunięto wszystkie martwicze resztki tkanki, gdy poprzez zamącanie widoczne jest, że żel zbliża się do brzegów rany gdy wydziela się wysięk. Przy ranach mocno sączących opatrunek można zmieniać codziennie, przey średnich sączących w odstępach kilkudniowych. c) Na ranach, które nie zostały całkowicie oczyszczone z wszystkich martwych resztek tkanki opatrunek hydrokoloidowy Suprasorb® H musi być wymieniany częściej. Środki ostrożności: Opatrunku Suprasorb® H Hydrokolloid nie należy stosować do ran zakażonych. Jeżeli opatrunek hydrokoloidowy Suprasorb® H zostanie użyty przy owrzodzeniach żylakowatych podudzi, to należy kontynuować przepisane leczenie okładami. Przy zastosowaniu opatrunku Suprasorb® H Hydrokolloid na odleżyny należy kontynuować zwyczajowe leczenie. Opatrunek Suprasorb® H Hydrokolloid musi być składowany w pozycji leżącej w suchym i chłodnym miejscu. Przy znanej nietolerancji lub alergii na jeden lub kilka składników produktu nie wolno produktu stosować. Zawartość opakowania: Nr art. Wymiary 20403 standard 10 x 10 cm 20401 15 x 15 cm 20402 20 x 20 cm 20420 border 14 x 14 cm 20430 sacrum 14 x 16 cm 20424 dünn 5 x 5 cm 20410 5 x 10 cm 20411 5 x 20 cm 20412 10 x 10 cm 20413 15 x 15 cm 20414 20 x 20 cm Il. szt. 10 ks 5 ks 5 ks 5 ks 5 ks 10 ks 10 ks 10 ks 10 ks 5 ks 5 ks 3. Menjava povoja a) Lečeči zdravnik glede na razvojni štadij rane določi, na koliko časa je potrebno zamenjati oblogo. b) Na skrbno očiščeni rani, s katere smo ostranili vse ostanke nekrotičnega tkiva, zamenjamo Suprasorb® H hidrokoloidna obloga takrat, ko želatinska blazinica pomodri in se razpoznavno približa robu rane ali ko eksudat izteka. Pri močneje secernirajočih ranah lahko oblogo menjamo enkrat na dan, pri srednje secernirajočih ranah pa v večdnevnih intervalih. c) Na ranah, iz katerih ni mogoče v popolnosti odstraniti vseh nekrotičnih ostankov tkiva, je potrebno pri uporabi Suprasorb® H hidrokoloidne obloge le-to pogosteje menjati. Previdnostni ukrepi: Pri infekcijah naj bi ne uporabljali Suprasorb® H hidrokoloidne obloge. Če Suprasorb® H hidrokoloidno oblogo uporabite pri venoznih razjedah na goleni, je potrebno še naprej izvajati predpisano kompresijsko terapijo (kompresijsko povijanje nog). Pri uporabi Suprasorb® H hidrokoloidne obloge na dekubitalnih razjedah se mora tudi nadaljevati z običajno terapijo. Suprasorb® H hidrokoloidno oblogo hranimo v hladnem, suhem prostoru in sicer v ležečem položaju. V primeru znanega slabega prenašanja ali alergije na eno ali več sestavnih snovi, proizvoda ni dovoljeno uporabljati. Oprema: naroč. št. mere 20403 standardna 10 x 10 cm 20401 15 x 15 cm 20402 20 x 20 cm 20420 border 14 x 14 cm 20430 sacrum 14 x 16 cm 20424 tanka 5 x 5 cm 20410 5 x 10 cm 20411 5 x 20 cm 20412 10 x 10 cm 20413 15 x 15 cm 20414 20 x 20 cm srednje eksudirajuće (standard, border, sacrum) ili slabo eksudirajuće (dünn) i su rane površinske kos 10 5 5 5 5 10 10 10 10 5 5 1. Pripremanje rane: Ranu brižljivo očistiti. Okolna koža treba biti čista i suha. 2. Nanošenje povoja na ranu: a) Odstraniti zaštitni film. b) Suprasorb® H hidrokoloidni povoj staviti na ranu. Pri tome se treba spriječiti dodir prstiju s ljepilom. c) Povoj na rani izravnati i na rubovima pritisnuti. 3. Mijenjanje povoja: a) Liječnik prema razvoju rane određuje kada će se povoj mijenjati. b) Na jednoj pažljivo očiščenoj rani, kod koje su odstranjeni nekrotični ostaci tkiva, Suprasorb® H hidrokoloidni povoj se treba mijenjati ako se rubu proizvoda približava prepoznatljiv mjehur ili ako eksudat curi. Kod rana s jakim lučenjem, promjena povoja može biti jednom dnevno a kod rana sa srednjim lučenjem povoj može ostati nekoliko dana. c) Kod rana, koje nisu potpuno očišćene od svih nekrotičnih ostataka tkiva, Suprasorb® H hidrokoloidni povoj mora se češće mijenjati. Mjere predostrožnosti: Suprasorb® H hidrokoloidni povoj se kod upala ne bi trebao koristiti. Ako se Suprasorb® H hidrokoloidni povoj koristi kod venoznih čireva, mora se propisano kompresijsko liječenje dalje provoditi. Ako se Suprasorb® H hidrokoloidni povoj stavlja na dekubitni čir mora se uobičajeno liječenje dalje provoditi. Suprasorb® H hidrokoloidni povoj mora se skladištiti na prohladnom i suhom mjestu. U slučaju poznate alergije na jednu ili više komponenti proizvod se ne smije koristiti. Sadržaj pakiranja: Broj narudžbe Mjere 20403 standard 10 x 10 cm 20401 15 x 15 cm 20402 20 x 20 cm 20420 border 14 x 14 cm 20430 sacrum 14 x 16 cm 20424 dünn 5 x 5 cm 20410 5 x 10 cm 20411 5 x 20 cm 20412 10 x 10 cm 20413 15 x 15 cm 20414 20 x 20 cm Ενδείξεις: Το λεπτό υδροκολλοειδές επίθεμα τραύματος Suprasorb® H μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την περίθαλψη των παρακάτω πληγών: • έλκη κατάκλισης • αρτηριακά έλκη • κιρσώδες έλκη • διαβητικά έλκη • πληγές μετά την αφαίρεση δέρματος για μεταμοσχεύσεις moderat exuderende (standard, border, sacrum) eller lett exuderende (dünn) og på overflaten Förpackningens innehåll: Storlek Art.nr. 20403 standard 10 x 10 cm 20401 15 x 15 cm 20402 20 x 20 cm 14 x 14 cm 20420 border 14 x 16 cm 20430 sacrum 20424 dünn 5 x 5 cm 20410 5 x 10 cm 5 x 20 cm 20411 20412 10 x 10 cm 15 x 15 cm 20413 20414 20 x 20 cm Antal 10 5 5 5 5 10 10 10 10 5 5 Συσκευασίες: Αριθ.παραγγ. 20400 standard 20401 20402 20420 border 20430 sacrum 20424 dünn 20410 20411 20412 20413 20414 Τεμάχια 5 5 5 5 5 10 10 10 10 5 5 Bruksanvisning 1. Sår preparering Rens såret godt. Huden rundt såret skal være ren og tørr. 2. Applisering av sårbandasjen a) Fjern beskyttelsesbelegget. b) Legg på Suprasorb®H Hydrocolloid Sårkompress på såret. Man må ikke berøre det klebende området med fingrene. c) Jevn ut kompressen på såret og press langs kantene. 3. Bandasjeskift a) Det er den ansvarshavende leges ansvar å bestemme intervallene for bytte av kompress avhengig av utviklingen i såret. b) På et rent sår uten svart nekrotisk vev bør Suprasorb®H Hydrocolloid Sårkompress skiftes hvis eller når gel blir synlig ved at den synes gjennom kompresset eller hvis/når sekret fra såret begynner å sive ut. På sterkt sekrerende sår kan kompressene skiftes 1 gang per dag. Når det er kun er et medium sekrerende sår kan kompresset skiftes med flere dagers mellomrom. c) På sår som ikke kan rengjøres fullstendig for alt gjenværende nekrotisk vev, må Suprasorb®H Hydrocolloid Sårkompress skiftes oftere. Forsiktighetstiltak: Suprasorb®H Hydrocolloid Sårkompress må ikke brukes der det er infeksjoner. Der hvor Suprasorb®H Hydrocolloid Sårkompress brukes på tilfeller av venøse leggsår, må den foreskrevne kompresjonsbehandlingen fortsettes. Der hvor Suprasorb®H Hydrocolloid Sårkompress brukes på trykksår, må den vanlige behandlingen fortsettes. Suprasorb®H Hydrocolloid Sårkompress må lagres horisontalt på en kjølig og tørr plass. Produktet må ikke benyttes ved kjente allergier til en eller flere av innholdsstoffene. Produktinformasjon: Art. nr. Størrelse 20403 standard 10 x 10 cm 20401 15 x 15 cm 20402 20 x 20 cm 14 x 14 cm 20420 kant 20430 korsben 14 x 16 cm 5 x 5 cm 20424 tynn 20410 5 x 10 cm 20411 5 x 20 cm 10 x 10 cm 20412 20413 15 x 15 cm 20 x 20 cm 20414 Stk. 10 5 5 5 5 10 10 10 10 5 5 使用说明 产品介绍: Suprasorb® H 水胶体敷贴 是自粘性敷贴,由自然水凝胶涂层涂 于聚氨酯薄膜上制成。每个敷贴单独包装,即开即用,用β射 线消毒。 Suprasorb® H 水胶体敷贴 为一次性用品。不能重新消毒。 Suprasorb® H 水胶体敷贴 是半闭合的水凝胶伤口敷贴,用以加 速严重创伤,如褥疮和腿溃疡等的愈合。当与伤口渗液接触时, 敷贴形成凝胶,为更好地愈合创造一个湿润的伤口环境,而不会 在敷贴更换的时候对新生组织产生破坏。 Suprasorb® H 水胶体敷贴 具有防敏感性. 用途: Suprasorb® H 水胶体敷贴 适用于 褥疮 ● 动脉性溃疡 ● 小腿静脉溃疡 ● 糖尿病性溃疡 ● 皮肤移植处 ● 如果伤口具: 有中量的渗出液(标准型,带边型,骶骨型), 或为, 有少量的渗出液(薄型), 并为, 表皮伤 忌用: 已经感染的伤口。 όταν αυτές έιναι Upute za korištenje: Przeciwwskazania: Rany zakażone. 1. Przygotowanie rany: Starannie oczyścić ranę. Otaczająca skóra powinna być czysta i sucha. ako su one Kontraindikacije: Inficirane rane. Kontraindikacije: Inficirane rane. są powierzchniowe. Indikacije: Suprasorb® H hidrokoloidni povoj može se upotrijebiti za zbrinjavanje sljedećih rana: • gnojni čirevi (Druck) • arterijalni čirevi • venozni čirevi na potkoljenici • diabetični čirevi • mjesta sa kojih se uzima koža za transplantaciju Försiktighetsåtgärder: Vid infektioner bör Suprasorb®H hydrokolloidförband inte användas. Om Suprasorb®H hydrokolloidförband används vid venösa bensår, ska den ordinerade kompressionsbehandlingen fortsätta. Vid användning av Suprasorb®H hydrokolloidförband på decubitussår måste den ordinerade behandlingen fortgå. Suprasorb®H hydrokolloidförband skall förvaras torrt och svalt samt liggande. Produkten bör ej användas vid känd allergi mot en eller flera av de i produkten ingående komponentrena. Διαστάσεις 10 x 10 cm 15 x 15 cm 20 x 20 cm 14 x 14 cm 14 x 16 cm 5 x 5 cm 5 x 10 cm 5 x 20 cm 10 x 10 cm 15 x 15 cm 20 x 20 cm Kontraindikasjoner: Infiserte sår Kontraindikationer: Inficerede sår. Vær opmærksom på: Suprasorb®H hydrokolloid-forbinding bør ikke anvendes i tilfælde af infektioner. Anvendes Suprasorb®H hydrokollid-forbinding i forbindelse med venøse ulcera cruris, skal den ordinerede kompressionsbehandling fortsættes. Ved anvendelse af Suprasorb®H hydrokolloid-forbinding på ulcera decubitale, skal den sædvanlige behandling fortsættes. Suprasorb®H hydrokolloid-forbinding skal opbevares køligt, tørt og liggende. Produktet må ikke anvendes ved kendt allergi over for et eller flere af indholdsstofferne. Indikasjoner: Suprasorb®H Hydrocolloid Sårkompress kan brukes i behandlingen av følgende sår: • trykksår • arteriske (kroniske) sår • venøse leggsår • diabetiske (kroniske) sår • overflate sår / huddonasjonsområde Hvis de er Contra-indicaties: Geïnfecteerde wonden. Tuotekuvaus: Suprasorb® H hydrokolloidiside on itseliimautuva, polyuretaanikalvolla olevista luonnollisista hydrokolloideista tehty side. Jokainen side on yksittäispakattu käyttövalmiiksi ja steriloitu β-säteillä. Suprasorb® H hydrokolloidiside on tarkoitettu ainoastaan kertakäyttöön, eikä sitä saa steriloida uudelleen. Suprasorb® H hydrokolloidiside on steriili niin kauan kuin pakkaus on avaamaton ja vahingoittumaton. Suprasorb® H hydrokolloidiside on semiokklusiivinen hydrokolloidiside, joka edistää ongelmahaavojen kuten makuuhaavojen ja ulcusten paranemista. Side muodostaa yhdessä haavaeritteen kanssa geelin ja luo siten suotuisat edellytykset paranemiselle ilman että syntynyt uusi kudos vahingoittuu sidettä vaihdettaessa. Suprasorb® H hydrokolloidiside on hypoallergeeninen. Indikace: Hydrokoloidní obvaz Suprasorb® H lze použít k terapii těchto ran: • tlakové defekty • defekty ischemické tkáně • venózní bércové vředy • diabetické ulcerace • plochy po odběru kožních štěpů, Indikationer: Suprasorb®H hydrokolloidförband kan användas vid behandling av följande sår: • Trycksår • Arteriella sår • Venösa vadsår • Diabetes sår • Tagställen om de är Käytöohje Indikaatiot: Suprasorb® H hydrokolloidisidettä voidaan käyttää seuraavien haavojen hoitoon: • painehaavaumat • valtimohaavat • säärilaskimohaavat • diabeteshaavaumat • ihonluovutuskohdat, Rückseite Gebrauchsanweisung Količina/kom 10 5 5 5 5 10 10 10 10 5 5 μέτρια εκκρίνοντες (standard, border, sacrum) ή ελαφρά εκκρίνοντες (dünn) και επιφανειακές Αντενδείξεις: Μολυσμένες πληγές. Οδηγίες εφαρμογής: 1. Προετοιμασία της πληγής: Καθαρίστε προσεκτικά την πληγή. Το δέρμα γύρω από την πληγή πρέπει να είναι καθαρό και στεγνό. 2. Τοποθέτηση του επιθέματος: • Αφαιρέστε το προστατευτικό φύλλο. • Τοποθετήστε το λεπτό υδροκολλοειδές επίθεμα Suprasorb® H πάνω στην πληγή προσέχοντας ώστε να μην αγγίξετε την κολλητική επιφάνεια με τα δάκτυλα. • Απλώστε το επίθεμα τραύματος ομοιόμορφα πάνω στην πληγή και πιέστε το στις άκρες. 3. Αλλαγή επιδέσμου: • Ο θεράπων ιατρός καθορίζει τα διαστήματα αλλαγής του επιθέματος ανάλογα με την εξέλιξη της πληγής. • Σε πληγές �ου έχουν καθαριστεί �ροσεκτικά και α�ό τις ο�οίες έχει αφαιρεθεί �λήρως ο νεκρωτικός ιστός, ο υδροκολλοειδές επίθεμα τραύματος Suprasorb® H πρέπει να αλλάζεται όταν το ζελέ υ�όστρω�α �ου γίνεται ορατό λόγω χρω�ατισ�ού �λησιάζει τα όρια της �ληγής ή όταν α�ορρέει εξίδρω�α. Στην περίπτωση πληγών �ε αυξη�ένη εξίδρωση, η αλλαγή του ε�ιδέσ�ου �ρέ�ει να γίνεται �. χ. �ια φορά την ημέρα, σ’ αυτές �ε �έτρια εξδρωση λιγότερο συχνά. • Στην περίπτωση πληγών που δεν μπορούν να καθαριστούν πλήρως από τα υπολείμματα νεκρού ιστού, το λεπτό υδροκολλοειδές επίθεμα τραύματος Suprasorb® H πρέπει να αλλάζεται πιο συχνά. Προφυλάξεις: Το λεπτό υδροκολλοειδές επίθεμα τραύματος Suprasorb® H δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε περίπτωση λοίμωξης. Αν το λεπτό υδροκολλοειδές επίθεμα τραύματος Suprasorb® H χρησιμοποιηθεί για κιρσώδεις έλκη, η επιβαλλόμενη θεραπεία κομπρέσων πίεσης πρέπει να συνεχιστεί. Στην περίπτωση χρησιμοποίησης του υδροκολλοειδές επιθέματος Suprasorb® H για την περίθαλψη έλκων κατάκλισης, μπορεί παράλληλα να συνεχιστεί η συνηθισμένη θεραπεία. Το λεπτό υδροκολλοειδές επίθεμα τραύματος Suprasorb® Η πρέπει να φυλάσσεται με πλαγιαστή τη συσκευασία σ’ ένα δροσερό και ξηρό μέρος. Σε περίπτωση γνωστής μη ανοχής ή αλλεργίας σε ένα ή περισσότερα από τα συστατικά στοιχεία, δεν επιτρέπεται η χρήση του προϊόντος. 使用指南: 1. 伤口预处理 伤口应当使用常规手段完全清洗,并用药棉吸干。 2. 使用敷贴: ● 去除保护膜。 ● 将 Suprasorb® H 水胶体敷贴 帖在伤口处,避免用手触摸中 间的粘胶区域。 ● 将伤口处的敷贴抚平,确保边缘处粘牢。 3. 敷贴更换: ● 应由主治医师根据伤口的情况确定换药的期限。 ● Suprasorb® H 水胶体敷贴 对于没有黑色坏死组织的干净伤 口,当敷贴内云状形扩展至伤口边缘时, 或渗液己渗出敷贴时, 则需更换敷贴; 当有较严重渗液时,应勤换以至于每天一换; 当 有中度渗液时, 可几天一换. ● 对于有坏死组织的伤口,Suprasorb® H 水胶体敷贴 必须勤 换。 注意事项: Suprasorb® H 水胶体敷贴 不能在伤口感染的情况下使用。当 Suprasorb® H 水胶体敷贴 用于腿静脉溃疡的时候,规定的压迫 疗法应当继续进行。当 Suprasorb® H 水胶体敷贴 用于褥疮时, 常规的治疗必须继续进行。 Suprasorb® H 水胶体敷贴 是已消毒的。遇破损的包装, 内装产 品即己失去其消毒特性. Suprasorb® H 水胶体敷贴 必须在阴凉干燥的地方水平存放。 对本品所含成份之一或多项成份有过敏史的病人,请禁用此产品。 规格型号: 代号 20403标准型 20401 20402 20420带边型 20430骶骨型 20424薄型 20410 20411 20412 20413 20414 尺寸 10 x 10 cm 15 x 15 cm 20 x 20 cm 14 x 14 cm 14 x 16 cm 5 x 5 cm 5 x 10 cm 5 x 20 cm 10 x 10 cm 15 x 15 cm 20 x 20 cm 数量 10 5 5 5 5 10 10 10 10 5 5