DEMANDE DE TRANSCRIPTION D`UN ACTE DE NAISSANCE
Transcription
DEMANDE DE TRANSCRIPTION D`UN ACTE DE NAISSANCE
DEMANDE DE TRANSCRIPTION D’UN ACTE DE NAISSANCE DANOIS Parent(s) PÈRE MÈRE Prénom(s) NOM Adresse Numéro de téléphone Email Nationalité(s) au jour de la naissance de l’enfant Je (Nous) soussigné(e)(s) le père et/ou la mère sollicite(ons) la transcription sur les registres de l'état civil consulaire français de l'acte de naissance danois (fødsels- og navneattest) ci-joint concernant l’enfant : Prénoms Fornavn(e) , Mellemnavn(e) NOM Efternavn Date de naissance Lieu de naissance Registreringssted for fødsen (Kommune) (Danemark) Date et lieu de la reconnaissance Naissance hors mariage ou avant le mariage des parents Avant la naissance Choix de nom possible Après la naissance Changement de nom possible Avant la naissance Choix de nom possible Fournir obligatoirement une copie de la reconnaissance : « faderskabsblanket » ou « Afgørelse vedr. omsorgs- og ansvarserklæring » Date et lieu du mariage des parents Je(Nous) suis(sommes) informé(e)(s) qu'en vue de la transcription l'officier de l'état civil français s'assure de la régularité de l'acte étranger produit. Seul(s) le (ou les) ressortissant(s) français signe(nt) la demande A A Le Le Signature du Signature de la père français mère française form_trans_NA.doc MAJ février 2015 DANS LE CADRE D’UNE DEMANDE DE TRANSCRIPTION D’UN ACTE DE NAISSANCE DECLARATION A SOUSCRIRE CONCERNANT LA DEVOLUTION DU NOM DE FAMILLE A L’ENFANT NE DANS UN ETAT MEMBRE DE L’UNION EUROPEENNE Après avoir été informé(s) : • • • • qu’en application de l’arrêt Grunkin-Paul1 de la Cour de Justice de l’Union européenne, mon (notre) enfant, dont la transcription de l’acte de naissance est demandée, étant né et résidant dans un Etat membre de l’Union européenne, son nom de famille attribué dans l’acte de naissance transcrit sur les registres de l’état civil français est celui qui est porté sur l’acte de naissance étranger ; que ce nom constitue un nom indivisible2, soumis aux règles de dévolution prévues par le droit français ; que ce nom n’est pas nécessairement identique à celui qui pourrait être dévolu aux éventuels frères et sœurs s’ils venaient à naître hors de l’Etat membre considéré ; que je peux (nous pouvons) solliciter que le nom de famille de l’enfant soit dévolu en application de la loi française ; En conséquence, je (nous), soussigné(s) NOM, Prénom(s) du père : ……………………………………………………………………………………………………. NOM, Prénom(s) de la mère : ……………………………………………………………………………………………….. déclare (ons) que : je suis (nous sommes) d’accord pour que dans l’acte de naissance français, mon (notre) enfant né le ………………………………. à ……………………………………………… porte le nom indiqué dans l’acte étranger, soit : ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… OU je sollicite que mon (notre) enfant né le ………………………………. ……………………………………………… porte un nom dévolu en application de la loi française. Fait à ………………………………………….. le…………………………… Signature(s) 1 2 CJUE, 14 oct. 2008, aff. C-353/06, Grunkin et Paul. Sauf si la loi étrangère en dispose autrement (un certificat de coutume peut être demandé). à