HOTEL CALIPSO

Transcription

HOTEL CALIPSO
HOTEL CALIPSO
33054 LIGNANO SABBIADORO (Udine) ITALY - Lungomare Trieste, 104 - Tel./Fax +39 0431 71600 - Cell. +39 331 5290347
--------------------------------------------------------- http://www.vallinhotels.com - e-mail: [email protected] - [email protected] -----------------------------------------------------PREZZI:
per persona ed al giorno, comprese I'IVA, la percentuale di servizio. Prima colazione mattino all'americana con buffet e self service.
Camere con TV, telefono e aria condizionata. Servizi offerti e compresi nel prezzo: spiaggia privata (per almeno 4 giorni di vacanze), biciclette.
PREISE:
pro Person und täglich, inbegriffen: M.VV.St., Bedienung sowie Amerikanisches Frühstücksbufett. Zimmer mit TV, Telefon und
Klimaanlage. Folgende Leistungend sind im Preis inbegriffen: Privatstrand mit Sonnenschirm, Liegesthülen (für mindestens
4 Tage Urlaub), Fahrräder.
PRIX:
par personne et par jour y compris le service et ls taxes. Petit déjeuner avec un buffet à l'américaine. TV, téléphone et air
conditionné dans la chambre. Services offerts et compris dans le prix: plage privée (minimum 4 jours), bicyclette.
RATES:
for person a day including service, all taxes, american breakfast. TV, telephone and air conditioning in the room. Free services:
private beach with undresscabin, beach umbrella, deck-chair (minimum 4 days), bicycles
BASSA STAGIONE - V OR -N ACHSAISON
HORS -SAISON - LOW SAISON
A
M EDIA / ALTA STAGIONE - M/H AUPTSAISON
D/ H AUTE SAISON - M / HIGH SEASON
B
A LTA STAGIONE - HAUPTSAISON
H AUTE SAISON - HIGH SEASON
14.05 - 21.05
25.05 - 03.06
07.06 - 19.06
01.09 - 15.09
22.05 - 24.05
04.06 - 06.06
20.06 - 07.08
22.08 - 31.08
08.08 - 21.08
M EZZA PENSIONE
H ALBPENSION
D EMI -PENSION
H ALF - BO ARD
54,00
61,00
65,00
CAMERA CON 1a CO LAZIONE
ZI MMER MIT F R üHST üCK
C HAMBRE AVEC PETIT DÉ JEUNER
ROOM WITH BREAKFAST
45,00
52,00
56,00
2015
Le camere si intendono riservate dalle ore 14.00 del giorno d'arrivo alle ore 10.00 del giorno di partenza. - Nelle camere e in sala ristorante a vietato fumare.
I prezzi sono indicativi e applicabili a soggiorni di minimo 3 notti.
Das Zimmer versteht sich als reserviert ab 14 Uhr am Ankunfstag bis 10 Uhr am Abreisetag. - Es ist verboten rauchen in die Zimmern und in Restaurant
Diese Preise sind gültig ab einen Mindestaufenthalt von 3 Nächte.
Les chambres sont réservées de 14 heures du jour d'arrivée jusque 10 heures du jour de départ. - II est interdit de fumer dans les chambres et au restaurant.
Ces prix sont valables pour un séjour minimum de 3 nuits.
The rooms are reserved ab 2 p.m. arrival day bis 10 a.m. departure day. - No smoking in room and in restaurant.
These prices are valid from a minimum stay of 3 nights on.
BAMBINI
fino a 1 anno in culla con pernottamento - giornaliere.
KINDER
bis 1 Jahre mit Kinderbett nur Übernachtung.
ENFANTS jusqu'a 1 an avec berceau pour la nuitée.
CHILDREN to 1 year with cradle from the night.
€20,00
Riduzioni per bambini: solo se occupanti letti aggiunti: dai 2 anni sino a 6 anni 30%; dai 7 ai 10 anni 20%.
Ermässigung fur Kinder: im Zusatzt-oder Kinderbett nur Übernachtung: vom 2 bis 6 Jahre 30%; vom 7 bis 10 Jahre 20%.
Réduction pour enfants: avec lit ajouté: de 2 a 6 ans 30%; da 7 a 10 ans 20%.
Reduction for children: with supplemental bed: from 2 to 6 years 30%; from 7 to 10 years 20%.
N.B.:
Le sopraindicate tariffe si intendono per periodi non inferiori a 3 giorni.
Parcheggio compreso nel prezzo per un periodo di soggiorno di almeno 3 notti.
Ombrellone compreso nel prezzo per un periodo di soggiorno di almeno 4 notti.
Die obengenannte Preise werden bei einem Aufenthalt von mindestens 3 Übernachtungen appliziert. Parkplatz ist im Preis
fur einen Zeitraum von mindestens 3 Übernachtungen inklusive.
Sonnenschirm ab mindestens 4 Tage Urlaub inbegriffen.
Prices are applied for not less than 3 days stays.
Parking is included in the price for a period of at least 3 nights. Umbrella on the beach only for 4 days holiday.
Supplemento per pranzo o cena / Zuschlag für Mittag- oder Abendessen
Supplément pour déjeuner ou diner / Additional charge for dinner or supper
€10,00
Caparra per prenotazione a persona / Anzahlung bei Eurocheque pro Person
€100,00
Acompte pour réservation par personne / Deposit for reservation for person
C