HOTEL CALIPSO
Transcription
HOTEL CALIPSO
HOTEL CALIPSO 33054 LIGNANO SABBIADORO (Udine) ITALY - Lungomare Trieste, 104 - Tel./Fax +39 0431 71600 - Cell. +39 331 5290347 --------------------------------------------------------- http://www.vallinhotels.com - e-mail: [email protected] - [email protected] -----------------------------------------------------PREZZI: per persona ed al giorno, comprese I'IVA, la percentuale di servizio. Prima colazione mattino all'americana con buffet e self service. Camere con TV, telefono e aria condizionata. Servizi offerti e compresi nel prezzo: spiaggia privata (per almeno 4 giorni di vacanze), biciclette. PREISE: pro Person und täglich, inbegriffen: M.VV.St., Bedienung sowie Amerikanisches Frühstücksbufett. Zimmer mit TV, Telefon und Klimaanlage. Folgende Leistungend sind im Preis inbegriffen: Privatstrand mit Sonnenschirm, Liegesthülen (für mindestens 4 Tage Urlaub), Fahrräder. PRIX: par personne et par jour y compris le service et ls taxes. Petit déjeuner avec un buffet à l'américaine. TV, téléphone et air conditionné dans la chambre. Services offerts et compris dans le prix: plage privée (minimum 4 jours), bicyclette. RATES: for person a day including service, all taxes, american breakfast. TV, telephone and air conditioning in the room. Free services: private beach with undresscabin, beach umbrella, deck-chair (minimum 4 days), bicycles BASSA STAGIONE - V OR -N ACHSAISON HORS -SAISON - LOW SAISON A M EDIA / ALTA STAGIONE - M/H AUPTSAISON D/ H AUTE SAISON - M / HIGH SEASON B A LTA STAGIONE - HAUPTSAISON H AUTE SAISON - HIGH SEASON 14.05 - 21.05 25.05 - 03.06 07.06 - 19.06 01.09 - 15.09 22.05 - 24.05 04.06 - 06.06 20.06 - 07.08 22.08 - 31.08 08.08 - 21.08 M EZZA PENSIONE H ALBPENSION D EMI -PENSION H ALF - BO ARD 54,00 61,00 65,00 CAMERA CON 1a CO LAZIONE ZI MMER MIT F R üHST üCK C HAMBRE AVEC PETIT DÉ JEUNER ROOM WITH BREAKFAST 45,00 52,00 56,00 2015 Le camere si intendono riservate dalle ore 14.00 del giorno d'arrivo alle ore 10.00 del giorno di partenza. - Nelle camere e in sala ristorante a vietato fumare. I prezzi sono indicativi e applicabili a soggiorni di minimo 3 notti. Das Zimmer versteht sich als reserviert ab 14 Uhr am Ankunfstag bis 10 Uhr am Abreisetag. - Es ist verboten rauchen in die Zimmern und in Restaurant Diese Preise sind gültig ab einen Mindestaufenthalt von 3 Nächte. Les chambres sont réservées de 14 heures du jour d'arrivée jusque 10 heures du jour de départ. - II est interdit de fumer dans les chambres et au restaurant. Ces prix sont valables pour un séjour minimum de 3 nuits. The rooms are reserved ab 2 p.m. arrival day bis 10 a.m. departure day. - No smoking in room and in restaurant. These prices are valid from a minimum stay of 3 nights on. BAMBINI fino a 1 anno in culla con pernottamento - giornaliere. KINDER bis 1 Jahre mit Kinderbett nur Übernachtung. ENFANTS jusqu'a 1 an avec berceau pour la nuitée. CHILDREN to 1 year with cradle from the night. €20,00 Riduzioni per bambini: solo se occupanti letti aggiunti: dai 2 anni sino a 6 anni 30%; dai 7 ai 10 anni 20%. Ermässigung fur Kinder: im Zusatzt-oder Kinderbett nur Übernachtung: vom 2 bis 6 Jahre 30%; vom 7 bis 10 Jahre 20%. Réduction pour enfants: avec lit ajouté: de 2 a 6 ans 30%; da 7 a 10 ans 20%. Reduction for children: with supplemental bed: from 2 to 6 years 30%; from 7 to 10 years 20%. N.B.: Le sopraindicate tariffe si intendono per periodi non inferiori a 3 giorni. Parcheggio compreso nel prezzo per un periodo di soggiorno di almeno 3 notti. Ombrellone compreso nel prezzo per un periodo di soggiorno di almeno 4 notti. Die obengenannte Preise werden bei einem Aufenthalt von mindestens 3 Übernachtungen appliziert. Parkplatz ist im Preis fur einen Zeitraum von mindestens 3 Übernachtungen inklusive. Sonnenschirm ab mindestens 4 Tage Urlaub inbegriffen. Prices are applied for not less than 3 days stays. Parking is included in the price for a period of at least 3 nights. Umbrella on the beach only for 4 days holiday. Supplemento per pranzo o cena / Zuschlag für Mittag- oder Abendessen Supplément pour déjeuner ou diner / Additional charge for dinner or supper €10,00 Caparra per prenotazione a persona / Anzahlung bei Eurocheque pro Person €100,00 Acompte pour réservation par personne / Deposit for reservation for person C