LLCE présentation des cours L1

Transcription

LLCE présentation des cours L1
présentation du 11 juillet 2014
LICENCE
Langues, Littératures Civilisations Etrangères et Régionales
SPÉCIALITÉ : ANGLAIS
Sites : Marseille St Charles et Aix-en-Provence Schuman
LICENCE 1
Semestres 1 & 2
Responsable d’année: M. Marc CALVINI-LEFEBVRE
([email protected])
Référent Marseille : M. Wilfrid ANDRIEU
([email protected])
Bienvenue en Licence d’Anglais
Présentation
La licence Langues Littératures et Civilisations Étrangères (LLCE) Spécialité
« Anglais » valide une compétence linguistique de haut niveau et une connaissance
approfondie en : Histoire et civilisation du monde anglophone; Littérature et histoire littéraire
du monde anglophone; Langue anglaise : grammaire, phonétique, traduction.
Exigences
Le Département d'Études du Monde Anglophone (DEMA) exige un excellent niveau
de langue, notamment à l'écrit. Les étudiant-e-s peuvent s'assurer qu'elles/ils ont le niveau
requis en rendant tous les travaux du contrôle continu et en consultant les tuteurs de langue.
Pour réussir cette licence, il faut avoir ou développer un rapport personnel intense avec
la langue anglaise et de la curiosité pour le monde anglophone. Il est essentiel de lire
régulièrement des livres en anglais.
Progression
La première année permet de se familiariser avec les fondamentaux des études
d'anglais (le système de la langue, la traduction, l'étude de la littérature et de la civilisation) et
avec les exigences du travail universitaire. Au milieu de la deuxième année l'étudiant choisit
un parcours pédagogique à suivre jusqu'à la fin de sa licence. Le DEMA propose 4 parcours
en Licence, conduisant prioritairement aux : Métiers de la Traduction, Métiers de
l'Administration, Métiers de l'Enseignement et de la Recherche, ou aux Métiers de
l'Enseignement, spécialisation Français Langue Étrangère. Un travail pour préparer son projet
professionnel individuel est proposé au premier semestre de la deuxième année.
Etudier à l’étranger en échange
Le Département d'Études du Monde Anglophone a des accords d'échanges avec des
universités aux États-Unis, au Canada, en Australie, en Nouvelle-Zélande, en Irlande et au
Royaume-Uni. Pendant la Licence, nos étudiants participent aux programmes ERASMUS
pour l'Europe et CREPUQ pour le Canada. En outre, le département propose des postes
d'Assistants dans les établissements d'enseignement secondaire au Royaume-Uni, de Lecteurs
dans les universités britanniques et de 'Teaching Assistant' dans les universités américaines.
Après la licence
La Licence d'Anglais mène vers les études suivantes : Master d'Enseignement et de la
Formation. Master de Recherche. Master de Traduction. Écoles de Traduction et
d'Interprétariat. Master de Négociation Internationale. Master de Rédacteur Professionnel.
Institut d'Études Politiques. Agrégation. Doctorat.
2
Où trouver des informations fiables cette année ?
Pour obtenir des informations fiables, vous avez 4 canaux.
1. ‘L1DEMA’ sur Ametice : Inscrivez-vous au plus vite dans le cours 'L1DEMA' sur la
plateforme électronique 'Ametice' afin d'être au courant de tout ce qui concerne la L1.
2. L’enseignant-e-Référent-e : En première année chaque étudiant-e a un enseignant-référent
ou une enseignante-référente qui est son interlocuteur privilégié. Le nom de votre référent-e
vous sera communiqué dans les premières semaines de la rentrée.
3. Le Responsable de la L1 : Vous pouvez également vous renseigner auprès du Responsable
d'année, par email ou lors de sa permanence hebdomadaire (horaires communiqués à la
rentrée)
4. Le Directeur d'Études de la Licence vous fera parvenir des messages importants via le site
L1DEMA.
Quels sont les objectifs du premier semestre ?
Être capable de :
•
maîtriser des techniques d’écoute et la prise de notes lors de l’écoute
•
restituer oralement en anglais des documents écrits, sonores ou iconographiques
•
traduire vers le français des extraits de romans ou de nouvelles
•
situer historiquement les grands courants de la littérature anglaise
•
comprendre la méthodologie du commentaire littéraire
•
concevoir un commentaire de texte en civilisation et en littérature
•
maîtriser des concepts-clés de l'histoire des îles britanniques
•
maîtriser les outils qui permettent de suivre et de réussir un cursus universitaire
3
Semestre 1
Responsable : M. Marc Calvini-Lefebvre
TRONC COMMUN (OBLIGATOIRES)
IAA A06
Langue anglaise 1 (voir pp. 5-6)
6
crédits
IAA A07
Littérature et civilisation : aire culturelle des îles
britanniques (voir pp. 7-8)
6
crédits
IAA A08
Méthodologie du travail universitaire (voir p. 9)
3
crédits
UE OPTIONS FLECHEES
IAA
A11C
Voir liste options fléchées 1er semestre sur le guide de
l’étudiant-e
6
crédits
UE OPTIONS FLECHEES
IAA
A12C
Voir liste options fléchées 1er semestre sur le guide de
l’étudiant-e
IAA
A13C
Langue vivante ou français (sauf IAA)
(voir liste optionnelle 1er semestre)
6
crédits
3
crédits
4
IAA A06 Langue anglaise 1
Coordination : Wilfrid Andrieu
Cette Unité d’Enseignement (UE) se compose de trois matières : Grammaire, Pratique de l’Anglais
Parlé/Compréhension-Restitution (PAP), et Version.
Elle est évaluée en contrôle terminal (CT) :
•
l’étudiant-e passe une épreuve par matière à la première session d’examen en janvier.
•
La note finale pour l’UE est calculée en faisant la moyenne de ces trois notes.
Matière 1 : IAA A06 Grammaire
Coordination :
M. Wilfrid ANDRIEU
Enseignement
1 cours magistral hebdomadaire (1 heure)
1 séance hebdomadaire de travaux dirigés (1 heure)
Programme
Il est attendu des étudiants qui s’engagent dans un cursus d’anglais, en spécialité ou en option fléchée, qu’ils
aient au préalable acquis les connaissances définies par les programmes grammaticaux et lexicaux de
l’enseignement secondaire, et qu’ils aient pris soin de combler d’éventuelles lacunes relevant du niveau attendu
d’un bon élève de terminale. Le programme de grammaire du 1er semestre sera complété par celui du 2nd
semestre (IAA B12, voir pp. 13-14)
Le cours et les séances de travaux dirigés se dérouleront en français. Cet enseignement se concentre sur le
groupe verbal, l’énoncé et la phrase. Les points suivants seront étudiés :
Phrase et énoncé :
- Définitions de la phrase et de l’énoncé - Etude détaillée des types de phrases - Structure de la phrase simple Spécificités syntaxiques de la phrase complexe - Natures et fonctions des constituants
Domaine verbal
- Etude du groupe verbal (structure de la séquence verbale, différenciation des prépositions et particules
adverbiales) - Phénomènes de reprise, d’emphase et d’ellipse - Introduction à la problématique du temps et de
l’aspect - Présentation générale de la modalité
Bibliographie
Manuel obligatoire : Malavieille, M. et W. Rotgé. 2008. Anglais : la grammaire (collection Bescherelle).
Hatier.
Bibliographie complémentaire : Malavieille, M. et W. Rotgé. 2009. Anglais : les exercices (collection
Bescherelle). Hatier. Larreya, P. et C. Rivière. 2005. Grammaire explicative de l’anglais. Longman.
Contrôle des connaissances
1ère session : Un écrit d’une heure
2ème session : Un écrit d’une heure
5
Matière 2 : IAA A06 Pratique de l’Anglais Parlé / Compréhension - Restitution
Coordination:
M. Andréas PICHLER
Coordination SFAD (Service de Formation A Distance):
M. Andréas PICHLER
Enseignement
Ce cours se compose d’un TD d’1h00 hebdomadaire.
Programme
Cet enseignement comporte un double objectif : l’entraînement à la compréhension et à la production orale.
Il s’agit en premier lieu de l’acquisition de techniques d’écoute – globale ou sélective – qui permettent
d’entendre un message, d’entretenir certains détails ou la portée générale, et de le reconstituer.
Il est également question de la prise de notes lors de l’écoute, aspect essentiel des études universitaires,
notamment lors des cours magistraux en amphithéâtre.
Ce travail est basé sur des supports audio diversifiés couvrant une bonne partie du monde anglophone.
La deuxième partie du cours est consacrée à l’incitation à la production orale par le moyen de méthodes variées,
y compris la restitution orale en anglais des documents à comprendre et les réactions à des textes ou des
documents sonores ou iconographiques.
Bibliographie
Il n’y a pas de bibliographie, mais nous conseillons très vivement un entraînement régulier au Néo (Nouvel
Espace Oralité : D211) pour la conversation et au laboratoire de langue afin de consolider les acquis
hebdomadaires.
Contrôle des connaissances
1ère session : Un écrit d’une heure
2ème session : Un écrit d’une heure
Matière 3 : IAA A06 – Version
Coordination :
Mme KERFELEC
Coordination SFAD (Service de Formation A Distance) :
Mme KERFELEC
Enseignement
Ce cours se compose d’une séance de travaux dirigés (TD) d’1h00 hebdomadaire.
Il s’agit d’une initiation à la traduction littéraire de l’anglais vers le français.
Programme
* les textes travaillés sont tirés de romans ou nouvelles des 20ème et 21ème siècles.
* les extraits couvrent les thèmes suivants : portrait physique, description de l’environnement
immédiat.
* un programme de travail lexical sur ces thèmes est donné aux étudiants sur plusieurs chapitres de
l’ouvrage « Le mot et l’idée » (cf bibliographie).
Bibliographie
Une bibliographie indicative sera donnée à la rentrée.
A acquérir absolument :
Manuel de vocabulaire : Le mot et l’idée, Anglais 2, Editions OPHRYS, 1991.
Contrôle des connaissances
1ère session : écrit d’une heure ; traduction sans dictionnaire.
2ème session : écrit d’une heure; traduction sans dictionnaire.
6
IAA A07 Littérature et Civilisation : Aire culturelle des îles britanniques
Coordination : Sophie Chiari
Cette Unité d’Enseignement (UE) se compose de deux matières : Littérature des îles britanniques, et
Civilisation des îles britanniques.
Elle est évaluée en contrôle terminal (CT) :
•
l’étudiant-e passe une épreuve par matière à la première session d’examen en janvier.
•
La note finale pour l’UE est calculée en faisant la moyenne de ces deux notes.
Matière 1 : IAAA07 Littérature des îles britanniques
Coordination :
Sophie Chiari ([email protected])
Enseignement :
1h CM et 1h TD hebdomadaires sur 13 semaines
Programme :
e
Le cours magistral s’attachera à retracer l’histoire des grands courants littéraires de la littérature anglaise du 16
siècle à nos jours. Le TD correspondant amènera les étudiant-e-s à acquérir une méthodologie du commentaire
littéraire et à analyser des extraits obligatoirement tirés de l’anthologie de Françoise Grellet au programme (voir
bibliographie). Il suivra peu ou prou la même progression que le cours magistral, en abordant dès la deuxième
semaine de cours Shakespeare et le théâtre de la Renaissance. Chaque séance de TD fera une large part au travail
sur les aspects méthodologiques du commentaire. Les étudiants devront participer activement au contenu des
cours et préparer des questions précises d’une semaine à l’autre. Pour l'examen, les candidats devront donc
montrer des connaissances techniques et méthodologiques précises, celles qui seront abordées lors des TD et qui
serviront de base à l'évaluation, y compris sous forme de questions de cours.
Objectif :
L’objectif de cet enseignement est de développer chez les étudiant-e-s à la fois une culture générale et un savoir
faire. Il leur donnera donc des repères à la fois historiques, génériques et méthodologiques.
Bibliographie :
- Ouvrage obligatoire : Françoise Grellet et Marie-Hélène Valentin, An Introduction to English Literature
From Philip Sidney to Graham Swift, Paris, Hachette Supérieur, (1984), 2005 (4e édition). Au-delà de la
troisième semaine de cours, les étudiants sans livre ne seront plus admis en TD.
-Françoise Grellet, A Handbook of Literary Terms, Paris, Hachette Supérieur, 1996. Ce livre est fortement
recommandé.
Contrôle des connaissances
1ère session : Examen écrit d’1h30
2ème session : Examen écrit d’1h30
7
Matière 2 : IAAA07 Civilisation des îles britanniques
Coordination
Mme Karine Bigand (Marseille) et Mr Marc Calvini-Lefebvre (Aix-en-Provence)
Coordination SFAD (Service de Formation à Distance) :
Mme Karine Bigand
Enseignement
Cours Magistral : 1h par semaine / Travaux Dirigés : 1h par semaine
Programme
Nous explorerons les grandes étapes de l’histoire des îles britanniques de la dynastie des Tudors à nos jours, en
nous attachant à identifier les dates, les personnages et les évènements clés pour chacune d’entre elles. Le cours
suit une trame chronologique et s’organise en quatre grandes parties. La première couvre les luttes de pouvoir
entre la Couronne d’Angleterre et le Vatican (Réforme Henricienne), puis entre le Monarque et son Parlement
(Guerre Civilie). La seconde s’intéresse à la diffusion des idées des Lumières (monarchie parlementaire,
rationalisme) ainsi qu’aux résistances qu’elle a pu rencontrer (romantisme). La troisième porte sur la Révolution
Industrielle et ses nombreuses conséquences politiques (démocratisation, impérialisme), économiques (le
Royaume-Uni devient la « fabrique du monde ») et sociales (naissance des classes laborieuses, montée en
puissance des classes moyennes). La dernière partie du cours souligne l’impact des deux conflits mondiaux sur le
Royaume-Uni contemporain, qui ne se défini plus par son Empire (décolonisation) mais par un attachement
paradoxal à la fois à la justice sociale (invention de l’Etat providence) et au credo néo-libéral (Thatcherism, New
Labour).
Objectifs
L’objectif principal est de préparer les étudiant-e-s aux études en civilisation britannique qu’ils/elles seront
amenés à approfondir en deuxième (IAA C17 : 16ième, 17ième et 18ième siècles) et troisième (IAA F12 : 19ième et
20ième siècles) années de Licence. C’est la raison pour laquelle nous insisterons, dans les travaux dirigés et au
moment de l’évaluation finale, sur quatre points :
• La maîtrise des repères chronologiques, des personnages et évènements clés
• La capacité à analyser une source primaire, c’est-à-dire à en résumer le propos, à en décrypter des
passages spécifiques, et à la replacer dans son contexte historique
• La capacité à construire une réponse structurée à une problématique historique
• La qualité de l’expression écrite en anglais
Bibliographie
Il est indispensable de travailler au moins une fois par semaine à la bibliothèque universitaire pour compléter ses
notes, approfondir ses connaissances et préparer les travaux dirigés de la semaine suivante.
Les cours magistraux devront impérativement être complétés par la prise de notes à partir des manuels
suivants :
• David McDowall, An Illustrated History of Britain
• Phillipe Mioche, Les grandes dates de l’histoire britannique
• David Ross, England, History of a Nation
Pour compléter ses connaissances sur un évènement ou un individu on consultera régulièrement les lexiques et
dictionnaires qui sont nettement plus fiables que wikipédia. Par exemple (mais il y en a d’autres) :
• Phillipe Chassaigne, Lexique d'histoire et de civilisation britanniques
• Gérard Hocmard et al., When and where: dictionnaire historique du monde anglophone
Enfin, celles et ceux qui souhaitent en savoir plus sur les périodes abordées dans le cours, pourront se tourner
vers les histoires généralistes (rédigées en français) qui offrent un traitement plus complet que ce que nous
pourrons faire en cours. Par exemple (mais il y en a d’autres) :
• Bernard Cotteret, Histoire de l’Angleterre
• Phillipe Chassaigne, Histoire de l'Angleterre
Contrôle des connaissances
1ère session : Examen écrit d’1h30
2ème session : Examen écrit d’1h30
8
IAA A08 Méthodologie du Travail Universitaire (M. T. U.)
Coordination :
Frank CONESA
Enseignement :
Un TD de 1h30 par semaine
Programme :
Un programme détaillé sera communiqué dès le premier cours et disponible sur la plateforme pédagogique
virtuelle AMETICE.
Seront abordés, discutés et travaillés en cours, entre autres points :
• l’organisation et les enjeux de la Licence d’anglais, en particulier ceux de la première année
(organisation des semestres, examens, types de cours, choix des options fléchées au semestre 1, etc.), la
question de l’orientation et celle des perspectives à moyen et long termes (les parcours en L2, les
programmes d’échange tel qu’ERASMUS, le Master, etc.), le type de travaux demandés dans les
différentes marières et attendus aux examens (commentaire écrit, dissertation, traduction – l’accent sera
mis sur la qualité du français en version notamment—, la synthèse de textes ou de documents—on
insistera sur la qualité de la langue écrite en terme de grammaire, de syntaxe et de ponctuation—,
l’exposé oral, le compte-rendu oral à partir d’un article de la presse anglophone, etc.)
• les méthodes d’apprentissage concernant la lecture, la prise de notes, les méthodes de révisions, la
fréquentation de la bibliothèque universitaire, de l’espace NEO sur le site d’Aix et du CARLAM sur le
site de Marseille, l’organisation du travail personnel et la gestion du temps, la consultation des
ressources en ligne du SCD, l’utilisation des dictionnaires, l’initiation à la recherche bibliographique
• le respect des règles de vie (l’attitude en cours, la communication avec l’équipe éducative et le
secrétariat pédagogique, l’assiduité, la participation orale, etc.)
Objectifs :
Le module de Méthodologie du Travail Universitaire (MTU) a pour objectif principal d’aider les étudiant(e)s à
atteindre un certain degré d’autonomie dans les méthodes d’apprentissage des savoirs et dans la compréhension
des enjeux liés aux savoir-faire, en améliorant leurs méthodes de travail afin de mieux suivre les cours,
d’apprendre efficacement pour optimiser leurs chances de réussir leur cursus universitaire.
Contrôle des connaissances :
1ère session : pour cette session, l’examen se déroule uniquement sous forme de contrôle continu (3 devoirs
sur table au cours du semestre). Il n’y a pas de contrôle terminal, ce qui implique la présence obligatoire à
tous les cours (un maximum de 3 absences tolérées) ; toute absence à un devoir sur table entraîne la mention
« défaillant » sur le relevé de notes et l’obligation de repasser l’examen à la deuxième session.
Attention !
Les étudiant(e)s qui sont dans l’incapacité de suivre le cours (étudiants salariés par exemple) doivent
impérativement s’inscrire auprès du service de télé-enseignement à distance (SFAD) qui propose ce module et
organise son propre examen terminal au mois de janvier.
9
Semestre 2
Responsable : Marc Calvini-Lefebvre
IAA
B11
TRONC COMMUN (OBLIGATOIRES)
Littérature et civilisation : aire culturelle
américaine (voir pp. 11-12)
6 crédits
IAA
B12
Langue anglaise 2 (voir pp. 13-14)
6 crédits
IAA
B13
Traduction (voir p. 15)
3 crédits
UE OPTIONS FLECHEES ou RENFORCEMENT DISCIPLINAIRE
Voir listes options fléchées semestre 2
IAA
B20C
ou
- IAA B17 Culture générale : expression orale
(voir pp. 16-17)
- IAA B18 Culture générale : expression écrite
(voir pp. 18-19)
6 crédits
UE OPTIONS FLECHEES ou RENFORCEMENT DISCIPLINAIRE
IAA
B21C
IAA
B16C
Voir listes options fléchées semestre 2
ou
6 crédits
- IAA B17 Culture générale : expression orale
(voir pp. 16-17)
- IAA B18 Culture générale : expression écrite
(voir pp. 18-19)
Langue vivante ou français (sauf IAA) (voir liste
3 crédits
optionnelle 2nd semestre)
10
IAA B11 Littérature et civilisation aire culturelle américaine
Coordination : Claire Sorin
Cette Unité d’Enseignement (UE) se compose de deux matières : Littérature américaine, et Civilisation
américaine.
Elle est évaluée en contrôle terminal (CT) :
•
l’étudiant-e passe une épreuve par matière à la première session d’examen en mai.
•
La note finale pour l’UE est calculée en faisant la moyenne de ces deux notes.
Matière 1 : IAA B11 Littérature américaine
Coordination :
M. Harding
Teaching:
1h lecture + 1h seminar each week
Content :
This course is designed as an introduction to American Literature. Rather than proceeding by a traditional
chronological sweep of a whole history, we have preferred to focus on a particularly rich period, the 1920s,
which saw the development of what critics have called “Modernism”. The intention of the course is to encourage
students to read texts closely, in order to understand some of the specific features that constitute a work’s
identity as a piece of writing different from others. To this end, students are invited to compare and contrast
texts, complete or in extracts, in order to see similarities and the differences and develop a critical methodology
that will enable them to pursue their studies in literature in future years of their degree and beyond. Students are
strongly encouraged to explore and develop their own critical responses to the texts proposed. Structurally the
course is in two parts. Firstly, a brochure (“plaquette”) containing both essays of historical background,
covering social, cultural and economic/political contexts, and also primary texts, short stories and extracts from
prose and poetry of the period; and secondly, one complete longer prose work to be purchased separately, the
1925 collection of stories called In Our Time, by Ernest Hemingway. The Hemingway text constitutes the
centre of the course. Students are expected to acquire a close familiarity with the stories.
Objectives:
The objectives of the course are thus threefold:
1. To learn to read literary texts closely, paying attention to basic narrative and poetic strategies and
effects.
2. To make basic distinctions of genre and style, and situate these within a cultural and historical context.
3. To learn to produce critical essays on these works, coherently argued and intellectually shaped.
Bibliography:
Mandatory reading
• Ernest Hemingway. In Our Time. (Scribner edition)
• Course brochure
Recommended secondary reading:
• Ruland and Bradbury. From Puritanism to Postmodernism. (Penguin)
• Hugh Kenner. The Pound Era. (Pimlico/University of California Press)
A useful website about 1920s culture:
• faculty.pittstate.edu/~knichols/jazz
Evaluation:
Session 1 : 1h30 written examination
Session 2 : 1h30 written examination
11
IAA B11 - Civilisation américaine
Coordination :
Claire Sorin
Enseignement:
1h de CM + 1h de TD par semaine
Programme :
Ce cours propose aux étudiants d’examiner les grandes périodes de l’histoire afro-américaine depuis l’époque
de l’esclavage, qui débuta au dix-septième siècle, jusqu’à nos jours. Après un survol des principales
caractéristiques de l’esclavage en Amérique du Nord et des modalités de son expansion, on s’intéressera au rôle
joué par cette institution dans l’avènement de la guerre de Sécession (1861-1865). Le cours se concentrera
ensuite sur la notion de ségrégation raciale et sur les voix et les mouvements qui ont revendiqué la liberté et
l’égalité des droits. Un dernier pan du cours examinera la période consécutive aux années 1960, années qui
correspondent au « Civil Rights Movement ». Nous brosserons un portrait nuancé des Afro-Américains et ferons
une analyse des questions raciales telles qu’elles se déploient aux Etats-Unis depuis les quatre dernières
décennies.
Objectifs :
*comprendre et situer un document précis dans son contexte historique
*écrire un résumé clair et structuré d’un événement particulier
*présenter et analyser un problème lié à l’histoire afro-américaine
Bibliographie :
Une plaquette de documents sera distribuée lors du premier cours. Vous pouvez compléter vos connaissances en
vous référant au manuel suivant disponible en bibliothèque :
Boyer, Clarke, Hawley,…The Enduring Vision, A History of the American People, Concise Edition, Houghton
Mifflin Company, choisissez une edition récente. (manuel obligatoire en 2ème année)
Vous pouvez aussi consulter l’ouvrage suivant qui est en français: David Diallo, Histoire des Noirs aux EtatsUnis, Ellipses, 2012.
Contrôle des connaissances
1ère session : 1 examen écrit d’1h30 proposant des questions de cours ou/et des extraits de documents à
commenter
2ème session : 1 examen écrit d’1h30 proposant des questions de cours ou/et des extraits de documents à
commenter
12
IAAB12 Langue anglaise 2
Coordination : Valérie Kerfélec
Cette Unité d’Enseignement (UE) se compose de trois matières : Grammaire, Phonétique et CompréhensionRestitution.
Elle est évaluée en contrôle terminal (CT) :
•
l’étudiant-e passe une épreuve par matière à la première session d’examen en mai.
•
La note finale pour l’UE est calculée en faisant la moyenne de ces trois notes.
Matière 1 : IAA B 12 – Grammaire
Coordination :
Mme Carole NORMAND
Coordination SFAD (Service de Formation A Distance):
M. DE GIORGI
Enseignement
1 cours magistral hebdomadaire (1 heure) 1 séance hebdomadaire de travaux dirigés (1 heure) Le cours et les
séances de travaux dirigés auront lieu en français.
Programme
Ce cours s'inscrit dans la suite de l'enseignement de grammaire proposé au premier semestre, et porte aussi
principalement sur le groupe verbal (cf. IAA A06).
Les points suivants seront étudiés : Temps et aspects, Modes et modalité, Le passif
Bibliographie
La même que celle de. IAA A06 Grammaire (voir p. 7)
Contrôle des connaissances :
1ère session : Examen terminal d’une heure
2ème session : Un écrit d’une heure
Matière 2 : IAA B 12 – Phonétique
Coordination :
Mme KERFELEC
Coordination SFAD (Service de Formation A Distance):
Mme KERFELEC
Enseignement
Ce cours se compose d’une séance de travaux dirigés (TD) d’1h00 hebdomadaire.
Laboratoire en libre service assisté : 1 heure hebdomadaire (non incluse dans l’emploi du temps) conseillée.
Fréquentation assidue du NEO (Nouvel Espace Oralité, 2ème étage, salle D 211) fortement conseillée.
Programme
 Perception des voyelles et des consonnes de l’anglais (variété britannique)
 Introduction à la perception du rythme (quelques formes réduites) et à la perception de l’accent de mot
(accent principal)
Bibliographie
13
On pourra consulter, à titre indicatif, les ouvrages suivants :
 Daniel Jones, An English Pronouncing Dictionary. Cambridge University Press.
 JC Wells, Pronunciation Dictionary. Longman.
Contrôle des connaissances
1ère session: Contrôle continu oral pendant le semestre
2ième session : Examen oral
Les modalités d’évaluation seront présentées en détail lors du premier TD. En cas d’absence à la première
séance, se rapprocher de l’enseignant Coordination.
Matière 3 : IAA B12 Compréhension – restitution
Coordination :
M. Andreas PICHLER
Coordination SFAD (Service de Formation A Distance):
M. Andréas PICHLER
Enseignement
Ce cours se compose d’un TD d’1h00 hebdomadaire.
Programme
Cet enseignement est la poursuite du travail de S1 et comporte toujours un double objectif : l’entraînement à la
compréhension et à la production orale.
Le niveau est supérieur :
- perfectionnement des techniques d’écoute – supports plus longs ou plus complexes, écoute plus sélective
(détails), prise de notes plus rapide.
- passage progressif de l’écrit oralisé vers l’anglais parlé en situations naturelles: techniques de compréhension
- incitation systématique à la production orale au moyen de méthodes variées, y compris la restitution orale en
anglais et en français des documents à comprendre et les réactions à des textes ou des documents sonores ou
iconographiques.
- interaction langagière à travers des jeux de rôles
Bibliographie
Il n’y a pas de bibliographie, mais nous conseillons très vivement un entraînement régulier au Néo (Nouvel
Espace Oralité : D211) pour la conversation et au laboratoire de langue afin de consolider les acquis
hebdomadaires.
Contrôle des connaissances
1ère session : Examen terminal d’une heure
2ième session : Examen d’une heure
14
IAAB13 Traduction
Coordination : Marie-Odile Hédon
Cette Unité d’Enseignement (UE) se compose de deux matières : Version et Thème.
Elle est évaluée en contrôle terminal (CT) :
•
l’étudiant-e passe une épreuve par matière à la première session d’examen en mai.
•
La note finale pour l’UE est calculée en faisant la moyenne de ces deux notes.
Il s'agit de poursuivre l'initiation aux techniques de la traduction commencée au semestre 1. Les ouvrages
nécessaires sont les mêmes.
Les cours sont de deux heures hebdomadaires, soit une heure de version et une heure de thème. Les deux cours
seront assurés soit par le même enseignant, soit par deux enseignants différents.
Matière 1 : IAA B13 Version
Coordination :
Mme Marie-Odile Hédon
Enseignement :
TD 1h hebdomadaire
Programme :
Les textes seront fournis, généralement au fur et à mesure du travail. Ils seront également systématiquement
déposés sur AMETICE. Ils seront extraits d’œuvres littéraires contemporaines.
Un renforcement de vocabulaire est également prévu en parallèle du cours de traduction, poursuivant le travail
d’apprentissage du premier semestre.
Bibliographie :
La bibliographie est la même que pour le semestre 1 "Le mot et l'idée anglais 2". Le lexique travaillé rejoint celui
du cours de thème.
Contrôle des connaissances :
1ère session : Examen terminal de 1h
2ième session : Examen terminal de 1h
Matière 2 : IAA B13 Thème
Coordination :
Mme Karine Bigand
Enseignement :
TD 1h30 hebdomadaire
Enseignement :
TD 1h hebdomadaire
Programme :
La nouveauté sera l'introduction du thème. Traduire vers la deuxième langue présente des difficultés propres,
même si les techniques de base restent nécessairement les mêmes. La pratique du thème sera donc abordée dans
le même esprit que celle de la version, en tenant compte de ces difficultés spécifiques, sans pour autant en faire
un simple exercice de "thème grammatical". Le cours de thème permettra d’approfondir le travail lexical engagé
au cours du premier semestre, à savoir le corps humain et la psychologie humaine. Les textes proposés seront
extraits d’œuvres littéraires contemporaines.
Contrôle des connaissances :
1ère session : Examen terminal de 1h
2ième session : Examen terminal de 1h
15
IAA B17 Culture générale expression orale
Cette Unité d’Enseignement (UE) se compose de deux matières : Analyse d’images et Presse Anglophone.
Elle est évaluée en contrôle terminal (CT) :
•
l’étudiant-e passe une épreuve orale pour une seule des deux matières, choisie par tirage au sort, à la
première session d’examen en mai.
•
La note finale pour l’UE est la note obtenue à cet examen oral.
Matière 1 : IAA B17 Analyse d’images
Coordination :
Lydia Martin
Enseignement :
TD 1h30 hebdomadaire
Programme :
Histoire du cinéma à travers deux genres cinématographiques
Objectifs :
Etre capable de :
Comprendre un film comme construction esthétique
Comprendre un genre au cinéma et son évolution historique
Analyser un extrait de film
Utiliser le vocabulaire spécifique à l’analyse cinématographique
Le corpus de ce cours sera issu des domaines britannique (le film patrimonial) et américain (le western).
Matière 2 : IAA B17 Presse anglophone
Enseignement :
TD 1h30 hebdomadaire
Programme :
Ce cours vise à familiariser les étudiants de L1 à la presse anglophone à partir de l’analyse d’une sélection
d’articles tirés des principaux quotidiens britanniques et américains. Il a pour objectif d’aider les étudiants à
reconnaître les différents types d’articles et de les encourager à porter un regard critique sur l’information et sur
ses codes.
Objectifs :
• Comprendre et analyser un article de façon critique
• Identifier la nature d’un article et sa catégorie d’appartenance
• Reconnaître l’expression de la subjectivité dans un texte journalistique
• Utiliser le vocabulaire spécifique à la presse et à l’édition
Contrôle des connaissances:
1ère session : Examen oral : tirage au sort d’un jury entraînant le passage d’une seule épreuve, soit en
« analyse d’images », soit en « presse anglophone ».
2ième session : Examen oral : tirage au sort d’un jury entraînant le passage d’une seule épreuve, soit en « analyse
d’images », soit en « presse anglophone ».
16
IAAB18 Culture générale expression écrite
Cette Unité d’Enseignement (UE) se compose de deux matières : Synthèse en français et Atelier d’écriture.
Elle est évaluée en contrôle continu intégral (CCI) :
•
l’étudiant-e passe plusieurs épreuves dans chaque matière (le nombre exact sera précisé par les
enseignant-e-s) tout au long du semestre.
•
La note finale pour l’UE est la somme des notes obtenues à ces épreuves.
•
Il n’y a pas de contrôle terminal en mai, ni de deuxième session en juin.
Matière 1 : IAAB18 Synthèse en Français
Coordination :
Hélène Schwitzer
Coordination SFAD (Service de Formation A Distance):
Ce cours n'est pas assuré par le SFAD.
Enseignement :
TD de 1h30
Programme
Les étudiants apprendront à faire la synthèse en français de documents anglophones divers, écrits et audios. Ces
capacités sont transférables et utiles tout au long des études.
Objectifs :
Restituer en français un message émis en langue anglaise ;
et pour cela, analyser méthodiquement le message ;
mettre en valeur les éléments principaux et leurs relations entre eux ;
tout en respectant le ton ;
et bien maîtriser le français et ses codes ; (orthographe, grammaire, ponctuation, paragraphes...)
Contrôle des connaissances :
1ère session : Contrôle Continu intégral (voir modalités dans TD)
Pas de 2ème session.
Matière 2 : IAA B18 – Atelier d'écriture
Coordination :
Marie-Laure Schultze
Coordination SFAD (Service de Formation A Distance):
Ce cours n'est pas assuré par le SFAD.
Enseignement :
1 TD hebdomadaire d'1h30
Programme :
Un atelier d’écriture ne peut pas avoir de contenu au préalable : il comportera ce que ses participants apportent et
produisent, ce qu’ils écrivent en classe ou à la maison. Un atelier d’écriture est plus un contenant qu’un contenu,
plutôt un cadre, plus encore un déroulement temporel avec un temps pour la mise en place des consignes qui
serviront d’amorce à l’imaginaire, un temps d’écriture, et un temps de réécriture et de lecture éventuelle.
17
Objectifs :
• permettre aux étudiants de se projeter, par l’imaginaire et par la pensée, dans la langue qu’ils désirent
acquérir. L’appropriation de l’anglais est favorisée par des invitations à s’en servir de façon personnelle
et créative. La relation de chacun avec cette langue – et ainsi avec sa ou ses autres langues – est amenée
à se développer en faisant appel à l’affect et à la mémoire sensorielle. L’anglais est abordé de façon
moins normative que d’habitude en faisant intervenir le jeu, la dimension ludique de la langue.
• renforcer les compétences d'étude méthodologique des textes étudiées dans les autres cours de
littérature ; elles sont ici abordées de l’intérieur, du côté de l’auteur, de manière appliquée : il s'agit d'un
enseignement « pratique », hands on, de la littérature. Exemples : comment un écrivain fait-il varier les
points de vue, comment utilise-t-il l'intertextualité, comment introduire de la défamiliarisation dans un
texte etc.
Contrôle des connaissances :
1ère session : contrôle continu intégral (voir modalités dans TD).
Pas de 2ème session.
18
TABLEAU RECAPITULATIF
Semestre 1
TRONC COMMUN (OBLIGATOIRES)
IAA A06
Langue anglaise 1 (voir pp. 5-6)
6 crédits
IAA A07
6 crédits
Littérature et civilisation : aire culturelle des îles britanniques (voir pp. 7-8)
IAA A08
Méthodologie du travail universitaire (voir p. 9)
3 crédits
UE OPTIONS FLECHEES
IAA A11C
Voir liste options fléchées 1er semestre sur le guide de l’étudiant-e
6 crédits
UE OPTIONS FLECHEES
IAA A12C
6 crédits
Voir liste options fléchées 1er semestre sur le guide de l’étudiant-e
IAA A13C
3 crédits
Langue vivante ou français (sauf IAA)
(voir liste optionnelle 1er semestre)
Semestre 2
TRONC COMMUN (OBLIGATOIRES)
IAA B11
Littérature et civilisation : aire culturelle américaine (voir pp. 11-12)
6 crédits
IAA B12
Langue anglaise 2 (voir pp. 13-14)
6 crédits
IAA B13
Traduction (voir pp. 15-16)
3 crédits
UE OPTIONS FLECHEES ou RENFORCEMENT DISCIPLINAIRE
IAA B20C
Voir listes options fléchées semestre 2
ou
- IAA B17 Culture générale : expression orale (voir pp. 17-18)
- IAA B18 Culture générale : expression écrite (voir pp. 19-20)
6 crédits
UE OPTIONS FLECHEES ou RENFORCEMENT DISCIPLINAIRE
IAA B21C
IAA B16C
Voir listes options fléchées semestre 2
ou
- IAA B17 Culture générale : expression orale (voir pp. 17-18)
- IAA B18 Culture générale : expression écrite (voir pp. 19-20)
Langue vivante ou français (sauf IAA) (voir liste optionnelle 2nd
semestre)
6 crédits
3 crédits
19