DEFI VW Caddy, Seat Inca GB

Transcription

DEFI VW Caddy, Seat Inca GB
D
Einbauanleitung
Elektroanlage für Anhängevorrichtung
F
Instructions de montage
Installation électrique pour dispositif d’attelage
GB
EI
Installation Instructions
Electrical System for Towing Hitch
Istruzioni di montaggio
Impianto elettrico per il gancio di traino
344 503 391 101 - 34/01
VW Caddy, Seat Inca
1
D
Einbauanleitung
Elektroanlage für Anhängevorrichtung 7/13-polig
Westfalia Nr.:
344 503 300 107/ 113
Verwendungsbereich:
VW Caddy ab 12/95
Seat Inca ab 12/95
Allgemeine Hinweise:
Vor Arbeitsbeginn bitte die Einbauanleitung durchlesen.
Gebohrte Löcher müssen entgratet und anschließend mit Schutzlack gestrichen werden.
Die Installation des Elektrosatzes darf nur bei abgeklemmter Batterie von Fachpersonal durchgeführt werden.
Vor dem Bohren bitte prüfen, daß genügend Freiraum hinter der Verkleidung vorhanden ist.
Achtung: Elektronisch gespeicherte Daten (Autoradio, Bordcomputer, etc.) können verloren gehen.
Die Steckdose in diesem Kabelsatz hat serienmäßig einen Abschaltkontakt für die fahrzeugeigene
Nebelschlußleuchte. Bei Anhängerbetrieb ist die Nebelschlußleuchte des Zugfahrzeugs außer Funktion.
Bei Anhängern ohne Nebelschlußleuchte muß diese nachgerüstet werden.
Die Kontrollleuchte blinkt nur bei angekuppelten Anhänger. Einmaliges aufblinken ohne Anhänger
ist zulässig.
Ein Steckdosenadapter darf nur im Anhängerbetrieb genutzt werden. Nach dem Anhängerbetrieb
ist dieser zu entfernen!
Maßgebend für alle Rechtsfragen ist die deutschsprachige Ausgabe dieser Einbauanleitung.
Änderungen vorbehalten!
2
D
Montage des Blinkgebers und der Anhänger - Kontrolleuchte
1.
Minusklemme von der Batterie abklemmen.
2.
Verkleidung der Zentralelektrik im Fußraum der Fahrerseite entfernen.
3.
Vorhandenen Blinkgeber gegen den gelieferten Blinkgeber austauschen.
Den 2-aderigen vorkonfektionierten Leitungsbaum in das Relais einstecken und zur
Kontrolleuchte verlegen.
4.
Kontrollampe in der Frontverkleidung an geeigneter Stelle im Sichtbereich des Fahrers
anbringen. (Auf ausreichende Bohrfreiheit achten; Bohrung ø10,5 mm oder 12,0 mm
je nach Ausführung der Kontrolleuchte).
Die beiden Kabel auf die Flachstecker der Kontrollampe von hinten aufschieben.
Verlegung des Leitungsstranges
1.
Verkleidungen soweit notwendig hinten seitlich lösen.
Im Fahrzeugheck befinden sich links und rechts unten je ein schwarzer
Kunststoffstopfen zur Entwässerung.
2.
Die freien Leitungsenden ca. 50mm aus dem Schlauchende einrichten.
3.
Den 4-adrigen (6-adrigen) Leitungssatz (mit den Adern grau, blau, sw/ws und grau/sw)
von innen aus durch die linke Entwässerung stecken und zum Halteblech für die Steckdose verlegen.
4.
Den anderen 4-adrigen (5-adrigen) Leitungssatz von innen aus durch die rechte
Entwässerung stecken und zum Halteblech für die Steckdose verlegen.
5.
Beide Leitungsstränge mit den mitgelieferten Kabelbindern fixieren.
6.
Beide Leitungsstränge durch das Loch im Halteblech stecken und die Steckdosen
dichtung aufziehen.
7.
Kontakteinsatz aus dem Steckdosengehäuse drücken und die Steckdose nach dem
Belegungsplan anschließen.
8.
Innenteil mit dem Steckdosengehäuse zusammenstecken, Steckdosendichtung
platzieren und mit den beiliegenden Schrauben auf den Halter schrauben.
Auf ordnungsgemäßen Sitz der Dichtungselemente achten.
3
D
Belegung der 7 - poligen Steckdose
Stromkreis
Leitung
Kontakt
Blinkleuchte links
Nebelschlußleuchte
Nebelschlußleuchte
Masse
Blinkleuchte, rechts
Schlußleuchte, rechts
Bremsleuchte
Schlußleuchte, links
schwarz/weiß
blau
grau
schwarz
schwarz/grün
grau/rot
schwarz/rot
grau/schwarz
1/L
2/54g
2a/8
3/31
4/R
5/58R
6/54
7/58L
Belegung der 13 - poligen Steckdose
Stromkreis
Leitung
Kontakt
Blinkleuchte links
Nebelschlußleuchte
Nebelschlußleuchte
Masse (Stromkreis 1-8)
Blinkleuchte, rechts
Schlußleuchte, rechts
Bremsleuchte
Schlußleuchte, links
Rückfahrscheinwerfer
Dauerplus
Ladeleitung
nicht zugeteilt
nicht zugeteilt
Masse (Stromkreis 9-12)
schwarz/weiß
blau
grau
schwarz
schwarz/grün
grau/rot
schwarz/rot
grau/schwarz
weiß
rot; 2,5mm²
---braun; 2,5mm²
1
2
2a
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Ausgebaute Teile wieder einbauen, Minusklemme der Batterie wieder anschließen.
Alle Funktionen mit einem geeigneten Prüfgerät (mit Belastungswiderständen) oder mit einem
Anhänger prüfen!
Hinweis:
Die Dauerstromversorgung (großer Stecker) wird nur bei der 13-pol. Version bei Bedarf
angeschlossen. In den meisten Fällen ist ein Kabelschacht im Innenraum unter dem
Teppichboden vorhanden. Die Leitung durch eine vorhandene Kabeldurchführung bis in den
Motorraum verlegen.
Änderungen vorbehalten!
4
F
Instructions de montage
Installation électrique pour dispositif d’attelage 7/13 bornes
Référence Westfalia:
344 503 300 107 / 113
Domaine d’utilisation:
VW Caddy à partir de décembre 95
Seat Inca à partir de décembre 95
Informations générales:
Avant de commencer les travaux, veuillez lire les instructions de montage.
Les trous venant d’être percés doivent être ébarbés et protégés en y passant de la laque spéciale.
Seul du personnel qualifié a le droit d’installer le set électrique après avoir débranché la batterie.
Veuillez contrôler avant de percer les trous s’il y a bien suffisamment d’espace derrière l’habillage.
Attention : les données électroniques mémorisées (autoradio, ordinateur de bord, etc.) peuvent
disparaître.
La prise de courant de ce faisceau comporte, de série, un contact de coupure pour l’antibrouillard
arrière de la voiture. L’antibrouillard arrière de celle-ci est neutralisé lorsqu’une remorque/caravane
y est attachée.
Un feu antibrouillard doit être installé sur les remorques n'en disposant pas.
Le témoin de contrôle clignote uniquement si une remorque/caravane est attachée. Il n’y a pas
d’anomalie s’il clignote une seule fois alors qu’une remorque/caravane n’est pas attachée.
Un adaptateur pour prise de courant ne doit être utilisé que si une remorque/caravane est tractée.
Le retirer après l’avoir détachée!
L’édition en allemand de ces instructions de montage est la seule valable en ce qui concerne les
questions juridiques.
Tous droits de modifications réservés!
5
F
Montage de la centrale clignotante et de la lampe témoin de la remorque
1.
Déconnecter le câble de la masse de la batterie.
2.
Retirer l'habillage du système électrique central, dans l'espace avant, côté conducteur.
3.
Remplacer la centrale clignotante présente par la centrale clignotante fournie.
Raccorder le faisceau à deux câbles préconfectionné au relais et le poser vers la lampe
témoin.
4.
Positionner la lampe témoin à un endroit approprié sur l'habillage avant, dans le champ de
vision du conducteur.
(garder une place suffisante pour le perçage ; ø10,5 mm ou 12,0 mm selon le type de
lampe témoin).
Enfiler les deux fils par l'arrière sur la fiche mâle de la lampe témoin.
Pose du faisceau
1.
Détacher les habillages latéraux arrière autant que nécessaire.
A l'arrière du véhicule, se trouve, du côté gauche comme du côté droit, un bouchon en
plastique pour l'évacuation de l'eau.
2.
Les extrémités des câbles doivent dépasser d'env. 50 mm hors de la gaine.
3.
Poser le faisceau à quatre fils (six fils) (fils gris, bleu, noir/blanc et gris/noir) depuis
l'intérieur à travers l'orifice d'évacuation gauche jusqu'à la tôle de support pour la prise.
4.
Poser l'autre faisceau à quatre fils (cinq fils) depuis l'intérieur à travers l'orifice
d'évacuation droit et jusqu'à la tôle de support de la prise.
5.
Fixer les deux faisceaux avec les colliers joints.
6.
Faire passer les deux faisceaux par le trou de la tôle de support et enfiler la garniture
étanche de la prise.
7.
Extraire l'insert électrique du boîtier de la prise et connecter la prise selon le plan
d'affectation.
8.
Emboîter la partie interne avec le boîtier de prise, mettre la garniture étanche en place et
visser sur le support avec les vis fournies.
Veiller au logement correct des éléments d'étanchéité.
6
F
Disposition de la prise à 7 pôles
circuit électrique
câble
contact
clignotant gauche
Feu antibrouillard arrière
Feu antibrouillard arrière
masse
clignotant droit
feu arrière droit
feu stop
feu arrière gauche
noir/blanc
bleu
gris
noir
noir/vert
gris/rouge
noir/rouge
gris/noir
1/L
2/54g
2a/8
3/31
4/R
5/58R
6/54
7/58L
Disposition de la prise à 13 pôles
circuit électrique
câble
contact
clignotant gauche
Feu antibrouillard arrière
Feu antibrouillard arrière
masse (circuit électrique 1-8)
clignotant droit
feu arrière droit
feu stop
feu arrière gauche
phares de recul
borne positive constante
câble de charge
sans fonction
sans fonction
masse (circuit électrique 9-12)
noir/blanc
bleu
gris
noir
noir/vert
gris/rouge
noir/rouge
gris/noir
blanc
rouge; 2,5mm²
---marron; 2,5mm²
1
2
2a
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Remonter les pièces démontées, connecter à nouveau la borne négative de la batterie.
Vérifier toutes les fonctions avec l'appareil de contrôle approprié (avec des résistances de
charge) ou avec une remorque !
Note :
L'alimentation permanente en courant (grande prise) n'est raccordée que dans le cas de la
version à 13 pôles, si nécessaire.
Dans la plupart des cas, une conduite de câbles est prévue sous le tapis de sol. Passer le
câble dans une conduite de câbles disponible jusqu'au compartiment moteur.
Tous droits de modifications réservés!
7
GB
Installation Instructions
Electrical System for Towing Hitch 7/13-pin
Westfalia Order No.:
344 503 300 107 / 113
Area of Application:
VW Caddy from 12/95
Seat Inca from 12/95
General Information:
Before starting work, please read the installation instructions.
The holes drilled must be deburred and then coated with anti-corrosion paint.
The electrical set may only be installed by specially-trained personnel with the battery disconnected.
Please make sure before drilling that there is sufficient clearance behind the trim.
Important: Any electronically stored data (car radio, onboard computer etc.) may be lost.
The electrical socket in this wiring harness is provided with a switch-off contact for the vehicles own
rear fog light as standard equipment. During trailer towing the rear fog light of the pulling vehicle is
inoperative.
A rear fog lamp must be retrofitted for towed vehicles that do not already have one.
The indicator lamp only flashes when a trailer is hitched to the vehicle. One-time flashing without a
trailer is permitted.
An electrical socket adapter may only be used during trailer towing, and must be removed after
trailer towing is completed!
The German version of these installation instructions shall be applicable in event of any legal
questions.
Subject to modification!
8
GB
Installation of flasher and towed vehicle control light
1.
Disconnect the negative terminal from the battery.
2.
Remover covering of the main electrical system in the driver's leg room.
3.
Replace the vehicle's flasher with the supplied flasher.
Plug the 2-wired ready-made cable tree into the relay and lay it out to the control light.
4.
Attach the control light in a suitable location in the front panelling within the driver's range of
view.
(Please observe sufficient drilling leeway: bore ø10.5 mm or 12.0 mm (depending on type
of control light.)
Pull the two wires onto the control light's flat plugs from behind.
Laying wire lane
1.
Loosen coverings on the rear side as far as necessary.
A black rubber plug is located in the right and left of the vehicle's rear for drainage
purposes.
2.
Fit the free ends approx. 50mm from the pipe ends.
3.
Pass the 4-wired (6-wired) line set (with the grey, blue, bw/wb and grey/bw leads) from the
inside through the left drainage hole and lay it to the socket retaining plate.
4.
Pass the other 4-wired (5-wired) line set from the inside through the right drainage hole
and lay it to the socket retaining plate.
5.
Fasten both wire lanes with the enclosed cable binders.
6.
Insert both wire lanes through the hole in the retaining plate and fit the socket seals.
7.
Push the contact holder away from the socket housing and connect the socket according to
the wiring plan.
8.
Fit together the inner part with the socket housing, put the socket sealing in place and
screw onto the holder with the enclosed screws.
Make sure the seals sit properly.
9
GB
Allocation of the 7-pin socket
Circuit
Wire
Contact
Left turn signal lamp
Rear fog lamp
Rear fog lamp
Earth
Right turn signal lamp
Right tail light
Stop light
Left tail light
black/white
blue
grey
black
black/green
gray/red
black/red
gray/black
1/L
2/54g
2a/8
3/31
4/R
5/58R
6/54
7/58L
Allocation of the 13-pin socket
Circuit
Wire
Contact
Left turn signal lamp
Rear fog lamp
Rear fog lamp
Earth (circuit 1-8)
Right turn signal lamp
Right tail light
Stop light
Left tail light
Back light
Continuous positive
Charge line
Not assigned
Not assigned
Earth (circuit 9-12)
black/white
blue
grey
black
black/green
gray/red
black/red
gray/black
white
red; 2,5mm²
---brown; 2,5mm²
1
2
2a
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Re-install removed parts, re-connect the battery's negative terminal.
Check all functions with a suitable testing instrument (with load resistance) or with a towed vehicle!
Note:
The continuous power supply (large plug) is only connected with the 13-pin version as
necessary. In most cases there is a cable duct under the carpeting in the interior. Lay the cables
through an existing cable bushing into the engine area.
Subject to modification!
10
I
Istruzioni di montaggio
Impianto elettrico per il gancio di traino 7/13 poli
N. d’ordinazione Westfalia:
344 503 300 107 / 113
Campo d’impiego:
VW Caddy a partire da 12/95
Seat Inca a partire da 12/95
Avvertenze generali:
Prima di iniziare i lavori leggere le istruzioni di montaggio.
I fori eseguiti devono essere sbavati e successivamente trattati con vernice protettiva.
Il kit elettrico deve essere installato solo da tecnici specializzati dopo aver scollegato la batteria.
Prima di effettuare i fori controllare che dietro il rivestimento ci sia sufficiente spazio libero.
Attenzione: Si possono perdere i dati memorizzati elettronicamente (autoradio, computer di
bordo ecc.).
La presa di questo kit di cavi è dotata di serie di un contatto di disinserimento del retronebbia del
veicolo. Durante il funzionamento con rimorchio il retronebbia della motrice è quindi disinserito.
I rimorchi senza luce antinebbia posteriore devono essere aggiuntivamente dotati di tale luce.
La spia di controllo lampeggia solo con il rimorchio agganciato. Un unico lampeggio senza
rimorchio è consentito.
L’adattatore presa deve essere usato solo durante il funzionamento con rimorchio e deve essere
eliminato quando viene sganciato il rimorchio!
Per qualsiasi controversia è valida l’edizione tedesca delle istruzioni di montaggio.
Ci riserviamo modifiche!
11
I
Montaggio del dispositivo di lampeggio e delle luci di controllo di
rimorchio
1.
Sconnettere il morsetto negativo dalla batteria.
2.
Rimuovere il rivestimento della centralina elettrica situata ai piedi del lato di guida.
3.
Sostituire il dispositivo di lampeggio presente con quello fornito.
Raccordare il fascio a due cavi preconfezionato al relè e disporlo verso la luce di
posizione destra.
4.
Situare la luce di controllo in un punto adatto nel campo visivo del conducente
(Fare attenzione ad eseguire una foratura sufficiente; foro ø10,5 mm oppure 12,0 mm
secondo il tipo di luce).
Infilare da dietro entrambi i cavi nella spina piatta della luce di posizione.
Posa del fascio di cavi
1.
Staccare il rivestimento della parte posteriore laterale quanto necessario.
Sul retro del veicolo si trovano rispettivamente in basso a destra e a sinistra tappi neri in
plastica adibiti allo scarico dell'acqua.
2.
Far sporgere le estremità libere dei cavi di circa 50 mm dall'estremità del tubo flessibile.
3.
Portare il fascio di cavi a quattro fili /sei fili (filo grigio, blu, nero/bianco e grigio/nero)
facendoli passare dall'interno verso l'esterno attraverso lo scarico dell'acqua di sinistra
fino alla lamiera di fissaggio per la presa.
4.
Portare l'altro fascio a quattro/cinque fili dall'interno verso l'esterno attraverso lo scarico
dell'acqua di destra fino alla lamiera di fissaggio.
5.
Fissare entrambi i fasci di conduttori con l'ausilio di fascette in dotazione.
6.
Infilare i fasci di conduttori attraverso il foro della lamiera di fissaggio e applicare la
guarnizione della presa.
7.
Spingere fuori l'inserzione di contatto dalla scatola della presa e collegare la presa
secondo lo schema di assegnazione.
8.
Attaccare la parte interna alla scatola della presa, sistemare in sede la guarnizione della
presa e avvitare sul sostegno usando le viti in dotazione.
Assicurarsi che le guarnizioni siano correttamente in sede.
12
I
Disposizione della presa a 7 poli
Circuito elettrico
Conduttore
Contatto
Lampeggiatore sinistro
Luce antinebbia posteriore
Luce antinebbia posteriore
Massa
Lampeggiatore destro
Luce posizione posteriore destra
Luce di arresto
Luce posizione posteriore sinistra
nero/bianco
blu
grigio
nero
nero/verde
grigio/rosso
nero/rosso
grigio/nero
1/L
2/54g
2a/8
3/31
4/R
5/58R
6/54
7/58L
Disposizione della presa a 13 poli
Circuito elettrico
Conduttore
Contatto
Lampeggiatore sinistro
Luce antinebbia posteriore
Luce antinebbia posteriore
Massa (circuito 1-8)
Lampeggiatore destro
Luce posizione posteriore destra
Luce di arresto
Luce posizione posteriore sinistra
Proiettore di retromarcia
Positivo continuo
Linea di carica
non assegnato
non assegnato
Massa (circuito 9-12)
nero/bianco
blu
grigio
nero
nero/verde
grigio/rosso
nero/rosso
grigio/nero
bianco
rosso; 2,5mm²
---marrone; 2,5mm²
1
2
2a
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Rimontare i pezzi smontati e ricollegare il morsetto negativo della batteria.
Controllare tutte le funzioni con un apparecchio di controllo adatto (con resistenza di carico) o
con un rimorchio!
Nota:
L'alimentazione a corrente continua (presa grande ) viene fornita nella versione a 13 poli in
caso di bisogno. Nella maggior parte dei casi viene fornito un condotto per cavi nell'abitacolo,
situato sotto la tappezzeria del suolo. Portare il cavo nel vano motore facendolo passare
attraverso la guida fornita.
Ci riserviamo modifiche!
13