SERVICE FLASH - Rally Argentina

Transcription

SERVICE FLASH - Rally Argentina
 SERVICE FLASH Date: Saturday, 23 April / Sábado 23 de Abril / Samedi 23 avril Day: 2
Service: “E” Carlos Paz Flash N°: 5 ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 1. OGIER, Sebastien / INGRASSIA, Julien Eng: (Ingrassia) ​
“ We did our best. We did a very good loop. Being first on the road every day is no good. We had very good weather. I liked the long stage on la pampa. It´s very nice but we can´t win. We finish 3rd. 4th, 2nd sometimes. but we never win, it´s a shame. ” Esp:​
​
(Ingrassia)​
“Hicimos lo mejor que pudimos. Fue una buena vuelta. No es bueno abrir la ruta todos los días. El clima estaba muy bueno. Me gusta el tramo largo de la planicie. Es muy bonito pero no podemos ganarlo. Hemos terminado 3ero, 4to y 2do, pero jamás ganamos, es una lástima.” Fra: (Ingrassia) ​
“Nous avons fait de notre mieux. C’était une bonne boucle. Je n’aime pas ouvrir la piste tous les jours. Il a fait très beau. J’aime bien la longue étape de plaine. Nous avons fini 3º, 4º et 2º mais on n’a jamais gagné, c’est dommage!​
.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 5. OSTBERG, Mads / FLOENE, Ola Eng: ​
“For the moment the only thing we can do is to do all the best inside the car. We are not in the exact place we need to be. We struggled with the car performance in Mexico too. We need to continue working to improve ourselves.” Esp:​
“Por el momento la única cosa que podemos hacer es dar lo mejor de nosotros. No estamos exactamente donde debiéramos estar. Luchamos contra la performance del auto en Méjico también. Necesitamos continuar trabajando para superarnos.” Fra: ​
“Pour le moment, la seule chose à faire est faire de notre mieux. Nous ne sommes pas où nous devrions l’être. Nous avons bataillé aussi contre la performance de la voiture au Mexique. Nous devons continuer à travailler pour nous dépasser​
.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 9. MIKKELSEN, Andreas / FLOENE, Ola Eng: ​
“The morning has been good, we are closer to Sebastien and that’s great, we’re driving faster than him. It will be a good fight I think, I could have pushed harder on the long stage. There are some changes that I can make for the second loop to be better. We haven’t been on the limit. Driving good but without really going flat out, we will continue like this, maybe increase a little bit for the afternoon.” Esp:​
“La mañana ha sido buena, estamos más cerca de Sebastien y eso es genial. Estamos siendo más rápidos que él. Creo que va a ser una buena lucha. Podría haber presionado más en el tramo largo. Hay un par de cambios que podría hacer en la segunda vuelta para mejorar.No estuvimos al límite. Manejamos bien sin ir realmente a fondo. Vamos a continuar de esta manera y quizás aumentemos un poco la velocidad por la tarde” Fra: ​
“La matinée s’est bien passée, nous sommes plus proches de Sébastien et cela est génial. Nous avons été plus rapides que lui. Je pense que ça va être une bonne bataille. Je pourrais avoir foncé un peu plus dans la longue spéciale. Je pourrais faire quelques changements dans la deuxième boucle. Nous n’avons pas été à l’extrême. Nous avons bien roulé mais sans vraiment foncer. Nous allons continuer ainsi et nous augmenterons peut­être un peu la vitesse​
.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 4. SORDO, Dani / MARTI, Marc Eng: ​
“The last stage was narrow. We had a good pace note and we were confident. For the afternoon, our goal is to win Mikkelsen’s position, of course it won’t be easy”. Esp:​
“La última especial era estrecha. Teníamos buenas notas de ruta y mucha confianza. Para esta tarde nuestro objetivo será ganar la posición de Mikkelsen pero no va a ser nada fácil.” Fra: ​
“La dernière spéciale était étroite. On avait des bonnes notes et beaucoup de confiance. Ça va. Pour cette après­midi notre objectif sera de gagner la position de Mikkelsen mais cela ne sera pas facile. ​
” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 20. PADDON, Hayden/ KENNARD, John Eng: ​
“For this afternoon the goal is to keep pushing and try to get Latvala. We had a great morning and we are going to continue with the pressure on. We really enjoyed this stage because it is fast , smooth, and a lots of rocks that you need to skip while you keep the speed. It is my favorite stage” Esp:​
“ El objetivo para la tarde es seguir presionando y alcanzar a Latvala. Tuvimos una mañana fantástica y vamos a seguir poniendo la misma presión. Disfrutamos mucho este tramo porque es rápido, liso y con muchas piedras que esquivar manteniendo la misma velocidad. Es mi tramo preferido.” Fra: ​
“Pour cet après­midi, le but est de continuer à foncer et atteindre Latvala. Nous avons eu une très bonne matinée et nous allons continuer de la sorte. Nous avons très bien aimé cette spéciale parce qu’elle est rapide, lise et avec beaucoup de pierres à éviter​
.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 2. LATVALA, Jari­Matti / ANTTILA, Miikka Eng: ​
“I need to speed because Paddon is pretty close. It is a great fight between us. Paddon had a great performance today. I had a good moment in the km 17. There was a big bank but we didn't hit it so we were lucky. I'm very happy with the overall for the morning. I hope we continue with the same speed.” Esp:​
“Necesito más velocidad porque Paddon está demasiado cerca. Es una gran pelea entre nosotros, Paddon tuvo un buen rendimiento hoy.Tuve un buen momento en el km 17. Había un talud grande pero no le dimos, afortunadamente. Estoy conforme con el resultado general de la mañana. Espero continuar a esta velocidad.” Fra: ​
“ Il faut que j'aille plus vite parce que Paddon est trop près de moi. C’est une grande bataille entre nous. Paddon a eu un bon resultat aujourd’hui. Au km 17 ça s’est bien passé. Il y avait un grand obstacle mais heureusement nous ne l’avons pas heurté. Je suis satisfait avec le résultat général de la matinée. J’espère continuer avec cette vitesse​
.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 3. NEUVILLE, Thierry /GILSOUL, Nicolas Eng: ​
“It was a better special despite everything. It is a little bit long for us, there is still a lot to go, we have no chances to win besides breaking the car, we have not much to do. We’ll see later on the points we can get in this race. We don’t fight like the rest. The conditions aren’t good, but anyway... .” Esp:​
“Una especial mucho más amena a pesar de todo. Es un poco largo para nosotros, queda todavía mucho rally, nosotros no tenemos nada para ganar y además de romper, esto no tiene ningún otro interés para nosotros. Vamos a ver más adelante a ver también cuántos puntos podemos obtener después de esta carrera. No atacamos, como lo hacen los demás. Las condiciones no son favorables, pero bueno... .” Fra: ​
“Une spéciale beaucoup plus agréable malgré tout. C’est un peu long pour nous, le rallye est encore long, il n’y a rien a jouer pour nous, à part casser de choses il n’y a aucun intêret pour nous. On va voir ce qui se passe devant et voir combien de points on peut prendre à la fin de cette course. On n'attaque pas, pas comme les autres, les conditions ne sont pas super mais voilà.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 16. SOLBERG, Henning / MINOR, Ilka Eng: ​
“It was quite hard in the first stage. In the first corner I did something wrong. In the afternoon we will try to keep the position number 7. I feel OK and I´m doing my best.” Esp:​
“El primer tramo fue muy duro, en la primera curva hice algo mal. A la tarde intentaré mantener la séptima posición. Me siento bien y estoy dándolo todo.” Fra: ​
“ La première partie a été dure. Au premier virage j’ai fait quelque chose de mal. L’après­midi je vais essayer de garder ma 7e place. Je me sens bien et je fais de mon mieux.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 6. CAMILLI, Eric / VEILLAS, Benjamin Eng: ​
“ It was a good morning. It is hard so I say to myself that is part of the learning process. I’m not frustrated. It is what it is...The car`s performance was good. It has been working very good so we are happy. The strategy for this afternoon is to push up a little bit.” Esp:​
“La mañana estuvo ok. Es duro pero me digo que eso forma parte del aprendizaje, no me frustro por eso. Es la situación por ahora…. El auto anduvo bien y estamos contentos. La estrategia para la tarde es presionar un poco.” Fra: ​
“Le matin s’est bien passé. C’est dur mais j’arrive à me dire que cela fait partie de l'apprentissage, je ne suis pas frustré. Pour l’instant c’est comme ça… La voiture a bien roulé et nous sommes contents. La stratégie pour l’après­midi est de pousser un peu plus.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 37. BERTELLI, Lorenzo / SCATTOLIN, Simone Eng: ​
“This stage was very good but we had a problem with the turbo. I hope the team can fix it and have a good afternoon and finish the race.” Esp:​
“La especial fue buena pero tuvimos un problema con el turbo. Espero que el equipo pueda repararlo para que tengamos una buena tarde y terminar la carrera.” Fra: ​
“ La spéciale s’est bien passé mais on a eu de problèmes avec le turbo. J’espère que notre équipe pourra le réparer pour avoir une bonne après­midi et pour finir la course​
.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 81. LIGATO, Marcos / GARCÍA, Rubén Eng: ​
“You can feel the difference in kilometers in the long stage but there are less liaisons today. It is a nice stage.” Esp:​
“En el tramo largo se siente mucho la diferencia de kilómetros pero hoy tenemos menos enlace. Está linda esta etapa .” Fra: ​
“Sur la longue spéciale on voit bien la différence de kimomètres mais aujourd’hui il y a moins de liaison. Cette spéciale est belle​
.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 34. AL­KUWARI, Abdulaziz / DUFFY, Killian Eng: ​
“Very nice stages. We are doing good speed, not crazy but not slow either. We went fast and clean. We had a puncture in SS10 in Tanti and we lost time. I liked the long stage. I don't care if I don't win all the stages, I want to drive clean.” Esp:​
“Muy lindas especiales. Nuestra velocidad es buena, no digamos una locura pero tampoco vamos lento. Fuimos rápidos y precisos. Pinchamos en la SS10 en Tanti y ahí perdimos tiempo. Me gustó la especial larga. No me molesta si no gano en todas las especiales, quiero que mi manejo sea limpio.” Fra: ​
“Des spèciales très jolies. Notre vitesse a été bonne, ce n’est pas non plus la folie mais on ne roulait pas lentement. Nous avons été rapides et précis. Nous avons crevé sur la SS10 à Tanti et nous avons perdu du temps. J’ai bien aimé la longue spéciale. Je ne suis pas intéressé à gagner toutes les spéciales, je préférerais que ma conduite soit propre.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 42. FUCHS, Nicolás / MUSSANO, Fernando Eng: ​
“We reduced the gap with Al­Kuwari but it was not in the long stage, there, we drove carefully and we fell far behind from him. The second position is good for us. That would give us some good points for the championship. Kuwari didn’t get any points in Mexico. We have to go fast in the middle and hope he makes a mistake. The car is fine. The team did a good job despite the problems we had yesterday. I think the stages will be nice in the afternoon. The stages for tomorrow are rough but I like them, El Condor, especially.” Esp:​
“Le bajamos un poco el tiempo a Al­Kuwari, pero no en el tramo largo, ahí nos cuidamos y perdimos por mucho con él. El segundo lugar es bueno, son buenos puntos para el campeonato. Kuwari no sumó nada en México. Tenemos que andar rápido por el medio y esperar que él cometa el error y no nosotros. El auto está bien, el equipo ha hecho un buen trabajo a pesar de los problemas de ayer. Creo que en la tarde los tramos van a estar muy bonitos. Los de mañana son bravos pero me gustan, especialmente El Cóndor.” Fra: ​
“Nous avons réduit un peu la brèche avec Al­Kuwari, mais non pas dans la longue étape où nous avons fait attention et nous avons perdu beaucoup de temps. La deuxième place ça va, ce sont des bons points pour le Championnat. Kuwari n’a rien obtenu au Mexique. Nous devons foncer et attendre qu’il fasse des erreurs mais pas nous. La voiture va bien, l’équipe a fait un bon travail malgré les inconvénients d’hier. Je pense que l’après­midi les spéciales vont être belles. Celles du matin ont été dures mais elles me plaisent bien, surtout El Condor. ​
.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 31. EVANS, Elfyn / PARRY, Craig Eng: ​
“The stages were really enjoyable to drive. Things did not go so well when we had a puncture. We are going to make some different tire choices for the afternoon just to try to learn.” Esp:​
“Los tramos fueron muy lindos para hacerlos. Las cosas no salieron tan bien cuando tuvimos una pinchadura. Vamos a elegir neumáticos diferentes para la tarde, sólo para intentar aprender más.” Fra: ​
“Les spéciales étaient très belles. Les choses ne se sont pas très bien passées lorsqu’on a crevé. On va choisir des pneus différents pour l’après­midi, seulement pour essayer de continuer à apprendre.​
” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 88. PADILLA, Gerónimo / GARCÍA, Nicolás Eng: ​
Broken rear left tire. ​
​
“I´m losing pressure in the tires I don’t know why.” Esp:​
“ Se rompió el neumático trasero izquierdo. Estoy perdiendo presión en los neumáticos y no entiendo porque .” Fra: ​
“ Le pneu arrière gauche s’est cassé. Je perds pression dans les pneus et je ne comprends pas pourquoi... ​
.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ 

Documents pareils