flash after ss 15

Transcription

flash after ss 15
 STAGE FLASH Date: Saturday, April 23 / Sábado 23 de Abril / Samedi 23 Avril Day: 2
Flash N°: 15 Special Stage: SS15 BOCA DEL ARROYO ­ BAJO DEL PUNGO (II) Distance: 20,52 Km Weather: sunny, / soleado, / ensoleillé Road conditions: quite compact, / bastante compacto / terrain compact ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 1. OGIER, Sebastien / INGRASSIA, Julien Eng: ​
“ I have fought hard all weekend. Sometimes it's hard for people to see that. It's been too long with this disadvantage.".” Esp:​
“He peleado duro todo el fin de semana. A veces es difícil que la gente lo vea. Ha sido mucho tiempo( …) con esta desventaja” Fra:​
“J’ai bel et bien bataillé tout le weekend. Parfois c’est difficile pour les gens de le voir. Cela a été trop long avec ce désavantage.“ ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 5. OSTBERG, Mads / FLOENE, Ola Eng: ​
"The stages this afternoon were nice, in good shape. The hard tyres didn't work so well for the two short ones.” Esp:​
“ Los tramos de la tarde fueron buenos, estaban en buen estado. Los neumáticos duros no funcionaron del todo bien en los dos tramos cortos”. Fra:​
“Les spéciales de cet après­midi ont été bien et en bon état. Les pneus durs n’ont pas très bien marché dans les deux spéciales courtes. ” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 9. MIKKELSEN, Andreas / JAEGER SYNNEVAAG, Anders Eng:​
“It's been a tough day and I feel very sorry for Jari­Matti. We've just been controlling our pace, that was always our strategy, and I think we've done that well.” Esp:​
“Ha sido un día difícil y lamento mucho lo que le pasó a Jari­Matti.Hemos ido controlando nuestro ritmo, ese fue siempre nuestra estrategia y me parece que lo he hecho bien ”. Fra:​
“Ça a été une journée difficile et je regrette ce qui s’est passé avec Jari­Matti. Nous avons contrôlé notre rythme, ça a toujours été notre stratégie.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 4. SORDO, Dani / MARTI, Marc Eng​
: “Generally I'm happy with the day. Now the battle with Andreas is difficult but we will try.” Esp:​
“En general estoy contento con el día de hoy. Ahora la lucha con Andreas está difícil pero vamos a presionar.” Fra:​
“Grosso modo je suis content avec la journée. Maintenant la lutte avec Andreas est compliquée mais on va pousser.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 20. PADDON, Hayden/ KENNARD, John Eng:​
“A long way and some tough stages still to go. Thirty seconds to the world champion isn't much. Looking at today, there´s definitely room for more improvement, but I have been consistent across the stages.” Esp:​
“Todavía queda mucho y algunos tramos son difíciles. Estar a treinta segundos del campeón mundial no es demasiado. Si nos guiamos por lo de hoy, creo que las cosas se pueden mejorar si bien he sido constante en las etapas recorridas” Fra:​
“Il reste encore du chemin à faire et quelques spéciales sont difficiles. Le fait d’être à trente secondes du champion du monde n’est pas beaucoup. Si on considère la journée d’aujourd’hui, je pense que les choses peuvent améliorer même si j’ai été régulier dans les spéciales courues.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 16. SOLBERG, Henning / MINOR, Ilka Eng:​
“Now I have to push to catch Ligato. I did all I could earlier today when I lost power steering.” Esp:​
”Ahora tengo que ir a fondo para alcanzar a Ligato. Cuando perdí potencia, hice todo lo que pude .” Fra:​
“Maintenant je dois pousser pour rattraper Ligato. J’ai fait tout ce que j’ai pu plus tôt quand j’ai perdu puissance.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 6. CAMILLI, Eric / VEILLAS, Benjamin Eng:​
“A very, very good day today. We learned a lot and we are still here so we are very happy.” Esp:​
”Un muy lindo día hoy. Aprendimos mucho. Llegamos hasta acá, por lo tanto estamos muy contentos.” Fra:​
“Une très très bonne journée aujourd’hui. On a beaucoup appris et on est arrivé jusqu’ici, nous sommes donc très content.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 37. BERTELLI, Lorenzo / SCATTOLIN, Simone Eng:​
“A tough day, a lot of issues to work around .” Esp:​
“Un día duro, muchas cosas por resolver.” “ Fra:​
“Journée compliquée, beaucoup de choses à résoudre.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 12. TANAK, Ott / MOLDER, Raigo Eng: ​
“The afternoon has been good. The long stage was tricky for the tyres. But okay, a good rhythm. ”. Esp​
: “Ha sido una buena tarde. El tramo largo fue complicado para los neumáticos, pero estuvo bien, mantuve un buen ritmo”. Fra​
: “Cet après­midi a été bien. La spéciale longue a été dure pour les pneus. Mais ok, on a eu un bon rythme. ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 81. LIGATO, Marcos / GARCÍA, Rubén Eng:​
“The car was not working so well in the twisty sections here. Tomorrow will be very difficult. I must be smart.” Esp:​
”El auto no funcionaba del todo bien en las secciones trabadas. Mañana va a esta muy complicado. Tengo que hacerlo con inteligencia ” Fra:​
“La voiture ne marchait pas très bien dans les parties plus techniques. Demain cela va être très compliqué. Je dois être précis .” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 34. AL­KUWARI, Abdulaziz / DUFFY, Killian Eng:​
“It's been a difficult afternoon but at least we are still here”. Esp:​
“Ha sido una tarde muy difícil, pero al menos seguimos en carrera”. Fra:​
“L’après­midi a été compliquée mais au moins nous continuos en route.” ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 42. FUCHS, Nicolás / MUSSANO, Fernando Eng:​
“It's a difficult position. I can't go flat out now ­ I just need to finish. We're going to fit all new parts to the car tonight!" Esp:​
“Es una posición difícil y no puedo ir a fondo, sólo necesito terminar. Le vamos a poner partes nuevas al auto”. Fra:​
“C’est une place difficile et je ne peux pas pousser à fond, j’ai besoin de finir le rallye. On va changer quelques parties de la voiture. ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ Car 31. EVANS, Elfyn / PARRY, Craig Eng:​
“A difficult day with the punctures. Tomorrow is an opportunity to get our pacenotes right for the future." Esp:​
“Fue un día difícil, tuvimos pinchaduras. Mañana tendremos la oportunidad de corregir nuestras hojas de ruta para usarlas en el futuro”. Fra:​
“Journée compliquée à cause des crevaisons. Demain on va pouvoir corriger nos feuilles de route pour le futur. ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ 

Documents pareils