La traçabilité et la gestion des risques à l`importation

Transcription

La traçabilité et la gestion des risques à l`importation
La traçabilité et la gestion des risques à l’importation
Traceability and Risk Management in Importing
8h30 à Midi, mercredi 13 février, Hôtel Ruby Foos, 7655 boul. Décarie, Montréal
Namur
8:30 AM to Noon, Wednesday, February 13, Ruby Foo’s Hotel, 7655 Décarie Boulevard, Montreal
M
INIMIZING
R
ISKS
IN
I
MPORTING
P
RODUCTS
C OMMENT RÉDUIRE LES RISQUES DANS L’ IMPORTATION DE BIENS
• Canadian legislation governing product safety
• Législation canadienne régissant la sécurité des produits
• Product liability issues for producers and retailers
• Questions relatives à la responsabilité du fait des produits à l’égard
• Product safety standards
des producteurs et des détaillants
• Best practice - planning for a product recall.
• Normes de sécurité des produits
• Pratiques exemplaires – planification en prévision du retrait de
Daniel Kiselbach, Partner, Miller Thomson
produits du marché.
Joseph Brick, Partner, National Practice
Leader, KPMG LLP
Daniel Kiselbach, associé, Miller Thomson
Joseph Brick, associé, chef national de l'exercice de la profession, KPMG Presentation in English, bilingual documentation
LLP
T RACEABILITY
Présentation en anglais, documentation bilingue
Globalization, the transportation of goods, security, customs requirements (origin, admissibility to programs such
T RAÇABILITÉ
as NAFTA, record keeping, etc.) all contribute to making
La mondialisation, le transport de marchandises, la sécurité et les
aspects douaniers font que la traçabilité dépasse le cadre alimentaire traceability an issue beyond the food sector and impact all
industries: pharmaceutical; cosmetics, textiles, cars, aeroet s’applique à toutes les industries: pharmaceutique; cosmétique;
space, etc. In short, everything is traceable.
textile; l’automobile; l’aéronautique; etc. BREF, Tout est tracable !
• Definition and perspective
• Définition et perspective
• Initiatives – Quebec, Canada, USA
• Initiatives – Québec, Canada, É-U
• Customs restraints (programs, management,etc)
• Restrictions douanières (programmes, gestion, etc.)
• Supply chain management, recalls
• Gestion de la chaîne d'approvisionnement, rappels
• Traceability and profitability
• Traçabilité et rentabilité
Thérèse Vanasse, C.Adm., CEO, Vanasse & Associates
Thérèse Vanasse, Adm. A., PDG, Vanasse & Associés Consultants
Consultants inc.
inc.
Presentation in French, bilingual question period and
documentation
Présentation en français, période de questions, documentation bilingue
5 points SCD seront accrédités aux participants / 5 CCS points will be credited to participants
4 façons simples pour s’inscrire
4 Easy Ways to Register
Téléphone:
514-318-3924 Ayez-votre carte de credit en main / If registering by phone, please have credit card ready
Fax:
1-866-578-3087
Poste / Mail : I.E.Canada, Chapitre du Québec, C.P. 185, Succ. Cote St. Luc, C.S.L., Qc H4V 2Y4
Courriel / E-mail: [email protected] veuillez fournir les renseignements ici-bas / please provide all information requested below
Nom d’entreprise / Company Name
Adresse Postale / Mailing Address
Ville / City
Province
Code postale / Postal Code
Téléphone (
)
Participant: Nom/ Name
Fax (
Title / Titre
Courriel: / Email
)
Frais d’inscription inclus: pause santé, présentation et documentation Registration fees include health break, presentation and documentation
$145
Membre I.E.Canada Member
Method de paiement / Payment method
Envoyez un facture (Membres seulement)
Invoice Me (Members only)
VISA
Numéro sur la carte
Card Number
Sous-totale
$ ____________
5% TPS / GST
$ ____________
7.5% TVQ / PST
$ ____________
Totale
$ ____________
$195
Non Membre / Non-Member
#TPS / GST R100766146 #TVQ / PST 1202265126TQ0001
Cheque ci-joint (payable à l’Association canadienne des importateurs et exportateurs)
Cheque enclosed (made payable to Canadian Association of Importers & Exporters)
MasterCard
Amex
Exp.
Signature
Politique d'inscription / substitution :
Les substitutions sont permises en tout temps. Les annulations par écrit seront acceptées jusqu'à 48
heures avant l'événement, avec la confirmation de I.E.Canada. Des frais d'administration minimum de 25
% sont applicables pour les annulations le ou avant le 11 février. I.E.Canada se réserve le droit d'annuler
cette conférence en raison d'un nombre insuffisant d'inscriptions et remboursera uniquement les frais
pour la conférence.
Registration / Substitution Policy:
Substitution anytime. Cancellations 48 hours prior to event, in writing and confirmed by I.E.Canada. Minimum 25% administration charge for cancellations on or before February 11. I.E.Canada reserves the right to
cancel this conference due to insufficient registrations and will be responsible for refunding conference fees
only.
Événement commandité par /
Event Sponsored by