Bertoli generators 2014

Transcription

Bertoli generators 2014
REGISTERED TRADE MARK
G E N E R A T O R S
La Bertoli é un’impresa fondata nel 1978 ed ha operato con
grande impegno e serietà fin dai primi anni di vita, proponendo con successo al mercato nazionale ed internazionale la propria produzione di gruppi elettrogeni, motosaldatrici e motopompe. La cultura di impresa, alla Bertoli, è improntata ad
una grande dinamicità e flessibilità.
Ogni collaboratore sa che il cliente “viene prima di tutto” e che la soddisfazione delle sue esigenze è il primo degli obiettivi aziendali.
Per questo, si dedica particolare cura alla ricerca della qualità, sia nei
materiali che nella lavorazione. I nostri tecnici controllano costantemente l’aggiornamento tecnologico del prodotto, affinchè siano
rispettati i requisiti di sicurezza e di affidabilità dettati dalle normative europee a garanzia del consumatore. Gli sforzi profusi nel corso
degli anni hanno garantito un ritmo continuo di crescita.
I gruppi elettrogeni rappresentano senz’altro il prodotto “di punta”
dell’ azienda Bertoli. Accanto ad essi, manteniamo per tradizione la
produzione di motosaldatrici, motopompe e torrefaro al fine di porci
come unico comodo riferimento per la pluralità dei fabbisogni provenienti da medesimi settori di attività (industria, agricoltura, cantieristica etc.).
Grazie alla collaborazione con le più importanti e prestigiose case produttrici dei componenti motore e alternatore, sia nazionali che estere,
possiamo proporre una vasta scelta di soluzioni, assumendoci il non
facile compito di conciliare le richieste di qualità e prezzo rivolteci dal
mercato. La nostra incessante ricerca per un miglioramento dell’offerta, allo scopo di soddisfare anche la clientela più esigente, ci ha premiato con un costante incremento della domanda che ha permesso il
consolidamento della struttura aziendale. I metodi di lavorazione adottati, particolarmente attenti alla cura delle rifiniture e dei particolari,
conferiscono al prodotto un’ estetica sobria che affianca alla essenzialità delle forme la massima funzionalità, essendo progettata per ottimizzare l’utilizzo della macchina e lo sfruttamento delle sue caratteristiche tecnico-meccaniche. Oltre ai gruppi di serie, che proponiamo a
catalogo nelle versioni su base, cofanate, insonorizzate, carrellate, su
rimorchio omologato per traino veloce su strada, siamo disponibili per
progetti specifici e gestiamo quotidianamente ordinazioni su commessa, cercando di contenere sempre i tempi di realizzazione.
The Bertoli company was founded in 1978 and has been seriously working with strong commitment since its foundation, proposing to both
the domestic and international market its production of generating
sets, motor welding sets, motorpumps and light tower. The business
approach of the Bertoli company is dynamism and flexibility.
Each member of the Bertoli staff is well aware that the customer is the
first thing to take care of and the customer satisfaction the main business objective. For this reason, special care is devoted to the quality
research, both of materials and processing.
Our technicians constantly check the technological upgrading of the
product in order to be able to comply with the safety and reliability
requirements provided for by the European standards safeguarding
the consumer’s safety. The efforts made during the years have ensured a constant growth of the company. The generating sets truly
represent the leading product of the Bertoli company. Besides them, we
keep our traditional manufacture of motor welding sets and motor
pumps to be a single reference for the multiple needs deriving from the
same activity sectors (industry, agriculture, yards, etc.)
Thanks to the co-operation with the most important and prestigious
Produzione
Production
Production
engine and alternator manufacturers, both domestically and internationally, we can propose a wide range of solutions, by hence undertaking the often hard task of matching market quality and price
demands. We have been endlessly striving to improve our offer in order
to satisfy even the most demanding customers thus originating a constant demand increase and a consolidation of our company structure.
Our processing methods take special care to finishings and details by
making the product look sober thanks to an optimal matching of essentiality and maximum functionality that was conceived to optimize the
use of the machine and the exploitation of its technical-mechanical features. Further to the current production generating sets that are available in the versions with casing, trolley and soundproof, on trailer type
approved for fast drive on the road we are also willing to develop specific projects and daily manage production orders by trying to limit as
much as possible production times.
Bertoli - société fondée en 1978 – a depuis sa naissance travaillé avec
beaucoup d’ application et sérieux en proposant avec succès sur le
marché national et international sa production de groupes électrogènes, motosoudeuses et motopompes. L’approche d’entreprise chez
Bertoli, se caractérise par un fort dynamisme et une grande flexibilité.
“Le client avant tout !”: chacun de nos collaborateurs est bien
conscient que le client ainsi que la satisfaction de ses besoins sont le
premier des objectifs d’entreprise.
Pour cette raison, un soin spécial est dévoué à la recherche de la qualité, aussi bien pour ce qui est des matériaux que du travail. Nos techniciens contrôlent constamment la mise à jour technologique du produit afin que les prescriptions de sécurité et fiabilité fixées par les
directives européennes à tutelle du consommateur soient respectées.
Les efforts sociétaires ont garanti, au fil des années, un rythme de
croissance continu.
Les groupes électrogènes représentent sans aucun doute le produit ‘de
pointe’ de la société Bertoli.
En outre, le groupe garde sa production traditionnelle de motosoudeuses, motopompes et tour-phare afin de pouvoir être un point de repère
unique pour la pluralité des besoins découlant des mêmes secteurs
d’activité (industrie, agriculture, chantiers etc.).
Grâce à la collaboration avec les plus importants producteurs de composants moteur et alternateur, aussi bien nationaux qu’étrangers,
nous pouvons proposer une vaste gamme de solutions, pour en arriver a accomplir une tâche assez difficile, à savoir concilier la demande
de qualité et prix que le marché nous adresse.
Notre recherche sans cesse visant l’amélioration de l’offre, dans le but
de satisfaire les clients les plus exigeants aussi, nous a récompensé
avec une augmentation constante de la demande qui a par conséquent
permis le renforcement de la structure sociétaire.
Les méthodes de travail adoptées, qui prêtent beaucoup d’attention
aux finitions et aux détails, donnent au produit un aspect extérieur
sobre, combinant des formes essentielles à la plus grande fonctionnalité : l’objectif du projet est en effet d’optimiser l’utilisation de la
machine et l’exploitation de ses caractéristiques techniques et mécaniques.
Outre les groupes standard présentés dans notre catalogue dans les
versions de base, avec carter, insonorisés, sur roues, sur remorque
homologué pour traction rapide sur route, nous sommes disponibles
aussi pour des projets spécifiques et gérons chaque jour des projets
sur commande, tout en cherchant à limiter les délais de livraison.
60 kVA
Ganci per il sollevamento con elicottero omologati NATO
Helicopter-Lifting eyes according to NATO Standards
Crochets pour soulèvement avec hélicoptère homologué OTAN
80 kVA
Carrellato traino veloce con quadro automatico a bordo
Fast tow trailer-mounted with automatic panel on board
Sur roues traction rapide avec tableau automatique à bord
Macchine costruite secondo normative militari.
Machines designed according to military standards.
Machines construites conformément aux normatives militaires.
Gruppo diesel portatile 1500 rpm autonomia 8 ore
1500 rpm Diesel portable unit 8 hours autonomy
1500 rpm Groupe diesel portatif autonomie 8 heures
Carrellato traino veloce
Fast tow trailer-mounted
Sur roues traction rapide
23 kVA
6,5 kVA
Tipo
Type
30KO/15TE
Potenza continua
Prime power
Puissance continue
kVA
15
kW
12
Potenza intermittente
Stand-by power
Puissance de secours
Tensione
Voltage
Tension
kVA
kW
V
16,5
13,2
3F/400
Avviamento
Start
Démarrage
Modello motore
Engine model
Modèle moteur
E
CH730
Potenza
Rating
Puissance
Cilindrata
Displacement
Cylindrée
kW
I
17
0,725
*Nota/Remark: Dimensioni e pesi approssimativi e non vincolanti / Dimensions & weights are approximate and not binding.
Tipo
Type
Potenza continua
Prime power
Puissance continue
Potenza intermittente
Stand-by power
Puissance de secours
Tensione
Voltage
Tension
Avviamento
Start
Démarrage
Potenza
Rating
Puissance
Cilindrata
Displacement
Cylindrée
Modèle moteur
kW
I
Modello motore
Engine model
kVA
kW
kVA
kW
V
30H/3MS
2,6
2,3
2,8
2,5
1F/230
M
GX160
3,2
0,163
30H/4MS
3,1
2,8
3,4
3,1
1F/230
M
GX200
3,8
0,196
30H/5MS
4,6
4,1
5,1
4,6
1F/230
M
GX270
5,6
0,270
30H/5ME
4,6
4,1
5,1
4,6
1F/230
E
GX270
5,6
0,270
30H/8MS
6,6
5,9
7,2
6,5
1F/230
M
GX390
7,7
0,389
30H/8ME
6,6
5,9
7,2
6,5
1F/230
E
GX390
7,7
0,389
9,6
13,2
10,6
1F/230
E
GX630
GX620
12,5
0,614
30H/12ME
12
30H/6TS
5,8
4,6
6,3
5
3F/400
M
GX270
5,6
0,270
30H/6TE
5,8
4,6
6,3
5
3F/400
E
GX270
5,6
0,270
30H/8TS
7,7
6,2
8,3
6,6
3F/400
M
GX390
7,7
0,389
30H/8TE
7,7
6,2
8,3
6,6
3F/400
E
GX390
7,7
0,389
30H/12TE
12,5
3F/400
E
GX630
GX620
12,5
0,614
Tensione
Voltage
Tension
Avviamento
Start
Démarrage
Modello motore
Potenza
Rating
Puissance
Cilindrata
Displacement
Cylindrée
Modèle moteur
kW
I
Tipo
Type
10
Potenza continua
Prime power
Puissance continue
13,8
11
Potenza intermittente
Stand-by power
Puissance de secours
Engine model
kVA
kW
kVA
kW
V
30B/12,5TE
30B/12,5TE
10,5
10,5
8,4
8,4
11,6
11,6
9,3
9,3
3F/400
3F/400
E
E
VANGARD
VANGARD18HP
18HP
13,5
13,5
0,627
0,627
30B/12,5TEC
30B/12,5TEC
11
11
8,8
8,8
12,1
12,1
9,7
9,7
3F/400
3F/400
E
E
VANGARD
VANGARD20HP
18HP
15
15
0,627
0,627
Gruppi elettrogeni allestiti con motori benzina raffreddati ad aria 3000 giri/min.
Generating sets equipped with air cooled petrol engines 3000 R.P.M.
Groupes électrogènes avec moteur essence refroidissement par air 3000 tr/min.
Cilindri
Cylinders
Cylindres
Serbatoio
Tank
Réservoir
Consumo
Consumption
Consommation
Rumorosità
Noise
Niveau sonore
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Peso
Weight
Poids
n°
l
l/h
db (A) at 7m
cm(LWH)
kg
2
/
5,1
74
100x60x65
115
Serbatoio
Tank
Réservoir
Consumo
Consumption
Consommation
Rumorosità
Noise
Niveau sonore
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Peso
Weight
Poids
Cilindri
Cylinders
Cylindres
n°
l
l/h
db (A) at 7m
cm(LWH)
kg
1
3,6
0,9
69
60x40x42
34
1
3,6
1,1
71
78x46x52
36
1
6
1,6
72
78x52x60
61
1
6
1,6
72
78x52x60
64
1
6,5
2,1
72
78x52x60
72
1
6,5
2,1
72
78x52x60
75
2
15
3,5
73
78x52x75
141
1
6
1,6
72
78x52x60
74
1
6
1,6
72
78x52x60
77
1
6,5
2,1
72
78x52x60
75
1
6,5
2,1
72
78x52x60
78
2
15
3,5
73
78x52x75
147
Cilindri
Cylinders
Cylindres
Serbatoio
Tank
Réservoir
Consumo
Consumption
Consommation
Rumorosità
Noise
Niveau sonore
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Peso
Weight
Poids
n°
l
l/h
db (A) at 7m
cm(LWH)
kg
22
montato
8,5
8,5
4,2
5,1
4,2
74
74
80x52x62
100x60x65
80x52x62
93
115
93
5
5,0
74
74
85x52x75
85x52x75
105
105
22
montato
/
a parte
Tipo
Type
Potenza continua
Prime power
Puissance continue
Potenza intermittente
Stand-by power
Puissance de secours
Tensione
Voltage
Tension
Avviamento
Start
Démarrage
Potenza
Rating
Puissance
Cilindrata
Displacement
Cylindrée
Modèle moteur
kW
I
Modello motore
Engine model
kVA
kW
kVA
kW
V
30L/3MS
30L/3MS
2,6
2,6
2,1
2,1
2,8
2,8
2,2
2,2
1F/230
1F/230
M
M
15LD225
15LD225
3,5
3,5
0,224
0,224
30L/4,1MS
30L/4,1MS
3,6
3,6
2,9
2,9
4
4,0
3,2
3,2
1F/230
1F/230
M
M
15LD315
15LD315
55
0,315
0,315
30L/4,1ME
30L/4,1ME
3,6
3,6
2,9
2,9
4
4,0
1F/230
1F/230
E
E
15LD315
15LD315
55
0,315
0,315
30L/5MS
30L/5MS
4,3
4,3
3,4
3,4
4,6
4,6
1F/230
1F/230
M
M
15LD350
15LD350
5,5
5,5
0,349
0,349
30L/5ME
30L/5ME
4,3
4,3
3,4
3,4
4,6
4,6
1F/230
1F/230
E
E
15LD350
15LD350
5,5
5,5
0,349
0,349
30L/6MS
30L/6MS
5,6
5,6
4,5
4,5
6,2
6,2
1F/230
1F/230
M
M
15LD400
15LD400
7,3
7,3
0,401
0,401
30L/6ME
30L/6ME
5,6
5,6
4,5
4,5
6,2
6,2
1F/230
1F/230
E
E
15LD400
15LD400
7,3
7,3
0,401
0,401
30L/7MS
30L/7MS
6,2
6,2
5
5,0
7
7,0
1F/230
1F/230
M
M
15LD440
15LD440
8,1
8,1
0,442
0,442
30L/7ME
30L/7ME
6,2
6,2
5
5,0
7
7,0
1F/230
1F/230
E
E
15LD440
15LD440
8,1
8,1
0,442
0,442
30L/8MS
30L/8MS
7,2
7,2
5,8
5,8
8
8,0
1F/230
1F/230
M
M
15LD500
15LD500
8,8
8,8
0,505
0,505
30L/8ME
30L/8ME
7,2
7,2
5,8
5,8
8
8,0
E
E
15LD500
15LD500
8,8
8,8
0,505
0,505
30LR/10ME
30L/10ME
9
9,0
7,2
7,2
10
10,0
8,0
8
1F/230
1F/230
1F/230
1F/230
E
E
MD150
25LD330.2
12
12
0,654
0,654
30LR/12,5ME
30L/12,5ME
11
11,0
8,8
8,8
12,2
12,2
9,8
9,8
1F/230
1F/230
E
E
MD190
25LD425.2
14
14
0,851
0,851
30L/6TS
30L/6TS
5,6
5,6
4,5
4,5
6,2
6,2
5
5,0
3F/400
3F/400
M
M
15LD400
15LD400
7,3
7,3
0,401
0,401
30L/6TE
30L/6TE
5,6
5,6
4,5
4,5
6,2
6,2
5
5,0
3F/400
3F/400
E
E
15LD400
15LD400
7,3
7,3
0,401
0,401
30L/7TS
30L/7TS
6,2
6,2
5
5,0
7
7,0
5,6
5,6
3F/400
3F/400
M
M
15LD440
15LD440
8,1
8,1
0,442
0,442
30L/7TE
30L/7TE
6,2
6,2
5
5,0
7
7,0
5,6
5,6
3F/400
3F/400
E
E
15LD440
15LD440
8,1
8,1
0,442
0,442
30L/8TS
30L/8TS
7,2
7,2
5,8
5,8
8
8,0
6,4
6,4
3F/400
3F/400
M
M
15LD500
15LD500
8,8
8,8
0,505
0,505
30L/8TE
30L/8TE
7,2
7,2
5,8
5,8
8
8,0
6,4
6,4
3F/400
3F/400
E
E
15LD500
15LD500
8,8
8,8
0,505
0,505
30LR/10TE
30L/10TE
9
9,0
7,2
7,2
10
10,0
8
8,0
3F/400
3F/400
E
E
MD150
25LD330.2
12
12
0,654
0,654
30LR/12,5TE
30L/12,5TE
11
11,0
8,8
8,8
12,2
12,2
9,8
9,8
3F/400
3F/400
E
E
MD190
25LD425.2
14
14
0,851
0,851
30L/20TE
30L/20TE
18,8
18,8
15
15,0
20,3
20,3
16,2
16,2
3F/400
3F/400
E
E
9LD625,2
9LD625.2
21
21
1,248
1,248
Tensione
Voltage
Tension
Avviamento
Start
Démarrage
Modello motore
Potenza
Rating
Puissance
Cilindrata
Displacement
Cylindrée
Modèle moteur
kW
I
Tipo
Type
Potenza continua
Prime power
Puissance continue
3,2
3,2
3,7
3,7
3,7
3,7
5,0
5
5,0
5
5,6
5,6
5,6
5,6
6,4
6,4
6,4
6,4
Potenza intermittente
Stand-by power
Puissance de secours
Engine model
kVA
kW
kVA
kW
V
15L/7TE
15L/7TE
6,1
6,1
4,9
4,9
6,8
6,8
5,4
5,4
3F/400
3F/400
E
E
4LD820
4LD820
6,5
6,5
0,817
0,817
15L/11TE
15L/11TE
10,4
10,4
8,3
8,3
11,4
11,4
9,1
9,1
3F/400
3F/400
E
E
9LD625,2
9LD625.2
10,7
10,7
1,248
1,248
15L/15TE
15L/15TE
15
15,0
12
12,0
17,2
17,2
13,8
13,8
3F/400
3F/400
E
E
11LD626,3
11LD626.3
16,7
16,7
1,870
1,870
Gruppi elettrogeni allestiti con motori diesel raffreddati ad aria 3000 giri/min.
Generating sets equipped with air cooled diesel engines 3000 R.P.M.
Groupes électrogènes avec moteur diesel refroidissement par air 3000 tr/min.
Cilindri
Cylinders
Cylindres
Serbatoio
Tank
Réservoir
Consumo
Consumption
Consommation
Rumorosità
Noise
Niveau sonore
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Peso
Weight
Poids
n°
l
l/h
db (A) at 7m
cm(LWH)
kg
11
3
3
0,7
0,7
76
76
78x46x54
78x46x54
56
56
11
4,3
4,3
0,8
0,8
77
77
78x46x54
78x46x54
65
65
0,8
0,8
77
77
78x46x54
78x46x54
68
68
1
1,0
77
77
78x46x54
78x46x54
70
70
1
1,0
77
77
78x46x54
78x46x54
73
73
1,1
1,1
80
80
78X52X60
78X52X60
110
110
1,1
1,1
80
80
78X52X60
78X52X60
113
113
1,3
1,3
80
80
78x52x60
78x52x60
115
115
1,3
1,3
80
80
78x52x60
78x52x60
118
118
1,5
1,5
80
80
78x52x60
78x52x60
125
125
1,5
1,5
80
80
86x55x60
86x55x60
128
128
2,2
2,2
80
80
86x55x60
86x55x60
165
165
11
11
11
11
11
11
11
11
11
4,3
4,3
4,3
4,3
4,3
4,3
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
22
4
4
22
4
4
2,3
2,3
80
80
86x55x60
86x55x60
172
172
11
5
5
1,1
1,1
80
80
78X52X60
78X52X60
110
110
11
5
5
1,1
1,1
80
80
78X52X60
78X52X60
113
113
11
5
5
1,3
1,3
80
80
78x52x60
78x52x60
115
115
11
5
5
1,3
1,3
80
80
78x52x60
78x52x60
118
118
11
5
5
1,5
1,5
80
80
78x52x60
78x52x60
125
125
11
5
5
1,5
1,5
80
80
86x55x60
86x55x60
128
128
22
4
4
2,2
2,2
80
80
86x55x60
86x55x60
165
165
22
4
4
2,3
2,3
80
80
86x55x60
86x55x60
172
172
22
10
10
3,5
3,5
82
82
110x58x65
110x58x65
230
230
Gruppi elettrogeni allestiti con motori diesel raffreddati ad aria 1500 giri/min.
Generating sets equipped with air cooled diesel engines 1500 R.P.M.
Groupes électrogènes avec moteur diesel refroidissement par air 1500 tr/min.
Cilindri
Cylinders
Cylindres
Serbatoio
Tank
Réservoir
Consumo
Consumption
Consommation
Rumorosità
Noise
Niveau sonore
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Peso
Weight
Poids
n°
l
l/h
db (A) at 7m
cm(LWH)
kg
11
11,5
11,5
1
1,0
81
81
84x60x74
84x60x74
282
282
22
10
10
1,7
1,7
82
82
140x60x85
140x60x85
340
340
33
15
15
2,4
2,4
82
82
150x60x85
150x60x85
450
450
Tipo
Type
Potenza continua
Prime power
Puissance continue
Potenza intermittente
Stand-by power
Puissance de secours
Tensione
Voltage
Tension
Modello motore
Engine model
Potenza
Rating
Puissance
Cilindrata
Displacement
Cylindrée
kW
I
kVA
kW
kVA
kW
V
Modèle moteur
30L/12,5WT
10,6
8,5
11,7
9,4
3F/400
LDW FOCS 702
11
0,686
30L/16WT
15,9
12,7
17,5
14
3F/400
LDW FOCS 1003
16,5
1,028
30L/22WT
21,2
17
23,4
18,7
3F/400
LDW FOCS 1404
22
1,372
30L/27WT
26,1
20,9
28,7
23
3F/400
LDW CHD 1603
26,7
1,649
30L/35WT
34,2
27,4
37,6
30,1
3F/400
LDW CHD 2204
35
2,199
Tensione
Voltage
Tension
Modello motore
Tipo
Type
Potenza continua
Prime power
Puissance continue
Potenza intermittente
Stand-by power
Puissance de secours
Engine model
Potenza
Rating
Puissance
Cilindrata
Displacement
Cylindrée
kVA
kW
kVA
kW
V
Modèle moteur
kW
I
15L/6WM
5,0
4,0
5,5
4,4
1F/230
LDW FOCS 702
5,5
0,686
15L/9WM
8,1
6,5
9,0
7,2
1F/230
LDW FOCS 1003
8,5
1,028
15L/7WT
5,0
4,0
5,5
4,4
3F/400
LDW FOCS 702
5,5
0,686
15L/9WT
8,1
6,5
9,0
7,2
3F/400
LDW FOCS 1003
8,5
1,028
15L/11WT
11,1
8,9
12,2
9,8
3F/400
LDW FOCS 1404
11,5
1,372
15L/15WT
15,0
12,0
16,6
13,3
3F/400
LDW CHD 1603
15,5
1,649
15L/20WT
19,0
15,2
21,0
16,8
3F/400
LDW CHD 2204
19,5
2,199
Gruppi elettrogeni allestiti con motori diesel raffreddati ad acqua
Generating sets equipped with water cooled diesel engines
Groupes électrogènes avec moteur diesel refroidissement par eau
3000 giri/min.
3000 R.P.M.
3000 tr/min
Cilindri
Cylinders
Cylindres
Serbatoio
Tank
Réservoir
Consumo
Consumption
Consommation
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Peso
Weight
Poids
n°
l
l/h
cm(LWH)
kg
2
30
1,7
117x60x80
230
3
35
2,2
125x60x80
250
4
40
3,4
135x65x80
320
3
40
3,9
135x65x80
330
4
50
4,9
140x70x100
450
1500 giri/min.
1500 R.P.M.
1500 tr/min
Cilindri
Cylinders
Cylindres
Serbatoio
Tank
Réservoir
Consumo
Consumption
Consommation
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Peso
Weight
Poids
n°
l
l/h
cm(LWH)
kg
2
20
0,9
110x60x80
260
3
25
1,5
120x60x80
300
2
20
0,8
110x60x80
250
3
25
1,2
120x60x80
290
4
30
1,6
130x60x80
320
3
35
2,0
130x70x100
450
4
40
2,7
140x70x100
500
Tipo
Type
Potenza continua
Prime power
Puissance continue
Potenza intermittente
Stand-by power
Puissance de secours
Tensione
Voltage
Tension
Avviamento
Start
Démarrage
Potenza
Rating
Puissance
Cilindrata
Displacement
Cylindrée
Modèle moteur
kW
I
Modello motore
Engine model
kVA
kW
kVA
kW
V
2,7
2,2
3
2,4
1F/230
M
L48AI
3,1
0,211
30Y/5MS
4
3,2
4,4
3,5
1F/230
M
L70AE
4,8
0,296
30Y/5ME
4
3,2
4,4
3,5
1F/230
E
L70AE
4,8
0,296
30Y/6ME
5,5
4,4
6,1
4,9
1F/230
E
L100AE
6,9
0,406
30Y/5TS
4
3,2
4,4
3,5
3F/400
M
L70AE
4,8
0,296
30Y/5TE
4
3,2
4,4
3,5
3F/400
E
L70AE
4,8
0,296
30Y/6TE
5,5
4,4
6,1
4,9
3F/400
E
L100AE
6,9
0,406
Tensione
Voltage
Tension
Avviamento
Start
Démarrage
Modello motore
Potenza
Rating
Puissance
Cilindrata
Displacement
Cylindrée
kW
I
30Y/3,5MS
Tipo
Type
Potenza continua
Prime power
Puissance continue
kVA
kW
15Y/9WT
9
7,2
15Y/13WT
13
15Y/20WT
Potenza intermittente
Stand-by power
Puissance de secours
kVA
Engine model
Modèle moteur
kW
V
10
8,0
3F/400
E
3TNV76
11
1,204
10,4
14
11,2
3F/400
E
3TNV88
13,5
1,642
19
15,2
21
16,8
3F/400
E
4TNV88
19,8
2,190
15Y/30WT
30
24,0
33
26,4
3F/400
E
4TNV98
31,2
3,318
15Y/40WT
40
32,0
44
35,2
3F/400
E
4TNV98T
37,9
3,318
Gruppi elettrogeni allestiti con motori diesel
Generating sets equipped with diesel engines
Groupes électrogènes avec moteur diesel
Raffreddati ad aria 3000 giri/min.
Air cooled 3000 R.P.M.
Refroidissement par air 3000 tr/min.
Cilindri
Cylinders
Cylindres
Serbatoio
Tank
Réservoir
Consumo
Consumption
Consommation
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Peso
Weight
Poids
n°
l
l/h
cm(LWH)
kg
1
2,5
0,6
78x46x54
50
1
3,5
0,9
78x52x60
80
1
3,5
0,9
78x52x60
83
1
5,5
1,3
78x52x60
98
1
3,5
0,9
78x52x60
80
1
3,5
0,9
78x52x60
83
1
5,5
1,3
78x52x60
98
Raffreddati ad acqua 1500 giri/min.
Water cooled 1500 R.P.M.
Refroidissement par air 1500 tr/min.
Cilindri
Cylinders
Cylindres
Serbatoio
Tank
Réservoir
Consumo
Consumption
Consommation
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Peso
Weight
Poids
n°
l
l/h
cm(LWH)
kg
3
30
1,6
140x60x115
325
3
35
2,0
140x60x115
366
4
40
4,0
155x65x120
476
4
50
4,9
165x70x120
600
4
60
6,0
165x70x120
710
Gruppo elettrogeno da 500 kVA motore Volvo
500 kVA generating set Volvo engines
Groupe électrogène 500 kVa Moteur Volvo
Cofanature e container gruppi di media e grande potenza
Casing and container average and big power units
Carters et containers pour groupes de moyenne et grande puissance
Gruppo elettrogeno da 1500 kVA motore Cummins
1500 kVA generating set Cummins engines
Groupe électrogène 1500 kVa Moteur Cummins
Gruppo elettrogeno da 500 kVA
500 kVA generating set
Groupe électrogène 500 kVa
Gruppo elettrogeno da 30 kVA
30 kVA generating set
Groupe électrogène 30 kVa
Gruppo elettrogeno da 200 kVA
200 kVA generating set
Groupe électrogène 200 kVa
Tipo
Type
Potenza gruppo elettrogeno / Gen-set power
Puissance Groupe électrogène 1500 R.P.M.
Potenza continua
Prime power
Puissance continue
Potenza intermittente
Stand-by power
Puissance de secours
Modello motore
Engine model
Modèle moteur
Potenza motore
Engine output
Puissance moteur
Continua - Intermittente
Prime - Stand-by
Continue - De secours
kVA
kW
kVA
kW
15F/20T
15F/20T
20
20
16
16
22
22
18
18
8035AM1A
E15
F32
29 -- 32
32
29
15F/30T
15F/30T
30
30
24
24
33
33
26
26
8035AM1A
E15
F32
29 -- 32
32
29
15F/40T
15F/40T
40
40
32
32
44
44
F32
F32 SM1A
SM1A
37- -40,5
40,5
37
15F/50T
15F/50T
50
50
40
40
55
55
F32
F32 TM1A
TM1A
45,8 -- 50,5
50,5
45,8
15F/60T
15F/60T
60
60
48
48
66
66
N45
N45 SM1A
SM1A
53,5
53,5 -- 59
59
15F/70T
15F/70T
70
75
56
60
77
83
N45
N45 SM2A
SM2A
66 -- 73
73
66
15F/85T
15F/85T
85
85
68
68
94
94
N45
N45 TM1A
TM1A
77 -- 85
85
77
15F/105T
15F/105T
100
100
80
80
110
110
N45
N45 TM2A
TM2A
87 -- 96
96
87
15F/130T
15F/130T
125
125
100
100
138
138
N67
SM1
N67 SM1
110 -- 121
121
110
15F/160T
15F/160T
160
160
128
128
176
176
N67
N67 TM3A
TM3A
138 -- 152
152
138
15F/200T
15F/200T
200
200
160
160
220
220
175 -- 193
193
175
15F/275T
15F/275T
275
275
220
220
303
303
242
242
N67
N67 TE2A
TE2A
C87
TE1D
C87 TE1D
232 -- 256
256
232
15F/300T
15F/300T
300
300
240
240
330
330
264
264
C10
TE1D
C10 TE1D
260 -- 286
286
260
15F/350T
15F/350T
350
350
280
280
385
385
308
308
C13
C13 TE2A
TE2A
300 -- 330
330
300
15F/400T
15F/400T
400
400
320
320
440
440
352
352
C13
C13 TE3A
TE3A
352 -- 387
387
352
15F/720T
720
576
792
634
V8 TE2
609 - 670
35
35
44
44
53
53
66
62
75
75
88
88
110
110
141
141
176
176
Gruppi elettrogeni allestiti con motori diesel raffreddati ad acqua 1500 giri/min.
Generating sets equipped with water cooled diesel engines 1500 R.P.M.
Groupes électrogènes avec moteur diesel refroidissement par eau 1500 tr/min.
Gruppo elettrogeno da 150 kVA
150 kVA generating set
Groupe électrogène 150 kVa
Gruppo elettrogeno da 400 kVA
400 kVA generating set
Groupe électrogène 400 kVa
Displacement
Cilindrata
Cylindrée
Cilindri
Cylinders
Cylindres
Consumo
Consumption
Consommation
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Peso
Weight
Poids
l
n°
l/h
cm(LWH)
kg
2,9
3,2
3L
4L
5,9
6,5
140x80x120
140x80x120
640
640
2,9
3,2
3L
4L
5,9
6,5
145x80x120
145x80x125
660
660
8,5
8,5
160x80x120
165x80x128
780
730
9,2
9,2
185x90x130
175x80x123
850
800
10,2
10,2
185x90x130
175x80x130
950
900
12,7
12,7
185x90x130
193x90x147
970
920
14,4
14,4
195x95x145
197x90x153
1045
1040
16,2
16,2
195x95x145
197x90x153
1125
1120
23,2
23,2
240x95x145
240x95x160
1315
1315
29
29,0
240x100x150
255x100x160
1430
1430
35,7
35,7
260x100x160
255x100x160
1480
1480
47,6
47,6
300x130x167
310x130x160
2250
2500
3,2
3,2
3,2
3,2
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
6,7
6,7
6,7
6,7
6,7
6,7
4L
4L
4L
4L
4L
4L
4L
4L
4L
4L
4L
4L
6L
6L
6L
6L
6L
6L
8,7
8,7
6L
6L
10,3
10,3
6L
6L
53,7
53,7
310x130x165
310x130x165
2250
2450
12,9
12,9
6L
6L
57,3
57,3
310x130x165
310x130x175
2640
2640
12,9
12,9
6L
6L
72,5
72,5
320x140x180
320x130x185
2850
2850
20
8V
116,6
380x160x230
4800
Tipo
Type
Potenza gruppo elettrogeno / Gen-set power
Puissance Groupe électrogène 1500 R.P.M.
Potenza continua
Prime power
Puissance continue
kVA
kW
Potenza intermittente
Stand-by power
Puissance de secours
Modello motore
Engine model
Modèle moteur
Potenza motore
Engine output
Puissance moteur
Continua - Intermittente
Prime - Stand-by
Continue - De secours
kVA
kW
10
8
403D-11G
8,4 - 9,3
14,5
11,6
403D-15G
12 - 13,3
16
22
17,6
404D-22G
18,4 - 20,3
30
24
33
26,4
1103A-33G
27,7 - 30,4
15K/50T
45
36
50
39,7
1103A-33TG1
41,3 - 45,6
15K/60T
60
48
66
52,8
1103A-33TG2
53,8 - 59,3
15K/80T
80
64
88
70,4
1104A-44TG2
71,9 - 79,1
15K/105T
100
80
110
88
1104C-44TAG2
89 - 98
15K/130T
130
104
143
114,4
1106A-70TAG1
123,7 - 136,9
15K/150T
150
120
165
132
1106A-70TAG2
136 - 153,6
15K/180T
180
144
200
160
1106C-E66TAG4
156,7 - 173,4
15K/200T
200
160
220
176
1306C-E87TAG3
180 - 199
15K/225T
225
180
250
200
1306C-E87TAG4
198 - 217
15K/250T
250
200
275
220
1306C-E87TAG6
218 - 239
15K/350T
350
280
400
320
2206C-E13TAG2
305 - 349
15K/400T
400
320
450
360
2206C-E13TAG3
349 - 392
15K/450T
450
360
500
400
2506C-E15TAG1
396 - 435
15K/500T
500
400
550
440
2506C-E15TAG2
435 - 478
15K/620T
600
480
660
528
2806A-E18TAG1A
522 - 574
15K/680T
650
520
700
560
2806A-E18TAG2
565 - 609
15K/800T
800
640
900
720
4006-23TAG3A
679 - 760
15K/1100T
1022
1125
900
4008TAG2A
861 - 947
15K/10T
9
7,2
15K/13T
13
10,4
15K/20T
20
15K/30T
817,6
Gruppi elettrogeni allestiti con motori diesel raffreddati ad acqua 1500 giri/min.
Generating sets equipped with water cooled diesel engines 1500 R.P.M.
Groupes électrogènes avec moteur diesel refroidissement par eau 1500 tr/min.
Cilindrata
Displacement
Cylindrée
Cilindri
Cylinders
Cylindres
Consumo
Consumption
Consommation
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Peso
Weight
Poids
l
n°
l/h
cm(LWH)
kg
1,1
3L
2,3
130x62x105
380
1,5
3L
2,5
135x62x110
400
2,2
4L
2,7
135x62x115
490
3,3
3L
5,4
160x80x120
650
3,3
3L
8,2
160x80x120
800
3,3
3L
10,4
160x80x120
850
4,4
4L
14
195x95x140
950
4,4
4L
17,1
195x95x140
1200
7,0
6L
22,1
230x100x150
1540
7,0
6L
24,7
230x100x150
1700
6,6
6L
31,8
230x100x150
1750
8,7
6L
35
255x100x170
1900
8,7
6L
37,5
255x100x170
1970
8,7
6L
42
255x100x170
2050
12,5
6L
58
320x110x185
2850
14,6
6L
65
325x110x190
2900
15,2
6L
73
350x155x210
3400
15,2
6L
81
340x135x210
3500
18,1
6L
90
350x155x210
4800
18,1
6L
97
350x155x210
5100
22,9
6L
130
395x170x215
5800
30,6
8L
163
490x205x220
7500
Quadro automatico a bordo macchina
Automatic panel on board of the machine
Tableau automatique à bord machine
Quadro automatico a bordo macchina senza COM.
Automatic panel on board of the machine without
COM
Tableau automatique à bord machine sans COM
Gruppo elettrogeno su rimorchio speciale ideato per superfici sabbiose
Generating set on special trailer for sand surfaces
Groupe électrogène sur remorque spécialement conçu pour surfaces sableuses
Gruppo elettrogeno da 1000 kVA
1000 kVA generating set
Groupe électrogène 1000 kVa
Gruppo elettrogeno da 180 kVA
180 kVA generating set
Groupe électrogène 180 kVa
Tipo
Type
15C/35T
15C/25T
15C/35T
15C/50T
15C/40T
15C/70T
15C/50T
15C/100T
15C/60T
15C/105T
15C/100T
15C/130T
15C/130T
15C/180T
15C/160T
15C/200T
15C/180T
15C/300T
15C/200T
15C/350T
15C/250T
15C/400T
15C/300T
15C/500T
15C/350T
15C/680T
15C/500T
15C/680T
15C/800T
15C/800T
15C/930T
15C/930T
15C/1100T
15C/1100T
15C/1300T
15C/1300T
15C/1500T
15C/1400T
15C/1900T
15C/1900T
15C/2000T
15C/2100T
Potenza gruppo elettrogeno / Gen-set power
Puissance Groupe électrogène 1500 R.P.M.
Potenza continua
Prime power
Puissance continue
Potenza intermittente
Stand-by power
Puissance de secours
kVA
kW
kVA
kW
35
25
28
20
38
27,5
30
22
35
50
28
40
38
55
40
64
50
91
32
51
40
73
44
70
55
100
60
105
100
130
125
180
160
200
180
300
200
320
250
365
300
500
350
48
84
80
104
100
144
128
160
144
240
160
256
200
292
240
400
280
66
116
110
143
138
200
176
220
200
330
220
350
275
30
44
35
56
44
80
53
93
88
114
110
160
141
176
160
264
176
280
220
Modello motore
Engine model
Modèle moteur
Potenza motore
Engine output
Puissance moteur
Continua - Intermittente
Prime - Stand-by
Continue - De secours
4B
3,3G1
X2.5G2
32 -- 26
36
23
X3.3G1
4BT
3,3G2
32
46 -- 36
51
S3.8G4
4BT
3,9G4
S3.8G6
4BTA
3,9G4
38,7
59 -- 43,4
65
46
87 -- 51
97
317 -- 310
351
268
451 -- 351
500
317
S3.8G7
6BT
5,9G6
6BTA 5.9G5
6BTA 5,9G3
6BTAA 5.9G3
6CTA 8,3G2
6BTAA 5.9G5
6CTAA 8,3G3
6CTA 8.3G2
QSL 9G5
6CTAA 8.3G3
NT
855
G6
QSL
9G3
400
330
550
385
320
264
440
308
NTA
855
G4
QSL
9G5
QSX855
15 G8
NTA
G4
59
97 -- 65
107
87 - 97
122 - 135
122 - 135
163 - 180
145 - 160
183 - 203
163 - 180
268 - 310
183 - 203
280 -- 257
310
227
636
500
509
400
700
550
560
440
VTA 28G5
QSX
15 G8
560 -- 500
612
451
636
800
509
640
700
900
560
720
VTA 28G5
QSK
23G3
560
701 -- 612
768
810
910
910
1000
648
728
728
800
900
1000
1000
1100
720
800
800
880
QSK
23G3
QST 30G3
QST 30G4
30G3
QST
701
806 -- 768
895
806
880 -- 895
970
1000
1275
1275
1400
1400
1875
1875
2000
2034
800
1020
1020
1120
1120
1500
1500
1600
1627
1100
1400
1400
1675
1675
2063
2063
2200
2233
880
1120
1120
1340
1340
1650
1650
1760
1786
QST 30G4
KTA 50G3
KTA 50G3
KTA 50G8
KTA 50G8
QSK 60G3
QSK 60G3
QSK 60G4
QSK 60G4
880 - 970
1097 - 1227
1097 - 1227
1200 - 1429
1200 - 1429
1615 - 1790
1615 - 1790
1730 - 1915
1730 - 1915
Gruppi elettrogeni allestiti con motori diesel raffreddati ad acqua 1500 giri/min.
Generating sets equipped with water cooled diesel engines 1500 R.P.M.
Groupes électrogènes avec moteur diesel refroidissement par eau 1500 tr/min.
Cilindrata
Displacement
Cylindrée
Cilindri
Cylinders
Cylindres
Consumo
Consumption
Consommation
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Peso
Weight
Poids
l
n°
l/h
cm(LWH)
kg
3,3
2,5
4L
3L
6,2
4
160x70x120
160x70x120
600
490
6,2
8,4
160x70x120
160x70x120
600
620
7,6
12
8,4
16
160x70x120
160x70x120
160x70x120
200x80x140
610
645
620
740
3,3
3,3
3,8
3,9
3,3
3,9
3,9
5,9
5,9
5,9
5,9
8,3
5,9
8,3
8,3
8,8
8,3
148,8
4L
4L
4L
4L
4L
4L
4L
6L
6L
6L
6L
6L
6L
6L
6L
6L
6L
6L
6L
12,0
18
16,0
24
24,0
30
29,0
34
30,0
46
34,0
52
49,0
160x70x120
200x80x140
200x80x140
200x80x140
200x80x140
270x100x160
200x80x140
270x100x160
270x100x160
270x100x160
270x100x160
355x110x210
270x100x160
645
950
740
1030
1030
1900
1350
1930
1900
3200
1930
3400
2200
148,8
15
14,0
6L
6L
6L
6L
57
46,0
79
57,0
28
15,0
12V
6L
104
79,0
390x140x210
355x110x210
5700
4100
28,0
23,2
12V
6L
104,0
121
390x140x210
450x185x230
5700
7200
23,2
30,5
30,5
30,5
6L
12V
12V
12V
121,0
139
139,0
151
450x185x230
455x155x240
455x155x240
455x155x240
7200
8100
8100
8100
30,5
50,3
50,3
50,3
50,3
60,2
60,2
60,2
60,2
12V
16V
16V
16V
16V
16V
16V
16V
16V
151,0
199
199,0
222
222,0
269
269,0
291
291,0
355x110x210
270x100x160
355x110x210
355x110x210
455x155x240
530x170x240
530X170X240
570x170x240
570X170X240
620x230x260
620X230X260
620x230x260
620X230X260
Quadro automatico 660V con scambio automatico rete-gruppo
660V automatic board with mains-set automatic switch
Tableau automatique 660 V avec échange
Automatique secteur-groupe
3700
3100
4100
3700
8100
9750
9750
11900
11900
15100
15100
15600
15600
Protezione magneto termica per gruppo da
1000 Kva
Magnetothermal protection for 1000 kVA set
Protection magnétothermique par groupe
1000 Kva
Gruppo insonorizzato con sistema idraulico per carico e scarico senza gru.
Soundproof unit equipped with 4 hydraulic pistons for self-loading/unloading on truck.
Groupe insonorisé avec système hydraulique pour chargement et déchargement sans grue.
Unità montata su camion.
View of unit loaded on truck.
Groupe installé sur camion.
Quadro di controllo.
Automatic controller.
Tableau de contrôle.
Vista interna con avvolgicavo di potenza.
Internal view showing the power cable coil inside canopy fitted.
Vue interne avec enrouleur de câble de puissance.
Centralina idraulica.
Hydraulic pistons control
board.
Tableau de commande unité
de commande hydraulique.
Tipo
Type
Potenza gruppo elettrogeno / Gen-set power
Puissance Groupe électrogène 1500 R.P.M.
Potenza continua
Prime power
Puissance continue
Potenza intermittente
Stand-by power
Puissance de secours
Modello motore
Engine model
Modèle moteur
Potenza motore
Engine output
Puissance moteur
Continua - Intermittente
Prime - Stand-by
Continue - De secours
kVA
kW
kVA
kW
15D/13WT
12,5
10
13,1
10,5
F2M 2011
12 - 12,6
15D/20WT
20
16
22
17,6
F3M 2011
19,4 - 20,4
15D/30WT
30
24
33
26,4
F4M 2011
28 - 29,4
15D/40WT
40
32
44
35,2
BF4M 2011
37,4 - 39,2
15D/60WT
60
48
66
52,8
BF4M 2011C
52 - 58
15D/85WT
76
61
81
65
BF4M 2012C
66,1 - 70
15D/105WT
105
84
112
90
BF4M 1013EC
92,8 - 97,8
15D/130WT
130
104
137
110
BF4M 1013FC
113,4 - 119,8
15D/160WT
164
131
172
138
BF6M 1013EC
142,2 - 149,2
15D/180WT
180
144
198
158
BF6M 1013FCG2
156,5 - 178,7
15D/200WT
200
160
220
176
BF6M 1013FCG3
178,6 - 196,6
15D/250WT
250
200
279
223
TCD 2013 L06 4V
220 - 250
15D/315WT
315
252
350
280
BF6M 1015CG2
271,2 - 301
15D/350WT
350
280
390
312
BF6M 1015CG3
301,1 - 335,1
15D/410WT
410
328
450
360
BF8M 1015CG1
353 - 387
15D/450WT
450
360
480
384
BF8M 1015CG2
383 - 408,5
15D/500WT
500
400
550
440
BF8M 1015CP
433,9 - 477
Gruppi elettrogeni allestiti con motori diesel raffreddati ad acqua 1500 giri/min.
Generating sets equipped with water cooled diesel engines 1500 R.P.M.
Groupes électrogènes avec moteur diesel refroidissement par eau 1500 tr/min.
Cilindrata
Displacement
Cylindrée
Cilindri
Cylinders
Cylindres
Consumo
Consumption
Consommation
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Peso
Weight
Poids
l
n°
l/h
cm(LWH)
kg
1,6
2L
2,2
120x60x80
450
2,2
3L
3,2
140x60x100
500
2,9
4L
4,3
150x70x150
670
2,9
4L
6,6
170x70x150
710
2,9
4L
9,4
170x70x160
960
4
4L
10,3
190x70x160
1050
4,8
4L
15,6
220x90x160
1230
4,8
4L
19,1
240x90x170
1330
7,1
6L
21,4
240x90x175
1470
7,1
6L
28,6
265x110x185
1550
7,1
6L
31,9
265x110x180
1600
7,2
6L
40
290x130x200
1700
11,9
6V
42,5
290x130x215
2100
11,9
6V
50,3
290x150x220
2350
15,9
8V
56,9
290x150x220
2430
15,9
8V
63,7
290x150x220
2700
15,9
8V
77,6
300x150x220
3300
Gruppo elettrogeno da 250 kVA
250 kVA generating set
Groupe électrogène 250 kVa
Tipo
Type
Potenza gruppo elettrogeno / Gen-set power
Puissance Groupe électrogène 1500 R.P.M.
Potenza continua
Prime power
Puissance continue
Potenza intermittente
Stand-by power
Puissance de secours
Modello motore
Engine model
Modèle moteur
Potenza motore
Engine output
Puissance moteur
Continua - Intermittente
Prime - Stand-by
Continue - De secours
kVA
kW
kVA
kW
15VV/85T
15VV/85T
85
85
68
68
94
94
75
75
TAD
GE
TAD 530
530 GE
75 -- 83
83
75
15VV/105T
15VV/105T
100
100
80
80
109
109
87
87
TAD
GE
TAD 531
531 GE
88 -- 96
96
88
15VV/130T
15VV/130T
130
130
104
104
142
142
TADTAD
532532
GE GE
EDC4
113 -- 124
124
113
15VV/150T
15VV/150T
150
150
120
120
165
165
TAD
GE
TAD 731
731 GE
132 -- 145
145
132
15VV/180T
15VV/180T
180
180
144
144
198
198
TADTAD
732732
GE GE
EDC4
162 -- 179
179
162
15VV/200T
15VV/200T
200
200
160
160
220
220
TADTAD
733733
GE GE
EDC4
179 -- 197
197
179
15VV/250T
15VV/250T
250
250
200
200
275
275
TAD
GE
TAD 734
734 GE
197 -- 218
218
197
15VV/300T
15VV/300T
277
277
222
222
305
305
TAD
GE
TAD 940
940 GE
240 -- 265
265
240
15VV/330T
15VV/330T
326
326
261
261
358
358
TAD
GE
TAD 941
941 GE
279 -- 308
308
279
15VV/350T
15VV/350T
350
350
280
280
385
385
TAD
GE
TAD 1240
1342 GE
283 -- 311
311
283
15VV/375T
15VV/375T
375
375
300
300
412
415
323 -- 354
354
323
15VV/400T
15VV/400T
400
400
320
320
451
450
360
361
TAD
GE
TAD 1241
1343 GE
TAD
GE
TAD 1242
1344 GE
352 -- 387
387
352
15VV/470T
15VV/450T
461
450
369
360
506
500
405
400
TAD
GE
TAD 1640
1345 GE
393 -- 432
432
393
15VV/500T
15VV/500T
500
500
400
400
550
550
440
440
TAD
GE
TAD 1641
1641 GE
430 -- 473
473
430
15VV/620T
15VV/620T
570
570
456
456
630
630
504
504
TAD
GE
TAD 1642
1642 GE
485 -- 536
536
485
15VV/680T
15VV/680T
630
630
504
504
700
700
560
560
TWD
GE
TWD 1643
1643 GE
536 -- 585
585
536
114
114
132
132
158
158
176
176
220
220
244
244
286
286
308
308
332
330
Gruppi elettrogeni allestiti con motori diesel raffreddati ad acqua 1500 giri/min.
Generating sets equipped with water cooled diesel engines 1500 R.P.M.
Groupes électrogènes avec moteur diesel refroidissement par eau 1500 tr/min.
Cilindrata
Cilindrata
Displacement
Cylindrée
Cilindri
Cilindri
Serbatoio
Consumo
Dimensioni
Consumo
Dimensioni
Consumption at 75%Dimensions
Dimensions
of power rating Dimensions
Cylindres
Consommation
Displacement Cylinders
Cylinders TankTnk
Consumption
Il
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
7,2
7,2
7,2
7,2
7,2
7,2
7,2
7,2
n°n°
4L
4L
4L
4L
4L
4L
6L
6L
6L
6L
6L
6L
6L
6L
litres l/h
Peso a secco*
Peso
DryWeight
weight*
Poids
l/h
cm(LWH)
cm (LWH)
kg
kg
120 12,7
12,7
200x80x140
200x80x140
950
950
140 14,8
14,8
200x80x140
200x80x140
1000
1000
180 19,4
19,4
200x80x140
200x80x140
1030
1030
220 21,3
21,3
250x90x160
250x90x160
1280
1280
250 26,4
26,4
250x90x160
250x90x160
1400
1400
280 29,2
29,2
250x90x160
250x90x160
1590
1590
350 34,7
34,7
260x110x180
260x110x180
1731
1731
350 39,2
39,2
275x110x190
275x110x190
1845
1845
9,4
9,4
6L
6L
9,4
9,4
6L
6L
400 46,7
46,7
275x110x190
275x110x190
1935
1935
12,1
12,1
6L
6L
450 49,5
49,5
295x110x195
295x110x195
2300
2300
12,1
12,1
6L
6L
500 52,5
52,5
295x110x195
295x110x195
2440
2440
12,1
12,1
6L
6L
500 56
56,0
295x110x195
295x110x195
2580
2580
16,1
16,1
6L
6L
500 64,3
64,3
320x110x220
320x110x220
2730
2730
16,1
16,1
6L
6L
500 70,4
70,4
320x110x220
320x110x220
3030
3030
16,1
16,1
6L
6L
500 79,9
79,9
340x110x220
340x110x220
3280
3280
16,1
16,1
6L
6L
500 88,7
88,7
340x110x220
340x110x220
3560
3560
Gruppi elettrogeni allestiti su rimorchio
Generating sets equipped on trailer
Groupes électrogènes sur remorque
Gruppo carrellato per traino fuori strada
Trailer-mounted for off-road tow
Groupe installé sur roue pour traction tout terrain
Tipo
Type
Potenza gruppo elettrogeno / Gen-set power
Puissance Groupe électrogène 1500 R.P.M.
Potenza continua
Prime power
Puissance continue
Potenza intermittente
Stand-by power
Puissance de secours
Modello motore
Engine model
Modèle moteur
Potenza motore
Engine output
Puissance moteur
Continua - Intermittente
Prime - Stand-by
Continue - De secours
kVA
kW
kVA
kW
15VM/20T
18
14,4
20
16
SUN 2105E2
16 - 17
15VM/30T
27
21,6
30
24
SUN 3105E2
24 - 27
15VM/40T
36
28,8
40
32
SUN 3105TE2
34 - 37
15VM/60T
58
46,4
64
51
SUN 4105TE2
48 - 53
Tipo
Type
Potenza gruppo elettrogeno / Gen-set power
Puissance Groupe électrogène 1500 R.P.M.
Potenza continua
Prime power
Puissance continue
Potenza intermittente
Stand-by power
Puissance de secours
Modello motore
Engine model
Modèle moteur
Potenza motore
Engine output
Puissance moteur
Continua - Intermittente
Prime - Stand-by
Continue - De secours
kVA
kW
kVA
kW
15D/13T
12,5
10
13,1
10,5
F2L 2011
12 - 12,6
15D/20T
20
16
21,1
16,9
F3L 2011
19 - 20
15D/30T
30
24
31,5
25,2
F4L 2011
27,6 - 29
15D/40T
40
32
42
33,6
BF4L 2011
36,4 - 38,2
15D/60T
60
48
63
50
F6L 912
55 - 56
15D/105T
100
80
110
88
BF6L 914
84 - 88
15D/130T
125
100
138
110
BF6L 914C
113 - 119
Gruppi elettrogeni allestiti con motori diesel raffreddati ad aria 1500 giri/min.
Generating sets equipped with air cooled diesel engines 1500 R.P.M.
Groupes électrogènes avec moteur diesel refroidissement par eau 1500 tr/min.
Displacement
Cilindrata
Cylindrée
Cilindri
Cylinders
Cylindres
Consumo
Consumption
Consommation
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Peso
Weight
Poids
l
n°
l/h
cm(LWH)
kg
2
2L
3,2
130x70x110
505
3
3L
4,8
150x70x120
605
3
3L
6,4
150x70x120
675
4
4L
9,5
180x80x120
835
Displacement
Cylindrée
Cilindri
Cylinders
Cylindres
Consumo
Consumption
Consommation
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Peso
Weight
Poids
l
n°
l/h
cm(LWH)
kg
1,6
2L
2,2
120x60x80
340
2,3
3L
3,3
140x60x100
530
3,1
4L
4,7
170x70x120
685
3,1
4L
6,3
170x70x130
750
5,6
6L
9,3
190x70x150
960
6,6
6L
15,6
220x90x160
1150
6,6
6L
19,5
230x90x160
1200
Cilindrata
QS MODEL
Quadro automatico per gruppi elettrogeni diesel fino a 30 kVA completo di spina, presa e 4 metrl dl cavo multipolare. Logica elettronica a microprocessore inserita sul fronte quadro, tensione batteria 12V. La logica dispone di 10 ingressi e 7 uscite.
Ingressi: misura tensione e frequenza gruppo (monofase), misura tensione rete (monofase), misura tensione generatore c.c. (alternatore di ricarica della batteria), bassa pressione olio, alta temperatura motore, riserva carburante, contatto per il consenso all’avviamento, tre ingressi per i comandi a distanza che consentono di eseguire le seguenti operazioni: esclusione degli avviamenti automatici, arresto di emergenza, avviamento in automatico, prova automatica (test settimanale).
Uscite: comando contattore rete, comando contattore generatore, uscita abilitata con motore in avviamento e in moto e disabilitata
a motore fermo, arresto, avviamento, allarme generale, carica batteria.
Control panel for diesel generator sets up to 30 KVA equipped with plug, socket and a 4 mt. long multipole wire.Control logic and
unit management by electronic microprocessor controller, flush mounted on the panel front side, battery voltage 12V.
Inputs: measurement of gen-set voltage, frequency (single-phase), mains voltage (single-phase) d.c. voltage generator (dynamo);
low oil pressure, high engine temperature, low fuel level and start consent contact, 3 inputs for the remote commands allowing the
following operations: switching off of the automatic starts, emergency stop, automatic starting, automatic test (weekly test).
Outputs: command of mains contactor, generator contactor, output available on engine starting and running and not available on
engine lock, gen-set on and off, start, stop, alarm, battery charger.
Tableau automatique pour groupes électrogènes diesel jusqu’à kVA avec fiche, prise et 4 mètres de câble multipolaire. Logique électronique. A microprocesseur sur la partie avant du tableau, tension batterie 12V. La logique dispose de 10 entrées et 7 sorties.
Entrées: mesure de la tension et de la fréquence du groupe (monophasé), mesure de la tension du secteur (monophasé) mesure
de la tension du générateur c.c. (alternateur de recharge de la batterie), basse pression huile, haute température moteur, réserve
carburant, contact pour enclenchement démarrage, trois entrées pour les commandes à distance qui permettent d’effectuer les opérations suivantes:
Exclusion des démarrages automatiques, arrêt de secours, démarrage automatique, essai automatique (test hebdomadaire).
Sorties: commande contacteur secteur, commande contacteur générateur, sortie enclenchée avec moteur au démarrage et en marche, désenclenchée le moteur à l’arrêt, arrêt, démarrage, alarme générale, chargeur de batterie.
Q1F MODEL
Quadro automatico per gruppi elettrogeni da 15 a 250 kVA. Logica automatica mediante unità elettronica inserita sul fronte quadro,
tensione batteria 12 o 24V.
Strumentazione: Voltmetro, amperometro, frequenzimetro, contaore. Comandi: commutatore di programmazione: prova aut, funzionamento aut., funzionamento manuale, alimentazione da rete, avviamento manuale, alimentazione da generatore; pulsante di
avviamento, pulsante di arresto. Segnalazioni: presenza rete, contattore rete, presenza generatore, contattore generatore chiuso, batteria entro valore nominale, allarme cumulativo, mancato avviamento, batteria in carica. Protezloni: bassa pressione olio, alta temperatura
motore, mancato avviamento, avaria cumulativa, sovraccarico generatore (funzionante con interruttore di protezione), riserva carburante.
Control panel for generator sets from 15 to 250 KVA. Control logic by electronic controller, flush-mounted on the panel front side,
battery voltage 12 or 24V .
Instruments: voltmeter, ammeter, frequency meter, hour counter. Controls: programming switch: automatic test, automatic running,
locked engine and reset, mains feeding, manual start, feeding from gen-set; start/stop pushbuttons. Signals: mains available, mains contactor closed, gen-set presence, gen-set contactor closed, battery within nominal value, battery charger on, low fuel level, failed
start, cumulative alarm. Safety devices: low oil pressure, high engine temperature, failed start, cumulative damage, emergency stop
presetting, generator overload (operating with protection switch), fuel stock.
Tableau automatique pour groupes électrogènes 15 à 250 kVA. Logique automatique à travers unité électronique insérée sur la
partie avant du tableau, tension batterie 12 ou 24V.
Instruments: Voltmètre, ampèremètre, fréquencemètre, compte-heures.
Commandes: interrupteur de programmation: essai automatique, fonctionnement automatique, fonctionnement manuel, alimentation secteur, démarrage manuel, alimentation générateur ; bouton de démarrage, bouton d’arrêt.
Signalisations: présence secteur, contacteur secteur, présence générateur, contacteur générateur fermé, batterie dans la valeur
nominale, alarme cumulative, démarrage raté, batterie en charge.
Protections: basse pression huile, haute température moteur, démarrage raté, avarie cumulative, surcharge générateur (fonctionnant avec interrupteur de protection), réserve carburant.
QuadrI elettricI per gruppI elettrogenI automaticI di emergenza
Automatic mains failure panel
Tableaux électriques pour groupes électrogènes automatiques de secours
I pulsanti sul frontale della centralina consentono di eseguire le operazioni
di avviamento e arresto manuale, di bloccare la funzione di avviamento, di
porre la centralina in funzionamento automatico. Sul frontale del quadro è
visualizzato lo stato dello stesso (automatico, manuale, test, blocco), la presenza rete, I’alimentazione da rete o da gruppo, tensione e frequenza gruppo regolari, motore in moto, tipo di anomalia che ha causato un eventuale
arresto (insufficiente pressione olio, sovratemperatura motore, basso livello combustibile, rottura cinghia, anomalia gruppo, sovrafrequenza, mancato avviamento), carica batteria in funzione.
By means of the push-buttons on the control panel front side it is possible
to enable the manual starting and stopping of the operations, to stop the
start function, to set the power pack on automatic operation. The front side
of the control panel displays the automatic / manual / test or lock process,
if the mains are on, feeding from the mains or the gen-set, regular voltage
and frequency of the unit, running motor, kind of failure causing the possible stop (too low oil pressure, engine overheating, low fuel level, broken
belt, unit failure, overfrequency, failed start), battery charger on.
Les boutons sur le devant de l’unité de commande permettent d’effectuer
les opérations de démarrage et arrêt manuel, de bloquer la fonction de
démarrage, de mettre l’unité de commande en mode automatique.
Le devant du tableau affiche : état du tableau (automatique, manuel, test,
blocage), présence secteur, alimentation secteur ou groupe, tension et fréquence groupe régulières, moteur en marche, type d’anomalie ayant causé
un arrêt (pression huile insuffisante, surchauffe moteur, bas niveau combustible, rupture courroie, anomalie groupe, surfréquence, démarrage raté)
chargeur de batterie en fonction.
Funzlonl varie: sensore rete monofase, sensore generatore monofase, 4
cicli di avviamento, ritardo inserzlone generatore, ritardo inserzione protezioni, ritardo raffreddamento motore, arresto programmablie, tempo arresto
regolabile, predisposizione per regolazione elettr., predisposizione stop
emergenza esterno, predisposizione per prova automatica, segnalazione
allarme a distanza, blocco a distanza, cicalino di allarme, carica batterie
automatico 4A, preriscaldo (solo nei ge con scaldiglia). Sezione di potenza:
commutazione tetrapolare. Grado di protezione: IP 40 (standard) - IP 54 (a
richiesta).
Various functions: single-phase mains sensor, single-phase generator
sensor, 4 starting attempts, adjustable gen-set delay, adjustable protection
insertion delay, engine cooling delay, mains coming back delay, adjustable
stop time, electrovalve/electromagnet stop selection, electronic regulator
supply presetting, external emergency stop presetting, automatic test presetting, remote alarm, remote lock, alarm buzzer, automatic battery charger
4A, preheating (only for gen-sets with heater). Power section: 4P
mains/generator automatic transfer switch. Protection degree: IP 40 (standard) - IP 54 (on demand).
Fonctions: capteur secteur monophasé, capteur générateur monophasé,
4 cycles de démarrage, retard activation générateur, retard activation protections, retard refroidissement moteur, arrêt programmable, temps d’arrêt
réglable, option pour réglage électrique, option arrêt de secours externe,
option pour essai automatique, signalisation alarme à distance, blocage à
distance, signalisation sonore d’alarme, chargeur de batterie automatique
4A, préchauffage (pour les groupes avec serpentin seulement).
Section de puissance: commutation tétrapolaire.
Protection: IP 40 (standard) - IP 54 (sur demande).
QM-01 MODEL
Quadro automatico digitale per gruppi elettrogeni da 8 a 787 kVA. Tecnologia a microprocessore, display a 3 cifre per misure di rete
e gruppo, commutatore di selezione manuale d automatica delle funzioni, con comandi diretti in manuale, comando avvio ed arresto, carica batteria automatico max 5A, sensore rete trifase con min/max tensione e dissimetria. Misure: tensione rete monofase,
tensione generatore monofase, frequenza generatore, corrente monofase, tensione e corrente carica batteria, ore totali di lavoro.
Comandi: Commutatore di programmazione (prova automatica; funzionamento automatico; blocco; alimentazione forzata da rete;
avviamento manuale abilitato; alimentazione forzata da generatore), pulsante di avviamento,
AMF panel with automatic transfer switch (ATS) for generating set sets from 8 to 787 KVA. Microprocessor logic, three displays digital instrumentation, programming switch that allows the operation even in case of electronic breakdown, built in automatic 5A battery charger. Digital parameters: mains voltage, generating set voltage, frequency, single-phase current, battery charger voltage
and current , total running hours. Controls: programming switch, automatic test, automatic running, locked engine, forced mains
supply, manual start, forced generating set supply, Start push button, Stop push button enbaled (always on or only in manual start
mode) [selectable],
Tableau automatique digital pour groupes électrogènes 8 à 787 kVA. Technologie à microprocesseur, visuel à 3 chiffres pour mesures de secteur et groupe, interrupteur de sélection manuelle et automatique des fonctions, avec commandes directes en mode
Manuel, commande démarrage et arrêt, chargeur de batterie automatique max 5A, capteur secteur triphasé avec min/max tension
et dissymétrie. Mesures: tension du secteur monophasé, tension générateur monophasé, fréquence générateur, courant monophasé, tension et courant chargeur de batterie, heures totales de travail.
Commandes : interrupteur de programmation: essai automatique, fonctionnement automatique; blocage; alimentation forcée du
secteur; Démarrage manuel enclenché; alimentation forcée du générateur, bouton de démarrage,
QM-02 MODEL
Quadro automatico digitale per gruppi elettrogeni da 8 a 2000 kVA. Tecnologia a microprocessore, display alfanumerico LCD da due
righe di 16 caratteri, visualizzazione a display delle misure ed anomalie, commutatore di selezione manuale ed automatica delle funzioni, con comandi diretti in manuale,comando avvio ed arresto, comando contattori rete/GE, carica batterie automatico max 6 A.
Misure: tensione rete tre fasi, tensione generatore tre fasi, correnti utilizzo tre fasi, frequenza, kva, kilowatt, cosfi, ore totali di lavoro, ore parziali di lavoro, avviamenti riusciti, avviamenti falliti, tensione e corrente carica batteria, corrente di guasto a terra, pressione olio, temperatura motore, livello carburante. Comandi: Commutatore di programmazione (prova automatica; funzionamento automatico; blocco; alimentazione forzata da rete; avviamento manuale abilitato; alimentazione forzata da generatore),
AMF panel with automatic transfer switch (ATS) for generating set sets from 8 to 2000 KVA. Microprocessor logic, 2x16 alphanumeric characters display digital instrumentation, progamming switch that allows the oepration even in case of electronic breakdown,
built-in automatic 6A battery charger. Digital parameters: mains voltage (three phases), generating set voltage (three phases),
generating set frequency, three phases current, voltmeter, kW meter, power factor (cosphi), battery charger current and voltage,
oil pressure, engine temperature, fuel level, total running hours, partial running hours, rpm meter, starting attempts meter, failed start
attemps, Maintenance in hours, automatic start time test set, automatic stop time set. Controls: programming switch, automatic
test, automatic running, locked engine, manual mains, manual start, mains supply from generating set, Start push button, Stop push
button, Fuel pump manual control push button
Tableau automatique digital pour groupes électrogènes 8 à 2000 kVA. Technologie à microprocesseur, visuel alphanumérique LCD
à deux lignes de 16 caractères, affichage des mesures et des anomalies, interrupteur de sélection manuelle et automatique des
fonctions avec commandes directes en mode manuel, commande démarrage et arrêt, commande contacteurs secteur/GE, chargeur
de batteries automatique max 6 A. Mesures: tension du secteur triphasé, tension générateur triphasé, courant utilisation triphasé,
fréquence, kva, kilowatt, coûts, heures totales de travail, heures partielles de travail, démarrages réussis, démarrages échoués, tension et courant chargeur de batterie, courant de panne à la terre, pression huile, température moteur, niveau carburant.
Commandes: interrupteur de programmation: essai automatique, fonctionnement automatique; blocage; alimentation forcée du secteur; Démarrage manuel enclenché; alimentation forcée du générateur),
QuadrI elettricI per gruppI elettrogenI automaticI di emergenza
Automatic mains failure panel
Tableaux électriques pour groupes électrogènes automatiques de secours
pulsante di arresto sempre attivo o attivo solo in posizione di avviamento
manuale, pulsante reset/tacito, due pulsanti di selezione misure, combinazione di tasti per prova led. Segnalazioni e protezioni: BPO, dinamo carica batteria, ATM, basso livello liquido, riserva carburante, sovraccarico,
min/max frequenza, min/max tensione, min/max tensione batteria, seriale
per telegestione. Sezione di potenza: commutazione tetrapolare. Grado di
protezione: IP42. A richiesta: IP54.
Reset / silence push button, Two buttons for prameter selection, Key combination for led test. Indications and safety devices: low oil pressure, battery charger dymano, high engine temperature, fuel stock, low wate level,
overload, min/max generating set voltage, min/max battery voltage,
min/max mains voltage, min/max generating set frequency,.
Power section: 4P mains/generating set transfer switch. Protection
degree: IP 42.
Bouton d’arrêt toujours actif ou actif seulement en position de démarrage
manuel, bouton réinitialisation/mise au silence, deux boutons de sélection
mesures, combinaison de touches pour essai led. Signalisations et protections: BPH, dynamo chargeur de batterie, HTM niveau liquide bas,
réserve carburant, surcharge, min/max fréquence, min/max tension,
min/max tension batterie, série pour gestion à distance. Section de puissance: commutation tétrapolaire. Protection: IP42. Sur demande: IP54.
pulsante di avviamento, pulsante di arresto sempre attivo o attivo solo in
posizione di avviamento manuale, pulsante reset/tacito, due pulsanti di
selezione misure, combinazione di tasti per prova led. Protezioni: BPO,
dinamo carica batteria, ATM, alta temperatura olio, basso livello liquido,
riserva carburante, sovraccarico, min/max frequenza, min/maxtensione,
min/max tensione batteria, ore per intervento manutenzione, prova automatica. Sezione di potenza: commutazione tetrapolare. Grado di protezione: IP42. A richiesta: IP54.
Indications and safety devices: Led test on, mains on, mains contactor
closed, generating set running, generating set contactors closed, power
supply on, cumulative alarm, battery in charge, start, stop, fuel pump control, timer (Prog/Wait), low oil pressure, high water temperature, high oil
temperature, low water level, dynamo failure, fuel stock, mains overload,
generating set overload, reverse power, min/max voltage, min/max battery
voltage, min/max frequency, working hours till maintenance. Power section: 4P mains/generating set transfer switch. Protection degree: IP 54
Bouton de démarrage, Bouton d’arrêt toujours actif ou actif seulement en
position de démarrage manuel, bouton réinitialisation/mise au silence, deux
boutons de sélection mesures, combinaison de touches pour essai led.
Protections: BPH, dynamo chargeur de batterie, HTM, haute température
huile, niveau liquide bas, réserve carburant, surcharge, min/max fréquence,
min/max tension, min/max tension batterie, heures pour intervention entretien, essai automatique. Section de puissance: commutation tétrapolaire.
Protection: IP42. Sur demande: IP54.
Altezza fari 3 mt, n°4 da 500W,
gruppo elettrogeno da 5000W 230V 50Hz
Light height 3 m n.4 - 500W,
generating set 5000W 230V 50Hz
Hauteur phares 3 m n.4 à 500W,
groupe électrogène 5000W 230V 50Hz
Vista torrefaro chiusa per trasporto veloce su strada
View of the closed light tower for rapid transport on road
Vue tour-phare ferme pour le transport rapide sur route
Torri faro con gruppi elettrogeni super silenziati da utilizzare anche separati come produzione energia
Light tower with ultrasilenced gen sets to be used also separately as energy producers.
Tour-phare avec groupes électrogènes super silencieux à utiliser séparés aussi pour production d’énergie.
Altezza fari 9 mt, n°4 da 1500W, sollevamento manuale, gruppo elettrogeno
su carrello traino veloce modello 15L/11WT, smontabile per qualsiasi uso.
Light height 9 m - 1500W, manual lifting, generating set on wheels for rapid
displacement model 15L/11WT dismountable for any use.
Hauteur phares 9 m à 1500W, soulèvement manuel, groupe électrogène sur
roues pour traction rapide modèle 15L/11WT démontable pour tout emploi.
Tipo
Type
Modello motore
Engine model
Modèle moteur
MPL. 100
Potenza
Power
Puissance
Cilindri
Cylinders
Cylindres
Giri/min
r.p.m.
Tr/mn
Giranti
Impellers
Roues
Aspirazione
Inlet
Aspiration
Mandata
Outlet
Refoulement
kW
n°
IM 350 BENZ.
5
1
3300
1
50
32
MPL. 101
IM 350 BENZ.
5
1
3300
1
65
40
MPL. 102
LGA 340 BENZ.
6,9
1
2400
1
65
50
MPL. 103
LGA 340 BENZ.
6,9
1
2900
1
65
40
MPL. 104
6LD 360 DIESEL
4,7
1
3300
1
65
40
MPL. 105
6LD 360 DIESEL
4,7
1
3300
1
50
32
MPL. 106
3LD 510 DIESEL
7,35
1
2900
1
65
50
MPL. 107
3LD 510 DIESEL
7,35
1
2900
1
65
40
MPL. 108
4LD 640 DIESEL
8,8
1
2900
1
50
40
MPL. 109
4LD 640 DIESEL
8,8
1
2900
2
50
40
MPL. 110
4LD 640 DIESEL
8,8
1
2900
2
50
40
MPL. 111
4LD 820 DIESEL
12
1
2600
1
80
65
MPL. 112
4LD 820 DIESEL
12
1
2600
1
65
50
MPL. 113
4LD 820 DIESEL
12
1
2600
3
50
40
MPL. 114
9LD 561.2 DIESEL
17
2
2600
2
65
50
MPL. 115
9LD 561.2 DIESEL
17
2
2600
1
65
50
MPL.116
9LD 561.2 DIESEL
17
2
2600
1
80
65
MPV. 117
SUN 2105
22
2
2600
1
80
65
MPV. 118
SUN 2105
22
2
2600
1
100
80
MPV. 119
SUN 2105
22
2
2600
1
100
80
MPV. 120
SUN 2105
33
3
2600
2
80
65
MPV. 121
SUN 2105
33
3
2600
2
80
65
MPV. 122
SUN 2105
33
3
2600
1
100
80
MPV. 123
SUN 3105
44
4
2600
2
80
65
MPV. 124
SUN 3105
44
4
2600
1
100
80
MPV. 125
SUN 3105
44
4
2600
1
100
80
MPV. 126
SUN 3105
44
4
2600
1
100
80
Tipo
Type
Modello motore
Engine model
Modèle moteur
Potenza
Power
Puissance
Cilindri
Cylinders
Cylindres
Giri/min
r.p.m.
Tr/mn
Giranti
Impellers
Roues
Aspirazione
Inlet
Aspiration
Mandata
Outlet
Refoulement
kW
n°
MPL. 127
LGA226 BENZ.
-
-
3000
-
2”
2”
MPL. 128
15 LD 225 DIESEL
-
-
3600
-
2”
2“
MPL. 129
IM 350 BENZ.
-
-
3000
-
3”
3”
MPL. 130
15LD 315 DIESEL
-
-
3600
-
3”
3”
MPL. 131
IM 350 BENZ.
-
-
3000
-
4”
4”
MPL. 132
15LD 350 DIESEL
-
-
3600
-
4”
4”
Gruppi motopompa
Motor - pump units
Groupes motopompes
Q = Portata - Delivery l/min. - Capacité l/min.
H = Prevalenza - Total head m - Hauteur de refoulement m
Q
H
Q
H
Q
H
100
57
200
53
300
45
300
38
400
36
500
33
400
30
800
25
1000
19
200
50
350
49
500
45
300
35
400
33
500
30
100
54
200
51
300
43
600
31
900
28
1200
19
250
52
400
47
550
34
600
36
900
32
1200
24
250
64
400
57
550
39
200
72
300
69
400
65
1000
31
1400
29
1800
25
400
60
600
55
800
45
250
90
400
77
550
59
450
85
600
80
750
72
700
60
900
53
1050
47
900
47
1200
43
1500
37
700
62
1000
60
1300
56
1400
47
2000
40
2600
29
2000
37
2600
32
3200
24
8000
101
1200
91
1600
76
1000
100
1250
92
1500
83
1200
64
1800
60
2400
49
1000
109
1250
102
1500
63
1200
84
1700
80
2200
72
1600
75
2000
70
2400
60
2000
62
2750
58
3500
49
Pompe autoadescanti per acque sporche
Self priming motorpumps for dirty water
Pompe autoamorçantes pour eaux sales
Q = Portata - Delivery l/min. - Capacité l/min.
H = Prevalenza - Total head m - Hauteur de refoulement m
Q
H
Q
H
Q
H
300
16
500
10
-
-
300
16
500
10
-
-
500
16
800
10
-
-
500
16
800
10
-
-
1000
16
1800
10
-
-
1000
16
1800
10
-
-
Tipo
Type
Modello motore
Engine model
Modèle moteur
MPF 39
Potenza
Power
Puissance
Cilindri
Cylinders
Cylindres
Giri/min
r.p.m.
Tr/mn
Giranti
Impellers
Roues
Aspirazione
Inlet
Aspiration
Mandata
Outlet
Refoulement
8035 E 00.00 A800
kW
44
n°
3
2200
A4 80
100
80
MPF 40
8035 E 00.00 A800
44
3
2200
MR 65 3/3
80
65
MPF 41
8035 E 00.00 A800
44
3
2200
MR 65 2/4
80
65
MPF 42
8035 E 00.00 A800
44
3
2200
HR 50 2/8
80
50
MPF 43
8045 E 00.00 A800
59
4
2200
A4 100
125
100
MPF 44
8045 E 00.00 A800
59
4
2200
RM 80/2
100
80
MPF 45
8045 E 00.00 A800
59
4
2200
MR 80/2
100
80
MPF 46
8045 E 00.00 A800
59
4
2200
MR 65 2/4
80
65
MPF 47
N45MSTD22.50
82
4
2200
A4/100
125
100
MPF 48
N45MSTD22.50
82
4
2200
MR 80/3
100
80
MPF 49
N45MSTD22.50
82
4
2200
MR 80/3
100
80
MPF 50
N45MSTD22.50
82
4
2200
AP 100/5
125
100
MPF 51
N67MSTD23.00
120
6
2000
A3 / 125
150
125
MPF 52
N67MSTD23.00
120
6
2000
MR 100/2
125
100
MPF 53
N67MSTD23.00
120
6
2000
MR 80/3
100
80
MPF 54
N67MSTD23.00
120
6
2000
MR 100-1/2
100
100
MPF 55
N67MSTD23.00
120
6
2000
MR 100/2
125
100
Gruppi motopompa
Motor - pump units
Groupes motopompes
Q = Portata - Delivery l/min. - Capacité l/min.
H = Prevalenza - Total head m - Hauteur de refoulement m
Q
H
Q
H
Q
H
1200
84
1500
82
2100
76
1080
103
1200
97
1440
83
840
139
1800
126
1440
98
600
193
720
178
900
150
2400
68
2700
67
3000
65
1200
114
1400
52
1600
56
1000
120
1200
119
1400
117
840
139
1080
126
1200
118
2500
60
3000
58
3500
56
2000
116
2250
106
2500
96
1400
144
1600
139
1800
133
1000
189
1500
167
2000
136
4200
68
4800
66
5400
63
2500
108
3000
100
3500
91
1800
133
2000
126
2500
106
1440
154
1680
153
1920
152
2500
118
3000
111
3500
102
Gruppi elettrogeni azionati da trattore
Power units driven by tractors
Groupes électrogènes commandés par tracteur
IP24
IP23
Alternatori 1500 giri
1500RPM Alternators - Alternateurs 1500 tours
Tipo
Type
Potenza
Power
Puissance
Trattore
Tractor
Tracteur
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Peso
Weight
Poids
kVA
kW
CV
cm(LWH)
kg
15
15 CAR
CAR 20
20
20
20
16
16
50
50
100x85x105
100x85x105
220
220
15
15 CAR
CAR 25
25
25
25
20
20
65
65
15
15 CAR
CAR 30
30
30
30
24
24
80
80
15
15 CAR
CAR 40
40
40
40
32
32
90
90
15
15 CAR
CAR 50
50
50
50
40
40
100
100
15
15 CAR
CAR 60
60
60
60
48
48
120
120
15
15 CAR
CAR 70
70
70
70
56
56
140
140
100x85x105
100x85x105
100x85x110
100x85x110
100x85x110
100x85x110
110x85x110
110x85x110
110x85x110
110x85x110
110x85x110
110x85x110
235
235
270
270
325
325
350
350
370
370
400
400
IP54
Alternatori 3000 giri
3000RPM Alternators - Alternateurs 3000 tours
Tipo
Type
Potenza
Power
Puissance
kVA
kW
Trattore
Tractor
Tracteur
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Peso
Weight
Poids
CV
cm(LWH)
kg
95x75x85
95x75x85
80
80
30
30 CAR
CAR 10
10
10
10
8
8
24
24
30
30 CAR
CAR 12,5
12,5
12,5
12,5
10
10
30
30
30
30 CAR
CAR 15
16
15
16
12
12,8
40
40
30
30 CAR
CAR 16
20
16
20
12,8
16
40
45
30
30 CAR
CAR 20
27
20
27
16
21,6
45
55
30CAR
CAR31,5
27
30
27
31,5
21,6
25
55
65
30
15CAR
CAR31,5
70
31,5
70
25
56
65
140
95x75x85
95x75x85
100x85x85
100x85x85
100x85x85
100x85x85
100x85x105
100x85x85
100x85x105
100x85x105
110x85x110
100x85x105
100
100
115
115
115
125
125
235
235
240
240
400
IP54
Alcune referenze
Reference
Références
ENTI
PUBBLICI
Porto commerciale di Livorno - Ospedale “G. Aragona” - Aeroporto Militare “S. Faustino” - Aula Bunker di Venezia - Base Militare
di Monopoli - Ospedale Maggiore di Parma - Base Militare di Gozzano (Deposito carburante) - Carcere di Terni - Regione Veneto
(Dipartimento per la Protezione Civile) - Corpo dei Vigili del Fuoco di Parma - Base Militare di Luni (Deposito carburante) - Base
Militare di Noceto - Base sommergibile NATO - Regione Friuli (Dipartimento per la Protezione Civile) - Stadio “Tardini” di Parma
- Aeroporto Militare di Ghedi - Aeroporto Civile di Parma - Esercito Militare (Ufficio approvvigionamenti di Milano) - Prefettura di
La Spezia - Consorzio Acquedotto Bassa Livenza - Esercito Italiano - Marina Militare di La Spezia - A.M.N.U. (Azienda
Municipalizzata Nettezza Urbana) - Azienda Elettrica Prato allo Stelvio scarl - Istituto di Sicurezza Sociale - Azienda Consorziale
(Trasporti di Parma) - ENIA.
ENTI
E SOCITÀ PRIVATE
Arco Petrolifera - Parmalat SPA - Barilla SPA - Eridania Zuccherifici Nazionali SPA - Cantieri Nautici Gobbi - Cantine Vinicole
Marchese Antinori - Alcan Alluminio SPA - Impresa Magri SPA - Cooperativa SINCO SCARL - FISIA SPA - Cortellazzi SPA Cogefarimpresit - Castagnetti SPA - Clinica Europea “S. Rocco” - Hotel Cruiser Centro congressi (Palazzo dei Congressi) ILVASpecchi SPA - Società Generale Impianti Gas - Rei Progetti - Istituto di Credito Sammarinese - Consorzio di Bologna - Polivan
s.r.l. - Fincompany s.a. - Breda Progetti e Costruzioni s.p.a. - Impresa Allodi s.r.l. - Intraco s.r.l. - Delicius Rizzoli - Impresa
Pizzarotti s.p.a. - Riccoboni srl - CAI-Club Alpino Italiano - IN.TRA.CO - Bormioli Rocco & Figlio S.p.a. - Termomeccanica s.p.a. Caritas - Missioni Cattoliche Diocesi di Makeni - Pircher SPA - Wonderfood SPA - SMEG SPA - UNIECO - Sifavitor SPA - European
Molecular Biology Laboratory.
FORNITURA
PUBBLICHE ALL’ESTERO
Consolato della Repubblica della Guinea Bissau - Governo del Senegal (Fornitura CEE) - Vigili del Fuoco - Comunità Economica
Europea Bruxelles - Food and Agricultural Organization (FAO) - National Defence Council - Telecom Islanda - Ospedale Civile di
Atene - United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) Sector F-7 - Direction gènèrale de la Surètè Nationale D.G.S.M. CEGELEC - Organizzazione Mondiale della Sanità - Ministero della Difesa Nazionale - Telecom - United Nations Children Fund
(UNICEF) - The Oil & Gas Sector Programme in Pakistan (CIDA/OSGP) - Ambasciata Reale del Netherland - Un-World Food
Programme Afghanistan (ONU) - Consiglio Britannico - Organizzazione Mondiale della Sanità - Ufficio rappresentativo in
Afghanistan - Brega Petroleum.
PUBLIC
BODIES
Trade port of Livorno - “G. Aragona” Hospital - “S. Faustino” Military Airport - Bunker room of Venice - Military Base of Monopoli
- Parma Hospital - Military Base of Gozzano (Fuel deposit) - Prison of Terni - Veneto Region (Civil Protection Department) - Firemen
of Parma - Military Base of Luni (Fuel Deposit) - Military Base of Noceto - NATO submarine base - Friuli Region (Civil Protection
Department) - “Tardini” stadium of Parma - Military Airport of Ghedi - Civil Airport of Parma - Military Army (Procurement office of Milan) - Prefecture of La Spezia - Waterworks consortium of Bassa Livenza - Italian Army - Military Navy of La Spezia AMNU (Municipal Company for Urban Waste Collection) - Electric Company Prato allo Stelvio scarl - Social Security Institute Transport Consortium (Parma) - Pircher SPA - Wonderfood SPA - SMEG SPA - UNIECO - Sifavitor SPA - European Molecular Biology
Laboratory.
PRIVATE
BODIES AND COMPANIES
Arco Petrolifera - Parmalat SPA - Barilla SPA - Eridania Zuccherifici Nazionali SPA - Gobbi Shipyards - Marchese Antinori Wines Alcan Alluminio SPA - Impresa Magri SPA - SINCO SCARL Cooperative - FISIA SPA - Cortellazzi SPA - Cogefarimpresit - Castagnetti
SPA - “S. Rocco” European Medical Clinic - Hotel Cruiser Congress Centre (Congress Palace) - ILVASpecchi SPA - Società Generale
Impianti Gas - Rei progetti - Istituto di Credito Sammarinese - Bologna Consortium - Polivan srl - Fincompany sa - Breda Progetti
e Costruzioni spa - Impresa Allodi srl - Intraco srl - Delicius Rizzoli - Impresa Pizzarotti spa - Riccoboni srl - CAI Italian Alpine
Club - IN.TRA.CO - Bormioli Rocco & Figlio Spa - Termomeccanica spa - Caritas - Catholic Missions, Diocese of Makeni.
PUBLIC
SUPPLIES ABROAD
Consulate of the Republic of Guinea Bissau - Senegal Government (EEC Supply) - Firemen - European Economic Community,
Brussels - Food and Agricultural Organization (FAO) - National Defence Council - Telecom Iceland - Athens Civil Hospital - United
Nations Centre for Human Settlements (Habitat) Sector F-7 - Direction gènèrale de la Suretè Nationale DGSM - CEGELEC - World
health organization - National Defence Ministry - Telecom - United Nations Children Fund (UNICEF) - The Oil & Gas Sector Program
in Pakistan (CIDE/OSPG) - Royal Ambassy of the Netherlands - UN-World Food Program Afghanistan - British Council - World
health organization, Afghanistan representative Office - Brega Petroleum.
ORGANISMES
PUBLIQUES
Port commercial de Livorno - Hôpital “G. Aragona” – Aéroport Militaire “S.Faustino” - Salle Bunker de Venise - Base Militaire de
Monopoli – Hôtel Dieu de Parme - Base Militaire de Gozzano (Dépôt carburant) – Prison de Terni – Région Vénétie (Département
de Protection Civile) – Pompiers Sapeurs de Parme - Base Militaire de Luni (Dépôt carburant) - Base Militaire de Noceto - Base
sous-marine OTAN - Région Friuli (Département de Protection Civile) - Etade “Tardini” de Parme - Aéroport Militaire de Ghedi Aéroport Civil de Parme - Armée (Bureau approvisionnements de Milan) – Préfecture de La Spezia – Consortium Aqueduc Bassa
Livenza – Armée Italienne - Marine Militaire de La Spezia - A.M.N.U. (Société Municipalisé Déchets Urbains ) – Société électricité
Prato allo Stelvio scarl – Institut de sécurité Sociale - Consortium (Transports de Parme) - ENIA.
ORGANISMES
ET SOCIETES PRIVES
Arco Petrolifera - Parmalat SPA - Barilla SPA - Eridania Zuccherifici Nazionali SPA - Cantieri Nautici Gobbi - Cantine Vinicole
Marchese Antinori - Alcan Alluminio SPA - Impresa Magri SPA - Cooperativa SINCO SCARL - FISIA SPA - Cortellazzi SPA Cogefarimpresit - Castagnetti SPA - Clinica Europea “S. Rocco” - Hotel Cruiser Centre Congrès (Palais des Congrès) - ILVASpecchi
SPA - Società Generale Impianti Gas - Rei Progetti - Istituto di Credito Sammarinese - Consorzio di Bologna - Polivan s.r.l. Fincompany s.a. - Breda Progetti e Costruzioni s.p.a. - Impresa Allodi s.r.l. - Intraco s.r.l. - Delicius Rizzoli - Impresa Pizzarotti
s.p.a. - Riccoboni srl - CAI-Club Alpin Italien - IN.TRA.CO - Bormioli Rocco & Figlio S.p.a. - Termomeccanica s.p.a. - Caritas –
Missions Catholiques Diocèse de Makeni - Pircher SPA - Wonderfood SPA - SMEG SPA - UNIECO - Sifavitor SPA - European Molecular
Biology Laboratory.
FOURNITURES
PUBLIQUES A L’ETRANGER
Consulat de la République de Guinée Bissau – Gouvernement du Sénégal (Fourniture CE) – Pompiers Sapeurs - UE Bruxelles - Food
and Agricultural Organization (FAO) - National Defence Council - Telecom Islande - Hôpital Civil d’ Athènes- United Nations
Centre for Human Settlements (Habitat) Sector F-7 - Direction générale de la Sûreté Nationale D.G.S.M. - CEGELEC - Organisation
Mondiale de la Santé – Ministère de la défense Nationale - Telecom - United Nations Children Fund (UNICEF) - The Oil & Gas Sector
Programme in Pakistan (CIDA/OSGP) – Ambassade Royale des Pays Bas - Un- World Food Programme Afghanistan (ONU) – Conseil
Britannique - Organisation Mondiale de la Santé – Bureau de représentation en Afghanistan - Brega Petroleum.
Gruppi elettrogeni azionati da trattore
Power units driven by tractors
Groupes électrogènes commandés par tracteur
Note
IP24
IP23
Alternatori 1500 giri
1500RPM Alternators - Alternateurs 1500 tours
Tipo
Type
Potenza
Power
Puissance
Trattore
Tractor
Tracteur
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Peso
Weight
Poids
kVA
kW
CV
cm(LWH)
kg
15 CAR 20
20
16
50
100x85x105
220
15 CAR 25
25
20
65
100x85x105
235
15 CAR 30
30
24
80
100x85x110
270
15 CAR 40
40
32
90
100x85x110
325
15 CAR 50
50
40
100
110x85x110
350
15 CAR 60
60
48
120
110x85x110
370
15 CAR 70
70
56
140
110x85x110
400
IP54
Alternatori 3000 giri
3000RPM Alternators - Alternateurs 3000 tours
Tipo
Type
Potenza
Power
Puissance
Trattore
Tractor
Tracteur
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Peso
Weight
Poids
kVA
kW
CV
cm(LWH)
kg
10
8
24
95x75x85
80
12,5
10
30
95x75x85
100
30 CAR 15
15
12
40
100x85x85
115
30 CAR 16
16
12,8
40
100x85x85
115
30 CAR 20
20
16
45
100x85x85
125
30 CAR 27
27
21,6
55
100x85x105
235
31,5
25
65
100x85x105
240
30 CAR 10
30 CAR 12,5
30 CAR 31,5
IP54
Alcune referenze
Reference
Références
ENote
NTI PUBBLICI
Porto commerciale di Livorno - Ospedale “G. Aragona” - Aeroporto Militare “S. Faustino” - Aula Bunker di Venezia - Base Militare
di Monopoli - Ospedale Maggiore di Parma - Base Militare di Gozzano (Deposito carburante) - Carcere di Terni - Regione Veneto
(Dipartimento per la Protezione Civile) - Corpo dei Vigili del Fuoco di Parma - Base Militare di Luni (Deposito carburante) - Base
Militare di Noceto - Base sommergibile NATO - Regione Friuli (Dipartimento per la Protezione Civile) - Stadio “Tardini” di Parma
- Aeroporto Militare di Ghedi - Aeroporto Civile di Parma - Esercito Militare (Ufficio approvvigionamenti di Milano) - Prefettura di
La Spezia - Consorzio Acquedotto Bassa Livenza - Esercito Italiano - Marina Militare di La Spezia - A.M.N.U. (Azienda
Municipalizzata Nettezza Urbana) - Azienda Elettrica Prato allo Stelvio scarl - Istituto di Sicurezza Sociale - Azienda Consorziale
(Trasporti di Parma) - ENIA.
ENTI
E SOCITÀ PRIVATE
Arco Petrolifera - Parmalat SPA - Barilla SPA - Eridania Zuccherifici Nazionali SPA - Cantieri Nautici Gobbi - Cantine Vinicole
Marchese Antinori - Alcan Alluminio SPA - Impresa Magri SPA - Cooperativa SINCO SCARL - FISIA SPA - Cortellazzi SPA Cogefarimpresit - Castagnetti SPA - Clinica Europea “S. Rocco” - Hotel Cruiser Centro congressi (Palazzo dei Congressi) ILVASpecchi SPA - Società Generale Impianti Gas - Rei Progetti - Istituto di Credito Sammarinese - Consorzio di Bologna - Polivan
s.r.l. - Fincompany s.a. - Breda Progetti e Costruzioni s.p.a. - Impresa Allodi s.r.l. - Intraco s.r.l. - Delicius Rizzoli - Impresa
Pizzarotti s.p.a. - Riccoboni srl - CAI-Club Alpino Italiano - IN.TRA.CO - Bormioli Rocco & Figlio S.p.a. - Termomeccanica s.p.a. Caritas - Missioni Cattoliche Diocesi di Makeni - Pircher SPA - Wonderfood SPA - SMEG SPA - UNIECO - Sifavitor SPA - European
Molecular Biology Laboratory.
FORNITURA
PUBBLICHE ALL’ESTERO
Consolato della Repubblica della Guinea Bissau - Governo del Senegal (Fornitura CEE) - Vigili del Fuoco - Comunità Economica
Europea Bruxelles - Food and Agricultural Organization (FAO) - National Defence Council - Telecom Islanda - Ospedale Civile di
Atene - United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) Sector F-7 - Direction gènèrale de la Surètè Nationale D.G.S.M. CEGELEC - Organizzazione Mondiale della Sanità - Ministero della Difesa Nazionale - Telecom - United Nations Children Fund
(UNICEF) - The Oil & Gas Sector Programme in Pakistan (CIDA/OSGP) - Ambasciata Reale del Netherland - Un-World Food
Programme Afghanistan (ONU) - Consiglio Britannico - Organizzazione Mondiale della Sanità - Ufficio rappresentativo in
Afghanistan - Brega Petroleum.
PUBLIC
BODIES
Trade port of Livorno - “G. Aragona” Hospital - “S. Faustino” Military Airport - Bunker room of Venice - Military Base of Monopoli
- Parma Hospital - Military Base of Gozzano (Fuel deposit) - Prison of Terni - Veneto Region (Civil Protection Department) - Firemen
of Parma - Military Base of Luni (Fuel Deposit) - Military Base of Noceto - NATO submarine base - Friuli Region (Civil Protection
Department) - “Tardini” stadium of Parma - Military Airport of Ghedi - Civil Airport of Parma - Military Army (Procurement office of Milan) - Prefecture of La Spezia - Waterworks consortium of Bassa Livenza - Italian Army - Military Navy of La Spezia AMNU (Municipal Company for Urban Waste Collection) - Electric Company Prato allo Stelvio scarl - Social Security Institute Transport Consortium (Parma) - Pircher SPA - Wonderfood SPA - SMEG SPA - UNIECO - Sifavitor SPA - European Molecular Biology
Laboratory.
PRIVATE
BODIES AND COMPANIES
Arco Petrolifera - Parmalat SPA - Barilla SPA - Eridania Zuccherifici Nazionali SPA - Gobbi Shipyards - Marchese Antinori Wines Alcan Alluminio SPA - Impresa Magri SPA - SINCO SCARL Cooperative - FISIA SPA - Cortellazzi SPA - Cogefarimpresit - Castagnetti
SPA - “S. Rocco” European Medical Clinic - Hotel Cruiser Congress Centre (Congress Palace) - ILVASpecchi SPA - Società Generale
Impianti Gas - Rei progetti - Istituto di Credito Sammarinese - Bologna Consortium - Polivan srl - Fincompany sa - Breda Progetti
e Costruzioni spa - Impresa Allodi srl - Intraco srl - Delicius Rizzoli - Impresa Pizzarotti spa - Riccoboni srl - CAI Italian Alpine
Club - IN.TRA.CO - Bormioli Rocco & Figlio Spa - Termomeccanica spa - Caritas - Catholic Missions, Diocese of Makeni.
PUBLIC
SUPPLIES ABROAD
Consulate of the Republic of Guinea Bissau - Senegal Government (EEC Supply) - Firemen - European Economic Community,
Brussels - Food and Agricultural Organization (FAO) - National Defence Council - Telecom Iceland - Athens Civil Hospital - United
Nations Centre for Human Settlements (Habitat) Sector F-7 - Direction gènèrale de la Suretè Nationale DGSM - CEGELEC - World
health organization - National Defence Ministry - Telecom - United Nations Children Fund (UNICEF) - The Oil & Gas Sector Program
in Pakistan (CIDE/OSPG) - Royal Ambassy of the Netherlands - UN-World Food Program Afghanistan - British Council - World
health organization, Afghanistan representative Office - Brega Petroleum.
ORGANISMES
PUBLIQUES
Port commercial de Livorno - Hôpital “G. Aragona” – Aéroport Militaire “S.Faustino” - Salle Bunker de Venise - Base Militaire de
Monopoli – Hôtel Dieu de Parme - Base Militaire de Gozzano (Dépôt carburant) – Prison de Terni – Région Vénétie (Département
de Protection Civile) – Pompiers Sapeurs de Parme - Base Militaire de Luni (Dépôt carburant) - Base Militaire de Noceto - Base
sous-marine OTAN - Région Friuli (Département de Protection Civile) - Etade “Tardini” de Parme - Aéroport Militaire de Ghedi Aéroport Civil de Parme - Armée (Bureau approvisionnements de Milan) – Préfecture de La Spezia – Consortium Aqueduc Bassa
Livenza – Armée Italienne - Marine Militaire de La Spezia - A.M.N.U. (Société Municipalisé Déchets Urbains ) – Société électricité
Prato allo Stelvio scarl – Institut de sécurité Sociale - Consortium (Transports de Parme) - ENIA.
ORGANISMES
ET SOCIETES PRIVES
Arco Petrolifera - Parmalat SPA - Barilla SPA - Eridania Zuccherifici Nazionali SPA - Cantieri Nautici Gobbi - Cantine Vinicole
Marchese Antinori - Alcan Alluminio SPA - Impresa Magri SPA - Cooperativa SINCO SCARL - FISIA SPA - Cortellazzi SPA Cogefarimpresit - Castagnetti SPA - Clinica Europea “S. Rocco” - Hotel Cruiser Centre Congrès (Palais des Congrès) - ILVASpecchi
SPA - Società Generale Impianti Gas - Rei Progetti - Istituto di Credito Sammarinese - Consorzio di Bologna - Polivan s.r.l. Fincompany s.a. - Breda Progetti e Costruzioni s.p.a. - Impresa Allodi s.r.l. - Intraco s.r.l. - Delicius Rizzoli - Impresa Pizzarotti
s.p.a. - Riccoboni srl - CAI-Club Alpin Italien - IN.TRA.CO - Bormioli Rocco & Figlio S.p.a. - Termomeccanica s.p.a. - Caritas –
Missions Catholiques Diocèse de Makeni - Pircher SPA - Wonderfood SPA - SMEG SPA - UNIECO - Sifavitor SPA - European Molecular
Biology Laboratory.
FOURNITURES
PUBLIQUES A L’ETRANGER
Consulat de la République de Guinée Bissau – Gouvernement du Sénégal (Fourniture CE) – Pompiers Sapeurs - UE Bruxelles - Food
and Agricultural Organization (FAO) - National Defence Council - Telecom Islande - Hôpital Civil d’ Athènes- United Nations
Centre for Human Settlements (Habitat) Sector F-7 - Direction générale de la Sûreté Nationale D.G.S.M. - CEGELEC - Organisation
Mondiale de la Santé – Ministère de la défense Nationale - Telecom - United Nations Children Fund (UNICEF) - The Oil & Gas Sector
Programme in Pakistan (CIDA/OSGP) – Ambassade Royale des Pays Bas - Un- World Food Programme Afghanistan (ONU) – Conseil
Britannique - Organisation Mondiale de la Santé – Bureau de représentation en Afghanistan - Brega Petroleum.
Ed. 08-2009 - © G.L. Comunicazione s.r.l.
BERTOLI s.r.l.
Via Tomasicchio,3
43013 Langhirano (PR)
Italy
Tel.:
(+39) 0521.861.386
Fax:
(+39) 0521.858.265
e-mail: [email protected]
Web: www.bertolisrl.it

Documents pareils