Il programma del concerto
Transcription
Il programma del concerto
27 ottobre 2013 Ore 11.15 Concerto del Trio Bilitis Programma Trio Bilitis Monica Trini (soprano) Franco Cesarini (flauto) Anna Somaschini (pianoforte) In concomitanza con questo appuntamento, il Museo prosegue nell’iniziativa denominata con humour L’asina astemia, che propone degli appuntamenti dedicati alla felice pratica e al fortunato abbinamento tra arte e vino. Camille Saint-Saens (1835-1921) Une flûte invisible per voce, flauto e pianoforte Maurice Ravel (1875-1937) La flûte enchantée per voce, flauto e pianoforte Albert Roussel (1869-1918) Deux poèmes de Ronsard Op. 26 per voce e flauto 1. Rossignol , mon mignon 2. Ciel, aer et vens… Claude Debussy (1862-1918) Deuxième sonate per flauto e pianoforte 1. Pastorale 2. Intérlude 3. Final Franco Cesarini (*1961) Myricae sei liriche per voce e pianoforte su testi di Giovanni Pascoli 1. Sera d’ottobre 2. Sogno 3. Pioggia 4. Festa lontana 5. Mare 6. Maggio Ospite dell’iniziativa sarà questa volta la Cantina Cavallini di Cabbio, gestita da Luciano e Grazia Cavallini. Prima esecuzione CH 6838 CABBIO 091 684 15 79 079 444 46 07 www.cantinacavallini.com Philippe Gaubert (1879-1941) Soir païen per voce, flauto e pianoforte Camille Saint-Saens (1835-1921) Une flûte invisible per voce, flauto e pianoforte Poesia di: Victor Hugo Viens une flûte invisible Soupire dans les vergers. La chanson la plus paisible Est la chanson des bergers ! Le vent ride sous l’yeuse, Le sombre miroir des eaux. La chanson la plus joyeuse Est la chanson des oiseaux. Que nul soin ne te tourmente, Aimons nous…aimons toujours ! La chanson la plus charmante Est la chanson des amours. Maurice Ravel (1875-1937) La flûte enchantée per voce, flauto e pianoforte Poesia di: Tristan Klingsor L’ombre est douce et mon maître dort, Coiffé d’un bonnet conique de soie Et son long nez jaune en sa barbe blanche. Mais moi, je suis éveillée encor Et j’écoute au dehors Une chanson de flûte où s’épanche Tour à tour la tristesse ou la joie, Un air tour à tour langoureux ou frivole Que mon amoureux chéri joue, Et quand je m’approche de la croisée Il me semble que chaque note s’envole De la flûte vers ma joue Comme un mystérieux baiser. Albert Roussel (1869-1937) Deux poèmes de Ronsard Op. 26 per voce e flauto Poesie di: Pierre de Ronsard 1. Rossignol, mon mignon Rossignol, mon mignon, qui dans cette saulaie Vas seul de branche en branche à ton gré voletant, Et chantes à l’envi de moi qui vais chantant Celle qu’il faut tous jours que dans la bouche j’aie, Nous souspirons tous deux Ta douce vois s’essaie De sonner l’amitié d’une qui t’aime tant Et moi, triste, je vais la beauté regrettant Qui m’a fait dans le cœur une si aigre plaie Toutefois, Rossignol, nous différons d’un point : C’est que tu es aimé, et je ne le suis point, Bien que tous deus aions les musiques pareilles. Car tu flechis t’amie au dous bruit de tes sons Mais la mienne, qui prent à dépit mes chansons, Pour ne les escouter se bouche les oreilles. 2. Ciel, aer, et vens… Ciel, aer, et vens, plains et mons decouvers, Tertres fourchus et forets verdoiantes, Rivages tors, et sources ondoiante, Taillis rasés, et vous bocages verts, Antres moussus à demi front ouvers, Près, boutons, fleurs, et herbes rousoiantes, Coutaus vineus, et plages blondoiantes, Gâtine, Loir, et vous mes tristes vers : Puis qu’au partir, rougé de soin et d’ire, A ce bel oiel, l’Adieu je n’ai seau dire, Qui près et loin me détient en émoi : Je vous suppli, Ciel, aer, vens, mons, et plaines, Tallis, forêts, rivages et fontaines, Antres, prés, fleurs, dites le lui pour moi. Claude Debussy (1862-1918) Deuxième sonate per flauto e pianoforte 1. 2. 3. Pastorale Intérlude Final Franco Cesarini (*1961) Myricae sei liriche per voce e pianoforte su testi di Giovanni Pascoli 1. Sera d’ottobre Lungo la strada vedi su la siepe ridere a mazzi le vermiglie bacche: nei campi arati tornano al presepe tarde le vacche. Vien per la strada un povero che il lento passo tra le foglie stridule trascina: nei campi intuona una fanciulla al vento: fiore di spina… 2. Sogno Per un attimo fui nel mio villaggio, nella mia casa. Nulla era mutato. Stanco tornavo, come da un viaggio; stanco al mio padre, ai morti, ero tornato. Sentivo una gran gioia, una gran pena; una dolcezza ed un’angoscia muta. ˗ Mamma?˗ È là che ti scalda un po’ di cena.˗ Povera mamma! e lei, non l’ho veduta. 3. Pioggia 5. Mare Cantava al buio d’aia in aia il gallo. E gracidò nel bosco la cornacchia: il sole si mostrava a finestrelle. Il sol dorò la nebbia della macchia, poi si nascose; e piovve a catinelle. Poi tra il cantare delle raganelle guizzò sui campi un raggio lungo e giallo. Stupìano i rondinotti dell’estate di quel sottile scendere di spille: era un brusìo con languide sorsate e chiazze larghe e picchi a mille a mille; poi singhiozzi, e gocciar rado di stille: di stille d’oro in coppe di cristallo. 4. Festa lontana Un piccolo infinito scampanio Ne ronza e vibra, come ad una festa Assai lontana, dietro un vel d’oblio. Là, quando ondando vanno le campane, scoprono i vecchi per la via la testa bianca, e lo sguardo al suol fisso rimane. M’affaccio alla finestra e vedo il mare; vanno le stelle, tremolano l’onde. Vedo stelle passare, onde passare: un guizzo chiama, un pulpito risponde. Ecco sospira l’acqua, alita il vento: sul mare è apparso un bel ponte d’argento. Ponte gettato sui laghi sereni, per chi dunque sei fatto e dove meni? 6. Maggio Ridon siringhe del color di lilla sopra la mensa e odorano viole: la capinera è tra gli amici: brilla tremulo il sole. Tu pur, poeta, hai rifiorito il cuore e trilli e frulli hai nella fantasia. Le ignave brume e l’umile dolore sorgi ed oblìa. Prima esecuzione Ma tondi gli occhi sgranano i bimbetti, cui trema intorno il loro ciel sereno. Strillano al crepitar de’ mortaretti. Mamma li stringe all’odorato seno. Philippe Gaubert (1879-1941) Soir païen per voce, flauto e pianoforte Poesia di: Albert Samain C’est un beau soir couler de rose et d’ambre clair. Le temple d’Adonis, en haut du promontoire, Découpe sur fond d’or sa colonnade noire, Et la première étoile a brillé sur la mer. Pendant qu’un roseau pur module un lent accord, Làbas, Pan, accoudé sur les monts, se soulève Pour voir danser, pieds nus, les nymphes sur la grève, Et des vaisseaux d’Asie embaument le vieux port. Des femmes, épuisant tout bas l’heure incertaine, Causent, l’urne appuyée au bord de la fontaine, Et les bœufs accouplés, délaissent le silion. La nuit vient, parfumée aux roses de Syrie Et Diane au croissant clair, ce soir en rêverie, Au fond des grands bois noirs Qu’argente un long rayon, Baise ineffablement les yeux d’Enymion.