FR - Eduskunta

Transcription

FR - Eduskunta
Maa- ja metsätalousministeriö
E-KIRJE
MAO
28.02.2011
Virolainen Jukka
MMM2011-00198
VASTAANOTTAJA
Suuri valiokunta
Viite
KOM(2011) 4 lopullinen
Asia
Ehdotus neuvoston päätökseksi unionin puolesta kansainvälisessä viljaneuvostossa omaksuttavasta
kannasta viljojen kauppaa koskevan vuoden 1995 yleissopimuksen voimassaolon jatkamiseen
U/E-tunnus:
EUTORI-numero:
Ohessa lähetetään perustuslain 97 §:n mukaisesti Eduskunnalle tiedoksi asiakohdassa
mainittu päätösehdotus.
Kysymyksessä on rutiininomainen määräaikaisen sopimuksen voimassaolon jatkaminen
sellaisenaan. Toimenpide ei aiheuta muutoksia Suomen asemaan sen piirissä. Komissio
huolehtii ehdotuksesta ilmenevällä tavalla Euroopan yhteisön maksuvelvoitteista.
Asiaa on komission ehdotuksen pohjalta käsitelty ensimmäisen kerran EU:n neuvoston
perushyödyketyöryhmässä
27.1.2011.
Ehdotuksen
muodollinen
hyväksyntä
työryhmätasolla tehdään perushyödykekomiteassa 4.3.2011. Tämän jälkeen asia viedään
COREPER:iin ja neuvostoon A-kohtana viimeistään toukokuun aikana. Kansainvälinen
viljaneuvosto kokoontuu päättämään asiasta Lontoossa 6.6.2011.
Osastopäällikkö
LIITTEET
Heimo Hanhilahti
Muistio ja päätösesitys suomeksi ja ruotsiksi
2(2)
Asiasanat
jaosto maatalous- ja elintarvike (EU 18)
Hoitaa
MMM
Tiedoksi
ALR, EUE, SM, STM, TEM, TH, UM, VM, VNEUS, YM
MAA JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ
Maatalousosasto / markkinapolitiikkayksikkö
maatalousylitarkastaja Jukka Virolainen
MUISTIO
28.2.2011
Maatalousalansa taloudellisen merkityksen vuoksi Euroopan yhteisön on oltava osallisena
kansainvälisissä maataloussopimuksissa, jotka ovat tärkeä keino seurata maailmanlaajuista
kehitystä ja puolustaa yhteisön etuja. Viljojen kauppaa koskevaa vuoden 1995 yleissopimusta
hallinnoiva kansainvälinen viljaneuvosto tukee yhteisön tavoitteita, joita ovat muun muassa
kansainvälinen yhteistyö, tilastotietojen vaihto ja markkinakehityksen ennakoiminen.
Yhteisö teki neuvoston päätöksellä 96/88/EY1 viljojen kauppaa koskevan vuoden 1995
yleissopimuksen, joka oli voimassa 30. kesäkuuta 1998 saakka. Voimassaoloa on sittemmin jatkettu
säännöllisin väliajoin ja viimeksi kansainvälisen viljaneuvoston päätöksellä vuoden 2009
kesäkuussa. Yleissopimus on nykyisellään voimassa 30 päivään kesäkuuta 2011.
Komissio katsoo, että yleissopimuksen voimassaolon jatkaminen uudella kaksivuotiskaudella on
unionin edun mukaista. Ehdotuksellaan (KOM(2011) 4 lopullinen) komissio hakee neuvostolta
valtuutuksen äänestää yhteisön puolesta kansainvälisessä viljaneuvostossa viljojen kauppaa
koskevan vuoden 1995 yleissopimuksen voimassaolon jatkamisesta 30 päivään kesäkuuta 2011.
Kansainvälinen viljaneuvosto kokoontuu päättämään asiasta 6.6.2011 Lontoossa.
Asiaa on komission ehdotuksen pohjalta käsitelty ensimmäisen kerran EU:n neuvoston
perushyödyketyöryhmässä 27.1.2011. Ehdotuksen muodollinen hyväksyntä työryhmätasolla
tehdään perushyödykekomiteassa 4.3.2011. Tämän jälkeen asia viedään COREPER:iin ja
neuvostoon A-kohtana viimeistään toukokuun aikana.
Kysymyksessä on rutiininomainen määräaikaisten sopimusten voimassaolon jatkaminen
sellaisenaan. Toimenpide ei aiheuta muutoksia Suomen asemaan niiden piirissä. Komissio huolehtii
em. asiakirjan liitteessä ilmenevällä tavalla Euroopan yhteisön maksuvelvoitteista. Suomi voi tukea
komission esitystä.
FI
FI
FI
EUROOPAN KOMISSIO
Bryssel 18.1.2011
KOM(2011) 4 lopullinen
2011/0003 (NLE)
Ehdotus
NEUVOSTON PÄÄTÖS
unionin puolesta kansainvälisessä viljaneuvostossa omaksuttavasta kannasta viljojen
kauppaa koskevan vuoden 1995 yleissopimuksen voimassaolon jatkamiseen
FI
FI
PERUSTELUT
1.
Yhteisö teki neuvoston päätöksellä 96/88/EY1 viljojen kauppaa koskevan vuoden
1995 yleissopimuksen, jäljempänä ’yleissopimus’, joka oli voimassa 30. kesäkuuta
1998 saakka, ja sen voimassaoloa on sittemmin jatkettu säännöllisin väliajoin.
Viimeksi yleissopimuksen voimassaoloa jatkettiin kansainvälisen viljaneuvoston
päätöksellä vuoden 2009 kesäkuussa, ja yleissopimus on nyt voimassa 30. kesäkuuta
2011 saakka.
2.
Yleissopimuksen voimassaolon jatkaminen uudella kaksivuotiskaudella on unionin
edun mukaista.
3.
Yleissopimuksen voimassaolon jatkaminen tarkoittaa myös, että unionin on edelleen
maksettava osuutensa kansainvälisen viljasopimuksen hallinnollisesta talousarviosta,
joka kattaa kyseisen yleissopimuksen ja elintarvikeapua koskevan vuoden 1999
yleissopimuksen. Osuus kuuluu EU:n talousarvion alamomenttiin 05 06 01
(Kansainväliset maataloussopimukset).
4.
Tällä ehdotuksella komissio pyrkii saamaan neuvostolta valtuutuksen äänestää
unionin nimissä kansainvälisessä viljaneuvostossa sen puolesta, että viljojen kauppaa
koskevan vuoden 1995 yleissopimuksen voimassaoloa jatketaan 30. päivään
kesäkuuta 2013.
1
FI
EYVL L 21, 27.1.1996, s. 47.
2
FI
2011/0003 (NLE)
Ehdotus
NEUVOSTON PÄÄTÖS
unionin puolesta kansainvälisessä viljaneuvostossa omaksuttavasta kannasta viljojen
kauppaa koskevan vuoden 1995 yleissopimuksen voimassaolon jatkamiseen
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207
artiklan yhdessä 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Yhteisö teki neuvoston päätöksellä 96/88/EY2 viljojen kauppaa koskevan vuoden 1995
yleissopimuksen, jonka voimassaoloa on säännöllisin väliajoin jatkettu kahdella
vuodella. Viimeksi yleissopimuksen voimassaoloa jatkettiin kansainvälisen
viljaneuvoston päätöksellä vuoden 2009 kesäkuussa, ja yleissopimus on nyt voimassa
30 päivään kesäkuuta 2011. Yleissopimuksen voimassaolon jatkaminen edelleen on
unionin edun mukaista. Komissio, joka edustaa unionia kansainvälisessä
viljaneuvostossa, olisi sen vuoksi valtuutettava äänestämään voimassaolon jatkamisen
puolesta,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
Ainoa artikla
Euroopan unionin kanta kansainvälisessä viljaneuvostossa on äänestää sen puolesta, että
viljojen kauppaa koskevan vuoden 1995 yleissopimuksen voimassaoloa jatketaan kahdella
vuodella.
Komissio valtuutetaan ilmaisemaan tämä kanta kansainvälisessä viljaneuvostossa.
Tehty Brysselissä
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
2
FI
EYVL L 21, 27.1.1996, s. 6.
3
FI
SÄÄDÖKSEEN LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYS
Toimintalohko: Maatalous ja maaseudun kehittäminen
Toiminto: Maatalouden
näkökohdat
ja
maaseudun
kehittämisen
toimintalohkon
TOIMENPITEEN
NIMI: VILJOJEN KAUPPAA KOSKEVAN VUODEN
VOIMASSAOLON JATKAMINEN
1.
1995
kansainväliset
YLEISSOPIMUKSEN
BUDJETTIKOHTA + OTSAKE
Otsake 4 – Euroopan unioni kansainvälisenä toimijana
05 06 01: Kansainväliset maataloussopimukset
2.
NUMEROTIEDOT
2.1.
Toimenpiteen kokonaismäärärahat (B-osa): 0,756 miljoonaa euroa
2.2.
Toimenpiteen soveltamisaika: 1.7.2011–30.6.2013
2.3.
Monivuotinen kokonaismenoarvio (milj. euroa), edellyttäen, että budjettivallan
käyttäjä hyväksyy vuosien 2012 ja 2013 talousarvion
2.4.
Yhteensä
Sitoumukset
0,360
0,396
0,756
Maksut
0,360
0,396
0,756
Ehdotus on nykyisen rahoitussuunnitelman mukainen.
Vaikutukset tuloihin
X
3.
2013
Yhteensopivuus rahoitussuunnitelman ja rahoitusnäkymien kanssa
X
2.5.
2012
Ehdotuksella ei ole vaikutuksia tuloihin (kyseessä ovat toimenpiteen
toteuttamiseen liittyvät tekniset näkökohdat).
BUDJETTITIEDOT
Määrärahalaji
Pakoll.
4.
Uusi
EFTA
osallistuu
Ehdokasmaat
osallistuvat
Rahoitusnäkymien
otsake
EI
EI
EI
4 EU
kansainvälisenä
toimijana
Jaks.
OIKEUSPERUSTA
SEUT-sopimuksen 207 artikla yhdessä 218 artiklan 9 kohdan kanssa.
FI
4
FI
5.
KUVAUS JA PERUSTELUT
5.1.
Yhteisön tuen tarve
Erityisesti maatalousalansa taloudellisen merkityksen vuoksi EU:n on oltava
osallisena kansainvälisissä maataloussopimuksissa, jotka ovat tärkeä keino seurata
maailmanlaajuista kehitystä ja puolustaa unionin etuja kyseisten tuotteiden osalta.
Kansainvälisten sopimusten tavoitteet voidaan saavuttaa EU:n kansainväliselle
viljaneuvostolle maksamien jäsenmaksuosuuksien ansiosta. Kansainvälinen
viljaneuvosto, joka hallinnoi sopimusta viljojen kauppaa koskevasta vuoden 1995
yleissopimuksesta ja elintarvikeapua koskevasta vuoden 1999 sopimuksesta, edistää
sopimusten tavoitteita, joihin kuuluvat mm. kansainvälinen yhteistyö, tilastotietojen
vaihto ja markkinakehityksen ennakoiminen sekä elintarvikeapua koskevan
yleissopimuksen osalta sen takaaminen, että kehitysmaat saavat Euroopan unionilta
ainakin vähimmäismäärän elintarvikeapua. Näin ollen sopimuksiin osallistuminen on
EU:n etujen mukaista.
Jäsenmaksut sovitaan vuosittain, ja ne on maksettava niin kauan kuin EU on
sopimusten osapuoli.
Jos EU:n pitäisi toteuttaa yksinään samat toimet kuin kansainvälinen viljaneuvosto
toteuttaa, niistä aiheutuvat kokonaiskustannukset olisivat epäilemättä paljon
korkeammat kuin jäsenmaksut.
5.2.
Suunnitellut toimet ja yhteisön rahoitustukea koskevat yksityiskohtaiset
säännöt
EU maksaa jäsenmaksun vuosittain kansainväliselle viljaneuvostolle.
Maksuja maksetaan niin kauan kuin EU on sopimusten allekirjoittajana.
Euroopan komissio osallistuu täysipainoisesti kansainvälisen viljaneuvoston
toimintaan ja saa nauttia kaikista jäsenyyden mukanaan tuomista eduista.
6.
RAHOITUSVAIKUTUKSET
6.1.
Kokonaisrahoitusvaikutus B-osaan
Maksusitoumusmäärärahat (kolmen desimaalin tarkkuudella): 0,756 miljoonaa euroa
kahden vuoden ajalle seuraavasti: 0,360 miljoonaa euroa varainhoitovuodeksi
2011/2012 ja 0,396 miljoonaa euroa varainhoitovuodeksi 2012/2013.
6.2.
Laskenta
Näiden kahden yleissopimuksen soveltamiseen liittyvät menot katetaan kaikkien
viljoja koskevan yleissopimuksen jäsenten maksamilla vuotuisilla osuuksilla.
Kukin osuus vahvistetaan asianomaiselle jäsenelle annetun äänimäärän mukaan ja
suhteessa sen merkitykseen kansainvälisillä markkinoilla.
Yleissopimuksen osalta kokonaisäänimäärä on 2 000, josta Euroopan unionilla on
386 ääntä varainhoitovuosina 2011/2012 ja 2012/13. Äänikohtaisten kustannusten
arvioidaan vuonna 2011/2012 olevan 932 euroa, jolloin EU:n rahoitusosuus on
0,360 miljoonaa euroa. Vuonna 2012/2013 rahoitusosuuden arvioidaan olevan 0,396
miljoonaa euroa, kun otetaan huomioon äänikohtaisten kustannusten mukauttaminen.
Näihin määriin lisättiin 10 prosentin varmuusmarginaali (valuuttakurssit,
FI
5
FI
ennakoimattomat muutokset organisaatiossa
valuuttakurssiarvio on 1,25 euroa = 1 GBP.
jne.).
Laskelmissa
7.
VAIKUTUKSET HENKILÖSTÖÖN JA HALLINTOMENOIHIN
7.1.
Vaikutukset henkilöresursseihin
Toiminnan hallinnointiin tarvittava
nykyinen henkilöstö
Laji
Virkamiehet tai
väliaikaiset
toimihenkilöt
A
B
C
Muu henkilöstö
Yhteensä
7.2.
Yhteen
sä
Vakinaisten
toimien määrä
Väliaikaisten
toimien määrä
0,2
–
–
–
0,2
0,1
–
–
–
–
0,3
–
0,3
0,1
–
käytetty
Toimintaan liittyvien tehtävien
kuvaus
Kansainvälisen viljaneuvoston
kokousten valmistelut ja seuranta
Henkilöstön taloudellinen kokonaisvaikutus
Henkilöstöresurssin tyyppi
Määrä euroina
Virkamiehet
36 600
Laskentamenetelmä
0,3 x 122 000
Väliaikaiset toimihenkilöt
Muu henkilöstö
Yhteensä
8.
SEURANTA JA ARVIOINTI
8.1.
Seurantamenettely
Komission
yksiköt
osallistuvat
hallintokomiteoiden ja neuvoston
maksuosuudet.
36 600
täysipainoisesti
kansainvälisen
viljaneuvoston
työhön. Nämä elimet vahvistavat talousarvion
Kokousraportit ja kokouksissa tehdyt päätökset julkaistaan, ja ne ovat vapaasti jäsenten
käytettävissä.
9.
PETOSTENTORJUNTA
EU:n rahoitusosuuksien toteutuminen ja valvonta tarkastetaan kansainvälisen viljaneuvoston
sopimuksen sääntöjen mukaisesti.
Erityiset tilintarkastusta ja valvontaa koskevat yksityiskohtaiset säännöt annetaan tämän
kansainvälisen järjestön oikeusperustassa.
Riippumaton ulkopuolinen tilintarkastaja varmentaa järjestön tilit. Tämän jälkeen
kansainvälisen viljaneuvoston toimivaltainen elin hyväksyy ja julkaisee varmennetut tilit.
FI
6
FI
SV
SV
SV
EUROPEISKA KOMMISSIONEN
Bryssel den 18.1.2011
KOM(2011) 4 slutlig
2011/0003 (NLE)
Förslag till
RÅDETS BESLUT
om fastställande av unionens ståndpunkt i Internationella spannmålsrådet beträffande
förlängningen av 1995 års konvention om handel med spannmål
SV
SV
MOTIVERING
1.
2.
3.
En förlängning av konventionen medför även en förlängning av EU:s bidrag till
Internationella spannmålsavtalets administrativa budget, som täcker både denna
konvention och 1999 års konvention om livsmedelsbistånd. Detta bidrag budgeteras
under budgetpost 05 06 01 i EU:s budget (Internationella jordbruksavtal).
4.
Syftet med detta förslag är att erhålla rådets bemyndigande för kommissionen att, på
unionens vägnar, inom Internationella spannmålsrådet rösta för en förlängning av
konventionen om handel med spannmål till och med den 30 juni 2013.
1
SV
1995 års konvention om handel med spannmål (nedan kallad konventionen) ingicks
av gemenskapen genom rådets beslut 96/88/EG1 fram till och med den 30 juni 1998.
Konventionen har sedan dess förlängts regelbundet. Den förlängdes senast genom ett
beslut fattat av Internationella spannmålsrådet i juni 2009 och gäller till och med den
30 juni 2011.
Det ligger i unionens intresse att konventionen ännu en gång förlängs med upp till
två år.
EGT L 21, 27.1.1996, s. 47.
2
SV
2011/0003 (NLE)
Förslag till
RÅDETS BESLUT
om fastställande av unionens ståndpunkt i Internationella spannmålsrådet beträffande
förlängningen av 1995 års konvention om handel med spannmål
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207
jämförd med artikel 218.9,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1)
1995 års konvention om handel med spannmål ingicks av gemenskapen genom rådets
beslut 96/88/EG2 och har sedan dess förlängts regelbundet med perioder på två år. Den
förlängdes senast genom ett beslut fattat av Internationella spannmålsrådet i juni 2009
och gäller till och med den 30 juni 2011. Det ligger i unionens intresse att avtalet
förlängs ytterligare. Kommissionen, som företräder unionen i konventionen om handel
med spannmål, bör därför bemyndigas att rösta för en sådan förlängning.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Enda artikel
Europeiska unionens ståndpunkt i Internationella spannmålsrådet ska vara att rösta för att
1995 års konvention om handel med spannmål förlängs med ytterligare en period på högst två
år.
Kommissionen bemyndigas härmed att uttrycka denna ståndpunkt i Internationella
spannmålsrådet.
Utfärdat i Bryssel den
På rådets vägnar
Ordförande
2
SV
EGT L 21, 27.1.1996, s. 47.
3
SV
FINANSIERINGSÖVERSIKT FÖR RÄTTSAKT
Politikområde: Jordbruk och landsbygdsutveckling
Verksamhet: Internationella aspekter på politikområdet jordbruk och landsbygdsutveckling
ÅTGÄRDENS
BETECKNING:
SPANNMÅL
1.
FÖRLÄNGNING
AV
1995
ÅRS KONVENTION OM HANDEL MED
BERÖRD BUDGETRUBRIK (NUMMER OCH BETECKNING):
Rubrik 4 – EU som global partner
05 06 01: Internationella jordbruksavtal
2.
ALLMÄNNA UPPGIFTER
2.1.
Sammanlagda anslag för åtgärden (del B): 0,756 miljoner euro
2.2.
Tillämpningsperiod: 1 juli 2011–30 juni 2013
2.3.
Flerårig total utgiftsberäkning (miljoner euro), förutsatt att budgetmyndigheten
godkänner budgeten för 2012 och 2013
2.4.
2012
2013
Totalt
Åtagandebemyndi
ganden
0,360
0,396
0,756
Betalningsbemyndi
ganden
0,360
0,396
0,756
Förenlighet med den ekonomiska planeringen och budgetplanen
X
2.5.
Påverkan på inkomsterna
X
3.
Förslaget är förenligt med gällande ekonomisk planering
Inkomsterna påverkas inte (gäller tekniska aspekter på genomförandet av en
åtgärd)
BUDGETTEKNISKA UPPGIFTER
Typ av utgifter
Oblig.
utg.
4.
Diff.
anslag
Nya
Deltagande av
EFTA
Deltagande av
kandidatländer
Rubrik i
budgetplanen
NEJ
NEJ
NEJ
4 EU som global
partner
RÄTTSLIG GRUND
Artikel 207 jämförd med artikel 218.9 i EUF-fördraget.
SV
4
SV
5.
BESKRIVNING OCH SKÄL
5.1.
Behov av gemenskapsåtgärder
På grund av dess ekonomiska betydelse, i första hand inom jordbrukssektorn, måste
EU vara part i internationella jordbruksavtal, eftersom dessa utgör ett viktigt
instrument för att följa den globala utvecklingen och försvara unionens intressen när
det gäller berörda produkter.
EU:s medlemsavgifter bidrar till att Internationella spannmålsrådets (IGC) mål kan
uppnås. Internationella spannmålsrådet, som förvaltar avtalet om 1995 års
konvention om handel med spannmål och1999 års konvention om livsmedelsbistånd,
arbetar för att avtalens mål ska uppnås, t.ex. internationellt samarbete, utbyte av
statistiska uppgifter och prognoser för marknadsutveckling, samt när det gäller
konventionen om livsmedelsbistånd, för att Europeiska unionen ska garantera
utvecklingsländerna ett minimum av livsmedelsbistånd. Det ligger därför i EU:s
intresse att vara part i avtalen.
Medlemsavgiften fastställs på årsbasis och ska betalas så länge EU är part i avtalen.
Det råder ingen tvekan om att det skulle vara mycket dyrare för EU att på egen hand
genomföra de åtgärder som IGC genomför än att betala medlemsavgiften.
5.2.
Planerad verksamhet och villkor för finansiering via budgeten
EU betalar en årlig medlemsavgift till Internationella spannmålsrådet.
Avgifterna ska betalas in så länge EU är part i avtalen.
Europeiska kommissionen deltar fullt ut i Internationella spannmålsrådets
verksamhet och drar till fullo nytta av fördelarna med medlemskapet.
6.
BUDGETKONSEKVENSER
6.1.
Totala budgetkonsekvenser för del B
Åtaganden (avrundat till tredje decimalen): 0,756 miljoner euro för en tvåårsperiod:
0,360 miljoner för 2011/2012 och 0,396 miljoner för 2012/2013.
6.2.
Beräkning
Kostnaderna för tillämpningen av de två konventionerna täcks av årliga avgifter från
samtliga medlemmar i spannmålskonventionen.
Varje avgift fastställs i proportion till det antal röster som den berörda medlemmen
tilldelats och i förhållande till dess betydelse på den internationella marknaden.
Av de sammanlagt 2000 rösterna i konventionen beräknas Europeiska unionen
erhålla 386 röster för 2011/2012 och 2012/2013. Avgiften per röst beräknas för
2011/2012 uppgå till 932 euro, vilket motsvarar ett bidrag från EU på 0,360 miljoner
euro. Med hänsyn tagen till en justering av priset per röst beräknas kostnaden för
2012/2013 bli 0,396 miljoner euro. Dessa belopp har ökats med en tioprocentig
säkerhetsmarginal (växelkurser, oväntade förändringar i organisationen etc.). Vi har
för beräkningarna utgått från en växelkurs på 1,25 EUR = 1 GBP.
SV
5
SV
7.
EFFEKTER
UTGIFTER
7.1.
Effekter på personalresurserna
PERSONALRESURSER
Personal som krävs för att förvalta
åtgärden med användningen av
befintliga resurser
Typ av tjänster
Fast anställda
eller tillfälligt
anställda
A
B
C
Övrig personal
Totalt
7.2.
PÅ
Totalt
Antal fasta
tjänster
Antal tillfälliga
tjänster
0,2
–
–
–
0,2
0,1
–
–
–
–
0,3
–
0,3
0,1
–
OCH
ADMINISTRATIVA
Beskrivning av de arbetsuppgifter
som den planerade åtgärden för
med sig
Förberedelser för att delta i och
följa upp Internationella
spannmålsrådets möten
Total budgetkonsekvens av personalbehov
Typ av personal
Belopp i euro
Tjänstemän
36 600
Beräkningsmetod
0,3 x 122 000
Tillfälligt anställda
Övrig personal
Totalt
36 600
8.
ÖVERVAKNING OCH UTVÄRDERING
8.1.
Övervakning
Kommissionens tjänsteavdelningar kommer att delta fullt ut i Internationella spannmålsrådets
administrativa kommittéer och råd. Dessa organ fastställer budgetbidragen.
Rapporter från dessa möten och de beslut som fattats under mötena offentliggörs och är fritt
tillgängliga för medlemmarna.
9.
BESTÄMMELSER OM BEDRÄGERIBEKÄMPNING
Genomförandet och kontrollen av EU:s bidrag sker i enlighet med de regler som fastställts i
IGC-avtalet.
Särskilda metoder för granskning och kontroll fastställs i den rättsliga grunden för denna
internationella organisation.
Organisationens räkenskaper ska certifieras av en oberoende extern revisor. Denna certifiering
ska föreläggas det behöriga organet i Internationella spannmålsrådet så att den kan godkännas
och därefter offentliggöras.
SV
6
SV
EN
EN
EN
EUROPEAN COMMISSION
Brussels, 18.1.2011
COM(2011) 4 final
2011/0003 (NLE)
Proposal for a
COUNCIL DECISION
establishing the position to be adopted, on behalf of the Union, within the International
Grains Council with respect to the extension of the Grains Trade Convention 1995
EN
EN
EXPLANATORY MEMORANDUM
1.
The Grains Trade Convention 1995 (hereinafter: the “Convention”) was concluded
by the Community by Council Decision 96/88/EC1 until 30 June 1998 and, since
then, it has been regularly extended. The Convention was last extended by decision
of the International Grains Council in June 2009 and remains into force until 30 June
2011.
2.
A further extension of the Convention by up to two years is in the interest of the
Union.
3.
The extension of the Convention entails the prolongation of the EU contribution to
the administrative budget of the International Grains Agreement, which covers both
the Convention and the Food Aid Convention 1999. That contribution is budgeted
under item 05 06 01 of the EU budget (International agricultural agreements).
4.
The purpose of this proposal is to seek the Council’s authorisation to the
Commission to vote, on behalf of the Union, in favour of the extension of the Grains
Trade Convention up to 30 June 2013 within the International Grains Council.
1
EN
OJ L 21, 27.1.1996, p. 47.
2
EN
2011/0003 (NLE)
Proposal for a
COUNCIL DECISION
establishing the position to be adopted, on behalf of the Union, within the International
Grains Council with respect to the extension of the Grains Trade Convention 1995
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular
Article 207 in conjunction with Article 218(9) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
Whereas:
(1)
The Grains Trade Convention 1995 was concluded by the Community by Council
Decision 96/88/EC2 and was regularly extended for further periods of two-year. This
Convention was extended last time by decision of the International Grains Council in
June 2009 and remains into force until 30 June 2011. A further extension is in the
interest of the Union. The Commission, which represents the Union in the Grains
Trade Convention, should therefore be authorised to vote in favour of such extension,
HAS ADOPTED THIS DECISION:
Sole Article
The European Union's position within the International Grains Council shall be to vote in
favour of the extension of the Grains Trade Convention 1995 for a further period of up to two
years.
The Commission is hereby authorised to express this position within the International Grains
Council.
Done at Brussels,
For the Council
The President
2
EN
OJ L 21, 27.1.1996, p. 6.
3
EN
LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT
Policy area: Agricultural and Rural Development
Activity: International aspects of Agricultural and Rural Development policy area
TITLE OF ACTION: EXTENSION OF THE GRAINS TRADE CONVENTION 1995
1.
BUDGET LINE + HEADING:
Heading 4 – The EU as a global partner
05 06 01: International agricultural agreements
2.
OVERALL FIGURES
2.1.
Total allocation for action (Part B): EUR million 0.756
2.2.
Period of application: 1.7.2011 to 30.06.2013
2.3.
Overall multi-annual estimate on expenditure (EUR million), subject to the
approval of Budget 2012 and 2013 by the Budgetary Authority
2.4.
2012
2013
Total
Commitments
0.360
0.396
0.756
Payments
0.360
0.396
0.756
Compatibility with the financial programming and the financial perspective
X
2.5.
Proposal compatible with the existing financial programming
Financial impact on revenue
X
3.
No financial implications (involves technical aspects regarding implementation
of a measure).
BUDGET CHARACTERISTICS
Type of
expenditure
Comp
4.
Diff
New
EFTA
participation
Participation
applicant countries
Heading Financial
Perspective
NO
NO
NO
4 The EU as a
global partner
LEGAL BASIS
Article 207 in conjunction with Article 218(9) of the Treaty (TFEU).
EN
4
EN
5.
DESCRIPTION AND GROUNDS
5.1.
Need for Community intervention
Because of its economic importance, especially in the agricultural sector, the EU
must be represented in international agricultural agreements, which represent an
important means for following global developments and defending Union interests
for the products concerned.
The payment of EU membership contributions to the International Grains Council
(ICG) enables the objectives of the international agreements to be attained. The IGC
which is responsible for administering the Agreement relating to the Grains Trade
Convention 1995 and Food Aid Convention 1999, promotes the objectives of the
Agreements, including international cooperation, exchange of statistical information,
forecasting market trends, etc. and for the Food Aid Convention the guarantee that
developing countries are ensured a minimum amount of food aid by the European
Union. It is therefore in the interests of the EU to be a part of these Agreements.
The membership contributions are determined on an annual basis and are due for as
long as the EU is a member of the Agreements.
It is clear that if the EU had to carry out on its own the same actions as are carried
out by the IGC, the total cost of these would be much greater than the cost of the
membership contributions.
5.2.
Actions envisaged and arrangements for budget intervention
The EU pays membership dues on an annual basis for the International Grains
Council.
The dues are paid for as long as the EU remains a signatory of the Agreements.
The European Commission participates fully in the activities of the IGC and takes
full advantage of the benefits of membership.
6.
FINANCIAL IMPACT
6.1.
Total financial impact on Part B
Commitments (to the 3rd decimal place): EUR 0.756 million for the period of two
years: 0.360 for 2011/2012 and 0.396 for 2012/2013.
6.2.
Calculation
The expenditure involved in the application of the two conventions is covered by
annual contributions from all members of the Grains convention.
Each contribution is fixed in proportion to the number of votes attributed to the
member concerned and proportionally to its importance in the international market.
There are a total of 2000 votes in the Convention, of which the European Union is
estimated to hold 386 in 2011/12 and 2012/2013. The estimated cost per vote for
2011/2012 is €932 resulting in a EU contribution of EUR 0.360 million. For
2012/2013 and taking into consideration the adjustment of the price per vote, the cost
is estimated at EUR 0.396 million. These amounts were increased by a 10% safety
margin (exchange rates, unexpected changes in the organisation, etc.). We estimated
an exchange rate of EUR 1.25 = GBP 1 for the calculations.
EN
5
EN
7.
IMPACT ON STAFF AND ADMINISTRATIVE EXPENDITURE
7.1.
Impact on human resources
Staff to be assigned to management
of the action using existing resources
Types of post
Permanent
officials or
temporary staff
Total
A
B
C
Other human
resources
Total
7.2.
Description of tasks deriving
from the action
Number of
permanent posts
Number of
temporary posts
0.2
–
–
–
0.2
0.1
–
–
–
–
0.3
–
0.3
0.1
–
Preparation for attendance at and
follow up from meetings of the IGC
Overall financial impact of human resources
Type of human resources
Amount EUR
Officials
Temporary staff
36 600
Method of calculation
0.3 x 122 000
Other human resources
Total
36 600
8.
FOLLOW-UP AND EVALUATION
8.1.
Follow-up arrangements
The Commission services will participate fully in the Administrative Committees and Council
of IGC; these are the bodies responsible for determining budgetary contributions.
Reports on these meetings and of the decisions taken in the course of these meetings are
published and are freely available to members.
9.
ANTI-FRAUD MEASURES
The execution and the control of EU contributions are checked in conformity of the rules
foreseen by the IGC Agreement.
Specific modalities of audit and control are laid down in the legal basis of this international
organisation.
The accounts of this organisation are certified by an independent external auditor. This
certification is submitted to the competent body of the IGC in view of its approval and
subsequent publication.
EN
6
EN
FR
FR
FR
COMMISSION EUROPÉENNE
Bruxelles, le 18.1.2011
COM(2011) 4 final
2011/0003 (NLE)
Proposition de
DÉCISION DU CONSEIL
définissant la position à adopter, au nom de l’Union, au Conseil international des
céréales en ce qui concerne la prorogation de la convention sur le commerce des céréales
de 1995
FR
FR
EXPOSÉ DES MOTIFS
1.
La convention sur le commerce des céréales de 1995 (ci-après «la convention»), qui
a été conclue par la Communauté par la décision 96/88/CE du Conseil1 et qui expirait
le 30 juin 1998, a été prorogée régulièrement depuis lors. Prorogée pour la dernière
fois par décision du Conseil international des céréales en juin 2009, elle restera en
vigueur jusqu’au 30 juin 2011.
2.
Il est de l’intérêt de l’Union de prévoir une nouvelle prorogation de la Convention
pour une période de deux ans au maximum.
3.
La prorogation de la Convention entraîne la prorogation de la contribution de
l’Union au budget administratif de l’accord international sur les céréales, qui couvre
à la fois la convention et la convention relative à l’aide alimentaire de 1999. Ladite
contribution est inscrite à l’article 05 06 01 du budget de l’Union européenne
(accords internationaux en matière agricole).
4.
L’objectif de la présente proposition est d’obtenir du Conseil qu’il autorise la
Commission à voter, au nom de l’Union, en faveur de la prorogation de la
convention sur le commerce des céréales jusqu’au 30 juin 2013, lors du vote au
Conseil international des céréales.
1
FR
JO L 21 du 27.1.1996, p. 47.
2
FR
2011/0003 (NLE)
Proposition de
DÉCISION DU CONSEIL
définissant la position à adopter, au nom de l’Union, au Conseil international des
céréales en ce qui concerne la prorogation de la convention sur le commerce des céréales
de 1995
LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, et notamment son article 207, en
liaison avec son article 218, paragraphe 9,
vu la proposition de la Commission européenne,
considérant ce qui suit:
(1)
La convention sur le commerce des céréales de 1995 a été conclue par la Communauté
par la décision 96/88/CE du Conseil2 et a été prorogée régulièrement par périodes de
deux ans. Prorogée en dernier lieu par décision du Conseil international des céréales
en juin 2009, elle restera en vigueur jusqu’au 30 juin 2011. Il est dans l’intérêt de
l’Union de la proroger à nouveau. C’est pourquoi il convient que la Commission, qui
représente l’Union à la convention sur le commerce des céréales, soit autorisée à voter
en faveur de cette prorogation,
A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article unique
La position de l’Union européenne au sein du Conseil international des céréales est de voter
en faveur de la prorogation de la convention sur le commerce des céréales de 1995 pour une
nouvelle période de deux ans au maximum.
La Commission est autorisée à exprimer cette position au Conseil international des céréales.
Fait à Bruxelles, le
Par le Conseil
Le président
2
FR
JO L 21 du 27.1.1996, p. 6.
3
FR
FICHE FINANCIÈRE LÉGISLATIVE
Domaine politique: agriculture et développement rural
Activité: aspects internationaux du domaine politique de l’agriculture et du développement
rural
INTITULE
DE L’ACTION: PROROGATION DE LA CONVENTION SUR LE COMMERCE DES
CEREALES DE 1995
1.
LIGNE BUDGÉTAIRE + INTITULÉ
Rubrique 4 – L’UE en tant que partenaire mondial
05 06 01: accords internationaux en matière agricole
2.
DONNÉES CHIFFRÉES GLOBALES
2.1.
Enveloppe totale de l’action (partie B): 0,756 million EUR
2.2.
Période d’application: du 1.7.2011 au 30.6.2013
2.3.
Estimation globale pluriannuelle des dépenses (millions EUR), sous réserve de
l’approbation des budgets 2012 et 2013 par l’autorité budgétaire
Crédits
d’engagements
Crédits
paiement
2.4.
0,360
0,396
0,756
0,360
0,396
0,756
Incidence financière sur les recettes
Aucune incidence financière (concerne des aspects techniques relatifs à la mise
en œuvre d’une mesure).
CARACTÉRISTIQUES BUDGÉTAIRES
Nature de la
dépense
D. O.
FR
Total
Proposition compatible avec la programmation financière existante.
X
3.
2013
Compatibilité avec la programmation financière et les perspectives financières
X
2.5.
de
2012
C. D.
Nouve
lle
Participation
AELE
Participation pays
candidats
Rubrique PF
NON
NON
NON
4 L’UE en tant que
partenaire mondial
4
FR
4.
BASE JURIDIQUE
Article 207 TFUE, en liaison avec l’article 218, paragraphe 9, TFUE.
5.
DESCRIPTION ET JUSTIFICATION
5.1.
Nécessité d’une intervention communautaire
En raison de son importance économique, en particulier dans le secteur agricole,
l’Union européenne se doit d’être représentée dans les accords internationaux en
matière agricole, qui constituent un moyen important de suivre l’évolution mondiale
et de défendre les intérêts de l’Union quant aux produits concernés.
Le paiement des cotisations de l’Union européenne au Conseil international des
céréales permet d’atteindre les objectifs des accords internationaux. Chargé de gérer
l’accord concernant la convention sur le commerce des céréales de 1995 et la
convention relative à l’aide alimentaire de 1999, le Conseil international des céréales
sert les objectifs dudit accord, à savoir notamment la coopération internationale,
l’échange de statistiques, la prévision des tendances du marché, etc.; en ce qui
concerne la convention relative à l’aide alimentaire, il permet aux pays en
développement de pouvoir compter sur un minimum d’aide alimentaire de la part de
l’Union européenne. Il est donc dans l’intérêt de l’Union européenne d’être partie
auxdits accords.
Les cotisations des membres sont fixées sur une base annuelle et doivent être versées
aussi longtemps que l’Union européenne demeure partie aux accords.
Il est évident que si l’Union européenne devait mener à son compte les mêmes
actions que celles réalisées par le Conseil international des céréales, le coût total
serait nettement supérieur au montant de sa cotisation de membre.
5.2.
Actions envisagées et modalités de l’intervention budgétaire
L’Union européenne s’acquitte de sa cotisation annuelle en sa qualité de membre du
Conseil international des céréales.
Ces droits sont dus aussi longtemps que l’Union européenne reste signataire de
l’accord.
La Commission européenne participe pleinement aux activités du Conseil
international des céréales et bénéficie de tous les avantages liés à son statut de
membre.
6.
INCIDENCE FINANCIÈRE
6.1.
Incidence financière totale sur la partie B
Crédits d’engagement (à la 3e décimale): 0,756 million EUR pour la période de deux
ans, soit 0,360 pour 2011/2012 et 0,396 pour 2012/2013.
6.2.
Calculs
Les dépenses qu’entraîne l’application des deux conventions sont couvertes par les
cotisations annuelles de tous les membres de la convention sur les céréales.
FR
5
FR
Chaque cotisation est fixée proportionnellement au nombre de voix attribuées au
membre concerné et à son importance sur le marché international.
Sur les 2 000 voix que la convention compte au total, 386 devraient revenir à l’Union
européenne en 2011/2012 et en 2012/2013. Le coût estimé pour 2011/2012 s’élève à
932 EUR par voix, ce qui porte la contribution de l’Union européenne
à 0,360 million EUR. En 2012/2013, compte tenu de l’ajustement du prix par voix, la
contribution devrait s’élever à 0,396 million EUR. Ces montants ont été augmentés
d’une marge de sécurité de 10 % (taux de change, changements imprévus au sein de
l’organisation, etc.). Pour les calculs, nous avons utilisé un taux de change estimatif
de 1,25 EUR = 1 GBP.
7.
INCIDENCE
SUR
ADMINISTRATIVES
7.1.
Incidence sur les ressources humaines
0,2
–
–
–
0,2
0,1
–
–
–
–
0,3
–
0,3
Total
LES
DÉPENSES
Total
Nombre de postes
temporaires
A
B
C
ET
Description des tâches
découlant de l’action
Nombre de postes
permanents
Autres ressources
humaines
7.2.
EFFECTIFS
Effectifs à affecter à la gestion
de l’action en utilisant les ressources
existantes
Types de postes
Fonctionnaires
ou agents
temporaires
LES
Préparation de la participation aux
réunions du CIC et du suivi de ces
réunions
0,1
–
Incidence financière globale des ressources humaines
Type de ressources humaines
Montant en EUR
Fonctionnaires
36 600
Mode de calcul
0,3 x 122 000
Agents temporaires
Autres ressources humaines
Total
8.
SUIVI ET ÉVALUATION
8.1.
Système de suivi
36 600
Les services de la Commission participeront pleinement aux travaux des comités de gestion et
du Conseil international des céréales, qui sont chargés de fixer les contributions budgétaires.
Un compte rendu de ces réunions et des décisions prises au cours de ces réunions est publié et
mis gratuitement à la disposition des membres.
FR
6
FR
9.
MESURES ANTIFRAUDE
L’exécution et le contrôle des contributions de l’Union européenne sont effectués en
conformité avec les règles prévues par l’accord du Conseil international des céréales.
Des modalités spécifiques d’audit et de contrôle sont prévues dans la base juridique de cette
organisation internationale.
Les comptes de ladite organisation sont certifiés par un auditeur externe indépendant. Cette
certification est transmise à l’instance compétente du Conseil international des céréales en vue
de son approbation et de sa publication ultérieure.
FR
7
FR

Documents pareils