curriculum vitae - ceperc
Transcription
curriculum vitae - ceperc
CURRICULUM VITAE Née le 9 mars 1954 Nationalité : française Téléphone portable : [email protected] Adresse électronique personnelle : Adresse professionnelle : Département Linguistique et FLE Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse a.74, rue Louis Pasteur 84000 Avignon Adresse électronique professionnelle : [email protected] Situation professionnelle : Maître de Conférences, classe normale, 5ème échelon Cursus universitaire 2012 Master 2 Ergologie, Aix-Marseille Université 2011 Réussite au concours de maître de conférences, 7ème section. 2010 Qualification au CNU, section 70ème (Sciences de l’Education) 2009 Qualification au CNU, section 7ème (Sciences du Langage) 2008 Thèse de doctorat (nouveau régime) en sciences du langage « La didactique plurilingue des langues : obstacles et propositions », http://demeter.univlyon2.fr/sdx/theses/lyon2/2008/dinvaut_a , sous la direction de M. Robert BOUCHARD, Université Lumière-Lyon 2, mention Très Honorable. 1995 Professorat des écoles, concours interne 1992 Diplôme d'Etudes Approfondies (DEA) d'anglais, Université Lumière-Lyon 2 1991 Concours externe d'institutrice 1985 Brevet de langue polonaise, Université Jean-Moulin Lyon III 1982 Maîtrise d’anglais, (langue 2 espagnol), Université Lumière Lyon II 1980 Licence d'anglais 1977 Certificat de formation professionnelle de Secrétariat de Direction bilingue, AFPA de Vénissieux - Diplôme de la Chambre de Commerce britannique de Lyon 1971 Baccalauréat A -1- EMPLOIS OCCUPÉS Depuis 2013 Maître de Conférences en Sciences du Langage à l'Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse. 2012 Maître de Conférences stagiaire en Sciences du Langage à l'Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse 1994-2011 Professeure des écoles détachée dans l'enseignement supérieur, IUFM Université Claude-Bernard Lyon I 1992-1994 Responsable du réseau de formateurs Langues Vivantes a l’école, Académie de Lyon - MAFPEN (Mission Académique de Formation des Personnels de l'Education Nationale) 1989 - 1991 Enseignante du premier degré, Académie de Lyon, Rhône. 1989-1991 Elève normalienne, Ecole Normale, Lyon, Rhône 1980-1989 Enseignante d’anglais auprès d'adultes et d'enfants (établissements privés) et auprès d'élèves de collège et lycée (Académie de Lyon) Traductrice, anglais, espagnol. Assistante de direction 1976- 1980 Enseignante d’anglais auprès d'enfants (Mini-Schools) Secrétaire médicale pour l'Association Lyonnaise de Lutte contre la Poliomyélite, Hospices Civils de Lyon 1975 – 1976 Enseignante de français en établissement secondaire (Thomas Cheyne Middle School) et en milieu carcéral ( H.M.S. Prison of Minster, Sheppey, Kent) Traductrice, anglais. 1971-1975 Emplois étudiants : secrétaire, maîtresse d'internat. ENSEIGNEMENTS DISPENSÉS EN UNIVERSITÉ (1994/2015) 21 ans d'expérience a l'université : – en poste à l'IUFM-Université Lyon1 puis à l'Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse – chargée de cours pour l'Université Lumière-Lyon2, l'Université Jean-Moulin-Lyon3, l'Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse, l'Université de la Nouvelle-Calédonie, l'Université Jean-Monnet St-Etienne, Aix-Marseille Université. -2- 1 - Enseignements depuis 2012, date de mon entrée a l'UAPV 1/ Niveau Master ➢ Master Didactique du FLE/FLS et éducation interculturelle, Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse, Département ALL, UAPV 2015 Master Didactique du FLE/FLS et Littératie. Etudes de dramaturges d'expression française, théâtralisation éducation interculturelle et de textes de nouvelles et de romans Master Théâtre et Patrimoine : textes, théories et représentations 2015 et depuis 2014 Master Didactique du FLE/FLS et Interlangues d'apprenants éducation interculturelle 2015 et depuis 2013 Master Didactique du FLE/FLS et Alphabétisation, éducation interculturelle Didactisation & corpus en classe de langue, Outils du formateur de FLE, TICE & enseignement des langues 2015 et depuis 2012 Master Didactique du FLE/FLS et Education comparée & systèmes éducation interculturelle éducatifs Master Didactique du FLE/FLS et Expérience de l'apprentissage d'une éducation interculturelle, Licence langue nouvelle 3 Lettres parcours FLE, DU FLE 2013, 2014 Master Didactique du FLE/FLS et Littératie FLE/FLS éducation interculturelle ➢ Master d'Ergologie, Aix-Marseille Université 2015 et depuis 2014 Master 1 Master 2 Sciences de l'éducation Stage préparatoire 2013, 2014 Questions d'actualité Master 2 ➢ Master FLE/FLS et Didactique des langues cultures, Université Jean-Monnet, St-Etienne 2014 Master 1 Perspectives interculturelles 2/ Niveau Licence – Licence de Lettres, Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse -3- 2015 et depuis 2013 Licence 1 Lettres Créoles 2012, 2013 Licence 3 Lettres Linguistique, Enonciation 2012 Master Didactique du FLE/FLS et Analyse de corpus éducation interculturelle Approche de l'oral Conception d'un projet multimédia Licence 2 Lettres Linguistique, Syntaxe du français – Licence de Lettres, Université de Nouvelle-Calédonie 2013 Licence 1 Arts Lettres Langues Linguistique française, syntaxe Anglais Expression orale et écrite, français 2012 Licence 3 Parcours CAPES Questions spéciales de grammaire pour les concours de Lettres Licence 3 Arts-Lettres-Langues Approche de l'interculturel Littérature en FLE/S. Licence 3 Arts-Lettres-Langues Didactique du Français Etrangère ou Seconde. Littérature en FLE/S. Approche de l'interculturel. Langue 2 – Enseignements de 1994 a 2011 1/ Niveau Master ➢ Master MESFC1, IUFM – Université Claude-Bernard Lyon1 Préparation au concours de Professorat des écoles. Didactique des langues à l'école. Didactique du FLE. Didactique de l’interculturel. Préparation à la mobilité étudiante. ➢ Master Sciences du langage spécialité Didactique du FLE/FLS, Université LumièreLyon2 Anthropologie linguistique Didactics, cours de didactique des langues, en langue anglaise. ➢ Préparation Concours PE, IUFM – Université Claude-Bernard Lyon1 ➢ Master Didactique du FLE/FLS et éducation interculturelle, Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse, Département ALL, UAPV, Chargée de cours, 2010-2011 Linguistique appliquée à l'enseignement. Didactique des langues au primaire. 1Métiers de l’enseignement scolaire, de la formation et de la culture. -4- Didactique du Français sur Objectifs Spécifiques Approche interculturelle. 2/ Niveau Licence ➢ Licences scientifiques, Université Claude-Bernard Lyon1 Anglais sur Objectifs Spécifiques. ➢ Diplôme d'Etat d'Ergothérapeuthe, grade licence, ISTR2- Université Claude-Bernard Lyon1 ➢ Approche de la culture d’expression française pour les étudiants étrangers, cours magistral en langue anglaise, Université Jean-Moulin Lyon 3 ➢ Licence de lettres, Initiation à la linguistique, Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse, UFR ALL, UAPV, Chargée de cours, 2010-2011. AUTRES ACTIVITÉS D'ENSEIGNEMENT ET DE FORMATION ➢ Formation de travailleurs sociaux (Scop Confluence, Arles) et d'enseignants de français a des migrants (La Croix des Oiseaux, Avignon), depuis 2013. ➢ Formation d'enseignants a la didactique des langues kanak dans un environnement plurilingue, Institut de Formation des Maîtres, Nouméa, Touho, N-C, 2014. ➢ Formation d'enseignants de sections bilingues, Lycée S. Markovic, Nis, Serbie, 2011. ➢ Formation d’enseignants d’occitan a la didactique plurilingue, Centre de Formacion Professionala Occitan (CFPO), Béziers, 2010 ➢ Formations AUF, Didactique du Français sur Objectifs Spécifiques, – pour les enseignants de français de l'Université de médecine de Mansourah, Égypte, 2011 – pour les enseignants de français de l'ISSAT3, Damas, Syrie, 2010 ➢ Formation en ligne d’enseignants de français :« Cultures et littératures francophones », Université du Val d'Aoste, 2007 ➢ Formations AEFE, Didactique des langues et des Disciplines Non Linguistiques (DNL), – Lycée français de Singapour, 2007, – Lycée français de Beijing, Chine, 2007, – Lycée français de Bangkok, Thaïlande, 2006. ➢ Formations d'enseignants en école bilingue, Belgrade, Serbie, 2008, 2009 ➢ Formation d'enseignants de langue, Projets plurilingues, mise en œuvre du CECRL, Lycée français de Sofia, Bulgarie, 2005 ➢ Conférence invitée, « Didactique des langues et technologies nouvelles », Université de Szczecin, 2005 ➢ Conférence invitée, Table ronde consacrée à la gestion du multilinguisme dans les écoles marocaines, Rabat, 2005 ➢ Formation d'enseignants a l'accueil d'enfants allophones, CASNAV de l'Académie de Lyon, de 2002 à 2011. ➢ Formations continues a la didactique des langues au primaire, Inspection académique de 2 Institut des Sciences et Techniques de Réadaptation (ergothérapie). 3 Institut Supérieur de Sciences Appliquées et de Technologie. -5- Lyon, 1994-2011. ➢ Formations continues a la dimension européenne dans le métier d'enseignant, Inspection académique du Rhône, 1994-2011 MISSIONS ADMINISTRATIVES Depuis 2012, Responsable des stages et correspondante relations internationales pour le Master Didactique du FLE de l'Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse. 2001-2012, Personne référente (France, Université C. Bernard Lyon 1) pour un projet Tempus : HArmonization and Modernization of the Curriculum for primary teacher education (HAMOC), Espagne, France, Serbie, Slovénie, Slovaquie. Missions antérieures pour l'IUFM Université C. Bernard Lyon 1 : ➢ Conception et mise en place de formations pour des enseignants étrangers en France, Italie, Serbie. ➢ Encadrement d’échanges avec le Bénin, la Grande-Bretagne, l’Italie, la Louisiane, la Pologne, la Serbie. ➢ Coordination de la Formation Croisée franco-britannique (2003-2007). ➢ Coordination du réseau européen CiCe (Children’s Identity and Citizenship in Europe). ➢ Projets SOCRATES, COMENIUS (Lyon-Lodz-Leuwen-Tübingen), OFAJ (Lyon-PragueWeingarten). ➢ Réseaux d’accompagnement d’enseignants, groupe pilotage départemental Langues à l'école de l’Académie de Lyon (mise en place FI, FC et réseau de maîtres ressources, de 1994 à 2003). ACTIVITÉS PROFESSIONNELLES JUSQU'EN 1992 1989 - 1991 Enseignement généraliste, premier degré, Académie de Lyon, Rhône. 1980-1989 Enseignement d’anglais à des adultes en formation professionnelle, à des élèves d'établissements secondaires et à des enfants en activités extra-scolaire. Traductions, anglais-français, espagnol-français, français-anglais : techniques, import-export, secteur bancaire, bandes dessinées, médical (assistance respiratoire à domicile). Secrétariat de direction pour des services export (secteur bancaire, machines agricoles). 1976- 1980 Enseignement d'anglais à des enfants en activités extra-scolaires. Secrétariat médical pour les Hospices Civils de Lyon : logistique pour le suivi technique et médical de malades respiratoires à domicile. 1975 – 1976 Enseignement du FLE au Royaume-Uni, en établissement secondaire (Thomas Cheyne Middle School) et en milieu carcéral ( H.M.S. Prison of Minster, Sheppey, Kent) -6- ACTIVITÉS DE RECHERCHE Ma recherche interroge les pratiques plurilingues et culturelles en interaction avec l'identité et les apprentissages, et les discours sur ces pratiques, dans les contextes de migrations, de minorations, de sociétés en transition. J'ai deux axes de recherche : la sociolinguistique (orientée vers la sociodidatique) et l'ergologie. Ceci m'amène, outre mon appartenance à l'ICTT (UAPV), à être membre de la Société Internationale d'Ergologie (SIE) et du Réseau de Sociodidactique. Les objets de mes travaux sont : ➢ Les pratiques langagières et les ressources des apprenants, des enseignants et des futurs enseignants, dans leur contexte sociolinguistique. Je décris, dans une démarche qualitative, les représentations sur les pratiques plurilingues et poly-culturelles et leur impact sur les apprentissages et les gestes d'enseignement. I ➢ Les discours littéraires et dans une moindre mesure les discours institutionnels et politiques. Je décris dans ces discours les marques plurilingues et les représentations sur les identités linguistiques et culturelles et je les analyse dans leur contexte social et historique. 1 – Équipes de recherche ➢ Membre de l'ICTT, Laboratoire Identité Culturelle, Textes & Théâtralité (ICTT - EA 4277), Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse, depuis 2012. ➢ Membre du groupe de de recherche IVDA (Interactions Verbales, Didactiques et Apprentissages), IUFM de Lyon, coordonné par M-C GUERNIER, 2007-2011. ➢ Membre du Laboratoire ICAR (UMR 5191) Equipe ICAR 2 (Apprentissage, Didactique, Interactions et savoirs), Université Lumière Lyon 2/ENS lsh/Inrp/Cnrs : analyse des interactions en classe de langue, 2004-2010. 2 – Programmes de recherche ➢ 2004-2010, membre du réseau européen de chercheurs CiCe (Children’s Identity and Citizenship in Europe). ➢ 1999- 2002, membre de la « Charte pour bâtir l’école du 21e siècle » -7- 3 – Membre de comités scientifiques ➢ 25e colloque C.O.R.A.I.L., « Regards croisés sur la littératie en Océanie », Université de Nouvelle-Calédonie, novembre 2014 ➢ Colloque international « Genres, Langues et pouvoirs » organisé par le CELEC, Centre d'Etudes sur les Littératures Etrangères et Comparées, Université Jean-Monnet, St-Etienne, octobre 2013 ➢ Colloque international « Les langues à objectifs spécifiques, défis et perspectives » Université de Belgrade, 2011. ➢ Comité éditorial de la revue ERGOLOGIA, Société Internationale d'Ergologie, AixMarseille Université. ➢ Comité scientifique de la Revue Studiisicercetarifilologice, Seria Limbistraine Aplicate (Etudes et recherches scientifiques - Série Langues Etrangères Appliquées), Université de Pitesti, Roumanie ➢ Comité scientifique de la Revue de l’Université de Belgrade , Les innovations dans l’enseignement (Inovacije u nastavi ) ➢ Comité de rédaction du numéro thématique « Innovations dans l'enseignement / apprentissage précoce » de la Revue de l’Université de Belgrade, Les innovations dans l’enseignement, 2012 4 – Co-encadrement de thèse et direction de mémoires de master Co-encadrement de thèse ➢ Co-encadrement de la thèse (en cours, inscription 2014) de Marwah Shero en Lettres et arts spécialité recherches sur l'imaginaire : "La migration des Irakiens vers l'Europe, en particulier les Kurdes et d'autres minorités ethniques et religieuses" . Direction par Claude Fintz, Université Stendhal-Grenoble. Direction de mémoires de Master 2015 Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse Master Didactique du FLE/FLS et éducation interculturelle « Y-a-t-il une tradition d’apprentissage de la lecture et de l’écriture dans les écoles protestantes de la Réforme à nos jours? » « L'apprentissage du FLE par le jeu vidéo » 2014 Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse Master Didactique du FLE/FLS et éducation interculturelle -8- « Apports des pratiques artistiques sur l’enseignement/apprentissage en classe de français langue étrangère. Étude à travers les arts plastiques, le théâtre et la vidéo » « Les contenus culturels dans les manuels de français langue étrangère édités en France » « L'utilisation du jeu de société en classe de FLE et son apport sur l'acquisition de compétences langagières » « L'expérience d'une pratique culturelle est-elle une ressource pour le FLE ? » « Comment faciliter la prise de parole par les élèves » Université Jean-Monnet Saint-Étienne Master Recherche FLE/FLS et Didactique des langues cultures « Apprendre le vocabulaire de l’anglais en autonomie : stratégies d’enseignants et d’apprenants en milieu plurilingue - Cas d’étude : les apprenants d’anglais de la troisième année à l’université de Béjaïa » 2013 Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse Master Didactique du FLE/FLS et éducation interculturelle « La simulation globale en classe de FLE » Université Jean-Monnet Saint-Étienne Master Recherche FLE/FLS et Didactique des langues cultures « Quelle place donner à la culture en classe de FLE pour des lycéens débutants taïwanais ? » « L'impact des cultures sur les interactions entre apprenants vietnamiens et enseignants en Fle » « La pédagogie différenciée pour l'apprentissage et l'enseignement d'une langue étrangère auprès d'un public adulte pluriculturel en formation continue. Le cas de l'atelier d'anglais du Greta Est-Bretagne » 2012 Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse Master Didactique du FLE/FLS et éducation interculturelle « Favoriser la prise de parole des ENAF (Enfants Nouvellement Arrivés en France) en classe de français grâce à une approche interculturelle à travers le conte » Université Jean-Monnet Saint-Étienne Master Recherche FLE/FLS et Didactique des langues cultures « La dimension interculturelle dans l'enseignement du FLE en Algérie » 2011 Direction de trois mémoires de Master 2 FLE pour l'Université d'Avignon et des Pays du Vaucluse et l'Université Jean-Monnet St-Etienne : L'enseignant non-natif, l'interculturel, le conte en classe de langue. 20082011 Université d'Avignon et des Pays du Vaucluse, Université Lumière Lyon 2, Université C. Bernard Lyon 1, encadrement de 20 mémoires de Master FLE, de Master MESFC4 en lien avec mes thématiques de recherche : la didactique du FLE et des autres langues étrangères, le FOS, l'approche interculturelle. 2009 Aide a l'écriture de la thèse de J. C. FAGGION BERGM AN, Manuel et 4 Métiers de l’Enseignement Scolaire, de la Formation et de la Culture. -9- transposition dans l’enseignement des langues : Entre savoir à enseigner, savoirs enseignés et savoirs appris, le manuel comme instrument de motivation. Etude d’un exemple dans l’enseignement actuel du français langue étrangère au Brésil , thèse dirigée par R. Bouchard, Université Lumière Lyon 2, http://theses.univlyon2.fr/documents/lyon2/2009/faggionbergmann_jc#p=0&a=TH.front.2) 5 – Réseaux de recherche et valorisation de la recherche ➢ Membre du Réseau de Sociodidactique des langues ➢ Membre du RFS (Réseau francophone de sociolinguistique) ➢ Membre de la SIE (Société Internationale d'Ergologie) 6 – Participation a des jurys Participation a des jurys de diplômes et concours ➢ Présidente du jury du baccalauréat, Avignon, 2015 ➢ Membre du jury du Concours de Recrutement des Professeurs des écoles (CRPE), de 2000 à 2006. Participation a des jurys de soutenance de thèse ➢ Thèse de Tine MANVOUTOUKA ROTH, Doctorat de philosophie : «Analyse du travail et développement en Afrique subsaharienne », Aix-Marseille Université, dirigée par M. le Pr Renato DI RUZZA, 2015 ➢ Thèse de Soulisack LUANGLAD Doctorat de Sciences du langage : « Un questionnement sociodidactique sur l'enseignement du français médical au Laos » UJM – CELEC sous la direction de Marielle RISPAIL ➢ Thèse d'Elisabeth GERBER MORATA, Doctorat de Sciences du Langage : « Les dispositifs de formation et d’évaluation des compétences linguistiques de migrants adultes dans l’espace francophone européen. Approches croisées », Aix-Marseille Université, sous la direction de Claude SPRINGER, 2014. ➢ Thèse d'Anne MOREL-LAB, doctorat en Sciences du langage « Les passeurs de langues, acteurs de l’interculturel en milieu professionnel plurilingue, Le cas des projets miniers en Nouvelle-Calédonie », Université de Nouvelle-Calédonie, sous la direction de Bernard RIGO et Jean-Pierre SEGAL - 10 - Participation a des jurys de soutenance de mémoire ➢ Membre de jurys de soutenance des Mémoires de Master Didactique du FLE/FLS et éducation interculturelle, Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse, depuis 2012. ➢ Membre de jurys de soutenance des Mémoires de Master Recherche FLE/FLS et Didactique des langues cultures, Université Jean-Monnet St-Etienne, depuis 2013. ➢ Membre de jurys de soutenance des Mémoires de Master MESFC5, IUFM – Université Claude-Bernard Lyon1, 2007-2011. TRAVAUX & PUBLICATIONS Ouvrages, direction de numéro de revues 2005 Aesthetics make sense, 2005, co-auteure avec H. Bak, A. Sinnige & W. Kratsborn, CiCe Guidelines for aesthetics and arts in citizenship education, parution CD, CiCe Thematic Network Project-London Metropolitan University. 2006 Citizenship Education : Identity issues in a time of Diaspora, Migration and Settlement , 2006, co-auteure avec Tözün Issa et Jelena Petrucijova, CiCe guidelines, Institute for Policy Studies in Education, London Metropolitan University 2012 Le plurilinguisme sur les bords du Mékong, enjeux sociolinguistiques et didactiques, coordonné par Annemarie Dinvaut & Marielle Rispail, Synergies Pays riverains du Mékong n° 4, 2012 Articles dans des revues avec comité de lecture 1998 « Pratiques langagières des enfants et enseignement des langues étrangères à l’école : confrontation », in Babault, S., Caviale, C., Perdereau-Bilski, M-P. & Pétillon, C. , Didactique et pluralité, situations d’apprentissage des langues, politiques linguistiques , Actes du colloque, Université de Rouen UPRESA CNRS 6065 DIALANG 2000 « Quelques réflexions sur le management éducatif dans des pays anglo-saxons », (pp. 25-46) co-auteure avec Jeanny Prat, in Jumentier, J.,, Demain l’établissement scolaire, Actes du Séminaire « Le management au sein de l’Education nationale » CNDP - CRDP de l’Académie de Lyon 2003 The potentialities of children in a multi-cultural and multi-lingual 5 Métiers de l’Enseignement Scolaire, de la Formation et de la Culture. - 11 - context », (pp. 131-139), in Ross, A., A Europe of Many Cultures , CiCe publication, Londres 2004 « Enfants tuteurs, enfants en progrès »? (p. 43-62), in G. Ducancel & D-L. Simon, Repères, Français et langues étrangères et régionales à l’école, quelles interactions ? n° 29, INRP, Paris (revue classée A par l’AERES). 2005 “Rhymes and citizenship : intercultural tools”, (p. 55-75), in P. Tzelpi & s. Hegstrup, 2005. European Issues in Children's Identity and Citizenship, Trentham Books series of books with CiCe, vol. 5 2006 «Le répertoire des comptines et de chansons en maternelle : quelles langues, quelles cultures ? » (p. 133-145), in Les enjeux sociaux de la linguistique appliquée , 2006, Bulletin Suisse de Linguistique Appliquée VALS ASLA 83/1, Neuchâtel 2006 Former les enseignants de l’école primaire à la didactique de l’interculturel», (p. 37-53), in LOUIS V., AUGER N. & BEL U I., Former les professeurs de langues à l’interculturel, à la rencontre des publics, Editions Modulaires Européennes, Louvain 2007 « La part de l’identité langagière et culturelle dans la construction des gestes d’enseignement », (p. 215-227), in Aden J. , Construction identitaire et altérité en didactique des langues, Cergy-Pontoise, Ed. le Manuscrit. 2007 « Didactique de l’histoire, didactique des langues et prise en compte des langues et des cultures des élèves : quels liens, quel impact ? » (p. 347-367), in C. Burban & C. Lagarde , L'école, instrument de sauvegarde des langues menacées ?, P.U. De Perpignan 2008 En formation, peut-on contribuer à la réceptivité des enseignants pour les potentialités langagières de leurs élèves ? » (p. 213-220), in Abecassis Michaël, Ayosso Laure, Vialleton Elodie, Le français parlé au XXIe siècle, volume 2, Normes et variations dans les discours et en interaction, Paris, L'Harmattan 2008 "À l’école maternelle, une typologie d’oraux dans plusieurs langues", (p. 163-180), in Feuillet J. (coord .), 2008, Les enjeux d’une sensibilisation très précoce aux langues étrangères en milieu institutionnel, CRINI-Univ. de Nantes 2009 « Accueil de stagiaires étrangers et impacts sur les gestes professionnels et les pratiques langagières et culturelles dans la classe » (p. 73-95), in M. Matthey & D-L. Simon, LIDIL, Altérité et formation des enseignants, nouvelles perspectives, n° 39, Université - 12 - Stendhal de Grenoble 2009 « Teachers’ linguistic and cultural potentialities empowering new school practice » (p. 231-243), co-auteure avec S. Alvir, in Tatto, M-T. & Mincu M., 2009, Reforming Teaching and Learning, Comparative Perspectives in a Global Era , Rotterdam-Boston-Taipei, Sense Publishers 2010 « La littérature et les ateliers d’écriture, des outils pour l’enseignement de la linguistique et la formation à la didactique des langues », (p.201-210) in Etudes françaises aujourd’hui, 2010, Faculté de philosophie, Novi Sad, Serbie. 2010 « Pluralité des langues et des cultures, une formation à l’épreuve », (p. 229-235) in Blanchet, Philippe & Martinez, Pierre, 2010, Pratiques innovantes du plurilinguisme, émergence et prise en compte en situations francophones, Edition des Archives Contemporaines / AUF, Paris 2011 « Faire sens, vivre les langues avec les cinq sens » (pp.163-171), in Clerc, Stéphanie, (Mé)tisser les langues à l'école ? Quels outils, quels curricula et quelles formations pour le développement du plurilinguisme à l'école ? 37/2, Cahiers de linguistique, Fernelmont, E.M.E. 2011 « Les langues et les cultures selon M. Sarkozy, en Afrique et ailleurs », (pp. 261-277) in Meto'o Etoua, Maxime Pierre, Nouveaux discours sur l'Afrique : scènes, configurations et enjeux, Mosaïques, revue de l’École Normale Supérieure de l'Université de Maroua (Cameroun), Paris, L’Harmattan. 2011 « Une approche ergologique des activités langagières et didactiques » (pp. 153-164), in Huyen, Nguyen Xuan Tu & Rispail, Marielle (coord.), Les recherches-actions en Asie du sud-est... et ailleurs !, Synergies Pays riverains du Mékong, n° 3, Sylvains-les-Moulins, Gerflint 2011 « Le plurilinguisme dans les Ecrits intimes d’Isabelle Eberhardt », (pp. 123-132) in Pavelin Lesic Bogdanka (dir.), 2011, Francontraste 2 La francophonie comme vecteur du transculturel, Mons, Editions du CIPA 2011 « La langue sur objectifs spécifiques : représentations & défis, ressources & perspectives », Language for Specific Purposes : Challenges and Prospects , Foreign Language and Literature Association of Serbia 2012 « Penser de concert l'ergologie, la sociolinguistique, la sociodidactique » (pp. 23-59), in Efros, Dominique, Ergologia n° 8, - 13 - Aix-en-Provence, Aix-Marseille-Université 2012 “Stevenson et Malato : voyages en littérature, langues et cultures” (pp. 87-98), in Kelly, Michael & Tomoni, Bianca (coord.), 2012, Dialogue des cultures, le rapport entre le monde francophone et le monde anglophone, Synergies Royaume-Uni et Irlande, n°5, Sylvains-les-Moulins, Gerflint 2014 « Croquages de langue en formation d'enseignants » (pp. 75-88), in Dossier Art, Interculturel et Apprentissage des Langues, Voix Plurielles 11.1 2014 « Prendre langue, prendre culture, Comprendre une culture-langue par l'action », in Monjo P. & Peix R. (coord.), 2014, Enseignement plurilingue et formation des enseignants: enjeux didactiques et pédagogiques. Tréma n° 42., Montpellier : Université de Montpellier 2 2015 « Isabelle-Mahmoud, jeux de langues et de genres », 2015, Rispail, Marielle (coord. ) R ôles masculins et féminins dans les usages sociaux langagiers : quelles rencontres ? Quelles fractures ? Quelles dynamiques ? Socles N° 5, Bouzaréah, LISODIP ENS Bouzaréah, pp. 189-201 Parutions CD avec comité de lecture 2004 « La première séance de langue, moment pour un contrat linguistique », in Faut-il parler pour apprendre ? , 2004, IUFM NordPas de Calais et Université Lille 3, parution CD avec comité de lecture 2008 «The identities in textbooks: any reflection of/upon cultural and linguistic diversity? », (p. 397-410), in Ross Allistair & Cunnigham Peter, 2008, Reflecting on Identities: Research, practice and innovation, CiCe, Londres Articles parus sans comité de lecture 2005 « L’interculturel, contenu et outil de formation des enseignants », conférence en co-écriture avec Helen TAYLOR, formatrice à Christchurch University of Education pour La préparation interculturelle au départ à l’étranger , Journées MOBIDIC, la mobilité dans l’interculturel, Séminaire Pôle Sud-Est des IUFM, février 2005 2012 “L'accueil de stagiaires étrangers, pratique inclusive, pratique de médiations”, in Scalenghe, Elena, Stages transfrontalieri nella formazione degli insegnanti, - 14 - Riflessioni sulle pratiche pedagogiche, Milan, Franco Angeli (p. 29-36) Communications non publiées 9-12 2003 avril “Vers une meilleure prise en compte du capital pluriculturel et plurilinguistique d'élèves d'école maternelle et primaire”, in La Bientraitance dans des cultures différentes, colloque organisé par l'Association Internationale de Formation et de Recherche en Education Familiale et L'European Scientific Association for residential and Foster Care for Children and Adolescents, Katholieke Universiteit, Leuven, Belgique, 4-6 février “En formation d'enseignants, la lecture des environnements plurilingues et l'écriture 2010 de sa biographie langagière”, in Les compétences langagières dans la formation et dans la vie professionnelle. Transitions et transformations, Colloque VALS-ASLA, Zürich 23 et 24 « Le FLE au Seul Problème, monographie d'une formation à visée mars 2012 inclusive », 4ème colloque de sociodidactique des langues Réseau des chercheurs en sociodidactique des langues, Minoration-majoration des langues dans les situations scolaires, Université de Genève 27-28 septembre 2012 « L’enseignement informel du français à des migrants en France : une question très vive », Premier congrès de la Société Internationale d'Ergologie, Penser autrement la vie, l'activité, le travail , Université de Strasbourg À paraître ➢ « Le nengone et le français langues en miroir chez Gope », communication lors du colloque international « Le citationnisme au thé â tre: ré é criture, allusion ou citation vé ritable ? », Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse, octobre 2014 ➢ « Le plurilinguisme dans l'espace européen au XVIe siècle, quelle transposition didactique des savoirs académiques. Focus sur le maillon institutionnel, les programmes et ressources ministérielles. » à paraître, actes de la Journée d'études Traduction et perceptions identitaires au XVIe siècle, 16 avril 2015, Institut Universitaire de France – ICTT Université d’Avignon. - 15 - Textes de valorisation et vulgarisation Entrées, (bulletin d'échanges pour la scolarisation des nouveaux arrivants et des enfants du voyage), publié par l’Académie de Lyon et le Fonds Social Européen : ➢ « Le portfolio européen des langues », Entrées, n°1, avril 2004 ➢ « Connaissance des langues, le polonais », Entrées, n° 4, novembre 2004 ➢ « Connaissance des langues, la langue serbe », Entrées, n° 6, mars 2005 ➢ « L’hippopotame et le philosophe de Théodore Monod », Entrées, n° 6, mars 2005 ➢ « Un livre … transitionnel », Entrées, n° 8, novembre 2005 ➢ « Connaissance des langues, le vietnamien », Entrées, n° 8, novembre 2005 ➢ “Connaissance des langues, le letton”, Entrées, n° 10, avril 2006 ➢ « Connaissance des langues : une langue européenne exemplaire, le maltais », n° 12, juilletaoût 2006 ➢ “Connaissance des langues, le comorien”, Entrées, n° 13, novembre 2006 ➢ Editorial, «Une équipe pour accueillir un élève », Entrées, n° 13, novembre 2006 ➢ “Le Cadre européen commun de références pour les langues et le Portfolio européen des langues”, Entrées, n°21, janvier 2009 ➢ « Conter, raconter pour nous rencontrer, la littérature pour se rencontrer », Entrées, n° 24, décembre 2009 ➢ « Les écrits dans la rue », Entrées, n°1, septembre 2010 ➢ « Elle court, elle court, la comptine », Entrées, n° 2, octobre 2010 ➢ « L’immigration dans l’UE27 », Entrées, n° 3, novembre 2010 ➢ « L’historien et la migration », Entrées, n° 4, décembre 2010 ➢ « Les stratégies pour la phonétique - 1 », Entrées, n° 6, mai 2011 ➢ « Les stratégies pour la phonétique - 2 », Entrées, n° 8, septembre 2011 ➢ « Les stratégies pour la phonétique - 3 », Entrées, n° 9, septembre 2011 ➢ « Connaissance des langues : l'arménien », Entrées, n° 9, décembre 2011 2008, Annales corrigées, épreuves de langue du concours de professeurs des - 16 - 2009, écoles,Paris, Hatier 2010 Contribution a une publication pédagogique ➢ Tatou le Matou , 2002, livret d'activités niveau 1, manuel de français langue étrangère, Paris, Hachette FLE. Thèse de doctorat, mémoires de master, DEA et maîtrise 2011 Penser de concert l'ergologie et la sociodidactique, mémoire de master d'Ergologie, sour la direction de Renato Di Ruzza, Aix-Marseille Université 2008 La didactique plurilingue des langues : obstacles et propositions, http://demeter.univ-lyon2.fr/sdx/theses/lyon2/2008/dinvaut_a , Thèse de doctorat dirigée par le Professeur Robert BOUCHARD, Université Lumière-Lyon 2. Jury : M. BOUCHARD, directeur, M. Jean-Emmanuel LE BRAY, rapporteur (Université Stendhal-Grenoble 3), Madame Marinette MATTHEY, rapporteure (Université Stendhal- Grenoble 3), M. JeanCharles POCHARD (président du jury), Madame Diana-Lee SIMON (Université Stendhal-Grenoble 3). Mention très honorable. 1992 Evaluation de l'expérimentation de l'enseignement des langues vivantes à l'école élémentaire, DEA d’anglais, Université Lumière Lyon 2 1982 Enseignement présecondaire des langues vivantes, Maîtrise d’anglais, Université Lumière Lyon 2. ACTIVITÉS ASSOCIATIVES ➢ Enseignante bénévole de français et d'alphabétisation. ➢ Secrétaire de Sicania, Edition associative, Marseille ➢ Membre de deux chorales, Marseille ➢ De 2006 à 2012, Présidente de l'association Espace BLM, Enfance Solidarité Paix & Action Citoyenne pour l’Environnement Bénin-Lyon-Marseille, Lyon ➢ De 1998 à 2005, Présidente de l’association culturelle Regard Sud, Lyon : production de festivals de cinéma arabe à Lyon ; expositions d'art visuel ; rencontres littéraires d’auteurs du Maghreb ; accueil et logistique, relations avec les cinéastes et les partenaires à l’étranger. - 17 - INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Anglais : niveau C2 du CECRL ; enseignement, rédaction d’articles. Espagnol, polonais : niveau A2-B1 du CECRL. Allemand, italien, occitan : niveau A1 du CECRL. Informatique : maîtrise de Word, Excel, PowerPoint. Utilisation régulière de plate-formes pédagogiques - 18 -