curriculum vitae - ceperc

Transcription

curriculum vitae - ceperc
CURRICULUM VITAE
Née le 9 mars 1954
Nationalité : française
Téléphone portable :
[email protected]
Adresse électronique personnelle :
Adresse professionnelle :
Département Linguistique et FLE
Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse
a.74, rue Louis Pasteur 84000 Avignon
Adresse électronique professionnelle : [email protected]
Situation professionnelle : Maître de Conférences, classe normale, 5ème échelon
Cursus universitaire
2012
Master 2 Ergologie, Aix-Marseille Université
2011
Réussite au concours de maître de conférences, 7ème section.
2010
Qualification au CNU, section 70ème (Sciences de l’Education)
2009
Qualification au CNU, section 7ème (Sciences du Langage)
2008
Thèse de doctorat (nouveau régime) en sciences du langage « La
didactique plurilingue des langues : obstacles et propositions », http://demeter.univlyon2.fr/sdx/theses/lyon2/2008/dinvaut_a , sous la direction de M. Robert BOUCHARD,
Université Lumière-Lyon 2, mention Très Honorable.
1995
Professorat des écoles, concours interne
1992
Diplôme d'Etudes Approfondies (DEA) d'anglais, Université Lumière-Lyon 2
1991
Concours externe d'institutrice
1985
Brevet de langue polonaise, Université Jean-Moulin Lyon III
1982
Maîtrise d’anglais, (langue 2 espagnol), Université Lumière Lyon II
1980
Licence d'anglais
1977
Certificat de formation professionnelle de Secrétariat de Direction bilingue, AFPA de
Vénissieux - Diplôme de la Chambre de Commerce britannique de Lyon
1971
Baccalauréat A
-1-
EMPLOIS OCCUPÉS
Depuis 2013 Maître de Conférences en Sciences du Langage à l'Université d'Avignon et des
Pays de Vaucluse.
2012
Maître de Conférences stagiaire en Sciences du Langage à l'Université d'Avignon
et des Pays de Vaucluse
1994-2011
Professeure des écoles détachée dans l'enseignement supérieur, IUFM
Université Claude-Bernard Lyon I
1992-1994
Responsable du réseau de formateurs Langues Vivantes a l’école, Académie de
Lyon - MAFPEN (Mission Académique de Formation des Personnels de
l'Education Nationale)
1989 - 1991
Enseignante du premier degré, Académie de Lyon, Rhône.
1989-1991
Elève normalienne, Ecole Normale, Lyon, Rhône
1980-1989
Enseignante d’anglais auprès d'adultes et d'enfants (établissements privés) et
auprès d'élèves de collège et lycée (Académie de Lyon)
Traductrice, anglais, espagnol.
Assistante de direction
1976- 1980
Enseignante d’anglais auprès d'enfants (Mini-Schools)
Secrétaire médicale pour l'Association Lyonnaise de Lutte contre la Poliomyélite,
Hospices Civils de Lyon
1975 – 1976
Enseignante de français en établissement secondaire (Thomas Cheyne Middle
School) et en milieu carcéral ( H.M.S. Prison of Minster, Sheppey, Kent)
Traductrice, anglais.
1971-1975
Emplois étudiants : secrétaire, maîtresse d'internat.
ENSEIGNEMENTS DISPENSÉS EN UNIVERSITÉ (1994/2015)
21 ans d'expérience a l'université :
– en poste à l'IUFM-Université Lyon1 puis à l'Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse
– chargée de cours pour l'Université Lumière-Lyon2, l'Université Jean-Moulin-Lyon3,
l'Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse, l'Université de la Nouvelle-Calédonie,
l'Université Jean-Monnet St-Etienne, Aix-Marseille Université.
-2-
1 - Enseignements depuis 2012, date de
mon entrée a l'UAPV
1/ Niveau Master
➢ Master Didactique du FLE/FLS et éducation interculturelle, Université d'Avignon et des
Pays de Vaucluse, Département ALL, UAPV
2015
Master Didactique du FLE/FLS et Littératie. Etudes de dramaturges
d'expression française, théâtralisation
éducation interculturelle et
de textes de nouvelles et de romans
Master Théâtre et Patrimoine :
textes, théories et représentations
2015 et depuis 2014
Master Didactique du FLE/FLS et Interlangues d'apprenants
éducation interculturelle
2015 et depuis 2013
Master Didactique du FLE/FLS et Alphabétisation,
éducation interculturelle
Didactisation & corpus en classe de
langue,
Outils du formateur de FLE,
TICE & enseignement des langues
2015 et depuis 2012
Master Didactique du FLE/FLS et Education comparée & systèmes
éducation interculturelle
éducatifs
Master Didactique du FLE/FLS et Expérience de l'apprentissage d'une
éducation interculturelle, Licence langue nouvelle
3 Lettres parcours FLE, DU FLE
2013, 2014
Master Didactique du FLE/FLS et Littératie FLE/FLS
éducation interculturelle
➢ Master d'Ergologie, Aix-Marseille Université
2015 et depuis 2014 Master 1
Master 2
Sciences de l'éducation
Stage préparatoire
2013, 2014
Questions d'actualité
Master 2
➢ Master FLE/FLS et Didactique des langues cultures, Université Jean-Monnet, St-Etienne
2014
Master 1
Perspectives interculturelles
2/ Niveau Licence
– Licence de Lettres, Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse
-3-
2015 et depuis 2013
Licence 1 Lettres
Créoles
2012, 2013
Licence 3 Lettres
Linguistique, Enonciation
2012
Master Didactique du FLE/FLS et Analyse de corpus
éducation interculturelle
Approche de l'oral
Conception d'un projet multimédia
Licence 2 Lettres
Linguistique, Syntaxe du français
– Licence de Lettres, Université de Nouvelle-Calédonie
2013
Licence 1 Arts Lettres Langues
Linguistique française, syntaxe
Anglais
Expression orale et écrite, français
2012
Licence 3 Parcours CAPES
Questions spéciales de grammaire pour
les concours de Lettres
Licence 3 Arts-Lettres-Langues
Approche de l'interculturel
Littérature en FLE/S.
Licence 3 Arts-Lettres-Langues
Didactique du Français
Etrangère ou Seconde.
Littérature en FLE/S.
Approche de l'interculturel.
Langue
2 – Enseignements de 1994 a 2011
1/ Niveau Master
➢ Master MESFC1, IUFM – Université Claude-Bernard Lyon1
Préparation au concours de Professorat des écoles.
Didactique des langues à l'école.
Didactique du FLE.
Didactique de l’interculturel.
Préparation à la mobilité étudiante.
➢ Master Sciences du langage spécialité Didactique du FLE/FLS, Université LumièreLyon2
Anthropologie linguistique
Didactics, cours de didactique des langues, en langue anglaise.
➢ Préparation Concours PE, IUFM – Université Claude-Bernard Lyon1
➢ Master Didactique du FLE/FLS et éducation interculturelle, Université d'Avignon et des
Pays de Vaucluse, Département ALL, UAPV, Chargée de cours, 2010-2011
Linguistique appliquée à l'enseignement.
Didactique des langues au primaire.
1Métiers de l’enseignement scolaire, de la formation et de la culture.
-4-
Didactique du Français sur Objectifs Spécifiques
Approche interculturelle.
2/ Niveau Licence
➢ Licences scientifiques, Université Claude-Bernard Lyon1
Anglais sur Objectifs Spécifiques.
➢ Diplôme d'Etat d'Ergothérapeuthe, grade licence, ISTR2- Université Claude-Bernard Lyon1
➢ Approche de la culture d’expression française pour les étudiants étrangers, cours
magistral en langue anglaise, Université Jean-Moulin Lyon 3
➢ Licence de lettres, Initiation à la linguistique, Université d'Avignon et des Pays de
Vaucluse, UFR ALL, UAPV, Chargée de cours, 2010-2011.
AUTRES ACTIVITÉS D'ENSEIGNEMENT ET DE FORMATION
➢ Formation de travailleurs sociaux (Scop Confluence, Arles) et d'enseignants de français
a des migrants (La Croix des Oiseaux, Avignon), depuis 2013.
➢ Formation d'enseignants a la didactique des langues kanak dans un environnement
plurilingue, Institut de Formation des Maîtres, Nouméa, Touho, N-C, 2014.
➢ Formation d'enseignants de sections bilingues, Lycée S. Markovic, Nis, Serbie, 2011.
➢ Formation d’enseignants d’occitan a la didactique plurilingue, Centre de Formacion
Professionala Occitan (CFPO), Béziers, 2010
➢ Formations AUF, Didactique du Français sur Objectifs Spécifiques,
– pour les enseignants de français de l'Université de médecine de Mansourah, Égypte, 2011
– pour les enseignants de français de l'ISSAT3, Damas, Syrie, 2010
➢ Formation en ligne d’enseignants de français :« Cultures et littératures francophones »,
Université du Val d'Aoste, 2007
➢ Formations AEFE, Didactique des langues et des Disciplines Non Linguistiques (DNL),
– Lycée français de Singapour, 2007,
– Lycée français de Beijing, Chine, 2007,
– Lycée français de Bangkok, Thaïlande, 2006.
➢ Formations d'enseignants en école bilingue, Belgrade, Serbie, 2008, 2009
➢ Formation d'enseignants de langue, Projets plurilingues, mise en œuvre du CECRL,
Lycée français de Sofia, Bulgarie, 2005
➢ Conférence invitée, « Didactique des langues et technologies nouvelles », Université de
Szczecin, 2005
➢ Conférence invitée, Table ronde consacrée à la gestion du multilinguisme dans les écoles
marocaines, Rabat, 2005
➢ Formation d'enseignants a l'accueil d'enfants allophones, CASNAV de l'Académie de
Lyon, de 2002 à 2011.
➢ Formations continues a la didactique des langues au primaire, Inspection académique de
2 Institut des Sciences et Techniques de Réadaptation (ergothérapie).
3 Institut Supérieur de Sciences Appliquées et de Technologie.
-5-
Lyon, 1994-2011.
➢ Formations continues a la dimension européenne dans le métier d'enseignant, Inspection
académique du Rhône, 1994-2011
MISSIONS ADMINISTRATIVES
Depuis 2012, Responsable des stages et correspondante relations internationales pour le Master
Didactique du FLE de l'Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse.
2001-2012, Personne référente (France, Université C. Bernard Lyon 1) pour un projet Tempus :
HArmonization and Modernization of the Curriculum for primary teacher education (HAMOC),
Espagne, France, Serbie, Slovénie, Slovaquie.
Missions antérieures pour l'IUFM Université C. Bernard Lyon 1 :
➢ Conception et mise en place de formations pour des enseignants étrangers en France, Italie, Serbie.
➢ Encadrement d’échanges avec le Bénin, la Grande-Bretagne, l’Italie, la Louisiane, la Pologne, la
Serbie.
➢ Coordination de la Formation Croisée franco-britannique (2003-2007).
➢ Coordination du réseau européen CiCe (Children’s Identity and Citizenship in Europe).
➢ Projets SOCRATES, COMENIUS (Lyon-Lodz-Leuwen-Tübingen), OFAJ (Lyon-PragueWeingarten).
➢ Réseaux d’accompagnement d’enseignants, groupe pilotage départemental Langues à l'école de
l’Académie de Lyon (mise en place FI, FC et réseau de maîtres ressources, de 1994 à 2003).
ACTIVITÉS PROFESSIONNELLES JUSQU'EN 1992
1989 - 1991
Enseignement généraliste, premier degré, Académie de Lyon, Rhône.
1980-1989
Enseignement d’anglais à des adultes en formation professionnelle, à des élèves
d'établissements secondaires et à des enfants en activités extra-scolaire.
Traductions, anglais-français, espagnol-français, français-anglais : techniques,
import-export, secteur bancaire, bandes dessinées, médical (assistance respiratoire
à domicile).
Secrétariat de direction pour des services export (secteur bancaire, machines
agricoles).
1976- 1980
Enseignement d'anglais à des enfants en activités extra-scolaires.
Secrétariat médical pour les Hospices Civils de Lyon : logistique pour le suivi
technique et médical de malades respiratoires à domicile.
1975 – 1976
Enseignement du FLE au Royaume-Uni, en établissement secondaire (Thomas
Cheyne Middle School) et en milieu carcéral ( H.M.S. Prison of Minster, Sheppey,
Kent)
-6-
ACTIVITÉS DE RECHERCHE
Ma recherche interroge les pratiques plurilingues et culturelles en interaction avec
l'identité et les apprentissages, et les discours sur ces pratiques, dans les contextes
de migrations, de minorations, de sociétés en transition.
J'ai deux axes de recherche : la sociolinguistique (orientée vers la sociodidatique) et l'ergologie.
Ceci m'amène, outre mon appartenance à l'ICTT (UAPV), à être membre de la Société
Internationale d'Ergologie (SIE) et du Réseau de Sociodidactique.
Les objets de mes travaux sont :
➢ Les pratiques langagières et les ressources des apprenants, des enseignants
et des futurs enseignants, dans leur contexte sociolinguistique. Je décris,
dans une démarche qualitative, les représentations sur les pratiques
plurilingues et poly-culturelles et leur impact sur les apprentissages et les
gestes d'enseignement. I
➢ Les discours littéraires et dans une moindre mesure les discours
institutionnels et politiques. Je décris dans ces discours les marques
plurilingues et les représentations sur les identités linguistiques et
culturelles et je les analyse dans leur contexte social et historique.
1 – Équipes de recherche
➢ Membre de l'ICTT, Laboratoire Identité Culturelle, Textes & Théâtralité (ICTT - EA
4277), Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse, depuis 2012.
➢ Membre du groupe de de recherche IVDA (Interactions Verbales, Didactiques et
Apprentissages), IUFM de Lyon, coordonné par M-C GUERNIER, 2007-2011.
➢ Membre du Laboratoire ICAR (UMR 5191) Equipe ICAR 2 (Apprentissage, Didactique,
Interactions et savoirs), Université Lumière Lyon 2/ENS lsh/Inrp/Cnrs : analyse des
interactions en classe de langue, 2004-2010.
2 – Programmes de recherche
➢ 2004-2010, membre du réseau européen de chercheurs CiCe (Children’s Identity and
Citizenship in Europe).
➢ 1999- 2002, membre de la « Charte pour bâtir l’école du 21e siècle »
-7-
3 – Membre de comités scientifiques
➢ 25e colloque C.O.R.A.I.L., « Regards croisés sur la littératie en Océanie », Université de
Nouvelle-Calédonie, novembre 2014
➢ Colloque international « Genres, Langues et pouvoirs » organisé par le CELEC, Centre
d'Etudes sur les Littératures Etrangères et Comparées, Université Jean-Monnet, St-Etienne,
octobre 2013
➢ Colloque international « Les langues à objectifs spécifiques, défis et perspectives »
Université de Belgrade, 2011.
➢ Comité éditorial de la revue ERGOLOGIA, Société Internationale d'Ergologie, AixMarseille Université.
➢ Comité scientifique de la Revue Studiisicercetarifilologice, Seria Limbistraine Aplicate
(Etudes et recherches scientifiques - Série Langues Etrangères Appliquées), Université de
Pitesti, Roumanie
➢ Comité scientifique de la Revue de l’Université de Belgrade , Les
innovations dans l’enseignement (Inovacije u nastavi )
➢ Comité de rédaction du numéro thématique « Innovations dans
l'enseignement / apprentissage précoce » de la Revue de l’Université de
Belgrade, Les innovations dans l’enseignement, 2012
4 – Co-encadrement de thèse et direction de mémoires de master
Co-encadrement de thèse
➢ Co-encadrement de la thèse (en cours, inscription 2014) de Marwah Shero en Lettres et arts
spécialité recherches sur l'imaginaire : "La migration des Irakiens vers l'Europe, en
particulier les Kurdes et d'autres minorités ethniques et religieuses" . Direction par Claude
Fintz, Université Stendhal-Grenoble.
Direction de mémoires de Master
2015
Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse
Master Didactique du FLE/FLS et éducation interculturelle
« Y-a-t-il une tradition d’apprentissage de la lecture et de l’écriture dans les écoles
protestantes de la Réforme à nos jours? »
« L'apprentissage du FLE par le jeu vidéo »
2014
Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse
Master Didactique du FLE/FLS et éducation interculturelle
-8-
« Apports des pratiques artistiques sur l’enseignement/apprentissage en classe de
français langue étrangère. Étude à travers les arts plastiques, le théâtre et la vidéo »
« Les contenus culturels dans les manuels de français langue étrangère édités en
France »
« L'utilisation du jeu de société en classe de FLE et son apport sur l'acquisition de
compétences langagières »
« L'expérience d'une pratique culturelle est-elle une ressource pour le FLE ? »
« Comment faciliter la prise de parole par les élèves »
Université Jean-Monnet Saint-Étienne
Master Recherche FLE/FLS et Didactique des langues cultures
« Apprendre le vocabulaire de l’anglais en autonomie : stratégies d’enseignants et
d’apprenants en milieu plurilingue - Cas d’étude : les apprenants d’anglais de la
troisième année à l’université de Béjaïa »
2013
Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse
Master Didactique du FLE/FLS et éducation interculturelle
« La simulation globale en classe de FLE »
Université Jean-Monnet Saint-Étienne
Master Recherche FLE/FLS et Didactique des langues cultures
« Quelle place donner à la culture en classe de FLE pour des lycéens débutants
taïwanais ? »
« L'impact des cultures sur les interactions entre apprenants vietnamiens et enseignants
en Fle »
« La pédagogie différenciée pour l'apprentissage et l'enseignement d'une langue
étrangère auprès d'un public adulte pluriculturel en formation continue. Le cas de
l'atelier d'anglais du Greta Est-Bretagne »
2012
Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse
Master Didactique du FLE/FLS et éducation interculturelle
« Favoriser la prise de parole des ENAF (Enfants Nouvellement Arrivés en France) en
classe de français grâce à une approche interculturelle à travers le conte »
Université Jean-Monnet Saint-Étienne
Master Recherche FLE/FLS et Didactique des langues cultures
« La dimension interculturelle dans l'enseignement du FLE en Algérie »
2011
Direction de trois mémoires de Master 2 FLE pour l'Université d'Avignon et des Pays
du Vaucluse et l'Université Jean-Monnet St-Etienne : L'enseignant non-natif,
l'interculturel, le conte en classe de langue.
20082011
Université d'Avignon et des Pays du Vaucluse, Université Lumière Lyon 2,
Université C. Bernard Lyon 1, encadrement de 20 mémoires de Master FLE, de
Master MESFC4 en lien avec mes thématiques de recherche : la didactique du FLE et
des autres langues étrangères, le FOS, l'approche interculturelle.
2009
Aide a l'écriture de la thèse de J. C. FAGGION BERGM AN, Manuel et
4 Métiers de l’Enseignement Scolaire, de la Formation et de la Culture.
-9-
transposition dans l’enseignement des langues : Entre savoir à enseigner,
savoirs enseignés et savoirs appris, le manuel comme instrument de
motivation. Etude d’un exemple dans l’enseignement actuel du français
langue étrangère au Brésil , thèse dirigée par R. Bouchard, Université
Lumière
Lyon
2,
http://theses.univlyon2.fr/documents/lyon2/2009/faggionbergmann_jc#p=0&a=TH.front.2)
5 – Réseaux de recherche et valorisation de la recherche
➢ Membre du Réseau de Sociodidactique des langues
➢ Membre du RFS (Réseau francophone de sociolinguistique)
➢ Membre de la SIE (Société Internationale d'Ergologie)
6 – Participation a des jurys
Participation a des jurys de diplômes et concours
➢ Présidente du jury du baccalauréat, Avignon, 2015
➢ Membre du jury du Concours de Recrutement des Professeurs des écoles (CRPE), de 2000 à
2006.
Participation a des jurys de soutenance de thèse
➢ Thèse de Tine MANVOUTOUKA ROTH, Doctorat de philosophie : «Analyse du travail et
développement en Afrique subsaharienne », Aix-Marseille Université, dirigée par M. le Pr
Renato DI RUZZA, 2015
➢ Thèse de Soulisack LUANGLAD Doctorat de Sciences du langage : « Un questionnement
sociodidactique sur l'enseignement du français médical au Laos » UJM – CELEC sous la
direction de Marielle RISPAIL
➢ Thèse d'Elisabeth GERBER MORATA, Doctorat de Sciences du Langage : « Les dispositifs
de formation et d’évaluation des compétences linguistiques de migrants adultes dans
l’espace francophone européen. Approches croisées », Aix-Marseille Université, sous la
direction de Claude SPRINGER, 2014.
➢ Thèse d'Anne MOREL-LAB, doctorat en Sciences du langage « Les passeurs de langues,
acteurs de l’interculturel en milieu professionnel plurilingue, Le cas des projets miniers
en Nouvelle-Calédonie », Université de Nouvelle-Calédonie, sous la direction de Bernard
RIGO et Jean-Pierre SEGAL
- 10 -
Participation a des jurys de soutenance de mémoire
➢ Membre de jurys de soutenance des Mémoires de Master Didactique du FLE/FLS et
éducation interculturelle, Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse, depuis 2012.
➢ Membre de jurys de soutenance des Mémoires de Master Recherche FLE/FLS et Didactique
des langues cultures, Université Jean-Monnet St-Etienne, depuis 2013.
➢ Membre de jurys de soutenance des Mémoires de Master MESFC5, IUFM – Université
Claude-Bernard Lyon1, 2007-2011.
TRAVAUX & PUBLICATIONS
Ouvrages, direction de numéro de revues
2005
Aesthetics make sense, 2005, co-auteure avec H. Bak, A. Sinnige & W.
Kratsborn, CiCe Guidelines for aesthetics and arts in citizenship
education, parution CD, CiCe Thematic Network Project-London
Metropolitan University.
2006
Citizenship Education : Identity issues in a time of Diaspora,
Migration and Settlement , 2006, co-auteure avec Tözün Issa et Jelena
Petrucijova, CiCe guidelines, Institute for Policy Studies in
Education, London Metropolitan University
2012
Le plurilinguisme sur les bords du Mékong, enjeux sociolinguistiques et didactiques,
coordonné par Annemarie Dinvaut & Marielle Rispail, Synergies Pays riverains du
Mékong n° 4, 2012
Articles dans des revues avec comité de lecture
1998
« Pratiques langagières des enfants et enseignement des langues
étrangères à l’école : confrontation », in Babault, S., Caviale, C.,
Perdereau-Bilski, M-P. & Pétillon, C. , Didactique et pluralité,
situations d’apprentissage des langues, politiques linguistiques , Actes
du colloque, Université de Rouen UPRESA CNRS 6065 DIALANG
2000
« Quelques réflexions sur le management éducatif dans des pays
anglo-saxons », (pp. 25-46) co-auteure avec Jeanny Prat, in Jumentier,
J.,, Demain l’établissement scolaire, Actes du Séminaire « Le
management au sein de l’Education nationale » CNDP - CRDP de
l’Académie de Lyon
2003
The potentialities of children in a multi-cultural and multi-lingual
5 Métiers de l’Enseignement Scolaire, de la Formation et de la Culture.
- 11 -
context », (pp. 131-139), in Ross, A., A Europe of Many Cultures ,
CiCe publication, Londres
2004
« Enfants tuteurs, enfants en progrès »? (p. 43-62), in G. Ducancel &
D-L. Simon, Repères, Français et langues étrangères et régionales à
l’école, quelles interactions ? n° 29, INRP, Paris (revue classée A par
l’AERES).
2005
“Rhymes and citizenship : intercultural tools”, (p. 55-75), in P. Tzelpi
& s. Hegstrup, 2005. European Issues in Children's Identity and
Citizenship, Trentham Books series of books with CiCe, vol. 5
2006
«Le répertoire des comptines et de chansons en maternelle : quelles
langues, quelles cultures ? » (p. 133-145), in Les enjeux sociaux de la
linguistique appliquée , 2006, Bulletin Suisse de Linguistique
Appliquée VALS ASLA 83/1, Neuchâtel
2006
Former les enseignants de l’école primaire à la didactique de
l’interculturel», (p. 37-53), in LOUIS V., AUGER N. & BEL U I.,
Former les professeurs de langues à l’interculturel, à la rencontre des
publics, Editions Modulaires Européennes, Louvain
2007
« La part de l’identité langagière et culturelle dans la construction des
gestes d’enseignement », (p. 215-227), in Aden J. , Construction
identitaire et altérité en didactique des langues, Cergy-Pontoise, Ed.
le Manuscrit.
2007
« Didactique de l’histoire, didactique des langues et prise en compte
des langues et des cultures des élèves : quels liens, quel impact ? » (p.
347-367), in C. Burban & C. Lagarde , L'école, instrument de
sauvegarde des langues menacées ?, P.U. De Perpignan
2008
En formation, peut-on contribuer à la réceptivité des enseignants pour
les potentialités langagières de leurs élèves ? » (p. 213-220), in
Abecassis Michaël, Ayosso Laure, Vialleton Elodie, Le français parlé
au XXIe siècle, volume 2, Normes et variations dans les discours et en
interaction, Paris, L'Harmattan
2008
"À l’école maternelle, une typologie d’oraux dans plusieurs langues",
(p. 163-180), in Feuillet J. (coord .), 2008, Les enjeux d’une
sensibilisation très précoce aux langues étrangères en milieu
institutionnel, CRINI-Univ. de Nantes
2009
« Accueil de stagiaires étrangers et impacts sur les gestes
professionnels et les pratiques langagières et culturelles dans la
classe » (p. 73-95), in M. Matthey & D-L. Simon, LIDIL, Altérité et
formation des enseignants, nouvelles perspectives, n° 39, Université
- 12 -
Stendhal de Grenoble
2009
« Teachers’ linguistic and cultural potentialities empowering new
school practice » (p. 231-243), co-auteure avec S. Alvir, in Tatto, M-T.
& Mincu M., 2009, Reforming Teaching and Learning, Comparative
Perspectives in a Global Era , Rotterdam-Boston-Taipei, Sense
Publishers
2010
« La littérature et les ateliers d’écriture, des outils pour
l’enseignement de la linguistique et la formation à la didactique des
langues », (p.201-210) in Etudes françaises aujourd’hui, 2010, Faculté
de philosophie, Novi Sad, Serbie.
2010
« Pluralité des langues et des cultures, une formation à l’épreuve », (p.
229-235) in Blanchet, Philippe & Martinez, Pierre, 2010, Pratiques
innovantes du plurilinguisme, émergence et prise en compte en
situations francophones, Edition des Archives Contemporaines / AUF,
Paris
2011
« Faire sens, vivre les langues avec les cinq sens » (pp.163-171), in
Clerc, Stéphanie, (Mé)tisser les langues à l'école ? Quels outils, quels
curricula et quelles formations pour le développement du
plurilinguisme à l'école ? 37/2, Cahiers de linguistique, Fernelmont,
E.M.E.
2011
« Les langues et les cultures selon M. Sarkozy, en Afrique et
ailleurs », (pp. 261-277) in Meto'o Etoua, Maxime Pierre, Nouveaux
discours sur l'Afrique : scènes, configurations et enjeux, Mosaïques,
revue de l’École Normale Supérieure de l'Université de Maroua
(Cameroun), Paris, L’Harmattan.
2011
« Une approche ergologique des activités langagières et didactiques »
(pp. 153-164), in Huyen, Nguyen Xuan Tu & Rispail, Marielle
(coord.), Les recherches-actions en Asie du sud-est... et ailleurs !,
Synergies Pays riverains du Mékong, n° 3, Sylvains-les-Moulins,
Gerflint
2011
« Le plurilinguisme dans les Ecrits intimes d’Isabelle Eberhardt »,
(pp. 123-132) in Pavelin Lesic Bogdanka (dir.), 2011, Francontraste 2
La francophonie comme vecteur du transculturel, Mons, Editions du
CIPA
2011
« La langue sur objectifs spécifiques : représentations & défis,
ressources & perspectives », Language for Specific Purposes :
Challenges and Prospects , Foreign Language and Literature
Association of Serbia
2012
« Penser
de
concert
l'ergologie,
la
sociolinguistique,
la
sociodidactique » (pp. 23-59), in Efros, Dominique, Ergologia n° 8,
- 13 -
Aix-en-Provence, Aix-Marseille-Université
2012
“Stevenson et Malato : voyages en littérature, langues et cultures” (pp. 87-98), in
Kelly, Michael & Tomoni, Bianca (coord.), 2012, Dialogue des cultures, le rapport
entre le monde francophone et le monde anglophone, Synergies Royaume-Uni et
Irlande, n°5, Sylvains-les-Moulins, Gerflint
2014
« Croquages de langue en formation d'enseignants » (pp. 75-88), in Dossier Art,
Interculturel et Apprentissage des Langues, Voix Plurielles 11.1
2014
« Prendre langue, prendre culture, Comprendre une culture-langue par
l'action », in Monjo P. & Peix R. (coord.), 2014, Enseignement plurilingue et
formation des enseignants: enjeux didactiques et pédagogiques. Tréma n° 42.,
Montpellier : Université de Montpellier 2
2015
« Isabelle-Mahmoud, jeux de langues et de genres », 2015, Rispail,
Marielle (coord. ) R ôles masculins et féminins dans les usages sociaux
langagiers : quelles rencontres ? Quelles fractures ? Quelles
dynamiques ? Socles N° 5, Bouzaréah, LISODIP ENS Bouzaréah, pp.
189-201
Parutions CD avec comité de lecture
2004
« La première séance de langue, moment pour un contrat
linguistique », in Faut-il parler pour apprendre ? , 2004, IUFM NordPas de Calais et Université Lille 3, parution CD avec comité de
lecture
2008
«The identities in textbooks: any reflection of/upon cultural and linguistic
diversity? », (p. 397-410), in Ross Allistair & Cunnigham Peter, 2008, Reflecting on
Identities: Research, practice and innovation, CiCe, Londres
Articles parus sans comité de lecture
2005
« L’interculturel, contenu et outil de formation des enseignants »,
conférence en co-écriture avec Helen TAYLOR, formatrice à
Christchurch University of Education pour La préparation
interculturelle au départ à l’étranger , Journées MOBIDIC, la mobilité
dans l’interculturel, Séminaire Pôle Sud-Est des IUFM, février 2005
2012
“L'accueil de stagiaires étrangers, pratique inclusive, pratique de médiations”, in
Scalenghe, Elena, Stages transfrontalieri nella formazione degli insegnanti,
- 14 -
Riflessioni sulle pratiche pedagogiche, Milan, Franco Angeli
(p. 29-36)
Communications non publiées
9-12
2003
avril “Vers une meilleure prise en compte du capital pluriculturel et plurilinguistique
d'élèves d'école maternelle et primaire”, in La Bientraitance dans des cultures
différentes, colloque organisé par l'Association Internationale de Formation et de
Recherche en Education Familiale et L'European Scientific Association for
residential and Foster Care for Children and Adolescents, Katholieke Universiteit,
Leuven, Belgique,
4-6 février “En formation d'enseignants, la lecture des environnements plurilingues et l'écriture
2010
de sa biographie langagière”, in Les compétences langagières dans la
formation et dans la vie professionnelle. Transitions et
transformations, Colloque VALS-ASLA, Zürich
23 et 24 « Le FLE au Seul Problème, monographie d'une formation à visée
mars 2012 inclusive », 4ème colloque de sociodidactique des langues Réseau des
chercheurs en sociodidactique des langues, Minoration-majoration
des langues dans les situations scolaires, Université de Genève
27-28
septembre
2012
« L’enseignement informel du français à des migrants en France : une
question très vive », Premier congrès de la Société Internationale
d'Ergologie, Penser autrement la vie, l'activité, le travail , Université
de Strasbourg
À paraître
➢ « Le nengone et le français langues en miroir chez Gope », communication
lors du colloque international « Le citationnisme au thé â tre: ré é criture,
allusion ou citation vé ritable ? », Université d'Avignon et des Pays de
Vaucluse, octobre 2014
➢ « Le plurilinguisme dans l'espace européen au XVIe siècle, quelle
transposition didactique des savoirs académiques. Focus sur le maillon
institutionnel, les programmes et ressources ministérielles. » à paraître,
actes de la Journée d'études Traduction et perceptions identitaires au XVIe
siècle, 16 avril 2015, Institut Universitaire de France – ICTT Université
d’Avignon.
- 15 -
Textes de valorisation et vulgarisation
Entrées, (bulletin d'échanges pour la scolarisation des nouveaux arrivants et des enfants du voyage),
publié par l’Académie de Lyon et le Fonds Social Européen :
➢ « Le portfolio européen des langues », Entrées, n°1, avril 2004
➢ « Connaissance des langues, le polonais », Entrées, n° 4, novembre 2004
➢ « Connaissance des langues, la langue serbe », Entrées, n° 6, mars 2005
➢ « L’hippopotame et le philosophe de Théodore Monod », Entrées, n° 6, mars 2005
➢ « Un livre … transitionnel », Entrées, n° 8, novembre 2005
➢ « Connaissance des langues, le vietnamien », Entrées, n° 8, novembre 2005
➢ “Connaissance des langues, le letton”, Entrées, n° 10, avril 2006
➢ « Connaissance des langues : une langue européenne exemplaire, le maltais », n° 12, juilletaoût 2006
➢ “Connaissance des langues, le comorien”, Entrées, n° 13, novembre 2006
➢ Editorial, «Une équipe pour accueillir un élève », Entrées, n° 13, novembre 2006
➢ “Le Cadre européen commun de références pour les langues et le Portfolio européen des
langues”, Entrées, n°21, janvier 2009
➢ « Conter, raconter pour nous rencontrer, la littérature pour se rencontrer », Entrées, n° 24,
décembre 2009
➢ « Les écrits dans la rue », Entrées, n°1, septembre 2010
➢ « Elle court, elle court, la comptine », Entrées, n° 2, octobre 2010
➢ « L’immigration dans l’UE27 », Entrées, n° 3, novembre 2010
➢ « L’historien et la migration », Entrées, n° 4, décembre 2010
➢ « Les stratégies pour la phonétique - 1 », Entrées, n° 6, mai 2011
➢ « Les stratégies pour la phonétique - 2 », Entrées, n° 8, septembre 2011
➢ « Les stratégies pour la phonétique - 3 », Entrées, n° 9, septembre 2011
➢ « Connaissance des langues : l'arménien », Entrées, n° 9, décembre 2011
2008,
Annales corrigées, épreuves de langue du concours de professeurs des
- 16 -
2009,
écoles,Paris, Hatier
2010
Contribution a une publication pédagogique
➢ Tatou le Matou , 2002, livret d'activités niveau 1, manuel de français langue
étrangère, Paris, Hachette FLE.
Thèse de doctorat, mémoires de master, DEA et maîtrise
2011
Penser de concert l'ergologie et la sociodidactique, mémoire de master d'Ergologie,
sour la direction de Renato Di Ruzza, Aix-Marseille Université
2008
La didactique plurilingue des langues : obstacles et propositions,
http://demeter.univ-lyon2.fr/sdx/theses/lyon2/2008/dinvaut_a , Thèse de doctorat
dirigée par le Professeur Robert BOUCHARD, Université Lumière-Lyon 2.
Jury : M. BOUCHARD, directeur, M. Jean-Emmanuel LE BRAY,
rapporteur (Université
Stendhal-Grenoble 3), Madame Marinette
MATTHEY, rapporteure
(Université Stendhal- Grenoble 3), M. JeanCharles POCHARD (président du jury), Madame Diana-Lee
SIMON
(Université Stendhal-Grenoble 3). Mention très honorable.
1992
Evaluation de l'expérimentation de l'enseignement des langues
vivantes à l'école élémentaire, DEA d’anglais, Université Lumière
Lyon 2
1982
Enseignement présecondaire des langues vivantes, Maîtrise d’anglais, Université
Lumière Lyon 2.
ACTIVITÉS ASSOCIATIVES
➢ Enseignante bénévole de français et d'alphabétisation.
➢ Secrétaire de Sicania, Edition associative, Marseille
➢ Membre de deux chorales, Marseille
➢ De 2006 à 2012, Présidente de l'association Espace BLM, Enfance Solidarité Paix & Action
Citoyenne pour l’Environnement Bénin-Lyon-Marseille, Lyon
➢ De 1998 à 2005, Présidente de l’association culturelle Regard Sud, Lyon : production de
festivals de cinéma arabe à Lyon ; expositions d'art visuel ; rencontres littéraires d’auteurs
du Maghreb ; accueil et logistique, relations avec les cinéastes et les partenaires à l’étranger.
- 17 -
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Anglais : niveau C2 du CECRL ; enseignement, rédaction d’articles.
Espagnol, polonais : niveau A2-B1 du CECRL.
Allemand, italien, occitan : niveau A1 du CECRL.
Informatique : maîtrise de Word, Excel, PowerPoint. Utilisation régulière de plate-formes pédagogiques
- 18 -

Documents pareils