Visit to the Dominican Republic | Visite en République Dominicaine
Transcription
Visit to the Dominican Republic | Visite en République Dominicaine
Visit to the Dominican Republic August 16 2005 Visite en République Dominicaine 16 août 2005 LE PRÉSIDENT DU SÉNAT DAN HAYS SPEAKER OF THE SENATE SPEAKER OF THE SENATE PRÉSIDENT DU SÉNAT Hon. Dan Hays Ottawa, K1A 0A4 At the request of Prime Minister Paul Martin, the Honourable Dan Hays, Speaker of the Senate, traveled to the Dominican Republic from August 14th to 17th, 2004, to represent Canada at the investiture of the President of the Dominican Republic, Leonel Fernandez, on August 16th, 2004. À la demande du premier ministre Paul Martin, l’honorable Dan Hays, Président du Sénat, s’est rendu en République dominicaine du 14 au 17 août 2004 pour représenter le Canada lors de la cérémonie d’investiture du président de la République dominicaine, Leonel Fernandez, le 16 août 2004. President Fernandez was elected in May 2004, promising austerity, economic prudence, education, health and healthcare reform. Le président Fernandez a été élu en mai 2004 après avoir promis des mesures d'austérité et de prudence économique ainsi que des réformes dans les domaines de l'éducation et des services de santé. The Speaker has the honour to present his Le Président a l’honneur de présenter son REPORT RAPPORT Context Contexte Bilateral relations are strong and growing among the two countries. Canada and the Dominican Republic celebrated 50 years of diplomatic relations in 2004. In 1999, in recognition of the wide range of existing links, Canada and the Dominican Republic increased their level of reciprocal representation. Canada upgraded its diplomatic representation in the Dominican Republic from Chargé d'affaires to ambassador level. Les relations bilatérales entre nos deux pays sont solides et en constante progression. L'année 2004 a marqué le cinquantième anniversaire des relations diplomatiques entre le Canada et la République dominicaine. En 1999, en reconnaissance de ces liens étroits, les deux pays ont décidé d’accroître leur niveau de représentation réciproque. En effet, le Canada, qui avait un chargé d’affaires dans ce pays, y a nommé un ambassadeur. About 450,000 Canadian tourists visit the Dominican Republic annually and 3000 Dominicans visit Canada. Two-way trade totals $229 million and Canadian Direct Foreign Investment totals $88 million. Major Canadian imports from the Dominican Republic are electrical equipment, cocoa beans, scientific equipment, clothing, textiles, pharmaceuticals, fruit, cigarettes and cigars. Major Canadian Exports to the Dominican Republic includes legumes, fish, newsprint and paper products, iron and steel products, sewing machinery and copper wire. Environ 450 000 touristes canadiens visitent la République dominicaine chaque année, tandis que 3 000 Dominicains visitent le Canada. Les échanges commerciaux bilatéraux atteignent 229 millions de dollars et l’investissement canadien direct dans ce pays totalise 88 millions de dollars. Le Canada importe surtout de l’équipement électrique, des fèves de cacao, de l’équipement scientifique, des vêtements, des textiles, des produits pharmaceutiques, des fruits, des cigarettes et des cigares. Il exporte surtout en République dominicaine des légumes, du poisson, du papier journal et des articles en papier, des produits de fer et d’acier, des machines à coudre et du fil de cuivre. 1 Meetings Rencontres The trip provided Speaker Hays with the opportunity to meet with individuals and organizations that have strengthened ties between Canada and the Dominican Republic. This included a trip to Consuelo, a poor community that has traditionally served the sugar industry. The Speaker visited schools, a cultural centre, a home for the elderly and a technical facility established by Canadian nuns from Scarborough and funded by some Canadian Rotary Clubs. Speaker Hays met with the Speaker of the Senate, Andrés Bautista Garcia, and Speaker of the Chamber of Deputies, Alfredo Pacheco Osoria and some key Ministers in the new government. Le voyage a permis au Président Hays de rencontrer des personnes et des organisations qui ont contribué à renforcer les liens entre le Canada et la République dominicaine. Entre autres, il s'est rendu à Consuelo, une collectivité pauvre qui travaille depuis longtemps pour l'industrie sucrière. Il a visité des écoles, un centre culturel, un foyer pour personnes âgées ainsi que des installations techniques établies par des religieuses canadiennes de Scarborough et financées par des Clubs Rotary du Canada. Le Président Hays a rencontré le Président du Sénat, M. Andrés Bautista Garcia, le Président de la Chambre des députés, M. Alfredo Pacheco Osoria, et quelques ministres clés du nouveau gouvernement. Meeting with President Fernandez Rencontre avec le président Fernandez President Fernandez indicated that he viewed Canada as a key partner and ally in the transformation of his country. He highlighted the Free Trade Agreement with Canada, the importance of our interventions to maintain sociopolitical stability, and Canada’s help on his “connectivity” agenda. Le président Fernandez a indiqué qu'il considérait le Canada comme un allié et un partenaire clé pour la transformation de son pays. Il a mentionné en particulier l’accord de libre-échange avec le Canada, l'importance de nos interventions visant à maintenir la stabilité sociopolitique, et l’aide que le Canada pouvait fournir grâce à son programme de « branchement à Internet ». Luncheon at the Residence of the US Ambassador Déjeuner à la résidence de l’ambassadeur américain The Speaker attended a luncheon at the Residence of the US Ambassador, Hans Hertell and met with Columbia’s President, Alvaro Uribe Velez, and Costa Rica’s President, Abel Pacheco, as well as US Secretary of Agriculture Ann Venneman. The Speaker and Secretary discussed the remedial process and timeliness regarding the closure of the US borders to Canadian cattle, beef and related products because of two BSE cases in Canada and the US. Le Président a déjeuné à la résidence de l'ambassadeur américain, Hans Hertall, et il a rencontré le président de la Colombie, M. Alvaro Uribe Velez, le président du Costa Rica, M. Abel Pacheco, ainsi que la secrétaire américaine à l'agriculture, Mme Ann Venneman. Le Président et la secrétaire ont discuté des mesures correctives et de l’opportunité de fermer la frontière américaine aux bovins et au bœuf canadiens et aux produits connexes en raison de deux cas d'ESB au Canada et aux États-Unis. 2 Acknowledgments Remerciements The Speaker is grateful to Ambassador Adam Blackwell and the embassy staff for their support during the visit. Le Président aimerait remercier l’ambassadeur du Canada, M. Adam Blackwell, ainsi que le personnel de l’ambassade, pour leur aide pendant la visite. Le Président du Sénat Dan Hays Speaker of the Senate 3