wardiya
Transcription
wardiya
0rbwsd 0ydrw WARDIYA D’SOUBARA 3Ylaze0 0ahale0d ribl 0ani9+ 0atl;wtb Meyremd 2hasrekl 0a3b;w+ .0ayram 0ax;y4ml Yelcim;wmd aFaw^adyedl 0a3bw+ CHAPELET DE L’AVENT N;ymla9l -- 0A4d;wqd 0Ax;wrw 0Anuwrbw 0AbAbd 0AmI4b B-šémma d-baba u-bŗona u-ŗoha d-qodša, l-’almin. Au nom du Père, et du Fils, et du Saint Esprit, Pour les siècles (des siècles). 1ère dizaine – Bayta qadmaya 0ayamdeq a FyEb .0ahale0d hamiy 3Kal4ip 2hawagbd 0a9s a Ye0 Mayrem 0ay 0aywah 0at;kAr;wbm Mbouraķta hawya ya Maryam, ay sa’a d-gawah péşlaķ yémméh d-Alaha. Que soit béni, oh Marie, l’heure dans laquelle tu es devenue mère de Dieu. Šlam-Leķ Maryam - Je Vous Salue Marie - Myrm Ykl Ml4 2ème dizaine – bayta d-traï 0nayertd a FyEb .0ahale0d ribl 3Kaliowhim 2hawagbd 0a9as Ye0 Mayrem 0ay 0aywah 0at;kAr;wbm Mbouraķta hawya ya Maryam, ay sa’a d-gawah mehwélaķ l-bér d’Alaha. Que soit béni, oh Marie, l’heure dans laquelle tu as enfanté le fils de Dieu. Šlam-Leķ Maryam - Je Vous Salue Marie - Myrm Ykl Ml4 3ème dizaine – bayta d-tlata 0ataltd a FyEb .0ahale0d ribl 3Kalqi4n 2hawagbd 0a9as Ye0 Mayrem 0ay 0aywah 0at;kAr;wbm Mbouraķta hawya ya Maryam, ay sa’a d-gawah nšéqlaķ l-bér d’Alaha. Que soit béni, oh Marie, l’heure dans laquelle tu as embrassé le fils de Dieu. Šlam-Leķ Maryam - Je Vous Salue Marie - Myrm Ykl Ml4 4 ème dizaine – bayta d-arba 0abre0d a FyEb .0ahale0d ribl 3Kalcimim 2hawagbd 0a9as Ye0 Mayrem 0ay 0aywah 0at;kAr;wbm Mbouraķta hawya ya Maryam, ay sa’a d-gawah méméslaķ l-bér d’Alaha. Que soit béni, oh Marie, l’heure dans laquelle as allaité le fils de Dieu. Šlam-Leķ Maryam - Je Vous Salue Marie - Myrm Ykl Ml4 0a4m2axd a FyEb 5ème dizaine – bayta d-ķamša Ţouwa l-karsah d-Maryam btoulta ţ’énna l-bér d’Alaha azali, Touwa l-daydawata d-mouméslay l-mšiha Marya. Béni soient les entrailles de la Vierge Marie qui ont porté le Fils de Dieu Eternel, Béni soit les seins qui ont allaités le Christ Seigneur Šlam-Leķ Maryam - Je Vous Salue Marie - Myrm Ykl Ml4 0----kLMd Fr-4BM ANGELUS - M-BAŠARTA D-MALAĶA .0a4d;wqd 0ax;wr N3m 0ani+bw aFl;wtb Meyrem horo4;wbm 0ayramd 0a3k0elem Malaķa d-Marya m-boušéré Maryam btoulta u-bţénna min rouha d-qoudša. L’ange du Seigneur porte l’annonce à Marie, et elle conçut du Saint-Esprit .3K;wtyenat digyed3k;wm ;Ylo3bAh 0AyrAmd hotmadi3k 0ana0 Newuwh 0A3k0elem aF Meyrem 0arom;y0 Iméra Maryam ta malaķa hoyan ana ķéddamtéh marya, hawéli moķdayguéd tanaytoķ. Marie dit à l’ange « Je suis la servante du Seigneur, qu’il me soit fait selon Ta Parole ». .Newagb 2halyor4w 0ar3gep 2hal4ip 0atyent a Tanayta péšla pağra u-šrela b-gawan. Et le Verbe s’est fait chair et Il a habité parmi nous. SOURTA D-HAYMANOUTA (M-HAYMNINAN) - CREDO (Nnynmyhm) Fwnmyhd 0trwc N;ymla9l -- 0A4d;wqd 0Ax;wrw 0Anuwrbw 0AbAbd 0AmI4b B-šémma d-baba u-bŗona u-ŗoha d-qodša, l-’almin. Au nom du Père, et du Fils, et du Saint Esprit, Pour les siècles (des siècles).