wardiya

Transcription

wardiya
0rbwsd 0ydrw
WARDIYA D’SOUBARA
3Ylaze0 0ahale0d ribl 0ani9+ 0atl;wtb Meyremd 2hasrekl 0a3b;w+
.0ayram 0ax;y4ml Yelcim;wmd aFaw^adyedl 0a3bw+
CHAPELET DE L’AVENT
N;ymla9l -- 0A4d;wqd 0Ax;wrw 0Anuwrbw 0AbAbd 0AmI4b
B-šémma d-baba u-bŗona u-ŗoha d-qodša, l-’almin.
Au nom du Père, et du Fils, et du Saint Esprit,
Pour les siècles (des siècles).
1ère dizaine – Bayta qadmaya
0ayamdeq a FyEb
.0ahale0d hamiy 3Kal4ip 2hawagbd 0a9s
a Ye0 Mayrem 0ay 0aywah 0at;kAr;wbm
Mbouraķta hawya ya Maryam, ay sa’a d-gawah péşlaķ yémméh d-Alaha.
Que soit béni, oh Marie, l’heure dans laquelle tu es devenue mère de Dieu.
Šlam-Leķ Maryam - Je Vous Salue Marie - Myrm Ykl Ml4
2ème dizaine – bayta d-traï
0nayertd a FyEb
.0ahale0d ribl 3Kaliowhim 2hawagbd 0a9as Ye0 Mayrem 0ay 0aywah 0at;kAr;wbm
Mbouraķta hawya ya Maryam, ay sa’a d-gawah mehwélaķ l-bér d’Alaha.
Que soit béni, oh Marie, l’heure dans laquelle tu as enfanté le fils de Dieu.
Šlam-Leķ Maryam - Je Vous Salue Marie - Myrm Ykl Ml4
3ème dizaine – bayta d-tlata
0ataltd a FyEb
.0ahale0d ribl 3Kalqi4n 2hawagbd 0a9as Ye0 Mayrem 0ay 0aywah 0at;kAr;wbm
Mbouraķta hawya ya Maryam, ay sa’a d-gawah nšéqlaķ l-bér d’Alaha.
Que soit béni, oh Marie, l’heure dans laquelle tu as embrassé le fils de Dieu.
Šlam-Leķ Maryam - Je Vous Salue Marie - Myrm Ykl Ml4
4
ème
dizaine – bayta d-arba
0abre0d a FyEb
.0ahale0d ribl 3Kalcimim 2hawagbd 0a9as Ye0 Mayrem 0ay 0aywah 0at;kAr;wbm
Mbouraķta hawya ya Maryam, ay sa’a d-gawah méméslaķ l-bér d’Alaha.
Que soit béni, oh Marie, l’heure dans laquelle as allaité le fils de Dieu.
Šlam-Leķ Maryam - Je Vous Salue Marie - Myrm Ykl Ml4
0a4m2axd a FyEb
5ème dizaine – bayta d-ķamša
Ţouwa l-karsah d-Maryam btoulta ţ’énna l-bér d’Alaha azali,
Touwa l-daydawata d-mouméslay l-mšiha Marya.
Béni soient les entrailles de la Vierge Marie qui ont porté le Fils de Dieu Eternel,
Béni soit les seins qui ont allaités le Christ Seigneur
Šlam-Leķ Maryam - Je Vous Salue Marie - Myrm Ykl Ml4
0----kLMd Fr-4BM
ANGELUS - M-BAŠARTA D-MALAĶA
.0a4d;wqd 0ax;wr N3m 0ani+bw aFl;wtb Meyrem horo4;wbm 0ayramd 0a3k0elem
Malaķa d-Marya m-boušéré Maryam btoulta u-bţénna min rouha d-qoudša.
L’ange du Seigneur porte l’annonce à Marie, et elle conçut du Saint-Esprit
.3K;wtyenat digyed3k;wm ;Ylo3bAh 0AyrAmd hotmadi3k 0ana0 Newuwh 0A3k0elem aF Meyrem 0arom;y0
Iméra Maryam ta malaķa hoyan ana ķéddamtéh marya, hawéli moķdayguéd
tanaytoķ.
Marie dit à l’ange « Je suis la servante du Seigneur, qu’il me soit fait selon Ta
Parole ».
.Newagb 2halyor4w 0ar3gep 2hal4ip 0atyent
a
Tanayta péšla pağra u-šrela b-gawan.
Et le Verbe s’est fait chair et Il a habité parmi nous.
SOURTA D-HAYMANOUTA (M-HAYMNINAN) - CREDO
(Nnynmyhm) Fwnmyhd 0trwc
N;ymla9l -- 0A4d;wqd 0Ax;wrw 0Anuwrbw 0AbAbd 0AmI4b
B-šémma d-baba u-bŗona u-ŗoha d-qodša, l-’almin.
Au nom du Père, et du Fils, et du Saint Esprit,
Pour les siècles (des siècles).

Documents pareils