le 8 mai 2012 - Ottawa International Airport
Transcription
le 8 mai 2012 - Ottawa International Airport
2011 Administration de l’aéroport international d’Ottawa Assemblée publique annuelle le 8 mai 2012 Hilton Garden Inn, Ottawa Allocution de Raymond Brunet Ancien président du Conseil d’administration Ottawa International Airport Authority Annual Public Meeting May 8th, 2012 Hilton Garden Inn, Ottawa Remarks by Raymond Brunet Past Chairman of the Board VERSION NON DÉFINITIVE Good afternoon. Je suis content de vous voir de nouveau présents à ce rendez-vous annuel et je suis fier d’être celui qui vous brossera un tableau des principales activités qui se sont déroulées à l’aéroport et autour de l’aéroport en 2011. Comme Paul ne manquera pas de le souligner dans un moment, l’année 2011 a été un succès à tous les égards – nous avons enregistré un nombre record de passagers à Ottawa, notre situation financière est excellente, et nos passagers et nos parties prenantes continuent à applaudir nos initiatives. Grâce à ces excellentes critiques, l’Administration s’est de nouveau distinguée en 2011 en remportant des prix convoités pour la qualité de son service à la clientèle. We were thrilled to learn that the airport moved up in the ranks in North American to finish first of all participating airports. We also continued to show well in the World, finishing second among airports that serve between two and five million passengers. That makes six consecutive years of providing outstanding service and placing well in 36 categories for which all airports are judged. It also earned us a spot on the inaugural Airports Council International Executive Director’s Roll of Excellence in Airport Service Quality that recognized airports that have consistently ranked in the top of their categories. This is a distinguished list that we’re pleased to be a part of and will make every effort to stay on. Achievements in customer service are not the Airport Authority’s alone. We have wonderful partners in the airlines, the concessionaires, the car rental companies, our volunteers and everyone else who interacts with our customers on a daily basis. They contribute to the overall impression that a passenger has when he or she travels through the airport. They make a difference with each helpful hint or smile that they share with someone who needs their help. Thank you to everyone on the campus who Allocution de l’ancien président du Conseil d’administration, Assemblée publique annuelle Administration de l’aéroport international d’Ottawa Le 8 mai 2012 Page 3 has made serving our collective clients well a priority. And thank you to each client who has taken the time to complete a survey and provide the needed feedback. Whether the comments are negative or positive, we have something to learn from them. Les compliments que nous recueillons s’expliquent en partie par l’attention que nous portons à l’entretien et à l’amélioration de nos installations, là et quand ces améliorations sont nécessaires, et dans la mesure où nous en avons les moyens. Compte tenu de notre bonne performance financière et du respect de nos cibles budgétaires, nous avons pu continuer à investir dans l’aéroport, et avons apporté plusieurs améliorations du côté piste, du côté du traitement des voyageurs dans le secteur de l’Agence des services frontaliers du Canada et procédé à des mises à niveau et remplacements continus programmés de plusieurs aspects du bâtiment qui compte déjà neuf ans. Ces projets ne sont pas très excitants, relativement parlant, mais ils étaient et demeurent très importants. Les travaux côté piste se poursuivent et se feront plus intensifs au cours des prochaines années parce que nous entreprendrons le resurfaçage de nos principales pistes. Oui, nos activités en seront quelque peu perturbées, mais nous croyons que ces inconvénients à court terme seront négligeables par rapport aux avantages que ces travaux nous procureront une fois réalisés. Some of the more visible projects happened outside of the terminal on airport property. Our new neighbour, the CE Centre, constructed and opened their new building in less than a year. From watching as the land was cleared, the shell structure was constructed, the building was topped-off and all the finishing touches were applied, it was something to see! The 225 thousand square foot, state-of-the-art facility has already hosted everything from concerts and music shows to major trade exhibitions. The CE Centre offering coupled with that of the new Ottawa Convention Centre downtown means that Ottawa is back on the map for convention business, which is Allocution de l’ancien président du Conseil d’administration, Assemblée publique annuelle Administration de l’aéroport international d’Ottawa Le 8 mai 2012 Page 4 already attracting major conferences and events and should bode well for the future of tourism in our region. Et ce n’est qu’un petit aperçu de toutes les choses excitantes qui se sont déroulées en 2011. À moins d’être dans le feu de l’action, il est difficile de saisir réellement tout ce qui se passe à un aéroport. Les jours se suivent mais ne se ressemblent pas, et les problèmes qui touchent un partenaire se répercutent sur l’ensemble de l’exploitation. Je suis toujours renversé de découvrir comment les gens à notre aéroport se serrent les coudes pour venir à bout de ces difficultés et rendre l’expérience de voyage de nos clients encore plus agréable. Les employés de notre Administration aéroportuaire participent à cet effort collectif et continuent à m’épater par leur dévouement envers l’aéroport, leur débrouillardise et leur engagement à œuvrer à son succès. Et je tiens à tous les en remercier. I appreciate Paul and his team for their leadership and dedication. I meet with them regularly and I know that they put a lot of time and consideration into their research and planning and they are focused on every aspect of the operation. I also have a great deal of gratitude for my colleagues on the Board of Directors. Each shares his or her talent very willingly and I’m happy to have had the opportunity to get to know all of them very well, and appreciate their friendship. Particular thanks to those who left the Board in early 2011, including Geneviève Brown, Charlie Logue and Joan Sun McGarry. More recently, the term for Jim Wright, Eric McSweeney as well as my own also came to an end. I wish each of them well and thank them for their service. We had the good fortune to welcome Brendan McGuinty to the Board early in 2011 and Jacques Sauvé, Thom Bennett, Philippe Marion and Craig Bater are recent nominees. I have no doubt that each of you will make your own unique contribution to the success of the Airport Authority going forward and will take the same pride in it that the rest of us have and do. Allocution de l’ancien président du Conseil d’administration, Assemblée publique annuelle Administration de l’aéroport international d’Ottawa Le 8 mai 2012 Page 5 L’an dernier, j’ai ouvert mon allocution en indiquant que ce serait ma première assemblée publique comme président du Conseil d’administration. Cette année, je vais la conclure en indiquant qu’il s’agit de ma dernière assemblée comme président du CA. Nos statuts internes sont conçus de sorte à échelonner pour ainsi dire les mandats de nos membres et nous assurer une bonne combinaison de nouveaux membres et de membres d’expérience. Et si j’ai siégé au Conseil d’administration depuis 2003, je n’ai eu le plaisir de présider le Conseil que quelques années. Je suis fier des réalisations que nous avons accomplies ensemble et je suis très heureux d’avoir fait partie de cette équipe pendant près d’une décennie. I would be remiss if I did not pay special tribute to Paul, as this will be his last meeting as well. Prior to my time on the board, and certainly while I was a member, Paul has impressed me with his passion for the airport and his dedication to ensuring its success. He’s very fond of saying things like “every orchestra needs a conductor but also the musicians to make beautiful music”. Well, he’s one heck of a conductor! The airport and the region are better for having had him at the helm of the airport, and both will reap the benefits of his time here for many decades to come. Thank you for your help and wise counsel, and please take my best wishes and those of the entire Board of Directors with you as you plan your retirement years. I would like to close my remarks by saying that I will take with me fond memories of the many accomplishments of the Authority, and I will always feel an enormous amount of pride in our airport. Thank you again for joining us today. Merci. Allocution de l’ancien président du Conseil d’administration, Assemblée publique annuelle Administration de l’aéroport international d’Ottawa Le 8 mai 2012 Page 6