Materialpumpe • Material Pump • Section fluide: Typ 360/120
Transcription
Materialpumpe • Material Pump • Section fluide: Typ 360/120
WIWA • Gewerbestr. 1 – 3 • 35633 Lahnau, Germany Tel. +49 (0) 64 41-6 09-0 • Fax +49 (0) 64 41-6 09-50 E-mail: [email protected] • Internet: www.wiwa.de Materialpumpe • Material Pump • Section fluide: Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0641417 1 V = Verschleißteile • Wear parts • Pièces d'usure usuelles D = Teile des Dichtungssatzes • Parts of seal kit • Pièces de kit de joints R = Teile des Reparatursatzes • Parts of repair kit • Pièces de kit de reparation 2 3 Serie • Serie • Série: 001 Typ 360/120 - R Akt.: 02.04 = Sicherungsmittel 50 ml • Engineering adhesive 50 ml • Colle industrielle 50 ml = Schmiermittel (säurefreies Fett) • Lubrication grease (acid-free) Matiére graisse (sans acide) Best.-Nr. 0000015 Best.-Nr. 0000025 Pos.- Nr. in Klammern () sind keine Bestandteile dieser Baugruppe • Items marked thus () are not part of assembly shown • Les pièces entre paranthéses ne font pas partie du sous-groupe Diese Zeichnung darf nicht kopiert, vervielfältigt oder dritten Personen zugänglich gemacht werden. Widerrechtliche Benutzung hat strafrechtliche Folgen. • This drawing should not be, in whole or in part, copied, distributed or be used by or passed on as information to others for competition purposes or for whatever purposes without the authorization of WIWA. Unauthorized use is subject to prosecution. © Copyright 2002 WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG WIWA • Gewerbestr. 1 – 3 • 35633 Lahnau, Germany Tel. +49 (0) 64 41-6 09-0 • Fax +49 (0) 64 41-6 09-50 E-mail: [email protected] • Internet: www.wiwa.de Materialpumpe • Material Pump • Section fluide: Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0641417 Pos. Best.-Nr. Stück Pos. Order No. Pieces Code Référence Pièce Serie • Serie • Série: V1/D2/R3 Artikelbezeichnung 001 Typ 360/120 - R Akt.: 02.04 Part Description Désignation des articles (01) (02) 03 04 0223506 0641496 0641465 0640052 1 1 1 1 Kupplungsstück O-Ring Zwischenkörper Schauglas coupling piece o-ring intermediate body sight glass pièce d´accouplement joint corps intermédiaire verre indicateur (05) 0163686 1 (05.1) (05.2) (05.3) 0210714 0310239 0221759 1 1 1 Ablaßventil bestehend aus Pos. (5.1)-(5.3) Ablaßschraube O-Ring Ventilgehäuse drain valve consiting of pos (5.1)-(5.3): draining screw o-ring valve housing soupape de décharge consistant à pos (5.1)-(5.3): vis de remplissage joint corps de vanne 06 07 0641461 0641457 1 1 Einsatz Sattelring insert saddle ring insertion bague de retenue 08 0641466 1 V, R 08.1 08.2 08.3 08.4 08.5 0641460 0641464 0641460 0641464 0641460 1 1 1 1 1 V, R V, R V, R V, R V, R Manschettensatz gemischt bestehend aus Pos. 8.1-8.5 Manschette Teflon schwarz Manschette Leder Manschette Teflon schwarz Manschette Leder Manschette Teflon schwarz packing ring set mixed consiting of pos 8.1-8.5: packing ring Teflon black packing ring leather packing ring Teflon black packing ring leather packing ring Teflon black jeu de joints composé consistant à pos 8.1-8.5: joints Teflon joints cuir joints Teflon joints cuir joints Teflon 09 10 11 12 13 0641459 0641604 0466921 0641456 0466921 1 1 1 1 1 Gegenring Druckfeder Dichtring Federgehäuse Dichtring counter ring spring gasket spring housing gasket bague de retenue ressort bague d´étanchéité logement de ressort bague d´étanchéité 14 15 16 17 18 19 20 (21) 0641454 0612030 0473251 0412414 0223255 0418498 0223263 0218618 1 1 1 1 1 1 1 1 Doppelkolben Ring K-Ring Kugel Dichtung Ventilplatte Schraube Dichtung dual piston ring K-ring ball gasket valve plate screw gasket piston double joint K-joint bille joint plateau de piston vis joint (22) 0641495 1 (22.1) (22.2) (22.3) (22.4) 0476862 0488755 0641494 0410217 1 1 1 1 Rückschlagventil bestehend aus Pos. (22.1-22..4) Gewindestift Zylinderstift Ventilgehäuse Kugel non-return valve consiting of pos (22.1-22.4): threaded pin cylindrical pin valve housing ball soupape de non-retour consistant à pos (22.1-22.4): vis sans tête goupille cylindrique corps de vanne bille 23 24 25 26 27 28 29 0473243 0643417 0460389 0460966 0641463 0641604 0641458 1 6 6 6 6 1 1 Zylinderstift Stehbolzen U-Scheibe Mutter Hutmutter Druckfeder Gegenring cylindrical pin threaded bolt washer nut dome nut spring counter ring goupille cylindrique boulon rondelle écoru écrou borgne ressort bague de retenue 30 0641467 1 V, R 30.1 30.2 30.3 30.4 30.5 30.6 0632596 0311790 0632596 0311790 0466891 0632596 1 1 1 1 1 1 V, R V, R V, R V, R V, R V, R Manschettensatz gemischt bestehend aus Pos. 30.1-30.6 Manschette Teflon schwarz Manschette Leder Manschette Teflon schwarz Manschette Leder Doppelsattelring Manschette Teflon schwarz packing ring set mixed consiting of pos 30.1-30.6: packing ring Teflon black packing ring leather packing ring Teflon black packing ring leather dual sattle ring packing ring Teflon black jeu de joints composé consistant à pos 30.1-30.6: joints Teflon joints cuir joints Teflon joints cuir bague de retenue double joints Teflon D, R D, R D, R V V, R D, R V 1 V = Verschleißteile • Wear parts • Pièces d'usure usuelles D = Teile des Dichtungssatzes • Parts of seal kit • Pièces de kit de joints R = Teile des Reparatursatzes • Parts of repair kit • Pièces de kit de reparation 2 3 = Sicherungsmittel 50 ml • Engineering adhesive 50 ml • Colle industrielle 50 ml = Schmiermittel (säurefreies Fett) • Lubrication grease (acid-free) Matiére graisse (sans acide) Best.-Nr. 0000015 Best.-Nr. 0000025 Pos.- Nr. in Klammern () sind keine Bestandteile dieser Baugruppe • Items marked thus () are not part of assembly shown • Les pièces entre paranthéses ne font pas partie du sous-groupe Diese Zeichnung darf nicht kopiert, vervielfältigt oder dritten Personen zugänglich gemacht werden. Widerrechtliche Benutzung hat strafrechtliche Folgen. • This drawing should not be, in whole or in part, copied, distributed or be used by or passed on as information to others for competition purposes or for whatever purposes without the authorization of WIWA. Unauthorized use is subject to prosecution. © Copyright 2002 WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG WIWA • Gewerbestr. 1 – 3 • 35633 Lahnau, Germany Tel. +49 (0) 64 41-6 09-0 • Fax +49 (0) 64 41-6 09-50 E-mail: [email protected] • Internet: www.wiwa.de Materialpumpe • Material Pump • Section fluide: Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0641417 Pos. Best.-Nr. Stück Pos. Order No. Pieces Code Référence Pièce 31 32 33 34 35 36 0466905 0641455 0641462 0638682 0410551 0223387 1 1 1 1 1 1 37 38 39 40 41 0418501 0639223 0471100 0465542 0643418 1 1 1 1 1 0641558 0641559 V1/D2/R3 Artikelbezeichnung Désignation des articles Gegenring Druckzylinder Zylinderstift Gewindestift Kugel Dichtring counter ring pressure cylinder cylindrical pin threaded pin ball gasket bague de retenue cylindre de pression goupille cylindrique bouchon fileté bille bague d´étanchéité V Ventilplatte Doppelnippel Sicherungsring Ring Flansch valve plate male adaptor retaining ring ring flange plateau de soupape raccord double mâle circlip joint collet D R Dichtungssatz Reparatursatz seal kit repair kit jeu de joints jeu de reparation V V V optional erhältlich Manschetten oben Manschette Teflon, schwarz Manschette Leder Manschette PUR, rot optional packing ring upper packing ring Teflon, black packing ring leather packing ring PUR, red disponible en option joints superieures joints Teflon, noir joints cuir joints PUR, rouge V V V V V optional erhältlich Manschetten unten Manschette Teflon, schwarz Manschette Leder Manschette Teflon, natur, weiß Manschette PUR, rot Manschette SDM, grün optional lower packing ring packing ring Teflon, black packing ring leather packing ring Teflon, natur, white packing ring PUR, red packing ring SDM, green disponible en option joints inferieures joints Teflon, noir joints cuir joints Teflon, nature, blanc joints PUR, rouge joints Teflon, vert R V, R D, R 30 0632596 0311790 0311782 0632614 0630666 001 Part Description 8 0641460 0641464 0643415 Serie • Serie • Série: Typ 360/120 - R Akt.: 02.04 1 V = Verschleißteile • Wear parts • Pièces d'usure usuelles D = Teile des Dichtungssatzes • Parts of seal kit • Pièces de kit de joints R = Teile des Reparatursatzes • Parts of repair kit • Pièces de kit de reparation 2 3 = Sicherungsmittel 50 ml • Engineering adhesive 50 ml • Colle industrielle 50 ml = Schmiermittel (säurefreies Fett) • Lubrication grease (acid-free) Matiére graisse (sans acide) Best.-Nr. 0000015 Best.-Nr. 0000025 Pos.- Nr. in Klammern () sind keine Bestandteile dieser Baugruppe • Items marked thus () are not part of assembly shown • Les pièces entre paranthéses ne font pas partie du sous-groupe Diese Zeichnung darf nicht kopiert, vervielfältigt oder dritten Personen zugänglich gemacht werden. Widerrechtliche Benutzung hat strafrechtliche Folgen. • This drawing should not be, in whole or in part, copied, distributed or be used by or passed on as information to others for competition purposes or for whatever purposes without the authorization of WIWA. Unauthorized use is subject to prosecution. © Copyright 2002 WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG