Materialpumpe • Material Pump • Section fluide: Typ 360/120

Transcription

Materialpumpe • Material Pump • Section fluide: Typ 360/120
WIWA • Gewerbestr. 1 – 3 • 35633 Lahnau, Germany
Tel. +49 (0) 64 41-6 09-0 • Fax +49 (0) 64 41-6 09-50
E-mail: [email protected] • Internet: www.wiwa.de
Materialpumpe • Material Pump • Section fluide:
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0641417
1
V = Verschleißteile • Wear parts • Pièces d'usure usuelles
D = Teile des Dichtungssatzes • Parts of seal kit • Pièces de kit de joints
R = Teile des Reparatursatzes • Parts of repair kit • Pièces de kit de reparation
2
3
Serie • Serie • Série:
001
Typ 360/120 - R Akt.:
02.04
= Sicherungsmittel 50 ml • Engineering adhesive 50 ml • Colle industrielle 50 ml
= Schmiermittel (säurefreies Fett) • Lubrication grease (acid-free)
Matiére graisse (sans acide)
Best.-Nr. 0000015
Best.-Nr. 0000025
Pos.- Nr. in Klammern () sind keine Bestandteile dieser Baugruppe • Items marked thus () are not part of assembly shown • Les pièces entre paranthéses ne font pas partie du sous-groupe
Diese Zeichnung darf nicht kopiert, vervielfältigt oder dritten Personen zugänglich gemacht werden. Widerrechtliche Benutzung hat strafrechtliche Folgen. • This drawing should not be, in whole or in part, copied,
distributed or be used by or passed on as information to others for competition purposes or for whatever purposes without the authorization of WIWA. Unauthorized use is subject to prosecution.
© Copyright 2002 WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG
WIWA • Gewerbestr. 1 – 3 • 35633 Lahnau, Germany
Tel. +49 (0) 64 41-6 09-0 • Fax +49 (0) 64 41-6 09-50
E-mail: [email protected] • Internet: www.wiwa.de
Materialpumpe • Material Pump • Section fluide:
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0641417
Pos. Best.-Nr.
Stück
Pos. Order No. Pieces
Code Référence Pièce
Serie • Serie • Série:
V1/D2/R3 Artikelbezeichnung
001
Typ 360/120 - R Akt.:
02.04
Part Description
Désignation des articles
(01)
(02)
03
04
0223506
0641496
0641465
0640052
1
1
1
1
Kupplungsstück
O-Ring
Zwischenkörper
Schauglas
coupling piece
o-ring
intermediate body
sight glass
pièce d´accouplement
joint
corps intermédiaire
verre indicateur
(05)
0163686
1
(05.1)
(05.2)
(05.3)
0210714
0310239
0221759
1
1
1
Ablaßventil
bestehend aus Pos. (5.1)-(5.3)
Ablaßschraube
O-Ring
Ventilgehäuse
drain valve
consiting of pos (5.1)-(5.3):
draining screw
o-ring
valve housing
soupape de décharge
consistant à pos (5.1)-(5.3):
vis de remplissage
joint
corps de vanne
06
07
0641461
0641457
1
1
Einsatz
Sattelring
insert
saddle ring
insertion
bague de retenue
08
0641466
1
V, R
08.1
08.2
08.3
08.4
08.5
0641460
0641464
0641460
0641464
0641460
1
1
1
1
1
V, R
V, R
V, R
V, R
V, R
Manschettensatz gemischt
bestehend aus Pos. 8.1-8.5
Manschette Teflon schwarz
Manschette Leder
Manschette Teflon schwarz
Manschette Leder
Manschette Teflon schwarz
packing ring set mixed
consiting of pos 8.1-8.5:
packing ring Teflon black
packing ring leather
packing ring Teflon black
packing ring leather
packing ring Teflon black
jeu de joints composé
consistant à pos 8.1-8.5:
joints Teflon
joints cuir
joints Teflon
joints cuir
joints Teflon
09
10
11
12
13
0641459
0641604
0466921
0641456
0466921
1
1
1
1
1
Gegenring
Druckfeder
Dichtring
Federgehäuse
Dichtring
counter ring
spring
gasket
spring housing
gasket
bague de retenue
ressort
bague d´étanchéité
logement de ressort
bague d´étanchéité
14
15
16
17
18
19
20
(21)
0641454
0612030
0473251
0412414
0223255
0418498
0223263
0218618
1
1
1
1
1
1
1
1
Doppelkolben
Ring
K-Ring
Kugel
Dichtung
Ventilplatte
Schraube
Dichtung
dual piston
ring
K-ring
ball
gasket
valve plate
screw
gasket
piston double
joint
K-joint
bille
joint
plateau de piston
vis
joint
(22)
0641495
1
(22.1)
(22.2)
(22.3)
(22.4)
0476862
0488755
0641494
0410217
1
1
1
1
Rückschlagventil
bestehend aus Pos. (22.1-22..4)
Gewindestift
Zylinderstift
Ventilgehäuse
Kugel
non-return valve
consiting of pos (22.1-22.4):
threaded pin
cylindrical pin
valve housing
ball
soupape de non-retour
consistant à pos (22.1-22.4):
vis sans tête
goupille cylindrique
corps de vanne
bille
23
24
25
26
27
28
29
0473243
0643417
0460389
0460966
0641463
0641604
0641458
1
6
6
6
6
1
1
Zylinderstift
Stehbolzen
U-Scheibe
Mutter
Hutmutter
Druckfeder
Gegenring
cylindrical pin
threaded bolt
washer
nut
dome nut
spring
counter ring
goupille cylindrique
boulon
rondelle
écoru
écrou borgne
ressort
bague de retenue
30
0641467
1
V, R
30.1
30.2
30.3
30.4
30.5
30.6
0632596
0311790
0632596
0311790
0466891
0632596
1
1
1
1
1
1
V, R
V, R
V, R
V, R
V, R
V, R
Manschettensatz gemischt
bestehend aus Pos. 30.1-30.6
Manschette Teflon schwarz
Manschette Leder
Manschette Teflon schwarz
Manschette Leder
Doppelsattelring
Manschette Teflon schwarz
packing ring set mixed
consiting of pos 30.1-30.6:
packing ring Teflon black
packing ring leather
packing ring Teflon black
packing ring leather
dual sattle ring
packing ring Teflon black
jeu de joints composé
consistant à pos 30.1-30.6:
joints Teflon
joints cuir
joints Teflon
joints cuir
bague de retenue double
joints Teflon
D, R
D, R
D, R
V
V, R
D, R
V
1
V = Verschleißteile • Wear parts • Pièces d'usure usuelles
D = Teile des Dichtungssatzes • Parts of seal kit • Pièces de kit de joints
R = Teile des Reparatursatzes • Parts of repair kit • Pièces de kit de reparation
2
3
= Sicherungsmittel 50 ml • Engineering adhesive 50 ml • Colle industrielle 50 ml
= Schmiermittel (säurefreies Fett) • Lubrication grease (acid-free)
Matiére graisse (sans acide)
Best.-Nr. 0000015
Best.-Nr. 0000025
Pos.- Nr. in Klammern () sind keine Bestandteile dieser Baugruppe • Items marked thus () are not part of assembly shown • Les pièces entre paranthéses ne font pas partie du sous-groupe
Diese Zeichnung darf nicht kopiert, vervielfältigt oder dritten Personen zugänglich gemacht werden. Widerrechtliche Benutzung hat strafrechtliche Folgen. • This drawing should not be, in whole or in part, copied,
distributed or be used by or passed on as information to others for competition purposes or for whatever purposes without the authorization of WIWA. Unauthorized use is subject to prosecution.
© Copyright 2002 WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG
WIWA • Gewerbestr. 1 – 3 • 35633 Lahnau, Germany
Tel. +49 (0) 64 41-6 09-0 • Fax +49 (0) 64 41-6 09-50
E-mail: [email protected] • Internet: www.wiwa.de
Materialpumpe • Material Pump • Section fluide:
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0641417
Pos. Best.-Nr.
Stück
Pos. Order No. Pieces
Code Référence Pièce
31
32
33
34
35
36
0466905
0641455
0641462
0638682
0410551
0223387
1
1
1
1
1
1
37
38
39
40
41
0418501
0639223
0471100
0465542
0643418
1
1
1
1
1
0641558
0641559
V1/D2/R3 Artikelbezeichnung
Désignation des articles
Gegenring
Druckzylinder
Zylinderstift
Gewindestift
Kugel
Dichtring
counter ring
pressure cylinder
cylindrical pin
threaded pin
ball
gasket
bague de retenue
cylindre de pression
goupille cylindrique
bouchon fileté
bille
bague d´étanchéité
V
Ventilplatte
Doppelnippel
Sicherungsring
Ring
Flansch
valve plate
male adaptor
retaining ring
ring
flange
plateau de soupape
raccord double mâle
circlip
joint
collet
D
R
Dichtungssatz
Reparatursatz
seal kit
repair kit
jeu de joints
jeu de reparation
V
V
V
optional erhältlich
Manschetten oben
Manschette Teflon, schwarz
Manschette Leder
Manschette PUR, rot
optional
packing ring upper
packing ring Teflon, black
packing ring leather
packing ring PUR, red
disponible en option
joints superieures
joints Teflon, noir
joints cuir
joints PUR, rouge
V
V
V
V
V
optional erhältlich
Manschetten unten
Manschette Teflon, schwarz
Manschette Leder
Manschette Teflon, natur, weiß
Manschette PUR, rot
Manschette SDM, grün
optional lower
packing ring
packing ring Teflon, black
packing ring leather
packing ring Teflon, natur, white
packing ring PUR, red
packing ring SDM, green
disponible en option
joints inferieures
joints Teflon, noir
joints cuir
joints Teflon, nature, blanc
joints PUR, rouge
joints Teflon, vert
R
V, R
D, R
30
0632596
0311790
0311782
0632614
0630666
001
Part Description
8
0641460
0641464
0643415
Serie • Serie • Série:
Typ 360/120 - R Akt.:
02.04
1
V = Verschleißteile • Wear parts • Pièces d'usure usuelles
D = Teile des Dichtungssatzes • Parts of seal kit • Pièces de kit de joints
R = Teile des Reparatursatzes • Parts of repair kit • Pièces de kit de reparation
2
3
= Sicherungsmittel 50 ml • Engineering adhesive 50 ml • Colle industrielle 50 ml
= Schmiermittel (säurefreies Fett) • Lubrication grease (acid-free)
Matiére graisse (sans acide)
Best.-Nr. 0000015
Best.-Nr. 0000025
Pos.- Nr. in Klammern () sind keine Bestandteile dieser Baugruppe • Items marked thus () are not part of assembly shown • Les pièces entre paranthéses ne font pas partie du sous-groupe
Diese Zeichnung darf nicht kopiert, vervielfältigt oder dritten Personen zugänglich gemacht werden. Widerrechtliche Benutzung hat strafrechtliche Folgen. • This drawing should not be, in whole or in part, copied,
distributed or be used by or passed on as information to others for competition purposes or for whatever purposes without the authorization of WIWA. Unauthorized use is subject to prosecution.
© Copyright 2002 WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG

Documents pareils