gabrielle lachaud
Transcription
gabrielle lachaud
GABRIELLE LACHAUD Traductrice anglais/italien>français 16/01/1985 [email protected] 189 rue du Faubourg st Martin 75010 Paris - France Portable : +33 (0)6 14 09 11 08 EXPERIENCE PROFESSIONNELLE : Depuis 2012 : Depuis 2012 : Depuis 2012 : Depuis fin 2010 : Depuis 2006 : 2009 - 2012 : 2008-2010 : Traduction et relecture anglais>français et italien>français de notices pharmaceutiques et documents médicaux pour l’agence Translating Sense. Traduction anglais>français et italien>français de documents à portée communautaire pour la CEC European Managers. Traduction italien>français de documents sur l’accessibilité des villes historiques aux personnes handicapées pour la fondation Réunica Prévoyance. Traduction et relecture anglais>français et italien>français de rapports financiers, textes marketing, contrats, articles de journaux, plaquettes d’entreprise, documents techniques et textes divers pour l’agence RR Donnelley. Principaux clients : GDF SUEZ, Orange, BNP Paribas, ArcelorMittal, etc. Traduction économique et financière français>anglais des documents de référence annuels pour la société SQLI (société de services informatiques). Traductions anglais>français de catalogues et sites de prêt-à-porter, manuels d’outillage et catalogues de meubles pour l’agence Push International. Diverses traductions anglais>français et italien>français pour la junior entreprise Lingua (marketing, communiqués de presse, contrats de franchise). FORMATION : 2007-2010 : Sept. 2009 : Sept. 06-juin 07 : 2002/2006 : 2005 : Juillet 2002 : Diplôme de master de traduction éditoriale, économique et technique (anglais/italien>français) à l’ESIT, École supérieure d’interprètes et traducteurs. Stage à la Direction générale de la traduction de la Commission européenne, au sein de l’unité « Technique, économie et recherche » du département français. Traduction de rapports et directives de l’UE, projets de règlements, etc. Stage à l’ALCE, Bologne. Missions de traduction italien>français et italien>anglais de brochures, site officiel de l’association, documents divers. Maîtrise LEA (anglais/italien) « Marchés européens et émergents » à l’université Paris X Nanterre. Semestre d’études à l’université de Bologne (Italie) dans le cadre du programme européen Erasmus. Baccalauréat scientifique avec mention bien. LOGICIELS DE TAO : Wordfast, Trados (licence SDL 2007, Studio 2011 et 2014). TARIFS : Traduction : Relecture : Contrôle qualité : 0.10 € /word 0.03 € /word 25 € /hour