gabrielle lachaud

Transcription

gabrielle lachaud
GABRIELLE LACHAUD
Traductrice anglais/italien>français
16/01/1985
[email protected]
189 rue du Faubourg st Martin
75010 Paris - France
Portable : +33 (0)6 14 09 11 08
EXPERIENCE PROFESSIONNELLE :
Depuis 2012 :
Depuis 2012 :
Depuis 2012 :
Depuis fin 2010 :
Depuis 2006 :
2009 - 2012 :
2008-2010 :
Traduction et relecture anglais>français et italien>français de notices
pharmaceutiques et documents médicaux pour l’agence Translating Sense.
Traduction anglais>français et italien>français de documents à portée
communautaire pour la CEC European Managers.
Traduction italien>français de documents sur l’accessibilité des villes historiques aux
personnes handicapées pour la fondation Réunica Prévoyance.
Traduction et relecture anglais>français et italien>français de rapports financiers,
textes marketing, contrats, articles de journaux, plaquettes d’entreprise, documents
techniques et textes divers pour l’agence RR Donnelley. Principaux clients : GDF
SUEZ, Orange, BNP Paribas, ArcelorMittal, etc.
Traduction économique et financière français>anglais des documents de référence
annuels pour la société SQLI (société de services informatiques).
Traductions anglais>français de catalogues et sites de prêt-à-porter, manuels
d’outillage et catalogues de meubles pour l’agence Push International.
Diverses traductions anglais>français et italien>français pour la junior entreprise
Lingua (marketing, communiqués de presse, contrats de franchise).
FORMATION :
2007-2010 :
Sept. 2009 :
Sept. 06-juin 07 :
2002/2006 :
2005 :
Juillet 2002 :
Diplôme de master de traduction éditoriale, économique et technique
(anglais/italien>français) à l’ESIT, École supérieure d’interprètes et traducteurs.
Stage à la Direction générale de la traduction de la Commission européenne, au
sein de l’unité « Technique, économie et recherche » du département français.
Traduction de rapports et directives de l’UE, projets de règlements, etc.
Stage à l’ALCE, Bologne. Missions de traduction italien>français et italien>anglais
de brochures, site officiel de l’association, documents divers.
Maîtrise LEA (anglais/italien) « Marchés européens et émergents » à l’université
Paris X Nanterre.
Semestre d’études à l’université de Bologne (Italie) dans le cadre du programme
européen Erasmus.
Baccalauréat scientifique avec mention bien.
LOGICIELS DE TAO :
Wordfast, Trados (licence SDL 2007, Studio 2011 et 2014).
TARIFS :
Traduction :
Relecture :
Contrôle qualité :
0.10 € /word
0.03 € /word
25 € /hour