Acetylcholine Receptor Autoantibodies (ARAb) RRA
Transcription
Acetylcholine Receptor Autoantibodies (ARAb) RRA
Fiche technique Acetylcholine Receptor Autoantibodies (ARAb) RRA Test radio-récepteur pour le dosage semi-quantitatif in-vitro des autoanticorps dirigés contre le récepteur acétylcholine dans le sérum et plasma humains. RE21021 RE21023 100 30 2-8°C I B L I N T E R N A T I O N A L Flughafenstrasse 52a D-22335 Hamburg, Germany Phone: +49 (0)40-53 28 91-0 Fax: +49 (0)40-53 28 91-11 G M B H [email protected] www.IBL-International.com Acetylcholine Receptor Autoantibodies (ARAb) RRA (RE21021/RE21023) 1. FRANÇAIS BUT DU TEST Test radio-récepteur pour le dosage semi-quantitatif in-vitro des autoanticorps dirigés contre le récepteur acétylcholine dans le sérum et plasma humains. Le test est utile pour le diagnostic différentiel de la maladie de Myasthenia gravis (MG). 2. SOMMAIRE ET INTRODUCTION Les autoanticorps contre les récepteurs post-synaptiques de l'acétylcholine sont responsables de la faiblesse musculaire et de la fatigabilité des sujets atteints par myasthenia gravis [2]. Ces anticorps sont trouvés chez 80 à 90 % des patients atteints de myasthénie généralisée, et chez 55 à 70 % des patients avec des symptômes uniquement oculaires [1]. On observe une bonne corrélation entre les concentrations en anticorps et la faiblesse musculaire des individus. Le test radio-récepteur pour le dosage des autoanticorps contre le récepteur à l’acétylcholine est une méthode très spécifique et sensible pour le diagnostic et le suivi de l’évolution de la Myasthenia gravis: une augmentation du taux d’autoanticorps a lieu plusieurs semaines avant la détérioration clinique des patients atteints. 3. PRINCIPE DU TEST Le récepteur à l’acétylcholine de muscle humain est utilisé comme antigène dans ce test radio-récepteur. Les récepteurs sont marqués avec 125I-alpha-bungarotoxine. Ce venin de serpent se lie aux récepteurs de façon plus spécifique et quasiment irréversible. Les autoanticorps présents dans le sérum de patient se fixent aux récepteurs marqués. Les complexes immuns en résultant sont ensuite précipités avec un anticorps anti-IgG humaines. Le taux de radioactivité du sédiment est directement proportionnelle à la concentration des autoanticorps anti-récepteur à l’acétylcholine de l’échantillon. 4. PRECAUTIONS D’EMPLOI 1. Seulement prévu au diagnostic in-vitro et à l’usage professionnel. 2. Lire les instructions complètement et avec attention avant de commencer le test. Utiliser la version valide de la fiche technique incluse dans le kit. S’assurer que tout a été bien compris. 3. Dans le cas de dommages importants de l’emballage du kit, veuillez contacter IBL ou votre fournisseur sous forme écrite, une semaine au plus tard après avoir reçu le kit. N’utilisez pas les composants abîmés pour un test, mettez-les de côté et en sécurité pour les besoins éventuels liés à la plainte. 4. Suivez le numéro du lot et la date de péremption. Ne pas mélanger les réactifs de différents lots. Ne pas utiliser de réactifs périmés. 5. Suivre les bonnes pratiques de laboratoire et les directives de sécurité. Porter des blouses de laboratoire, gants en latex à usage unique et lunettes de protection si nécessaire. 6. Les réactifs de ce kit contiennent du matériel dangereux pouvant irriter les yeux et la peau. Consulter le MATERIEL FOURNI et les étiquettes pour les détails. Les Fiches de Données de Sécurité pour ce produit sont disponibles sur le site internet IBL ou sur demande particulière à IBL. 7. Les réactifs chimiques préparés ou utilisés doivent être traités comme matériel dangereux en accord avec les directives et règlements nationaux de sécurité pour tout matériel à risque. 8. Ce kit contient du matériel radioactif. il doit être reçu, acquis, possédé et utilisé par des physiciens, laboratoires ou hôpitaux uniquement en accord avec les règlements et licences spécifiques obtenues par la Commission interministérielle des radioéléments artificiels ou issues par un état dans lequel la Commission interministérielle des radioéléments artificiels a donné son accord pour exercice d’autorité réglementaire. 9. Le matériel radioactif doit être confiné dans des endroits désignés et régulièrement surveillés dans le laboratoire, à l’écart de tout trafic et réservés au personnel autorisé. Utiliser un plan de travail en règle, y disposer des protections absorbantes. Toujours porter des gants, blouse de laboratoire et des verres de protection. Eponger tout débordement immédiatement, nettoyer la surface contaminée avec un décontaminant et traiter le matériel contaminé comme déchet radioactif. 10. Tous les réactifs de ce kit contenant des sérums ou plasma humains ont été testés et confirmés négatifs à anti-HIV I/II, HbsAg et anti-HCV. Tous les réactifs doivent être considérés comme potentiellement contaminants et utilisés en tant que tel. V2013_03 1/9 Acetylcholine Receptor Autoantibodies (ARAb) RRA (RE21021/RE21023) 5. FRANÇAIS STOCKAGE ET STABILITE Le kit est envoyé à température ambiante et doit être stocké entre 2 et 8 °C. À conserver à l’abri de la chaleur ou de la lumière directe. Le stockage et la stabilité des échantillons et réactifs préparés sont indiqués dans les chapitres correspondants. 6. COLLECTE ET STOCKAGE DES ECHANTILLONS Sérum, Plasma (EDTA) Observer les précautions habituelles de prises de sang. Il est important de préserver l’intégrité chimique d’un échantillon sanguin, de sa collecte jusqu’à son analyse. Ne pas utiliser d’échantillons fortement hémolysés, ictériques ou lipémiques. Les échantillons d’apparence turbide doivent être centrifugés avant analyse pour éliminer toute particule gênante. Stockage: Stabilité: 7. 2-8 °C 1 sem ≤ -20 °C (Aliquots) 6 mois MATERIEL FOURNI RE21021 RE21023 Symbole 3 x 3.6 mL 1 x 3.6 mL TRACER LYO 1 x 22 mL 1 x 7 mL ANTISERUM 1 x 1.5 mL 1 x 1.5 mL CAL A 1 x 5 x 0.2 mL 1 x 5 x 0.2 mL CAL B-F 1 x 0.2 mL 1 x 0.2 mL CONTROL CO 1 x 0.2 mL 1 x 0.2 mL CONTROL + 2 x 110 mL 1 x 110 mL WASHBUF 1 x12 mL 1 x 12 mL BUF 8. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. À conserver à l’abri de la chaleur ou de la lumière directe. Eviter tout cycles de congélation / décongélation répétés. Composant ARAb125I-Traceur lyophilisé/e Activité: < 100 kBq (2.7 µCi) 125 I alpha-bungarotoxine marquée au récepteur acetylcholine humain. IgG Antisérum Prêt(e) à l’emploi. Contient: anticorps anti-IgG humains, 0.1 % NaN3. Étalon A 0 nmol/L Prêt(e) à l’emploi. Étalon A = Diluant pour Echantillon. Contient: Sérum humain, anticorps anti-récepteurs acétylcholine (Étalon A: sérum humain normal), 0.1 % NaN3. Étalon B-F 0.2; 0.5; 1.2; 3.0; 8.0 nmol/L Prêt(e) à l’emploi. Étalon A = Diluant pour Echantillon. Contient: Sérum humain, anticorps anti-récepteurs acétylcholine (Étalon A: sérum humain normal), 0.1 % NaN3. Contrôle Cut-Off Prêt(e) à l’emploi. Contient: Sérum humain, anticorps anti-récepteurs acétylcholine, 0.1 % NaN3. Consulter les concentrations / gammes acceptables sur le certificat CQ. Contrôle Positif Prêt(e) à l’emploi. Contient: Sérum humain, anticorps anti-récepteurs acétylcholine, 0.1 % NaN3. Consulter les concentrations / gammes acceptables sur le certificat CQ. Tampon de Lavage Prêt(e) à l’emploi. Contient: PBS, 0.01 % Triton X-100, 0.1 % NaN3. Tampon Prêt(e) à l’emploi. Pour la reconstitution du traceur Contient: PBS, 0.5 % Triton, 0.005 % NaN3. MATERIEL NECESSITE MAIS NON FOURNI Pipettes (Multipette Eppendorf ou matériel similaire, CV < 3 %) Volumes: 20, 100, 200, 1000 µL Tubes à essai en plastique et à fond rond (12 x 75 mm) Portoir pour tubes à essai Rack de décantation ou système d’aspiration Vortex Centrifugeuse (de préférence réfrigérée); ≥ 2000 x g Compteur Gamma V2013_03 2/9 Acetylcholine Receptor Autoantibodies (ARAb) RRA (RE21021/RE21023) 9. FRANÇAIS NOTES POUR LA PROCEDURE 1. Toute manipulation impropre des échantillons ou modification de la procédure du test peut influencer les résultats. Les volumes indiqués pour pipeter, les temps d’incubation, températures et étapes de prétraitement doivent être strictement suivis selon les instructions. N’utiliser que des pipettes et appareils calibrés. 2. Une fois que le test a commencé, toutes les étapes doivent être suivies sans interruption. S’assurer que les réactifs, matériels et appareils nécessaires soient prêts au moment approprié. Amener tous les réactifs et échantillons à température ambiante (18-25 °C) et mélanger doucement en tournant chaque flacon de réactif liquide et d’échantillon avant emploi. Mélanger les réactifs sans former de mousse. 3. Eviter toute contamination des réactifs, pipettes et puits/tubes. Utiliser des nouveaux embouts de pipette en plastique pour chaque réactif, étalon ou échantillon. Ne pas interchanger les bouchons. Toujours refermer les flacons non utilisés. Ne pas réutiliser les puits/tubes ou réactifs. 4. Il est recommandé de doser les échantillons en double pour pouvoir identifier d’éventuelles erreurs de pipetage. 5. Le marquage des tubes est recommandé. 6. La force relative centrifuge (g) n’est pas équivalente aux tours (rounds) par minute (rpm) mais doit être calculée en fonction du radius de la centrifugeuse. 10. PREPARATIONS PREALABLES AU TEST 10.1. Préparation des composants lyophilisés et concentrés Diluer/ dissoudre avec Diluant TRACER LYO 3.6 mL BUF Remarques Stockage Stabilité Préparer au moins 30 min avant emploi. 2-8 °C* 14 j Mélanger sans former de mousse. Solution turbide. *Ne pas congeler après reconstitution. 10.2. Dilution des Echantillons Les sérums de patients positifs montrent individuellement un comportement différent selon la dilution. Lorsque la concentration en autoanticorps augmente, les valeurs mesurées atteignent un plateau nonlinéaire. Il se peut donc que l’estimation de la concentration en anticorps soit erronée si les échantillons n'ont pas été assez dilués. C'est pourquoi il est nécessaire de tester la linéarité de dilution pour chaque échantillon positif. Il est recommandé de doser tous les échantillons inconnus sans les diluer. Les échantillons avec des valeurs supérieures à 1.5 nmol/L doivent être dilués avec l’étalon zéro (par ex. au 1:10ème) et testés de nouveau. Les résultats des échantillons dilués doivent être trouvés dans la gamme linéaire de l’essai (0.25 à 1.5 nmol/L) pour être corrects. Pour le suivi de contrôle des patients, toujours appliquer les mêmes dilutions pour les échantillons d’un même patient. V2013_03 3/9 Acetylcholine Receptor Autoantibodies (ARAb) RRA (RE21021/RE21023) 11. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 12. FRANÇAIS PROCEDURE DU TEST Pipeter 20 µL de chaque Étalon, Contrôle et échantillon dans les tubes respectifs. Laisser deux tubes pour l’activité totale (T). Note: Pour un dosage qualitatif, ne pipeter que les contrôles (Étalon A comme Contrôle Négatif, Contrôles Cut-off et Positif) et les échantillons sériques. Pipeter 100 µL de 125I-Traceur ARAb dans chaque tube. Vortexer. Mettre T de côté. Incuber 2 h à TA (18-25 °C). Pipeter 200 µL d’ Antisérum IgG (agiter avant emploi!) dans chaque tube (sauf T). Vortexer. Incuber 30 min à TA (18-25 °C). Pipeter 1 mL de Tampon de Lavage dans chaque tube (sauf T). Vortexer. Centrifuger tous les tubes pendant 15 min à 2000-3000 x g (centrifuge réfrigérée recommandée). Décanter ou aspirer les tubes avec précaution (sauf T). Ne pas toucher les précipités. Pipeter 1 mL de Tampon de Lavage dans chaque tube (sauf T). Resuspendre les précipités en vortexant pendant au moins 20 s. Centrifuger les tubes de nouveau pendant 15 min à 2000-3000 x g. Décanter ou aspirer les tubes avec précaution (sauf T). Compter les tubes dans un compteur Gamma pendant 1 min. CONTROLE QUALITE Les résultats du test ne sont valides que si l’essai a été réalisé en suivant les instructions. De plus, l’utilisateur doit strictement suivre les règles de bonne pratique de laboratoire (GLP, Good Laboratory Practice) ou autres lois/standards applicables. Tous les étalons et contrôles du kit doivent être trouvés dans les gammes acceptables indiquées sur les étiquettes et dans le certificat de Contrôle Qualité (CQ). Si ces critères ne sont pas remplis, le test est non valide et il doit être répété. Chaque laboratoire devrait utiliser des échantillons connus comme contrôle supplémentaire. Il est recommandé de participer aux programmes de contrôle qualité appropriés. En cas de déviation des résultats, vérifier les origines éventuelles techniques: dates de péremption des réactifs (préparés), conditions de stockage, pipettes, appareils, conditions d’incubation et méthodes de lavage. 13. CALCUL DES RESULTATS Calculer le pour cent de liaison % B/T (% Liaison/Totale) pour chaque étalon de la façon suivante: % B/T = Moyenne cpm (Étalon) x 100 Activité Totale Les %B/T des étalons (axe y, linéaire) sont reportés en fonction de leurs concentrations (axe x, logarithmique) soit sur papier graphique semi-logarithmique soit en utilisant une méthode automatisée. Une bonne analyse est obtenue avec les méthodes cubic spline, Logistics 4 Paramètres ou Logit-Log. Pour le calcul de la courbe étalon, appliquer chaque signal des étalons (une valeur apparemment fausse d’un double dosage peut ne pas être prise en compte et peut être remplacée par une valeur plus plausible). La concentration des échantillons peut être lue directement à partir de la courbe étalon. En cas d’échantillons préalablement dilués, ne pas oublier de multiplier leurs valeurs par le facteur de dilution ayant été appliqué. Les échantillons montrant une concentration supérieure à celle de l’étalon le plus concentré doivent être dilués de la façon décrite dans les PREPARATIONS PREALABLES AU TEST et testés de nouveau. V2013_03 4/9 Acetylcholine Receptor Autoantibodies (ARAb) RRA (RE21021/RE21023) Courbe Etalon Typique (Exemple. Ne pas utiliser pour vos calculs!) Étalon ARAb Moyenne cpm (nmol/L) A 0 400.0 B 0.2 2442.3 C 0.5 5042.6 D 1.2 10404.1 E 3.0 17866.1 F 8.0 23895.4 FRANÇAIS B/T (%) 30 25 B/T (%) 0.48 2.44 5.54 11.94 20.85 28.05 20 15 10 5 0 0,1 1 10 ARAb (nmol/L) 14. INTERPRETATION DES RESULTATS ARAb (nmol/L) < 0.25 0.25 – 0.4 > 0.4 15. Interprétation négatif limite positif Les résultats ne peuvent pas être l’unique raison de conséquences thérapeutiques. Ils doivent être corrélés à d’autres observations cliniques et tests diagnostics. VALEURS ATTENDUES Des échantillons de sérum et de plasma EDTA de (130/129) volontaires apparemment sains ont été analysés (voir tableau ci-dessous). La gamme des donneurs de sang normaux se situe entre 0.013 et 0.116 nmol/L pour les échantillons de sérum, et pour les échantillons de plasma EDTA, entre 0.013 et 0.086 nmol/L. La limite supérieure pour la gamme de référence (valeurs normales) est de 0.110 nmol/L pour les échantillons sériques et 0.081 nmol/L pour le plasma EDTA (99 % percentiles). Les taux en anticorps supérieurs à 0.4 nmol/L signifie clairement un cas de myasthenia gravis [3,4]. Les valeurs entre 0.25 et 0.4 nmol/L doivent être considérées limites. En se basant sur ces valeurs, nous avons obtenu 100 % de spécificité et 93.3 % de sensibilité (voir 17. Sensibilité / spécificité clinique). Moyenne (nmol/L) SD (nmol/L) 95 % percentile (nmol/L) 99 % percentile (nmol/L) Sérum 0.029 0.018 0.060 0.110 Plasma (EDTA) 0.023 0.013 0.048 0.081 Il est recommandé que chaque laboratoire établisse ses propres valeurs normales. 16. n 130 129 LIMITES DE LA PROCEDURE La collecte des échantillons a une influence significative sur les résultats du test. Voir le paragraphe COLLECTE ET STOCKAGE DES ECHANTILLONS pour plus de détails. Pour les réactivités croisées, voir PERFORMANCE. Les composants sanguins suivants n’ont pas d’effets significatifs sur les résultats de test jusqu’aux concentrations indiquées ci-dessous (+/- 15 %). Hémoglobine Bilirubine Triglycérides 17. 4.00 mg/mL 0.50 mg/mL 30.00 mg/mL PERFORMANCE Spécificité Analytique (Réactivité Croisée) Aucune réactivité croisée n’a été trouvée vis-à-vis de: Ac anti-Sm, Ac RNP, Ac Ro (SS-A), Ac La (SS-B), Ac ADNdb, Ac RF, Ac ANA. Sensibilité Analytique La sensibilité analytique a été calculée à partir de la moyenne des cpm de l’Étalon A (calibrateur zéro) plus 2 SD de 20 analyses doubles. Cette valeur a été trouvée égale à 0.01 nmol/L. Sensibilité Fonctionnelle La sensibilité fonctionnelle a été déterminée à partir du coefficient de variation d’échantillons sériques très peu concentrés. Une courbe de régression avec r = 0.975 a été obtenue avec le programme Winstat. La concentration la plus faible en ARAb ayant pu être dosée avec un coefficient de variation inférieur à 20 % était égale à 0.07 nmol/L. V2013_03 5/9 Acetylcholine Receptor Autoantibodies (ARAb) RRA (RE21021/RE21023) FRANÇAIS Précision La variation Intra-Essai a été déterminée par 22 dosages en double d’échantillons de contrôle en un meme test. Les échantillons couvrant la gamme de la courbe étalon ont été dosés dans le laboratoire du fabricant en dosage unique. Les résultats sont montrés ci-dessous: No. du Dosage Moyenne SD CV (%) Sérum 1 (nmol/L) 0.19 0.01 5.1 Sérum 2 (nmol/L) 0.41 0.01 3.1 Sérum 3 (nmol/L) 0.75 0.02 2.8 Sérum 4 (nmol/L) 1.55 0.06 3.8 Sérum 5 (nmol/L) 2.62 0.17 6.3 Sérum 6 (nmol/L) 4.57 0.39 8.5 Sérum 7 (nmol/L) 5.72 0.65 11.3 La variation Inter-Essai de 7 échantillons de sérum couvrant la gamme de la courbe étalon a été mesurée avec 14/15 tests différents. Les tests ont été réalisés dans différents laboratoires du fabricant par 3 techniciens différents avec un kit de même lot. Un ou deux tests par jour ont été réalisés, les étalons et échantillons ont été dosés en double. L’utilisation de différents équipements ont fournis des résultats similaires. Le coefficient de variation moyen a été trouvé égal à 7.0 % (gamme 2.8 %-13.1 %). Échantillon de sérum 1 2 3 4 5 6 7 Moyenne (nmol/L) 0.21 0.40 0.75 1.61 2.63 4.72 6.10 SD (nmol/L) 0.01 0.01 0.02 0.07 0.20 0.59 0.80 CV (%) 5.3 2.8 3.0 4.3 7.7 12.4 13.1 n 14 15 15 15 15 15 15 Linéarité Quatre échantillons de sérum contenant différentes concentrations en anticorps anti-récepteur à l’acétylcholine ont été dilués en série avec l’étalon zéro (l’Étalon A) et le contenu en anticorps antirécepteur acétylcholine dans les échantillons dilués a été dosé par RRA. Échantillon 1 2 V2013_03 Dilution 1:2 1:4 1:8 1:16 1:32 1:64 1:2 1:4 1:8 1:16 1:32 1:64 Mesuré (nmol/L) 7.038 3.927 1.833 0.924 0.467 0.219 0.122 4.926 2.568 1.200 0.553 0.269 0.124 0.075 Récupération (%) 100 112 104 105 106 100 111 100 104 97 90 87 81 97 Échantillon 3 4 Dilution 1:2 1:4 1:8 1:16 1:32 1:64 1:2 1:4 1:8 1:16 1:32 1:64 Mesuré (nmol/L) 2.711 1.164 0.565 0.263 0.134 0.076 0.057 1.624 0.808 0.416 0.205 0.108 0.048 0.032 Récupération (%) 100 86 83 78 79 90 135 100 100 102 101 106 95 126 6/9 Acetylcholine Receptor Autoantibodies (ARAb) RRA (RE21021/RE21023) FRANÇAIS Récupération Des taux croissants en anticorps anti-récepteur à l’acétylcholine ont été ajoutés à des échantillons sériques avec différentes concentrations initiales en anticorps anti-récepteur. Chaque échantillon (non enrichi et enrichi) a été testé en double dans un même essai. Les concentrations en anticorps anti-récepteur à l’acétylcholine ont été dosées et les taux de récupération ont été calculés. La récupération moyenne des anticorps anti-récepteur acétylcholine de tous les échantillons sériques était de 106 % ± 19 % (gamme 87-153 %). Sérum No. 1 2 3 ARAb endogène (nmol/L) 0.00 0.00 0.00 0.21 0.21 0.21 0.48 0.48 0.48 ARAb ajouté (nmol/L) 0.22 0.60 1.80 0.22 0.60 1.80 0.22 0.60 1.80 ARAb attendu (nmol/L) 0.22 0.60 1.80 0.43 0.81 2.01 0.70 1.08 2.28 ARAb mesuré (nmol/L) 0.20 0.52 2.11 0.43 0.87 3.07 0.66 0.97 2.53 Récupération (%) 91 87 117 100 107 153 94 90 111 Sensibilité / Spécificité Clinique Une comparaison des anticorps anti-récepteur à l’acétylcholine a été réalisée en utilisant le test RIA de compétition et le test IBL ARAb RRA avec des patients confirmés positifs ou négatifs de façon clinique visàvis de Myasthenia Gravis. Trente huit échantillons étaient positifs à MG et quinze échantillons étaient négatifs à MG. Les résultats limites des deux tests ont été considérés comme positifs. Performance des méthodes compétition RIA et IBL ARAb RRA avec des échantillons positifs à Myasthenia gravis: Compétition Compétition Total Positive Négative IBL Positive 38 0 38 IBL Négative 0 0 0 38 0 38 Sensibilité du test de compétition = 100 % (38/38) avec 95 % CI: 90.8 % à 100 %; Sensibilité du test IBL = 100 % (38/38) avec 95 % CI: 90.8 % à 100 %. Performance des méthodes Compétition RIA et IBL ARAb RRA avec des échantillons négatifs à Myasthenia gravis: Compétition Total Compétition Positive Négative IBL Positive 1 0 1 IBL Négative 2 12 14 3 12 15 Spécificité du test de compétition = 80.0 % (12/15) avec 95 % CI: 51.9 % à 95.7 %; Spécificité du test IBL = 93.3 % (14/15) avec 95 % CI: 68.1 % à 99.8 %. V2013_03 7/9 Acetylcholine Receptor Autoantibodies (ARAb) RRA (RE21021/RE21023) FRANÇAIS Comparaison de méthode Les résultats de trente huit échantillons positifs à MG et quinze échantillons négatifs à MG ont été étudiés par méthode de régression linéaire. Les résultats de mesure des échantillons sériques du test de compétition RIA et IBL RRA ont fourni une corrélation de R2 = 0.9366 avec une formule de régression de: Test IBL = 0.703 (RIA) - 0.181; N = 53; R = 0.967 Les résultats qualitatifs des tests sont comparés dans le tableau ci-dessous. Les résultats limites sont considérés comme positifs. Pos. Limite Neg. Compétition Compétition Compétition Pos. IBL 37 0 0 37 Limite IBL 2 0 0 2 Neg. IBL 0 2 12 12 39 2 12 53 Concordance positive = 95.1 % (39/41) avec 95 % CI: 83.5 % à 99.4 %; Concordance négative = 100 % (12/12) avec 95 % CI: 73.5 % à 100 %. V2013_03 8/9 Acetylcholine Receptor Autoantibodies (ARAb) RRA (RE21021/RE21023) FRANÇAIS Comparaison entre échantillons de Sérum – Plasma 27 échantillons de patient de sérum et plasma EDTA ont été dosés avec le test IBL ARAb RRA, aucune différence significative n’a pu être mise en évidence. Le coefficient de corrélation de la régression linéaire est de R = 0.984. La droite de régression a été calculée égale à: Plasma = 0.931x (Sérum) + 0.062 25 Y= X Y = 0,062 + 0,931*X Plasma [nmol/L] 20 95,0% Confidence Interval band 15 10 5 0 0 5 10 15 20 25 Serum [nmol/L] 18. LITTERATURE DE REFERENCE DU PRODUIT 1. Bilinska M. Seronegative myasthenia gravis, Pol Merkuriusz Lek. 2002 Jan;12(67):49-53 2. Ferrero B, Aimo G, Pagni R, Bergamasco B, Bongioanni MR, Bergamini L, Durelli L. Modified and improved anti-acetylcholine receptor (AChR) antibody assay: comparison of analytical and clinical performance with conventional anti-AChR antibody assay. Clin. Chem., 43 (5): 824-831 (1997) 3. Toyka KV, Heininger K. Acetylcholine receptor antibodies in the diagnosis of myasthenia gravis. Study of 406 confirmed cases] Dtsch Med Wochenschr. 1986 Sep 19; 111(38):1435-9. 4. Jan Rıcny, Libuse Simkova and Angela Vincent. Determination of Anti-Acetylcholine Receptor Antibodies in Myasthenic Patients by Use of Time-resolved Fluorescence. Clinical Chemistry 48:3, 549–554 (2002) V2013_03 9/9 Symbols / Symbole / Symbôles / Símbolos / Símbolos / Σύµβολα REF Cat.-No.: / Kat.-Nr.: / No.- Cat.: / Cat.-No.: / N.º Cat.: / N.–Cat.: / Αριθµός-Κατ.: LOT Lot-No.: / Chargen-Bez.: / No. Lot: / Lot-No.: / Lote N.º: / Lotto n.: / Αριθµός -Παραγωγή: Use by: / Verwendbar bis: / Utiliser à: / Usado por: / Usar até: / Da utilizzare entro: / Χρησιµοποιείται από: No. of Tests: / Kitgröße: / Nb. de Tests: / No. de Determ.: / N.º de Testes: / Quantità dei tests: / Αριθµός εξετάσεων: CONC LYO IVD Concentrate / Konzentrat / Concentré / Concentrar / Concentrado / Concentrato / Συµπύκνωµα Lyophilized / Lyophilisat / Lyophilisé / Liofilizado / Liofilizado / Liofilizzato / Λυοφιλιασµένο In Vitro Diagnostic Medical Device. / In-vitro-Diagnostikum. / Appareil Médical pour Diagnostics In Vitro. / Dispositivo Médico para Diagnóstico In Vitro. / Equipamento Médico de Diagnóstico In Vitro. / Dispositivo Medico Diagnostico In vitro. / Ιατρική συσκευή για In-Vitro ∆ιάγνωση. Evaluation kit. / Nur für Leistungsbewertungszwecke. / Kit pour évaluation. / Juego de Reactivos para Evaluació. / Kit de avaliação. / Kit di evaluazione. / Κιτ Αξιολόγησης. Read instructions before use. / Arbeitsanleitung lesen. / Lire la fiche technique avant emploi. / Lea las instrucciones antes de usar. / Ler as instruções antes de usar. / Leggere le istruzioni prima dell’uso. / ∆ιαβάστε τις οδηγίες πριν την χρήση. Keep away from heat or direct sun light. / Vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen. / Garder à l’abri de la chaleur et de toute exposition lumineuse. / Manténgase alejado del calor o la luz solar directa. / Manter longe do calor ou luz solar directa. / Non esporre ai raggi solari. / Να φυλάσσεται µακριά από θερµότητα και άµεση επαφή µε το φως του ηλίου. Store at: / Lagern bei: / Stocker à: / Almacene a: / Armazenar a: / Conservare a: / Αποθήκευση στους: Manufacturer: / Hersteller: / Fabricant: / Productor: / Fabricante: / Fabbricante: / Παραγωγός: Caution! / Vorsicht! / Attention! / ¡Precaución! / Cuidado! / Attenzione! / Προσοχή! Symbols of the kit components see MATERIALS SUPPLIED. Die Symbole der Komponenten sind im Kapitel KOMPONENTEN DES KITS beschrieben. Voir MATERIEL FOURNI pour les symbôles des composants du kit. Símbolos de los componentes del juego de reactivos, vea MATERIALES SUMINISTRADOS. Para símbolos dos componentes do kit ver MATERIAIS FORNECIDOS. Per i simboli dei componenti del kit si veda COMPONENTI DEL KIT. Για τα σύµβολα των συστατικών του κιτ συµβουλευτείτε το ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΥΛΙΚΑ. IBL AFFILIATES WORLDWIDE IBL International GmbH Flughafenstr. 52A, 22335 Hamburg, Germany IBL International Corp. 194 Wildcat Road, Toronto, Ontario M3J 2N5, Canada Tel.: E-MAIL: WEB: Tel.: E-MAIL: WEB: + 49 (0) 40 532891 -0 Fax: -11 [email protected] http://www.IBL-International.com +1 (416) 645 -1703 Fax: -1704 [email protected] http://www.IBL-International.com LIABILITY: Complaints will be accepted in each mode –written or vocal. Preferred is that the complaint is accompanied with the test performance and results. Any modification of the test procedure or exchange or mixing of components of different lots could negatively affect the results. These cases invalidate any claim for replacement. Regardless, in the event of any claim, the manufacturer’s liability is not to exceed the value of the test kit. Any damage caused to the kit during transportation is not subject to the liability of the manufacturer Symbols Version 3.5 / 2012-01-20