express
Transcription
express
12.– 15.09.2007, Zürich FOCAL programme 2007/3 ‹Assistanat de montage: le tour de la question› ‹Editing-Assistenz: Was Sie schon immer wissen wollten› EXPRESS MetierCinéma 14 Photo: Jean-Luc Godard, closed (1988) Ce séminaire s’adresse à de jeunes assistant-e-s au montage souhaitant systématiser leurs connaissances acquises sur le tas. Il leur propose une vue d’ensemble des tâches qui leur incombent dans la chaîne de postproduction et les confronte aux exigences d’une production de film professionnelle. Deux monteuses expérimentées présentent le déroulement et les méthodes de travail – tant pour les films de fiction que documentaires. Elles abordent des sujets tels que la répartition des tâches, l’organisation du projet et l’utilisation judicieuse des rapports et du scénario. Dans un laboratoire, plusieurs collaborateurs expliquent les diverses variantes du traitement de l’image à partir d’un support argentique ou vidéo. Les étapes du télécinéma, de la synchronisation, du montage négatif et des effets visuels permettent aux participants de comprendre les raisons d’une gestion rigoureuse des données au montage. Un spécialiste du son traite des techniques d’importation, de synchronisation, de gestion et d’exportation des données du son qui diffèrent selon le support d’enregistrement (Harddisc, DAT ou vidéo) et les systèmes de montage image et son. Cette approche pratique est complétée par le tour d’horizon de Fred van der Kooij des principales étapes de l’évolution du montage. A l’aide de nombreux exemples, il propose une réflexion sur les différents styles de montage que les participants ont rarement la possibilité d’aborder au cours de leur travail. Das Seminar bietet jungen Editing-AssistentInnen die Möglichkeit, ihre praktischen Kenntnisse durch einen Einblick in die gesamte Postproduktionskette zu ergänzen. Sie erhalten einen Gesamtüberblick über ihre Aufgaben in den einzelnen Arbeitsschritten der Postproduktion und werden mit den Erfordernissen einer professionellen Filmproduktion vertraut gemacht. Zwei erfahrene Editorinnen stellen den Ablauf und die Arbeitsmethoden bei Spiel- und Dokumentarfilm vor. Sie behandeln Themen wie Aufgabenteilung, Organisation des Projekts und den sinnvollen Einsatz von Rapporten und Drehbuch. Eine Verantwortliche eines Kopierwerks erklärt die verschiedenen Abläufe der Bildbearbeitung, ausgehend von Film oder Video. Die Phasen des Telecine, der Synchronisation, des Negativschnitts und die visuellen Effekte machen deutlich, weshalb ein sorgfältiger Umgang mit den Daten beim Editing so wichtig ist. Ein Tonspezialist behandelt Aufnahme-, Synchronisations-, Verwaltungs- und Exporttechniken der Tondaten, die je nach Träger (Hard Disc, DAT oder Video) und Schnittsystem (Bild- und Ton) variieren. Der praktische Teil wird ergänzt von einer ‹Tour d’Horizon› von Fred van der Kooij über die geschichtliche Entwicklung der Montage. Ausgehend von zahlreichen Beispielen lädt er zu einer Reflexion über die verschiedenen Stile der Montage ein, ein Thema, wofür bei der Arbeit kaum je Raum ist. programme 2007/3, www.focal.ch en collaboration avec in Zusammenarbeit mit avec le soutien de mit Unterstützung von Intervenant-e-s ReferentInnen Participant-e-s Teilnehmende 10 à 12 jeunes assistant-e-s avec expérience pratique 10 bis 12 junge AssistentInnen mit praktischer Erfahrung Loredana Cristelli, Monteuse de, entre autres Editorin u.a. von luftbusiness (D. de Rivaz) Date et lieu Datum und Ort 12 au 15 septembre 2007, à Zurich 12. bis 15. September 2007, in Zürich Mirjam Krakenberger, Monteuse de, entre autres Editorin u.a. von mani matter, warum syt dir so truurig (F. Kappeler), die kinderschützer (F. Karrer), palaver, palaver (A. J. Seiler) Fred van der Kooij, Réalisateur, historien du cinéma et chargé de cours à la Filmakademie de Ludwigsburg Inscription Anmeldung Finance d’inscription Teilnahmegebühr Yvonne Marti, Directrice Geschäftsleiterin Adrian Aeschbacher, Monteur de Editor von chicken mexicaine (A. Biehler), (A. Bürgi), nombreuses collaborations en tant qu’assistant monteur avec, entre autres, zahlreiche Assistenzen bei (Auswahl): Bernhard Lehner, Mike Schaerer, Lilo Gerber, Samir Langues Sprachen Organisation Immédiate; prière de joindre un CV Sofort; bitte CV beilegen Prix réduit*: CHF 500.– Prix non-réduit: CHF 1‘500.– Reduzierter Preis*: CHF 500.– Nicht reduzierter Preis: CHF 1‘500.– Allemand et français, avec traduction simultanée en français Deutsch und Französisch, mit Simultanübersetzung ins Französische Helene Hofer, Elizabeth Waelchli