ottava del natale the octave day of christmas english (usa)

Transcription

ottava del natale the octave day of christmas english (usa)
OTTAVA DEL NATALE
THE OCTAVE DAY OF CHRISTMAS
PONTIFICIVM INSTITVTVM AMBROSIANVM
MVSICÆ SACRÆ
Ambrosian Rite
ENGLISH (USA)
GLORIA
Glory to God in the highest, and peace to his people on earth.
Lord God, heavenly King, almighty God and Father, we worship you, we give you thanks, we praise you for
your glory.
Lord Jesus Christ, only Son of the Father, Lord God, Lamb of God, you take away the sin of the world, have
mercy on us; you are seated at the right hand of the Father, receive our prayer.
For you alone are the Holy One, you alone are the Lord, you alone are the Most High, Jesus Christ, with the
Holy Spirit in the glory of God the Father. Amen.
READING
A reading the book of Numbers (6:22-27)
In those days, The Lord said to Moses: «Speak to Aaron and his sons and tell them: This is how you shall
bless the Israelites. Say to them: The Lord bless you and keep you! The Lord let his face shine upon you,
and be gracious to you! The Lord look upon you kindly and give you peace! So shall they invoke my name
upon the Israelites, and I will bless them.»
The Word of God.
PSALM
Psalm 66
R. May God bless us with the light of his face.
May God be gracious to us and bless us;
may God's face shine upon us.
So shall your rule be known upon the earth,
your saving power among all the nations. R.
May the nations be glad and shout for joy;
for you govern the peoples justly,
you guide the nations upon the earth. R.
May the peoples praise you, God;
may all the peoples praise you!
May God bless us still;
that the ends of the earth may revere our God. R.
EPISTLE
The letter of saint Paul to the Philippians (2, 5-11)
Brothers: Have among yourselves the same attitude that is also yours in Christ Jesus, Who, though he
was in the form of God, did not regard equality with God something to be grasped. Rather, he emptied
himself, taking the form of a slave, coming in human likeness; and found human in appearance, he
humbled himself, becoming obedient to death, even death on a cross. Because of this, God greatly exalted
him and bestowed on him the name that is above every name, that at the name of Jesus every knee
should bend, of those in heaven and on earth and under the earth, and every tongue confess that Jesus
Christ is Lord, to the glory of God the Father.
The Word of God.
GOSPEL ACCLAMATION
(Heb 1:1-2)
Alleluia.
God spoke at many times and in various ways
to our ancestors through the prophets;
now he speaks to us through his Son.
Alleluia.
GOSPEL
A reading of the holy gospel according to Luke (2:18-21)
In that time, All who heard it were amazed by what had been told them by the shepherds. And Mary kept
all these things, reflecting on them in her heart. Then the shepherds returned, glorifying and praising
God for all they had heard and seen, just as it had been told to them. When eight days were completed for
his circumcision, he was named Jesus, the name given him by the angel before he was conceived in the
womb.
The word of the Lord.
THE PROFESSION OF FAITH
We believe in one God, the Father, the Almighty, maker of heaven and earth, of all that is seen and unseen.
We believe in one Lord, Jesus Christ, the only Son of God, eternally begotten of the Father, God from God,
Light from Light, true God from true God, begotten, not made, of one Being with the Father. Through him
all things were made. For us men and for our salvation he came down from heaven: by the power of the
Holy Spirit he was born of the Virgin Mary, and became man. For our sake he was crucified under Pontius
Pilate; he suffered death and was buried. On the third day he rose again in accordance the Scriptures; he
ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father. He will come again in glory to judge the
living and the dead, and his kingdom will have no end.
We believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds from the Father and the Son. With the
Father and the Son he is worshipped and glorified, he has spoken through the Prophets.
We believe in one holy catholic and apostolic Church. We acknowledge one baptism for the forgiveness of
sins. We look for the resurrection of the dead, and the life of the world to come. Amen.
New American Bible
© 2002 United States Conference of Catholic Bishops, Washington, DC
OTTAVA DEL NATALE
OCTAVE DE NOËL
PONTIFICIVM INSTITVTVM AMBROSIANVM
MVSICÆ SACRÆ
Rite ambrosien
FRANÇAIS
GLORIA
Gloire à Dieu, au plus haut des cieux, et paix sur la terre aux hommes qu'il aime. Nous te louons, nous te
bénissons, nous t'adorons, nous te glorifions, nous te rendons grâce, pour ton immense gloire,
Seigneur Dieu, Roi du ciel, Dieu le Père tout-puissant. Seigneur, Fils unique, Jésus Christ, Seigneur Dieu,
Agneau de Dieu, le Fils du Père ;toi qui enlèves le péché du monde, prends pitié de nous ;toi qui enlèves le
péché du monde, reçois notre prière ;toi qui es assis à la droite du Père, prends pitié de nous.
Car toi seul es saint, toi seul es Seigneur, toi seul es le Très-Haut : Jésus Christ, avec le Saint-Esprit dans la
gloire de Dieu le Père. Amen.
LECTURE
Lecture du livre des Nombres (6, 22-27)
En ces jours-là, Le Seigneur dit à Moïse : « Voici comment Aaron et ses descendants béniront les fils
d'Israël : 'Que le Seigneur te bénisse et te garde ! Que le Seigneur fasse briller sur toi son visage, qu'il se
penche vers toi ! Que le Seigneur tourne vers toi son visage, qu'il t'apporte la paix !' C'est ainsi que mon
nom sera prononcé sur les fils d'Israël, et moi, je les bénirai. »
Parole de Dieu.
PSAUME
Psaume 66
R. Que Dieu nous bénisse
par la lumière de son visage.
Que Dieu nous prenne en grâce et nous bénisse,
que son visage s’illumine pour nous ;
et ton chemin sera connu sur la terre,
ton salut, parmi toutes les nations. R.
Que les nations chantent leur joie,
car tu gouvernes le monde avec justice ;
Sur la terre, tu conduis les nations.
Que les peuples, Dieu, te rendent grâce ;
qu’ils te rendent grâce tous ensemble !
Que Dieu nous bénisse,
et que la terre tout entière l’adore ! R.
EPÎTRE
Lettre de saint Paul apôtre aux Philippiens (2, 5-11)
Frères, Ayez entre vous les dispositions que l'on doit avoir dans le Christ Jésus: lui qui était dans la
condition de Dieu, il n'a pas jugé bon de revendiquer son droit d'être traité à l'égal de Dieu ; mais au
contraire, il se dépouilla lui-même en prenant la condition de serviteur. Devenu semblable aux hommes
et reconnu comme un homme à son comportement, il s'est abaissé lui-même en devenant obéissant
jusqu'à mourir, et à mourir sur une croix. C'est pourquoi Dieu l'a élevé au-dessus de tout ; il lui a conféré
le Nom qui surpasse tous les noms, afin qu'au Nom de Jésus, aux cieux, sur terre et dans l'abîme, tout
être vivant tombe à genoux, et que toute langue proclame : « Jésus Christ est le Seigneur », pour la gloire
de Dieu le Père.
Parole de Dieu.
ACCLAMATION AVANT L'ÉVANGILE
(He 1, 1-2)
Alléluia.
Souvent et sous maintes formes
Dieu a parlé jadis à nos pères par les prophètes: aujourd'hui sa parole vient à nous en son Fils.
Alléluia.
ÉVANGILE
Lecture de l'évangile de Jésus Christ selon saint Luc (2, 18-21)
En ce temps-là, Tout le monde s'étonnait de ce que racontaient les bergers. Marie, cependant, retenait
tous ces événements et les méditait dans son coeur. Les bergers repartirent ; ils glorifiaient et louaient
Dieu pour tout ce qu'ils avaient entendu et vu selon ce qui leur avait été annoncé. Quand fut arrivé le
huitième jour, celui de la circoncision, l'enfant reçut le nom de Jésus, le nom que l'ange lui avait donné
avant sa conception.
Acclamons la Parole du Seigneur.
PROFESSION DE FOI
Je crois en un seul Dieu, Le Père tout-puissant,créateur du ciel et de la terre, de l'univers visible et invisible.
Je crois en un seul Seigneur, Jésus Christ, le Fils unique de Dieu, né du Père avant tous les siècles : Il est Dieu,
né de Dieu, lumière, née de la lumière, vrai Dieu, né du vrai Dieu. Engendré, non pas créé, de même nature
que le Père; et par lui tout a été fait. Pour nous les hommes, et pour notre salut, il descendit du ciel. Par
l'Esprit Saint, il a pris chair de la Vierge Marie, et s'est fait homme. Crucifié pour nous sous Ponce Pilate, il
souffrit sa Passion et fut mis au tombeau. Il ressuscita le troisième jour, conformément aux Écritures, et il
monta au ciel ; il est assis à la droite du Père. Il reviendra dans la gloire, pour juger les vivants et les morts ;
et son règne n'aura pas de fin.
Je crois en l'Esprit Saint, qui est Seigneur et qui donne la vie ; il procède du Père et du Fils ; avec le Père et le
Fils, il reçoit même adoration et même gloire ; il a parlé par les prophètes.
Je crois en l'Eglise, une, sainte, catholique et apostolique. Je reconnais un seul baptême pour le pardon des
péchés. J'attends la résurrection des morts, et la vie du monde à venir. Amen.
Bible de la Liturgie
© 1980 AELF, Paris
OTTAVA DEL NATALE
OKTAVTAG VON WEIHNACHTEN
PONTIFICIVM INSTITVTVM AMBROSIANVM
MVSICÆ SACRÆ
Ambrosianische Liturgie
DEUTSCH
GLORIA
Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden den Menschen seiner Gnade. Wir loben dich, wir preisen
dich, wir beten dich an, wir rühmen dich und danken dir, denn groß ist deine Herrlichkeit:
Herr und Gott, König des Himmels, Gott und Vater, Herrscher über das All, Herr, eingeborener Sohn, Jesus
Christus. Herr und Gott, Lamm Gottes, Sohn des Vaters, du nimmst hinweg die Sünde der Welt: erbarme
dich unser; du nimmst hinweg die Sünde der Welt nimm an unser Gebet; du sitzest zur Rechten des Vaters:
erbarme dich unser.
Denn du allein bist der Heilige, du allein der Herr, du allein der Höchste, Jesus Christus, mit dem Heiligen
Geist, zur Ehre Gottes des Vaters. Amen.
LESUNG
Lesung des Buches Numeri (6, 22-27)
In jenen Tagen, Der Herr sprach zu Mose: Sag zu Aaron und seinen Söhnen: So sollt ihr die Israeliten
segnen; sprecht zu ihnen: Der Herr segne dich und behüte dich. Der Herr lasse sein Angesicht über dich
leuchten und sei dir gnädig. Der Herr wende sein Angesicht dir zu und schenke dir Heil. So sollen sie
meinen Namen auf die Israeliten legen und ich werde sie segnen.
Wort des lebendigen Gottes.
PSALM
Psalm 66
R. Gott segne uns
durch das Licht seines Angesichtes.
Gott sei uns gnädig und segne uns.
Er lasse über uns sein Angesicht leuchten,
damit auf Erden sein Weg erkannt wird
und unter allen Völkern sein Heil. R.
Die Nationen sollen sich freuen und jubeln.
Denn du richtest den Erdkreis gerecht.
Du richtest die Völker nach Recht
und regierst die Nationen auf Erden. R.
Die Völker sollen dir danken, o Gott,
danken sollen dir die Völker alle.
Es segne uns Gott.
Alle Welt fürchte und ehre ihn. R.
EPISTEL
Brief des Apostels Paulus an die Philipper (2, 5-11)
Brüder! Seid untereinander so gesinnt, wie es dem Leben in Christus Jesus entspricht: Er war Gott
gleich, hielt aber nicht daran fest, wie Gott zu sein, sondern er entäußerte sich und wurde wie ein Sklave
und den Menschen gleich. Sein Leben war das eines Menschen; er erniedrigte sich und war gehorsam
bis zum Tod, bis zum Tod am Kreuz. Darum hat ihn Gott über alle erhöht und ihm den Namen
verliehen, der größer ist als alle Namen, damit alle im Himmel, auf der Erde und unter der Erde ihre
Knie beugen vor dem Namen Jesu und jeder Mund bekennt: «Jesus Christus ist der Herr» – zur Ehre
Gottes, des Vaters.
Wort des lebendigen Gottes.
RUF VOR DEM EVANGELIUM
(vgl. Hebr 1, 1-2)
Halleluja. Halleluja.
Viele Male und auf vielerlei Weise
hat Gott zu den Vätern gesprochen durch die Propheten;
heute aber er zu uns spricht durch den Sohn.
Halleluja.
EVANGELIUM
Lesung des heiligen Evangeliums nach Lukas (2, 18-21)
In jener Zeit, Alle, die es hörten, staunten über die Worte der Hirten. Maria aber bewahrte alles, was
geschehen war, in ihrem Herzen und dachte darüber nach. Die Hirten kehrten zurück, rühmten Gott und
priesen ihn für das, was sie gehört und gesehen hatten; denn alles war so gewesen, wie es ihnen gesagt
worden war. Als acht Tage vorüber waren und das Kind beschnitten werden sollte, gab man ihm den
Namen Jesus, den der Engel genannt hatte, noch ehe das Kind im Schoß seiner Mutter empfangen
wurde.
Wort unseres Herrn Jesus Christus.
GLAUBENSBEKENNTNIS
Wir glauben an den einen Gott, den Vater, den Allmächtigen, der alles geschaffen hat, Himmel und Erde,
die sichtbare und die unsichtbare Welt.
Und an den einen Herrn Jesus Christus, Gottes eingeborenen Sohn, aus dem Vater geboren vor aller Zeit:
Gott von Gott, Licht vom Licht, wahrer Gott vom wahren Gott, gezeugt, nicht geschaffen, eines Wesens mit
dem Vater; durch ihn ist alles geschaffen. Für uns Menschen und zu unserem Heil, ist er vom Himmel
gekommen, hat Fleisch angenommen durch den Heiligen Geist von der Jungfrau Maria und ist Mensch
geworden. Er wurde für uns gekreuzigt unter Pontius Pilatus, hat gelitten und ist begraben worden, ist am
dritten Tage auferstanden nach der Schrift und aufgefahren in den Himmel. Er sitzt zur Rechten des Vaters
und wird wiederkommen in Herrlichkeit, zu richten die Lebenden und die Toten; seiner Herrschaft wird
kein Ende sein.
Wir glauben an den Heiligen Geist, der Herr ist und lebendig macht, der aus dem Vater und dem Sohn
hervorgeht, der mit dem Vater und dem Sohn angebetet und verherrlicht wird, der gesprochen hat durch
die Propheten; und die eine, heilige, katholische und apostolische Kirche. Wir bekennen die eine Taufe zur
Vergebung der Sünden. Wir erwarten die Auferstehung der Toten, und das Leben der kommenden Welt.
Amen.
Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift
© 1980 Katholische Bibelanstalt, Stuttgart
OTTAVA DEL NATALE
OCTAVA DE NAVIDAD
PONTIFICIVM INSTITVTVM AMBROSIANVM
MVSICÆ SACRÆ
Rito ambrosiano
ESPAÑOL
GLORIA
Gloria a Dios en el cielo, y en la tierra paz a los hombres que ama el Señor.
Por tu inmensa gloria te alabamos, te bendecimos, te adoramos, te glorificamos, te damos gracias, Señor
Dios, Rey celestial, Dios Padre todopoderoso.
Señor, Hijo único, Jesucristo, Señor Dios, Cordero de Dios, Hijo del Padre; tú que quitas el pecado del
mundo, ten piedad de nosotros; tú que quitas el pecado del mundo, atiende nuestra súplica; tú que estás
sentado a la derecha del Padre, ten piedad de nosotros.
Porque sólo tú eres Santo, sólo tú Señor, sólo tú Altísimo, Jesucristo, con el espíritu Santo en la gloria de
Dios Padre. Amén.
LECTURA
Lectura del libro de los Números (6, 22-27)
En aquellos días, El Señor habló a Moisés: «Di a Aarón y a sus hijos: Ésta es la fórmula con que
bendeciréis a los israelitas: "El Señor te bendiga y te proteja, ilumine su rostro sobre ti y te conceda su
favor. El Señor se fije en ti y te conceda la paz." Así invocarán mi nombre sobre los israelitas, y yo los
bendeciré. »
Palabra de Dios.
SALMO
Salmo 66
R. Que Dios nos bendiga con la luz de su rostro.
El Señor tenga piedad y nos bendiga,
ilumine su rostro sobre nosotros:
conozca la tierra tus caminos,
todos los pueblos tu salvación. R.
Que canten de alegría las naciones,
porque riges la tierra con justicia,
riges los pueblos con rectitud
y gobiernas las naciones de la tierra. R.
Oh Dios, que te alaben los pueblos,
que todos los pueblos te alaben.
Que Dios nos bendiga;
que le teman hasta los confines del orbe. R.
EPÍSTOLA
Carta del apóstol san Pablo a los Filipenses (2, 5-11)
Hermanos: Tened entre vosotros los sentimientos propios de Cristo Jesús. El, a pesar de su condición
divina, no hizo alarde de su categoría de Dios; al contrario, se despojó de su rango y tomó la condición de
esclavo, pasando por uno de tantos. Y así, actuando como un hombre cualquiera, se rebajó hasta
someterse incluso a la muerte, y una muerte de cruz. Por eso Dios lo levantó sobre todo y le concedió el
«Nombre-sobre-todo-nombre»; de modo que al nombre de Jesús toda rodilla se doble en el cielo, en la
tierra, en el abismo, y toda lengua proclame: Jesucristo es Señor, para gloria de Dios Padre.
Palabra de Dios.
ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO
(Hb 1, 1-2)
Aleluya.
En distintas ocasiones y de muchas maneras
hablo Dios a nuestros padres por los Profetas:
ahora él nos habla por el Hijo.
Aleluya.
EVANGELIO
Lectura del santo evangelio según san Lucas (2, 18-21)
En aquel tiempo, Todos los que lo oían se admiraban de lo que les decían los pastores. Y María
conservaba todas estas cosas, meditándolas en su corazón. Los pastores se volvieron dando gloria y
alabanza a Dios por lo que habían visto y oído; todo corno les habían dicho. Al cumplirse los ocho días,
tocaba circuncidar al niño, y le pusieron por nombre Jesús, como lo había llamado el ángel antes de su
concepción.
Palabra del Señor.
PROFESIÓN DE FE
Creo en un solo Dios, Padre todopoderoso, Creador del cielo y de la tierra, de todo lo visible y lo invisible.
Creo en un solo Señor, Jesucristo, Hijo único de Dios, nacido del Padre antes de todos los siglos: Dios de
Dios, Luz de Luz, Dios verdadero de Dios verdadero, engendrado, no creado, de la misma naturaleza del
Padre, por quien todo fue hecho; que por nosotros, los hombres, y por nuestra salvación bajó del cielo; y por
obra del Espíritu Santo se encarnó de María, la Virgen, y se hizo hombre; y por nuestra causa fue
crucificado en tiempos de Poncio Pilato; padeció y fue sepultado, y resucitó al tercer día, según las
Escrituras, y subió al cielo, y está sentado a la derecha del Padre; y de nuevo vendrá con gloria para juzgar
a vivos y muertos, y su reino no tendrá fin.
Creo en el Espíritu Santo, Señor y dador de vida, que procede del Padre y del Hijo, que con el Padre y el Hijo
recibe una misma adoración y gloria, y que habló por los profetas.
Creo en la Iglesia, que es una, santa, católica y apostólica. Confieso que hay un solo bautismo para el
perdón de los pecados. Espero la resurrección de los muertos y la vida del mundo futuro. Amén.
Leccionario I
© 1990 Conferencia Episcopal Española, Madrid

Documents pareils

solennità del sacratissimo cuore di gesù english (usa)

solennità del sacratissimo cuore di gesù english (usa) Wir glauben an den einen Gott, den Vater, den Allmächtigen, der alles geschaffen hat, Himmel und Erde, die sichtbare und die unsichtbare Welt. Und an den einen Herrn Jesus Christus, Gottes eingebor...

Plus en détail

english (usa)

english (usa) Wir glauben an den einen Gott, den Vater, den Allmächtigen, der alles geschaffen hat, Himmel und Erde, die sichtbare und die unsichtbare Welt. Und an den einen Herrn Jesus Christus, Gottes eingebor...

Plus en détail

X DOMENICA DOPO PENTECOSTE 10th SUNDAY AFTER

X DOMENICA DOPO PENTECOSTE 10th SUNDAY AFTER We believe in one God, the Father, the Almighty, maker of heaven and earth, of all that is seen and unseen. We believe in one Lord, Jesus Christ, the only Son of God, eternally begotten of the Fath...

Plus en détail

III DOMENICA DOPO PENTECOSTE 3rd SUNDAY AFTER

III DOMENICA DOPO PENTECOSTE 3rd SUNDAY AFTER Brothers: Be subordinate to one another out of reverence for Christ. Wives should be subordinate to their husbands as to the Lord. For the husband is head of his wife just as Christ is head of the ...

Plus en détail