Sisäministeriö SM2014-00242 MMO Koljonen Tuomas(SM) 12.06
Transcription
Sisäministeriö SM2014-00242 MMO Koljonen Tuomas(SM) 12.06
Sisäministeriö E-KIRJE MMO 12.06.2014 Koljonen Tuomas(SM) SM2014-00242 Eduskunta Suuri valiokunta Asia OSA / Komission 5. maahanmuutto- ja turvapaikka-asioita koskeva vuosikertomus U/E/UTP-tunnus EUTORI-tunnus EU/2014/1057 Ohessa lähetetään perustuslain 97§:n mukaisesti selvitys komission viidennestä maahanmuutto- ja turvapaikka-asioita koskevasta vuosikertomuksesta. Erityisasiantuntija LIITTEET Viite Tuomas Koljonen 1) COM(2014) 288 final, 2) SM2014-00226 2(2) Asiasanat laiton maahanmuutto, maahanmuutto, pakolaiset, turvapaikanhakijat, viisumit, rajavalvonta Hoitaa SM, UM Tiedoksi EUE, OKM, OM, PLM, STM, TEM, TPK, TULLI, VM, VNK Sisäministeriö PERUSMUISTIO MMO 04.06.2014 Koljonen Tuomas(SM) SM2014-00226 Asia OSA / Komission 5. maahanmuutto- ja turvapaikka-asioita koskeva vuosikertomus Kokous U/E/UTP-tunnus Käsittelyvaihe ja jatkokäsittelyn aikataulu Tiedonanto julkaistiin 22.5.2014. Muistiota kirjoitettaessa sen käsittelyaikataulusta ei ole tietoa. Komission vuosikertomus vuodelta 2013 keskittyy kuvailemaan eri politiikkasektoreilla saavutettua edistystä. Asiakirjassa ei esitetä suosituksia. Suomen kanta Kertomus on Suomen näkökulmasta kattava ja tasapainoinen kuvaus EU:n toimenpiteistä eri sektoreilla. Suomi voi myös yhtyä kertomuksen yhteenvedossa esitettyihin näkemyksiin. Yhteisen eurooppalaisen turvapaikkajärjestelmän täytäntöönpano käytännössä, EU:n palauttamispolitiikan tehostaminen ja EU:n yhdennetyn rajaturvallisuusjärjestelmän tehokas toimeenpano ja edelleen kehittäminen ovat Suomen mielestä lähitulevaisuuden keskeisiä prioriteetteja. Suomi kannattaa ihmissalakuljetuksen ja ihmiskaupan taustalla olevan järjestäytyneen rikollisuuden vastaisen toiminnan tehostamista. Maahanmuuttajien syrjintää ja ennakkoluuloja vastaan on toimittava päättäväisesti sekä kansallisesti että EU-tasolla. Pääasiallinen sisältö Alla kuvataan tiivistetysti kertomuksen keskeinen sisältö: 1. Johdanto Vuotta 2013 luonnehti merkittävä turvapaikkahakemusten ja laittomien rajanylitysten kasvu. Välimeren toimintaryhmä (Task Force Mediterranean) perustettiin kehittämään kokonaisvaltainen strategia muuttopaineisiin puuttumiseksi. Syyrian kriisi loi paineita jäsenmaiden maahanmuutto-, rajavalvonta ja turvapaikkajärjestelmille. Keskeisiä saavutuksia olivat CEAS- lainsäädännön hyväksyminen sekä edistyminen Schengenin hallinnoinnissa ja älykkäät rajat -paketissa. Yhteistyötä kolmansien maiden kanssa edistettiin naapuruspolitiikan sekä maahanmuuttoa ja liikkuvuutta koskevan kokonaisvaltaisen lähestymistavan puitteissa. Maahanmuuttoa ja kehitystä koskevaa EU:n politiikkaa tarkistettiin neuvoston päätelmien muodossa. Uusista rahoituskehyksistä päästiin sopuun. 2(6) 2. Maahanmuuton avainlukuja v. 2013 EU- maissa jätettiin 434 160 turvapaikkahakemusta, 100 000 enemmän kuin v. 2012. Suurin osa hakijoista tuli Syyriasta. Komissio huomauttaa, että tilastojen puutteellisuudesta huolimatta laiton maahanmuutto on edelleen merkittävä osa EU:hun suuntautuvaa maahanmuuttoa. Pääsy evättiin 317 840 henkilöltä, 166 470 henkilöä palautettiin ja 77 140 pysäytettiin laittoman ulkorajan ylityksen yhteydessä. 3. Kansainvälisen suojelun vahvistaminen Turvapaikkaa koskeva toisen vaiheen lainsäädäntö hyväksyttiin. EASO jatkoi käytännön yhteistyön edistämistä mm. kouluttamalla jäsenmaiden asiantuntijoita ja koordinoimalla tukioperaatioita Kreikassa, Italiasssa ja Bulgariassa. Muuttopaineiden johdosta annettiin hätärahoitusta Frontexille ja erityisten paineiden alla oleville jäsenmaille (esim. Italia 23 milj. euroa, Kreikka 82,7 milj. euroa, 8 muuta jäsenmaata 36,34 milj.euroa). Kreikan järjestelmän kehittämisessä saavutettiin komission mukaan tiettyä edistystä turvapaikkamenettelyyn pääsyn ja vastaanottojärjestelmän osalta, mutta lisää ponnisteluja vielä tarvitaan. Myös Kyproksen ja Bulgarian järjestelmien kehittäminen oli asialistalla v. 2013. Turvapaikka-asioiden ulkoisen ulottuvuuden kehittämisessä on komission mukaan päästy konkreettisesti eteenpäin. Tästä esimerkkejä ovat mm. seuraavat: Marokon sitoutuminen turvapaikkajärjestelmän luomiseen, edistyminen alueellisten suojeluohjelmien puitteissa sekä yhteisten uudelleensijoittamisen painopisteistä sopiminen 4. Muuttopaineisiin vastaaminen Laittoman maahanmuuton vastaisen tiekartan täytäntöönpanoa jatkettiin eri muodoissa. Kreikan ja Turkin rajanvalvontaa tehostettiin Frontexin johdolla. Komissio julkaisi palauttamispolitiikkaa koskevan tiedonannon. Paluudirektiivin täytäntöönpanossa edistyttiin huomattavasti ja jäsenmaat hyödynsivät yhteisiä palautuslentoja ja Frontexin koulutusta. Uusia takaisinottosopimuksia allekirjoitettiin (Armenia, Kap Verde ja Turkki). Työantajasanktiodirektiivin arviointia valmisteltiin. 5. Rajavalvonta, Schengen ja viisumipolitiikka Frontex jatkoi jäsenmaiden operatiivisen yhteistyön koordinointia edistäen hyviä käytäntöjä ja perusoikeuksia kunnioittaen. EUROSUR-asetus astui voimaan 2.12.2013. Schengenin arviointimekanismia ja sisärajatarkastusten väliaikaista palauttamista erityisolosuhteissa koskevaa asetusta uudistettiin, ja Schengenin rajasäännöstöön tehtiin teknisiä muutoksia. Komissio antoi ehdotukset entry-exit -järjestelmästä ja rekisteröityneiden matkustajien ohjelmasta. Viisumipolitiikassa päästiin yhteisymmärrykseen uudistetusta vastavuoroisuusmekanismista sekä 16 Karibian pikkuvaltion ja Yhdistyneiden Arabiemiraattien, Perun ja Kolumbian siirtämisestä viisumivapaiden maiden listalle. Viisumihelpotussopimukset solmittiin Armenian ja Kap Verden kanssa. Komissio antoi 1.4.2014 viisumisäännöstöä koskevan arvioinnin ja sitä koskevan muutosehdotuksen. 6. Laillisten maahantuloreittien lisääminen 3(6) Neuvottelut jatkuivat kausityöntekijöiden ja yritysten sisällä siirtyvien henkilöiden maahantuloa ja oikeuksia koskevista direktiiviehdotuksista, ja ao. ehdotukset hyväksyttiin vuoden 2014 puolella. Opiskelijoiden, tutkijoiden sekä eräiden muiden. ryhmien maahantuloa koskevaa ehdotusta käsiteltiin työryhmässä. Komissio julkaisi erityisosaajadirektiivin (2009/50/EY) täytäntöönpanoa koskevan arviointikertomuksen sekä perheenyhdistämisdirektiivin (2003/86/EY) soveltamisen suuntaviivat. Komissio käynnisti kahdenvälisiä toimenpiteitä pitkään oleskelleiden kolmansien maiden kansalaisten asemasta annetun direktiivin ja yhdistelmälupadirektiivin täytäntöönpanoa koskevien puutteiden korjaamiseksi. Kotouttamista koskevat haasteet jatkuivat ja niitä tarkasteltiin yhteisiä indikaattoreita koskevassa EU:n pilottiprojektin yhteydessä. Paikallistason toimenpiteisiin kiinnitettiin huomiota ja parhaita käytäntöjä edistettiin mm. kotouttamista koskevan verkkosivuston avulla. 7. Suhteet kolmansiin maihin Maahanmuuton ulkosuhdepolitiikkaa edistettiin maahanmuuttoa ja liikkuvuutta koskevan kokonaisvaltaisen lähestymistavan mukaisesti. Lähestymistapaa koskeva arviointi julkaistiin keväällä 2014 ja neuvosto antoi sitä koskevat päätelmät. Erityistä edistystä saavutettiin v. 2013 eteläisten kumppaneiden Marokon ja Tunisian kanssa liikkuvuuskumppanuuksien muodossa. Liikkuvuuskumppanuuksista neuvoteltiin myös Azerbaidzanin ja Jordanian kanssa. Viisumivuoropuheluita jatkettiin Venäjän, Ukrainan, Moldovan, Georgian ja Kosovon kanssa ja vuoropuhelu Turkin kanssa käynnistettiin takaisinottosopimuksen allekirjoituksen myötä. Muuttoliikkeitä koskevaa vuoropuhelua jatkettiin Afrikan, AKT-maiden, Silkkitien prosessin maiden sekä Intian, Nigerian ja Kiinan kanssa. Maahanmuuttopolitiikkojen johdonmukaisuutta kehitystavoitteiden kanssa tarkasteltiin vuoden 2013 kehityspolitiikan johdonmukaisuutta koskevassa komission raportissa. EU oli aktiivisessa roolissa syksyllä 2014 järjestetyssä korkean tason YK-vuoropuhelussa. Ilmastonmuutoksen ja muuttoliikkeiden yhteyksiä tarkasteltiin keväällä 2013 julkaistussa komission työasiakirjassa. 8. Uusi maahanmuutto- ja turvapaikkarahasto Maahanmuutto- ja turvapaikkarahastoa (Asylum and Integration Fund, AMIF) ja sisäisen turvallisuuden rahastoa (Internal Security Fund, ISF) koskevista ehdotuksista päästiin parlamentin kanssa sovintoon loppuvuodesta 2013, jolloin myös käytiin jo jäsenmaiden ja komission ohjelmavuoropuheluja. Jäsenmaat laativat parhaillaan kansallisia ohjelmiaan. 9. Verkostoituminen ja tiedonvaihtoyhteistyö Euroopan muuttoliikeverkosto EMN kasvatti komission mukaan neuvoa-antavaa rooliaan mm. julkaisemalla tutkimukset opiskelijoiden maahanmuutosta, henkilöllisyyden selvittämisestä, EU:n sisäisestä liikkuvuudesta ja korkeasti koulutettujen kolmansien maiden kansalaisten houkuttelemisesta. EMN lisäsi vuonna 2013 yhteistyötään muiden EU-toimijoiden kanssa (mm. EASO, FRA, FRONTEX) paremman vaikuttavuuden saavuttamiseksi. 4(6) Komissio painottaa maahanmuuttopolitiikkaa koskevan viestinnän merkitystä ja tuo esille, että komissio tuottaa ja jakaa aktiivisesti materiaalia maahanmuuttoon liittyvistä aiheista ja ylläpitää EU:n maahanmuuttoportaalia. 10. Johtopäätökset Vuoden 2013 tapahtumat alleviivaavat, että EU:n ja sen jäsenmaiden on panostettava entistä enemmän maahanmuutto-, raja- ja turvapaikkapolitiikkoihin. Erityisesti on päättäväisesti jatkettava toimia, joilla puututaan ihmissalakuljetukseen ja ihmiskauppaan ja ehkäistään maahanpyrkijöiden kuolemia. EU:n on varmistettava sen ulkorajojen turvallisuus ja soveltuvien laillisten maahantuloväylien olemassaolo. Maahanmuuttajien syrjinnän ja muukalaisvihan vastaisia toimenpiteitä on lisättävä. EU:n oikeuden mukainen oikeusperusta/päätöksentekomenettely Käsittely Euroopan parlamentissa Kansallinen valmistelu EU6-jaosto 5.6. -10.6.2014 (kirjallinen menettely) Eduskuntakäsittely Kansallinen lainsäädäntö, ml. Ahvenanmaan asema Taloudelliset vaikutukset Muut asian käsittelyyn vaikuttavat tekijät Euroopan muuttoliikeverkosto EMN toimittaa komissiolle vuosittain maahanmuutto- ja turvapaikkapoliittisen raportin, johon komission vuosikertomus neuvostolle maahanmuutto- ja turvapaikka-asioista perustuu. Osana raportointia EMN toimitti vuonna 2013 myös ns. Tukholman ohjelman toteutumisen evaluoinnin, jonka löydökset on toimitettu komissiolle. Asiakirjat COM(2014) 288 final {SWD(2014) 165 final} Laatijan ja muiden käsittelijöiden yhteystiedot Tuomas Koljonen, SM/MMO, p. 0295 488 605 Vesa Blomqvist, RVLE, p. 0295 421 131 Riikka Asa, MIGRI, p. 0295 433 013 EUTORI-tunnus EU/2014/1057 5(6) Liitteet Viite 6(6) Asiasanat Hoitaa laiton maahanmuutto, maahanmuutto, pakolaiset, rajavalvonta, viisumit, kotouttaminen SM, TEM, UM Tiedoksi EUE, OKM, OM, PLM, STM, TULLI, VM, VNK EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 22.5.2014 COM(2014) 288 final KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE Viides vuosikertomus muuttoliike- ja turvapaikkakysymyksistä (2013) {SWD(2014) 165 final} FI FI KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE Viides vuosikertomus muuttoliike- ja turvapaikkakysymyksistä (2013) 1. JOHDANTO Turvapaikkahakemusten määrä kasvoi vuonna 2013 huomattavasti enemmän kuin useana aiempana vuotena. Myös havaittujen laittomien rajanylittäjien määrä kasvoi vuoteen 2012 verrattuna jyrkästi. Se osoitti, että EU:ssa on ryhdyttävä toimiin ja tuettava jäsenvaltioita, joiden haasteena on vastata maahanmuuttopaineisiin, ja noudatettava samalla siirtolaisten perusoikeuksia kaikilta osin. Järkyttävä tapahtuma 3. lokakuuta Italiaan kuuluvan Lampedusan saaren lähistöllä, missä yli 500:aa maahanpyrkijää kuljettanut alus upposi ja yli 360 ihmistä kuoli, oli traaginen merkkipaalu maahanmuuttoa ja turvapaikkakysymyksiä Euroopan alueella koskevassa keskustelussa. Tapaus ei ollut ainutlaatuinen. Noin 40 000 ihmisen arvioidaan saapuneen vuonna 2013 Eurooppaan meriteitse. Heistä ainakin 600:n uskotaan hukkuneen heidän pyrkiessään saavuttamaan EU:n rannikon1. Välimeren erityistyöryhmä perustettiin kehittämään kattava strategia, jotta vältyttäisiin enempien ihmishenkien menetyksiltä Välimerellä, ja määrittelemään ensisijaiset toimet, joilla voidaan tehostaa unionin politiikkojen ja välineiden lyhytaikaista hyödyntämistä ennaltaehkäisyn, suojelun ja solidaarisuuden periaatteita noudattaen. Välimeren erityistyöryhmä määritteli useita koko Välimeren kattavia toimenpiteitä, jotka vahvistettiin 4. joulukuuta 2013 hyväksytyssä komission tiedonannossa2. Niihin kuuluvat yhteistyö kolmansien maiden kanssa, laillisten maahanmuuttokanavien kehittäminen, selvä sitoutuminen uudelleensijoittamiseen, lisätoimet ihmiskaupan ja ihmisten salakuljettamisen torjumiseksi sekä rajavalvonnan tehostaminen. Tiedonannossa painotettiin tarvetta antaa operatiivista tukea muuttopaineen alaisille jäsenvaltioille. Joulukuussa kokoontunut Eurooppa-neuvosto oli tyytyväinen tiedonantoon ja pyysi komissiota antamaan kertomuksen sen täytäntöönpanosta. Lampedusan katastrofi ei tapahtunut tyhjiössä. Syyrian konfliktin paheneminen niin, että rekisteröityjä syyrialaisia pakolaisia oli vuoden 2014 alussa yli 2,3 miljoonaa3, voimisti vaatimusta EU:n ja jäsenvaltioiden maahanmuutto-, turvapaikka- ja ulkorajapolitiikkojen kehittämisestä muuttajien suojelun ja jäsenvaltioiden välisen solidaarisuuden pohjalta. Tässä mielessä huomattava saavutus oli valmiiksi saadun Euroopan yhteisen turvapaikkajärjestelmän käyttöönotto. Järjestelmässä vahvistetaan yhteiset korkeat normit ja tehostetaan yhteistyötä sen varmistamiseksi, että turvapaikanhakijoita kohdellaan tasavertaisesti avoimessa ja oikeudenmukaisessa järjestelmässä kaikkialla EU:ssa. Vuonna 2013 tapahtui merkittävää rajavalvontaan liittyvää kehitystä, erityisesti Schengen-alueen hallinnoinnissa sekä älykkäitä rajoja koskevien uusien ehdotusten myötä. 1 2 3 Vuosina 1998–2013 havaittiin 623 118 henkilöä, jotka pyrkivät rantautumaan laittomasti unioniin, mikä tarkoittaa keskimäärin lähes 40 000:ta ihmistä vuodessa. Lähde: Migrants smuggled by sea to the EU: facts, laws and policy options, Migration Policy Center, http://www.migrationpolicycentre.eu/docs/MPC-RR-2013-009.pdf COM(2013) 869 final. http://data.unhcr.org/syrianrefugees/regional.php 2 Sen lisäksi, että EU:n oli toimittava kriisitilanteissa, sillä oli edelleen haasteenaan talouden elvyttäminen ja kääntäminen kasvuun. Hallittu maahanmuutto voi vauhdittaa taloutta, tuoda mukanaan tarvittavaa ammattitaitoa ja helpottaa työvoimapulaa. EU:n toimia on myös tarkasteltava laajemmassa poliittisessa yhteydessä sen mukaan, millainen suhde EU:lla on kuhunkin kumppanimaahan ja -alueeseen. Euroopan naapuruuspolitiikka4 sekä maahanmuuttoa ja liikkuvuutta koskeva kokonaisvaltainen lähestymistapa5 muodostavat kehyksen maahanmuutosta ja liikkuvuudesta kumppanimaiden kanssa käytävälle kattavalle vuoropuhelulle ja siihen liittyvälle yhteistyölle. Niiden tarkoituksena on muun muassa tarttua laittoman maahanmuuton ja pakkomuuton perimmäisiin syihin, ehkäistä muuttoon liittyviä katastrofeja sekä suojella muuttajien henkeä ja perusoikeuksia. EU:n muuttoliikkeen ja kehityksen poliittista kehystä tarkistettiin sekä maahanmuuttoa ja liikkuvuutta koskevan kokonaisvaltaisen lähestymistavan että EU:n kehityspolitiikan – muutosohjelman – perusteella muuttoliikkeen kehitysvaikutusten maksimoimista koskevassa tiedonannossa6 ja sitä seuranneissa neuvoston päätelmissä7 painottaen muuttoliikkeen tehokkaan hallinnan merkitystä muuttoliikkeen ja kehityksen välisten myönteisten synergioiden lisäämisessä ja vahvistaen EU:n sitoutumista kehitysmaiden tukemiseen muuttoliikkeen hallinnan parantamisessa. Vuonna 2013 edistyttiin myös merkittävästi ensisijaisten tavoitteiden asettamisessa ja EU:n rahoituksen varmistamisessa turvapaikka-asioihin, maahanmuuttoon ja kotouttamiseen liittyville toimille, kun neuvottelut kauden 2014–2020 monivuotisesta rahoituskehyksestä saatiin päätökseen. Euroopan parlamentti hyväksyi 13. maaliskuuta 2014 asetuksen uuden turvapaikka-, maahanmuutto- ja kotoutusrahaston ja uuden sisäisen turvallisuuden rahaston perustamisesta8. Komissio esittää tässä kertomuksessa lyhyesti näkemyksensä EU:n tason poliittisesta kehityksestä maahanmuutto- ja turvapaikka-asioissa vuonna 2013. Kertomusta täydentää komission yksiköiden valmisteluasiakirja9, jossa on lisätietoja ja tilastoja kehityksessä EU:n ja jäsenvaltioiden tasolla. Viimeksi mainitut tiedot on kerännyt Euroopan muuttoliikeverkosto10. 2. EU:N MUUTTOLIIKKEEN KESKEISIÄ LUKUJA VUONNA 201311 EU:n asukasluku oli vuoden 2013 alussa 503 miljoonaa, josta 20,4 miljoonaa (eli 4 prosenttia kokonaisväestöstä) oli kolmansien maiden kansalaisia. Vuonna 2012 kolmansien maiden kansalaisille myönnettiin 2,1 miljoonaa ensimmäistä oleskelulupaa12. Niistä 32 prosenttia myönnettiin perhesyistä, 23 prosenttia palkallista työtä varten, 22 prosenttia opiskelun vuoksi 4 5 6 7 8 9 10 11 12 http://eeas.europa.eu/enp/index_en.htm http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/policies/international-affairs/global-approach-tomigration/index_en.htm COM(2013) 292. Neuvoston asiakirja 12415/13. Asetuksen odotetaan tulevan voimaan vuoden 2014 toisella neljänneksellä. SWD (2014) 165. EMV, http://www.emn.europa.eu Tässä tiedonannossa esitetyt tilastotiedot ovat suurimmaksi osaksi Eurostatin viimeisimpiä saatavilla olevia tilastotietoja. Komission yksiköiden valmisteluasiakirjan SWD(2014) 165 tilastoliitteessä esitetään yksityiskohtaisempia, muun muassa jäsenvaltiokohtaisia, tilastotietoja, joista osa on saatu EMV:ltä. Eurostatin tietoja vuodelta 2012. Vuotta 2013 koskevat tiedot tulevat saataville heinäkuussa 2014. Asiakirjan SWD (2014) 165 tilastoliitteessä on EMV:ltä saatuja osittaisia tietoja vuodelta 2013. 3 ja 23 prosenttia muista syistä (kuten kansainvälisen suojelun perusteella). Eniten ensimmäisiä oleskelulupia myönnettiin seuraavien maiden kansalaisille: Yhdysvallat, jonka 200 000 kansalaisen osuus kaikista kolmansien maiden kansalaisista EU:ssa oli 9,5 prosenttia, sekä Ukraina (163 000), Kiina (161 000) ja Intia (157 000), joiden osuudet olivat noin 7,5 prosenttia kolmansien maiden kansalaisista EU:ssa. Merkittävä määrä lupia (2,5–5 prosenttia EU:n kokonaismäärästä) myönnettiin Marokon (102 000), Venäjän (66 000), Filippiinien (62 000), Turkin (59 000) ja Brasilian (51 000) kansalaisille. Vuonna 2013 turvapaikkahakemusten kokonaismäärä oli 434 160, mikä on edellisvuoteen verrattuna huomattavasti eli noin 100 000 hakemusta enemmän. Suurin hakijaryhmä tuli Syyriasta (50 470 eli 12 prosenttia kaikista hakijoista), ja muita merkittäviä maita olivat Venäjä, Afganistan, Serbia, Pakistan ja Kosovo. Kaikista hakijoista 112 730:lle myönnettiin suojelu ensimmäisessä käsittelyssä tehdyllä päätöksellä (49 510 pakolaisuuden, 45 540 toissijaisen suojelutarpeen ja 17 685 humanitaaristen syiden13 perusteella), mikä on noin 35 prosenttia kaikista ensimmäisessä käsittelyssä tehdyistä päätöksistä14. Suuri enemmistö yli 2,3 miljoonasta vuonna 2011 puhjenneen konfliktin alettua Syyriasta paenneesta ihmisestä sai suojan Libanonista, Turkista, Jordaniasta, Irakista tai Egyptistä15, ja 82 73016 ihmistä haki turvapaikkaa EU:sta17. Kansainvälistä suojelua hakevien, vailla huoltajaa olevien alaikäisten määrä pysyi samana kuin vuonna 2012 eli hakemuksia tehtiin 12 425. Suurin osa näistä lapsista tuli Afganistanista (3 310), Somaliasta (1 580), Syyriasta (1 010) tai Eritreasta (715), ja enemmistön heistä ottivat vastaan Ruotsi, Saksa, Yhdistynyt kuningaskunta, Itävalta ja Italia. Laitonta maahanmuuttoa koskevat tilastotiedot ovat todennäköisesti puutteellisia tai ne eivät ole kovin luotettavia, mikä johtuu niiden kuvaaman ilmiön luonteesta. Joka tapauksessa laiton maahanmuutto muodostaa edelleen merkittävän osan Euroopan unioniin kohdistuvasta muutosta. Indikaattoreina voidaan käyttää esimerkiksi käännyttämisiä, kiinniottoja ja palautuksia, vaikkakin niihin voi liittyä monia ongelmia. Vuonna 201318 noin 317 840 henkilöltä evättiin pääsy unioniin, mikä tarkoittaa hienoista 0,6 prosentin lisäystä vuodesta 2012. Heistä valtaosalta (61 prosenttia) pääsyn epäsi Espanja. Kiinniotot vähenivät: vuonna 2013 otettiin kiinni 386 230 henkilöä19 (433 665 vuonna 2012). Jäsenvaltiot palauttivat vuonna 2013 noin 166 470 EU:n ulkopuolisten maiden kansalaista kolmansiin maihin20. Päätöksentekijät ovat saaneet ajantasaista tietoa tilanteesta EU:n ulkorajoilla myös Frontexin neljännesvuosikertomuksista21: vuonna 2013 (tammikuusta syyskuuhun) pysäytettiin 77 140 henkilöä heidän ylittäessään laittomasti EU:n rajaa. Näiden henkilöiden määrä kasvoi heinäkuusta lähtien huomattavasti Italian rannikolla erityisesti Syyrian kriisin pahenemisen vuoksi. 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Humanitaarinen suojelu myönnetään niille kolmansien maiden kansalaisille tai kansalaisuudettomille henkilöille, joiden annetaan jäädä jäsenvaltioiden alueelle myötätunnosta tai yksilöllisistä inhimillisistä syistä eikä kansainvälisen suojelun tarpeen perusteella. http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_PUBLIC/3-24032014-AP/EN/3-24032014-AP-EN.PDF http://data.unhcr.org/syrianrefugees/regional.php 50 470 vuonna 2013, 24 115 vuonna 2012 ja 8 145 vuonna 2011. Suurin osa haki turvapaikkaa Saksasta tai Ruotsista (kummassakin kolmasosa koko hakijamäärästä). Seuraavaksi eniten hakijoita oli Bulgariassa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, Alankomaissa, Itävallassa, Tanskassa ja Belgiassa. Vaikutus muihin jäsenvaltioihin oli hyvin vähäinen. Eurostat, Kreikan tiedot vuodelta 2013 puuttuvat. Eurostat, Kreikan ja Alankomaiden tiedot vuodelta 2013 puuttuvat. Eurostat, Kreikan tiedot vuodelta 2013 puuttuvat. http://www.frontex.europa.eu/publications 4 3. KANSAINVÄLISEN SUOJELUN TEHOSTAMISTOIMET 3.1. Suuri saavutus: sopimus Euroopan yhteisestä turvapaikkajärjestelmästä Vuosi 2013 oli Euroopan yhteisen turvapaikkajärjestelmän edistymisen kannalta tärkeä. Neuvottelut uudelleenlaadituista Dublin-22 ja Eurodac-asetuksista23 sekä uudelleenlaadituista vastaanotto-olosuhteita24 ja turvapaikkamenettelyjä25 koskevista direktiiveistä saatiin päätökseen ja tekstit hyväksyttiin 26. kesäkuuta 201326. Uudelleenlaadittu direktiivi vaatimuksista kolmansien maiden kansalaisten määrittelemiseksi kansainvälistä suojelua saaviksi henkilöiksi27 ja pitkään oleskelleita kolmansien maiden kansalaisia koskevan direktiivin28 soveltamisalan laajentaminen kattamaan myös kansainvälistä suojelua saavat henkilöt toteutettiin. Euroopan yhteisen turvapaikkajärjestelmän ansiosta suojelua hakevien on aiempaa helpompi päästä turvapaikkamenettelyn piiriin ja turvapaikkapäätökset ovat oikeudenmukaisempia ja parempilaatuisia ja ne tehdään nopeammin. Järjestelmällä varmistetaan myös, että sekä turvapaikanhakijoiden että kansainvälinen suojelua EU:ssa saavien henkilöiden olosuhteet ovat ihmisarvoiset ja asianmukaiset. Tulevina vuosina painotetaan uusien turvapaikkavälineiden yhdenmukaista soveltamista kaikkialla EU:ssa. 3.2. Käytännön yhteistyö ja EU:n sisäinen solidaarisuus 3.2.1. Euroopan turvapaikka-asioiden tukivirasto (EASO) 29 EASO osallistui edelleen käytännön yhteistyöaloitteiden kehittämiseen turvapaikka-asioissa. Vuonna 2013 EASOn koulutusohjelmaan30 kuuluvissa moduuleissa sai koulutusta 2 111 virkamiestä. EASOn toimintaan kuului jäsenvaltioiden avustaminen turvapaikkamenettelyjen laadun parantamisessa kiinnittäen erityisesti huomiota suojelun saamiseen, henkilökohtaisiin haastatteluihin, todisteiden arviointiin ja perheiden jäljittämiseen. Lähtömaata koskeviin tietoihin liittyen virasto julkaisi Länsi-Balkanin maita31 koskevan raportin ja järjesti useita Syyriaa, Venäjää ja muita turvapaikanhakijoiden lähtömaita käsitelleitä työpajoja. Niin sanottua ”verkostolähestymistapaa” kehitettiin edelleen perustamalla verkostoja jäsenvaltioiden asiantuntijoista, jotka ovat säännöllisesti yhteydessä keskeisimpiin lähtömaihin. Verkostojen tarkoituksena on jakaa tietoja ja edistää päätösten yhdenmukaistamista EU:ssa. EASO jatkoi Kreikan avustamista ja otti käyttöön erityisen tukisuunnitelman Italiaa ja Bulgariaa varten, koska näillä mailla oli vaikeuksia turvapaikkahakemusten hallinnassa. Virasto kehitti myös siirtämiseen, uudelleensijoittamiseen ja Euroopan yhteisen turvapaikkajärjestelmän ulkoiseen ulottuvuuteen liittyviä toimia. Toinen turvapaikkatilannetta EU:ssa koskeva vuosikertomus ”Annual Report on the Situation of Asylum in the Union 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Asetus (EU) N:o 604/2013 (EUVL L 180, 29.6.2013, s. 31). Asetus (EU) N:o 603/2013 (EUVL L 180, 29.6.2013, s. 1). Direktiivi 2013/33/EU (EUVL L 180, 29.6.2013, s. 96). Direktiivi 2003/32/EU (EUVL L 180, 29.6.2013, s. 60). Lisätietoja: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/policies/asylum/index_en.htm. Esite: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/e-library/docs/ceas-fact-sheets/ceas_factsheet_en.pdf. Tietokaavio: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/e-library/multimedia/infographics Direktiivi 2011/95/EU (EUVL L 337, 20.12.2011, s. 9). Direktiivi 2003/109/EY (EUVL L 16, 23.1.2004, s. 44), sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2011/51/EU (EUVL L 132, 19.5.2009, s. 1). http://easo.europa.eu Kansallisiin koulutuksiin osallistui 1 947 henkilöä, ja Maltalla järjestettyihin kouluttajakoulutuksiin osallistui 164 henkilöä. Heistä oli muita kuin EU:n virkamiehiä noin 200, jotka saivat koulutusta esimerkiksi UNHCR:n hankkeiden tai Prahan prosessin kautta. http://easo.europa.eu/wp-content/uploads/WB-report-final-version.pdf 5 2012”32 julkaistiin heinäkuussa 2013. Siinä turvapaikkajärjestelmän täytäntöönpanon tilanteesta kohdistuvista turvapaikanhakijoiden virroista. 3.2.2. kerrottiin Euroopan ja esitettiin analyysi yhteisen unioniin Jäsenvaltioille annettu hätärahoitus ja tuki turvapaikka-asioissa Lampedusan katastrofin jälkeen komissio antoi Italian viranomaisille erityistukea muuttovirtojen hallintaan ja Italiaan suuntautuvan keskeisen reitin valvonnan tehostamiseen Välimerellä rajavalvonnan parantamiseksi ja ihmishenkien pelastamiseksi. Frontexin operaatioita on vahvistettu 7,9 miljoonan euron lisäbudjetilla, ja Italia sai hätäapuun ulkorajarahastosta ja tarkoitettuja määrärahoja Euroopan pakolaisrahastosta33, palauttamisrahastosta yhteensä 23 miljoonaa euroa. Lisäksi kahdeksan muuta jäsenvaltiota34 sai vuonna 2013 Euroopan pakolaisrahastosta kiireellisiin toimenpiteisiin yhteensä 36,34 miljoonaa euroa35, jotka kohdistettiin Syyrian kriisin seurauksiin liittyviin nopeisiin toimenpiteisiin. Kreikka sai vuonna 2013 Euroopan pakolaisrahastosta, palauttamisrahastosta ja ulkorajarahastosta 82,7 miljoonaa euroa36. Tammikuussa 2013 julkaistu Kreikan tarkistettu maahanmuuttoa ja turvapaikka-asioita koskeva toimintasuunnitelma37 on tällä hetkellä EU:n tason vertailukohtana kiireellisen maahanmuuton paineiden ja järjestelmän puutteiden käsittelylle.38 Kreikka on osoittanut poliittista tahtoa parantaa turvapaikkajärjestelmäänsä ja maahanmuuttopolitiikkaansa. Turvapaikanhakijoiden ja haavoittuvassa asemassa olevien henkilöiden avoimen majoituskapasiteetin lisäämisestä on saavutettu poliittinen yksimielisyys. Turvapaikkamenettelyn piiriin pääseminen on helpottunut uusien alueellisten turvapaikkatoimistojen perustamisen jälkeen. Evros-joen alueella Fylakiassa sijaitseva ensimmäinen säilöönottokeskus ja Pohjois-Egeanmeren saarilla (Lesbos, Khios ja Samos) sijaitsevat seulontakeskukset ovat nyt toiminnassa. Kuusi vanhaa säilöönottokeskusta, joiden olosuhteet eivät olleet inhimillisesti katsoen asianmukaiset maahantulijoiden majoittamiseen, 32 33 34 35 36 37 38 Euroopan turvapaikka-asioiden virasto, 2013, http://easo.europa.eu/wp-content/uploads/EASO-Annual- Report-Final.pdf Yhteensä 12 miljoonaa euroa, joista 10 miljoonaa Lampedusan katastrofin vuoksi. Saksa, Ranska, Unkari, Malta, Alankomaat, Kypros, Kreikka ja Bulgaria. Sisältää Italialle annetut 12 miljoonaa euroa. Kreikka sai vuosina 2011–2013 palauttamisrahastosta 97,88 miljoonaa euroa, ulkorajarahastosta lähes 130 miljoonaa euroa ja Euroopan pakolaisrahastosta 23,97 miljoonaa euroa. Euroopan pakolaisrahaston määräraha vuodelle 2013 oli vain 3,2 miljoonaa euroa, mutta Kreikka sai palauttamisrahastosta 35,5 miljoonaa euroa ja ulkorajarahastosta 44 miljoonaa euroa vuodelle 2013. Tiivistelmä tarkistetusta Kreikan turvapaikka-asioita ja maahanmuuttoa koskevasta toimintasuunnitelmasta (joulukuu 2012) http://www.europarl.europa.eu/meetdocs/2009_2014/documents/libe/dv/p4_exec_summary_/p4_exec_s ummary_en.pdf Se kattaa seuraavat: seulontamenettelyn luomisen rajalle EU:n lainsäädännön mukaisesti, turvapaikkamenettelyn uudistamisen perustamalla uusi turvapaikkapalvelu ja riippumaton hallinnollinen muutoksenhakuviranomainen, tapausten ruuhkautumisen torjumisen siirtymäkaudella, turvapaikanhakijoiden vastaanottokapasiteetin lisäämisen ja tehokkaan palauttamisjärjestelmän luomisen. Komissio käynnisti Kreikan tarkistetun toimintasuunnitelman toteuttamisen priorisoinnin asettamalla painopisteen muun muassa niihin toimiin, joiden tavoitteena on puuttua keskeisiin ongelmiin, jotka ovat Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen MSS-tapauksessa antaman langettavan päätöksen perustana, sekä käynnissä olevissa rikkomusmenettelyissä esiin tulleisiin ongelmiin. Komissio tuki edelleen yhdessä EASOn ja muiden sidosryhmien kanssa Kreikkaa sen turvapaikkajärjestelmän parantamisessa muun muassa kohdennetulla rahoituksella ja ottamalla käyttöön EASOn turvapaikka-asioiden tukiryhmät. 6 suljettiin. Komissio on tyytyväinen tähän kehitykseen mutta katsoo, että työtä riittää edelleen erityisesti ihmisoikeuksien kunnioittamisen, palvelujen keskeytyksettömyyden ja säilöönottotilojen elinolojen parantamisessa. Komissio ja Kreikan työryhmä jatkavat yhteistyötä Kreikan viranomaisten kanssa auttaakseen niitä toimintasuunnitelman tehokkaassa täytäntöönpanossa. Muiden jäsenvaltioiden tukea ja solidaarisuutta tarvitaan myös edelleen. Komissio teki tarkastuskäyntejä keskustellakseen Kyproksen kanssa tarpeesta parantaa sen turvapaikkajärjestelmää ja erityisesti lisätä avointa majoituskapasiteettia sekä parantaa säilöönotto-olosuhteita. Tähän liittyen Euroopan pakolaisrahaston yhteensä 2,7 miljoonan euron määrärahat sekä vuodelle 2012 että vuodelle 2013 sijoitetaan pääasiassa säilöönottoolosuhteiden parantamiseen. Kypros hyötyi myös edellä mainituista pakolaisrahaston kiireellisistä toimenpiteistä vuonna 2013. Koska Bulgarian ja Turkin välisen rajan ylittävien muuttajien ja kansainvälistä suojelua hakevien määrä nousi jyrkästi, Bulgarian viranomaiset pyysivät apua muun muassa EU:lta. Komissio teki lokakuussa 2013 EASOn ja Frontexin avustamana arvioinnin ja havaitsi kaksi keskeistä ongelma-aluetta: vastaanotto- ja majoituskapasiteetti sekä kasvavien hakemusmäärien käsittelykapasiteetti. EASO ja Bulgarian viranomaiset laativat näiden puutteiden korjaamiseksi toimintasuunnitelman, joka on voimassa syyskuuhun 2014. Bulgaria sai muiden jäsenvaltioiden lähettämiltä asiantuntijaryhmiltä apua ja Euroopan pakolaisrahaston hätäapuvaroista 5,65 miljoonaa euroa majoituskapasiteettinsa lisäämiseen ja parantamiseen. Ulkorajarahastosta myönnettiin 2,4 miljoonaa euroa, joilla tuetaan rajapoliisia maahantulijoiden tunnistamisessa ja rekisteröimisessä, parannetaan majoituskapasiteettia, korvataan siirtolaisten sisäisten kuljetusten kustannuksia, ylläpidetään rajavalvontaa ja kartoitetaan teknistä varustusta. 3.2.3. Uudelleensijoittaminen EU:n alueella Ensimmäinen uudelleensijoittamista käsittelevä foorumi järjestettiin 25. syyskuuta 201339, ja se tarjosi jäsenvaltioille mahdollisuuden keskustella komission kanssa uudelleensijoittamiseen liittyvistä tarpeistaan ja tulevia uudelleensijoittamistoimia koskevista aikeistaan. Välimeren erityistyöryhmän työtä koskevassa tiedonannossa muistutettiin myös siitä, että uudelleensijoittaminen on keskeinen väline vapaaehtoisen solidaarisuuden osoittamisessa ja siksi tärkeää. 3.3. Alueelliset suojeluohjelmat ja uudelleensijoittaminen Kun kansainvälisen suojelun ja turvapaikka-asioiden ulkoinen ulottuvuus sisällytettiin erityisenä temaattisena painopisteenä tarkistettuun maahanmuuttoa ja liikkuvuutta koskevaan kokonaisvaltaiseen lähestymistapaan vuonna 2012, näitä kysymyksiä voidaan käsitellä järjestelmällisemmin ja strategisemmin poliittisissa vuoropuheluissa ja operatiivisessa yhteistyössä. Yksi esimerkki on kansallisen turvapaikkajärjestelmän perustaminen, joka on yksi tärkeimmistä Marokon sitoumuksista EU:n ja Marokon välisen Euroopan naapuruuspolitiikan toimintaohjelman ja kesäkuussa 2013 allekirjoitetun liikkuvuuskumppanuuden yhteydessä. 39 Komissio totesi, että valtaosa jäsenvaltioista vastusti komission ehdotusta uudelleensijoittamista koskevasta vapaaehtoisesta pysyvästä ohjelmasta, jota ehdotettiin EU:n sisäisen solidaarisuuden lisäämisestä turvapaikka-asioissa annetussa tiedonannossa (KOM(2011) 835), ja järjesti siksi uudelleensijoittamista käsittelevän foorumin, jossa keskusteltiin uudelleensijoittamista koskevista tarpeista, kapasiteetista ja poliittisista kysymyksistä. 7 Syyrian konfliktin aiheuttama muuttoliike oli edelleen suuri haaste joidenkin jäsenvaltioiden (Bulgarian, Kreikan ja Kyproksen) turvapaikkajärjestelmille, ja muissakin jäsenvaltioissa turvapaikkahakemusten määrä on kasvanut. Alueelliset suojeluohjelmat ja uudelleensijoittaminen ovat keskeisiä välineitä, joilla lisätään solidaarisuutta EU:n ulkopuolisia maita kohtaan ja autetaan pakolaisia ja muita suojelua tarvitsevia. Pakolaisten uudelleensijoittaminen on tärkeä osoitus solidaarisuudesta EU:n jäsenvaltioiden sekä niiden kolmansien maiden välillä, joissa on paljon pakolaisia. Komission tavoitteena on varmistaa, että vuosi vuodelta yhä useammat jäsenvaltiot uudelleensijoittavat yhä enemmän pakolaisia, kuitenkin kunnioittaen uudelleensijoittamisen vapaaehtoisuutta. Sovittuaan EU:n yhteisestä uudelleensijoittamisohjelmasta40 jäsenvaltiot sopivat ensimmäistä kertaa EU:n yhteisistä uudelleensijoittamista koskevista painopisteistä vuodelle 201341. Tämä on vahva poliittinen osoitus yhtenäisyydestä ja solidaarisuudesta sekä siitä, kuinka tärkeänä EU ja sen jäsenvaltiot pitävät sitä, että unionin uudelleensijoittamistoimet kohdistetaan pitkittyneisiin pakolaistilanteisiin, jotka edellyttävät erityishuomiota. Vuonna 2014 komissio käynnistää Lähi-idän alueellisen kehitys- ja suojeluohjelman. Yhdistyneiden kansakuntien pakolaisasiain päävaltuutettu (UNHCR) on pyytänyt järjestämään noin 12 000 paikkaa Syyriasta vuonna 2013 paenneiden henkilöiden uudelleensijoittamista ja humanitaarisin perustein myönnettävää maahanpääsyä varten ja noin 30 000 paikkaa vuoden 2014 loppuun mennessä. Komissio on tukenut tätä pyyntöä, ja useat jäsenvaltiot42 ovat tarjonneet yhteensä yli 13 100 paikkaa. EU:n muuttoliikettä ja kehitystä koskevat poliittiset puitteet43 tarkistettiin myös vuonna 2013. Tarkoitus on ottaa pakkomuutto täysimääräisesti huomioon kehitystä ja muuttoliikettä koskevassa keskustelussa ja varmistaa, että pakolaiset ja muut pakkomuuttajat otetaan mukaan pitkän aikavälin kehityssuunnitteluun, jotta siirtoja voitaisiin vastaisuudessa ehkäistä ja pyrkimyksiä kestävien ratkaisujen löytämiseen vahvistettaisiin. 3.4. Ilman huoltajaa olevat alaikäiset Ilman huoltajaa olevat alaikäiset ovat haavoittuvassa asemassa oleva ryhmä, johon kiinnitettiin edelleen vuonna 2013 paljon huomiota – yhtä lailla turvapaikkaa hakeviin kuin muihin. Euroopan parlamentti hyväksyi syyskuussa 2013 päätöslauselman ilman huoltajaa olevien alaikäisten tilanteesta EU:ssa ja kehotti komissiota ja jäsenvaltioita lisäämään toimia tämän haavoittuvassa asemassa olevan ryhmän suojelemiseksi. EASO jatkoi iän määrittämiseen44, perheen jäljittämiseen ja lähtömaihin liittyvää työtään. 3.5. Ihmiskaupan hävittäminen ja salakuljetuksen torjuminen Komissio julkaisi huhtikuussa 2013 ensimmäisen tilastokertomuksen ihmiskaupasta EU:n tasolla45. EU:ssa tunnistettiin tai oletettiin 23 632 ihmisen joutuneen ihmiskaupan uhriksi vuosina 2008–2010. Uhreista 80 prosenttia oli naisia ja tyttöjä ja 20 prosenttia miehiä ja poikia. Valtaosa heistä kaupattiin seksuaalista hyväksikäyttöä varten (62 prosenttia), seuraavaksi eniten pakkotyötä varten (25 prosenttia) ja kolmanneksi muunlaista 40 41 42 43 44 45 Päätös 281/2012/EU, annettu 29. maaliskuuta 2012. http://www.resettlement.eu Tämän järjestelyn nojalla osallistuvat jäsenvaltiot lupaavat uudelleensijoittaa 3 962 pakolaista vuonna 2013, mikä on enemmän kuin vuonna 2012, jolloin luvattiin uudelleensijoittaa 3 083 pakolaista. Itävalta, Belgia, Suomi, Ranska, Saksa, Unkari, Irlanti, Luxemburg, Alankomaat, Espanja, Ruotsi. Tiedonanto muuttoliikkeen kehitysvaikutusten maksimoimisesta, COM(2013) 292, 21.5.2013. http://easo.europa.eu/wp-content/uploads/EASO-Age-assessment-practice-in-Europe.pdf http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-isnew/news/news/2013/docs/20130415_thb_stats_report_en.pdf 8 ihmiskauppaa, kuten elinten poistoa, rikollista toimintaa tai lasten myymistä varten (14 prosenttia). Määräaika ihmiskaupan ehkäisemisestä ja torjumisesta sekä ihmiskaupan uhrien suojelemisesta annetun direktiivin 2011/36/EU46 saattamiselle osaksi kansallista lainsäädäntöä päättyi huhtikuussa 2013. Kaikkiaan 21 jäsenmaata on ilmoittanut saattaneensa direktiivin kaikilta osin osaksi lainsäädäntöään, ja komissio määrää seuraamuksia niille maille, jotka eivät ole sitä tehneet. Välimeren erityistyöryhmän tiedonannossa on omistettu yksi luku ihmiskaupan ja ihmisten salakuljetuksen torjumiselle. Siinä esitetään konkreettisia toimia ja painotetaan, että on sovitettava yhteen salakuljetuksen tehokas torjunta ja tarve välttää humanitaarisen avun kriminalisoituminen. 4. EDISTYS MAAHANMUUTTOPAINEIDEN PURKAMISESSA 4.1. Johdonmukaisen vähentämiseksi lähestymistavan jatkaminen laittoman maahanmuuton Vuonna 2013 saavutettiin useita asiakirjan ”EU:n toiminta muuttopaineisiin vastaamiseksi – Strategiset toimet”47 kolmannessa puolivuotispäivityksessä48 määritettyjen strategisten painopisteiden mukaisia tuloksia. Uusia takaisinottosopimuksia allekirjoitettiin (Armenia, Kap Verde, Turkki), ja toimia voimassa olevien sopimusten panemiseksi täysimääräisesti täytäntöön jatkettiin. Armenian kanssa tehty takaisinottosopimus tuli voimaan 1. tammikuuta 2014, takaisinottoneuvottelut Azerbaidžanin kanssa saatiin päätökseen ja neuvottelut ValkoVenäjän kanssa aloitettiin helmikuussa 2014. Kreikan ja Turkin rajan kautta tapahtuvan laittoman maahanmuuton ehkäisytoimia toteutettiin myös Frontexin aktiivisella tuella. Frontex jatkoi työtään laittoman maahanmuuton torjumiseksi ja ehkäisemiseksi painopisteenään erityisesti Länsi-Balkanin maat ja Itä-Eurooppa. Useilla toimilla pyrittiin keräämään, analysoimaan ja jakamaan tietoja petoksista sekä jakamaan jäsenvaltioiden kesken tietoa parhaista ehkäisykäytänteistä. 4.2. Palauttamispolitiikka Tiedonanto EU:n palauttamispolitiikasta49 annettiin maaliskuussa 2014. Siinä kerrotaan EU:n palauttamispolitiikan kehityksestä viime vuosina, analysoidaan sen vaikutuksia ja esitetään sen tulevaisuuteen liittyviä ajatuksia. Vuonna 2013 edistyttiin huomattavasti palauttamisdirektiivin50 asianmukaisen ja yhtenäisen soveltamisen arvioinnissa ja edistämisessä. Direktiivi edistää operatiivista yhteistyötä ja muodostaa säädöskehyksen palauttamistoimenpiteiden toteuttamiselle kaikkialla EU:ssa. 46 47 48 49 50 EUVL L101, 15.4.2011, s. 1. Tanska ei sovella direktiiviä. Asiakirja 16344/13, SCIFA/sekakomitea hyväksynyt 21. marraskuuta 2013. Asiakirjassa ”EU:n toiminta muuttopaineisiin vastaamiseksi – Strategiset toimet” on esitetty seitsemän strategista painopistealuetta: I) muuttoliikkeen hallintaa koskevan yhteistyön tehostaminen EU:n ulkopuolisten kauttakulku- ja alkuperämaiden kanssa, II) rajaturvallisuuden tehostaminen ulkorajoilla, III) Turkista lähtöisin olevan laittoman maahanmuuton ehkäiseminen, IV) maahanmuuton laillisten väylien väärinkäytön tehokkaampi estäminen, V) vapaan liikkuvuuden turvaaminen estämällä kolmansien maiden kansalaisia käyttämästä väärin oikeutta vapaaseen liikkuvuuteen, VI) muuttoliikkeen hallinnan tehostaminen, palautuskäytännöt mukaan luettuina, VII) eteläisen Välimeren maista ja niiden kautta tapahtuvan laittoman maahanmuuton ehkäiseminen. COM(2014) 199, 28.3.2014. Direktiivi 2008/115/EY (EUVL L 348, 24.12.2008, s. 98). 9 Huomattava määrä jäsenvaltioita on aloittanut tai saanut päätökseen kansallisen lainsäädäntönsä muuttamisen havaittujen puutteiden korjaamiseksi. Vapaaehtoinen palaaminen on edelleen ensisijainen vaihtoehto palauttamiselle, mutta joissakin tapauksissa pakkoon perustuva palauttaminen saattaa olla välttämätöntä. Jäsenvaltiot hyödynsivät entistä enemmän Frontexin koordinoimia ja rahoittamia yhteisiä palautusoperaatioita. Lisäksi Frontex tarjosi palauttamisesta vastaaville virkamiehille koulutusta, jonka keskeisenä sisältönä on palautettavien henkilöiden perusoikeuksien ja ihmisarvon kunnioittaminen pakkoon perustuvien palautusoperaatioiden yhteydessä. Jäsenvaltioita kannustetaan toteuttamaan määrätietoisesti komission palauttamistiedonannossa esittämiä ehdotuksia. Tarkoituksena on korostaa ”Palauttamiskäsikirjan” käyttöönottoa, sillä siinä esitetään suuntaviivat, parhaat käytänteet ja suositukset, joita viranomaiset voivat soveltaa palauttamistoimien yhteydessä, sekä pakkoon perustuvaa paluuta seuraavien kansallisten valvontaelinten tiedonvaihdon tehostamista valvonnan yhdenmukaisuuden edistämiseksi ja yhteistyön helpottamista Euroopan muuttoliikeverkoston avulla erityisesti vapaaehtoisten palaamisten yhteydessä. 4.3. Työantajien seuraamuksista annettu direktiivi Vuonna 2013 jatkettiin työnantajien seuraamuksista annetun direktiivin51 täytäntöönpanon arviointia. Komission ensimmäisessä kertomuksessa direktiivin täytäntöönpanosta52 todetaan, että kaikki jäsenvaltiot, joita direktiivi sitoo53, kieltävät laittomien maahanmuuttajien työhönoton ja rankaisevat näiden työnantajia taloudellisilla ja rikosoikeudellisilla seuraamuksilla. Jotkin jäsenvaltiot ovat tiukentaneet rangaistuksiaan esimerkiksi nostamalla sakkosummia tai rikosoikeudellisten seuraamusten vakavuusastetta, ja seuraamusten taso vaihtelee huomattavasti. Kaikki jäsenvaltiot eivät ole vielä panneet tyydyttävästi täytäntöön laittomia maahanmuuttajia suojelevia osia, joten niillä on huomattavasti parannettavaa, etenkin oikeudessa esittää vaade työantajaa vastaan, tähän käytettävissä mekanismeissa sekä järjestelmällisessä ja puolueettomassa tiedotuksessa oikeuksista. Laittoman työnteon kiellon valvonta ja oikeuksista tiedottaminen laittomille maahanmuuttajille edellyttävät tarkastuksia. Tähänastiset tarkastuskertomukset ovat usein olleet puutteellisia ja eivätkä ne ole kovin vertailukelpoisia, joten tarkastuksista ja niiden tuloksista ei ole mielekästä tehdä EU:n laajuista koostetta. Kerätyt tiedot kuitenkin osoittavat, että lainvalvonnassa on suuria eroja jäsenvaltioiden välillä. Jäsenvaltiot ovat velvollisia raportoimaan tarkastuksista vuosittain 1. heinäkuuta mennessä. Komissio jatkaa toteutettujen toimenpiteiden seuraamista sen varmistamiseksi, että kaikkialla EU:ssa sovelletaan tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia seuraamuksia ja että käytössä on laittomien maahanmuuttajien oikeuksien täytäntöönpanoa helpottavia mekanismeja. Direktiivin tehokas soveltaminen kannustaa työnantajia ottamaan kolmansien maiden kansalaisia töihin laillisten kanavien kautta, mistä hyötyvät maahanmuuttajat, työnantajat ja jäsenvaltiot. 51 52 53 Direktiivi 2009/52/EY (EUVL 168, 30.6.2009, s. 24). COM(2014) 286, 22.5.2014. Tanska, Irlanti ja Yhdistynyt kuningaskunta eivät sovella direktiiviä. Unkaria ei ole vielä arvioitu. 10 5. RAJATURVALLISUUDEN KEHITYS 5.1. EU:n ulkorajat 5.1.1. Frontexin toimien päivitys Koska maahanmuuttopaineet olivat vuonna 2013 EU:n ulkorajoilla edelleen kovat, Frontex jatkoi jäsenvaltioiden operatiivisten toimien tukemista ja koordinoimista erityisesti suurimman paineen kohteeksi joutuneiden maiden rajoilla sekä tärkeimmillä siirtolaisreiteillä merellä toteutetuilla yhteisoperaatioilla korostaen aina erityisesti rajaturvallisuuden ylläpitämisen parhaita käytänteitä ja perusoikeuksien täydellistä kunnioittamista. Frontexin koordinoimien merellä toteutettavien yhteisoperaatioiden ensisijaisena tavoitteena on estää ulkorajojen laiton ylittäminen, mutta niiden tarkoituksena on myös havaita ajoissa ahdingossa olevat maahanpyrkijät ja auttaa pelastamaan heidän henkensä. Komissio esitti huhtikuussa 2013 ehdotuksen54 asetukseksi Frontexin koordinoimia merellä suoritettavia operaatioita koskevista säännöistä. Neuvoston ja Euroopan parlamentin väliset neuvottelut on saatu päätökseen, ja asetus tulee pian voimaan. 5.1.2. Euroopan rajavalvontajärjestelmä (Eurosur) Euroopan rajavalvontajärjestelmän (Eurosur) perustamisesta annettu asetus55 tuli voimaan 2. joulukuuta 201356, ja silloin Eurosur otettiin käyttöön Schengen-alueen 19 jäsenvaltiossa eteläisillä ja itäisillä ulkorajoilla. Loput 11 Schengen-alueen maata liittyvät Eurosuriin 1. joulukuuta 201457. Eurosur on monitoimijärjestelmä, jonka tarkoituksena on havaita ja ehkäistä rajat ylittävää rikollisuutta, kuten huumekauppaa, ja auttaa pelastamaan maahanpyrkijöitä Schengen-alueen ulkorajoilla. Se tarjoaa yhteisen mekanismin lähes tosiaikaiselle tiedonvaihdolle ja virastojen väliselle yhteistyölle rajavalvonnassa. Kaikkien kansallisten viranomaisten, jotka vastaavat rajavalvonnasta, on koordinoitava toimintaansa toistensa, muiden jäsenvaltioiden ja Frontexin kanssa kansallisten koordinointikeskusten kautta. Eurosur-asetuksessa edellytetään, että jäsenvaltiot ja Frontex noudattavat kaikilta osin perusoikeuksia, erityisesti palauttamiskiellon periaatteita sekä tietosuojavaatimuksia. Tämä uusi väline on myös perusta Lampedusan katastrofin jälkeisille EU:n toimille, sillä se mahdollistaa merirajojen tehokkaamman valvonnan ja maahanpyrkijöiden merihädässä olevien veneiden havaitsemisen. Vaikutuksen tehostamiseksi olisi hyödynnettävä vielä paremmin muita olemassa olevia järjestelmiä, kuten Euroopan meriturvallisuusviraston (EMSA) kehittämiä järjestelmiä.58 5.2. Schengen-alueen hallinnointi 5.2.1. Puolivuotiskertomukset Schengen-alueesta Neljäs puolivuotiskertomus hyväksyttiin 28. marraskuuta 201359. Se sisälsi yleiskatsauksen Schengen-alueesta (ulkorajat, toissijaiset muuttovirrat, Schengen-arviointimekanismi, Eurosur ja Frontexin merirajaoperaatioita koskevat säännöt), Schengenin säännöstön 54 55 56 57 58 59 COM(2013) 197, 12.4.2013. Tarkoitettu korvaamaan neuvoston päätös 2010/252/EU, jonka EU:n tuomioistuin kumosi syyskuussa 2012. Asetus (EU) N:o 1052/2013 (EUVL L 295, 6.11.2013, s. 11). Virallisen hyväksymisen jälkeen lokakuussa 2013. Eurosurin tietokaavio: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/e-library/docs/infographics/eurosur/eurosur_en.pdf http://www.emsa.europa.eu/ COM(2013) 832 final, 28.11.2013. 11 soveltamisesta (muun muassa tapaukset, joissa rajavalvonta on palautettu väliaikaisesti sisärajoille, ja vireillä olevat rikkomistapaukset) sekä siihen liittyvistä asioista, kuten Schengenin tietojärjestelmän ja viisumitietojärjestelmän käytöstä, viisumipolitiikasta ja takaisinottosopimuksista. 5.2.2. Uusi Schengen-arviointimekanismi / Schengen-alueen hallinnointi Pitkien ja monimutkaisten neuvottelujen jälkeen asetus arviointi- ja valvontamekanismin perustamisesta Schengenin säännöstön soveltamisen varmistamista varten60 hyväksyttiin 7. lokakuuta 2013.61 Uusi mekanismi mahdollistaa tilanteen valvomisen, tuen tarjoamisen ja puutteiden korjaamisen, jotta keskinäinen luottamus Schengen-alueella säilyisi. Asetuksessa 1051/201362 vahvistetaan yhteiset säännöt, jotka koskevat rajavalvonnan väliaikaista palauttamista sisärajoille poikkeuksellisissa olosuhteissa silloin, kun Schengenarviointimekanismi on havainnut ulkorajoilla jatkuvia vakavia puutteita. 5.2.3. Schengenin rajasäännöstön tekninen muuttaminen Pitkään odotettu asetus (EU) N:o 610/2013, jolla muutetaan erityisesti Schengenin rajasäännöstöä, tuli voimaan 19. heinäkuuta 201363. Se selventää Schengenin rajasäännöstöä ja vähentää sen erilaisia tulkintoja sekä vastaa käytännön ongelmiin, joita säännöstön voimaantulon jälkeen on syntynyt. Asetuksessa annetaan myös selvä ja yhdenmukainen määritelmä kolmansien maiden kansalaisten lyhytaikaisen Schengen-alueella oleskelun sallitun keston laskentamenetelmästä ja uusi oikeudellinen kehys kahdenvälisille sopimuksille, joilla perustetaan jaettuja rajanylityspaikkoja ulkorajoille. 5.2.4. Älykkäiden rajojen käyttöönotto Helpottamalla EU:n rajojen ylittämistä voidaan unionista tehdä entistä houkuttelevampi kohde kolmansien maiden kansalaisille. Komissio esitteli helmikuussa 2013 ”älykkäitä rajoja koskevan paketin”, joka koostuu ehdotuksista maahantulo- ja maastapoistumisjärjestelmäksi (EES)64 ja rekisteröityjen matkustajien ohjelmaksi (RTP)65 sekä niitä seuraavista muutoksista Schengenin rajasäännöstöön. Niiden tarkoituksena on nopeuttaa, helpottaa ja tehostaa EU:hun matkustavien ulkomaalaisten rajatarkastuksia. Ensimmäinen keskustelu ehdotuksista käytiin neuvostossa vuoden 2014 alussa. Euroopan parlamentti esitti myös alustavat näkemyksensä. Komissio ehdotti, että tehdään tutkimus (käynnistettiin maaliskuussa 2014), jossa analysoidaan tarkemmin tiettyjä ehdotusten teknisiä osia. Pilottijärjestelmässä – joka on tarkoitus antaa eu-LISAn tehtäväksi – testataan vuonna 2015 tarkemmin teknisiä ratkaisuja ja sen perustana olevia operatiivisia prosesseja. 5.3. Viisumipolitiikka Vuonna 2013 lainsäädäntövallan käyttäjät pääsivät yhteisymmärrykseen tarkistetusta vastavuoroisuusmekanismista ja uudesta mekanismista viisumivapauden keskeyttämiseksi, 60 61 62 63 64 65 Asetus (EU) N:o 1053/2013, annettu 7. lokakuuta 2013, arviointi- ja valvontamekanismin perustamisesta Schengenin säännöstön soveltamisen varmistamista varten ja toimeenpanevan komitean 16 päivänä syyskuuta 1998 pysyvän Schengenin arviointi- ja soveltamiskomitean perustamisesta tekemän päätöksen kumoamisesta (EUVL L 295, 6.11.2013, s. 27). Sovelletaan 27.11.2014 alkaen. Komissio valmistelee parhaillaan uuden arviointimekanismin kitkatonta käyttöönottoa. Asetus (EU) N:o 1051/2013 asetuksen (EY) N:o 562/2006 muuttamisesta (EUVL L 295, 6.11.2013, s. 1). EUVL L 182, 29.6.2013, s. 1. COM(2013) 95, 28.2.2013. COM(2013) 97, 28.2.2013. 12 jotka sisältyvät komission asetusehdotukseen66 neuvoston asetuksen (EY) 539/2001 muuttamisesta67, mikä mahdollisti uuden asetuksen voimaantulon tammikuussa 2014. Vuoden 2014 alussa lainsäädäntövallan käyttäjät pääsivät yhteisymmärrykseen myös komission ehdotuksesta, jolla muutetaan neuvoston asetuksen (EY) 539/2001 viisumiluetteloja. Tämä muutos, jolla siirretään 16 pientä Karibian ja Tyynenmeren saarivaltiota sekä Yhdistyneet arabiemiirikunnat, Peru ja Kolumbia viisumivapausluetteloon, tulee todennäköisesti voimaan kesäkuussa 2014. Lainsäädäntövallan käyttäjät hyväksyivät vuoden 2014 huhtikuun alussa komission ehdotuksen, jolla muutetaan asetusta (EY) N:o 539/2001 niin, Moldovan tasavalta siirretään viisumivapausluetteloon68, ja se tulee voimaan saman kuukauden lopussa. Tarkistetut viisumihelpotussopimukset Ukrainan ja Moldovan tasavallan kanssa tulivat voimaan heinäkuussa 2013. Armenian ja Kap Verden kanssa tehtiin viisumihelpotussopimukset, ja sopimus Armenian kanssa tuli voimaan 1. tammikuuta 2014. Marraskuussa allekirjoitettiin viisumihelpotussopimus Azerbaidžanin kanssa, ja neuvosto hyväksyi joulukuussa Marokkoa koskevat neuvotteluohjeet. Komissio hyväksyi 1. huhtikuuta 2014 kertomuksen viisumisäännöstön täytäntöönpanosta ja teki ehdotuksen tarkistuksesta, jolla varmistetaan, että EU:n viisumipolitiikka edistää talouskasvua ja kulttuurivaihtoa helpottamalla laillisten matkailijoiden, kuten liikematkailijoiden, vapaa-ajan matkailijoiden, opiskelijoiden ja nuorten, matkustamista varmistaen samanaikaisesti turvallisuuden korkean tason EU:ssa69. Viisumitietojärjestelmän käyttöönotto jatkui vuonna 2013 niin, että siihen lisättiin kahdeksan aluetta70. 6. EUROOPPAAN SUUNTAUTUVIEN LAILLISTEN MUUTTOREITTIEN PARANTAMINEN 6.1. Tekeillä uudet laillista maahanmuuttoa koskevat EU-säännöt Vuonna 2013 käytiin tiiviitä neuvotteluja laillista maahanmuuttoa koskevasta EU:n lainsäädännöstä. Lainsäädäntövallan käyttäjät sopivat uudesta kausityötä koskevasta direktiivistä marraskuussa ja hyväksyivät sen helmikuussa 201471. Se on ensimmäinen direktiivi, joka koskee pääasiassa matalasti koulutettuja siirtolaisia ja kiertomuuttoa eli siirtolaisia, jotka tulevat unioniin lyhyeksi ajaksi ja palaavat unionin ulkopuolelle työsopimuksen päättymisen jälkeen. Sen jälkeen kun direktiivi on saatettu osaksi kansallista lainsäädäntöä 30. syyskuuta 2016 mennessä, kausityöntekijöitä on kohdeltava yhdenvertaisesti vastaanottavan valtion kansalaisten kanssa työsuhteen ja työolojen suhteen ja jäsenvaltion on tarkastettava, että näillä työntekijöillä on asianmukainen majoitus. Tarkastusten lisääminen vähentää laittoman työnteon ja haavoittuvassa asemassa olevien ryhmien hyväksikäytön riskiä. 66 67 68 69 70 71 KOM(2011) 290, 24.5.2011. Asetus (EY) N:o 539/2001, annettu 15.3.2001, luettelon vahvistamisesta kolmansista maista, joiden kansalaisilla on oltava viisumi ulkorajoja ylittäessään, ja niistä kolmansista maista, joiden kansalaisia tämä vaatimus ei koske. EYVL L 81, 21.3.2001, s. 1. COM(2013) 853, 27.11.2013. COM(2014) 165 ja COM(2014) 164, 1.4.2014. Länsi-Afrikka, Keski-Afrikka, Itä-Afrikka, eteläinen Afrikka, Etelä-Amerikka, Keski-Aasia, KaakkoisAasia ja miehitetty palestiinalaisalue. Direktiivi 2014/36/EU, annettu 26. helmikuuta 2014 (EUVL L 94, 28.3.2014, s. 375). 13 Tiiviissä neuvotteluissa yrityksien sisäisiä siirtoja koskevasta direktiiviehdotuksesta72 saavutettiin vuoden 2014 alussa poliittinen yhteisymmärrys. Uuden direktiivin odotetaan luovan talouskasvua toisaalta tuomalla lisäarvoa olemassa oleviin EU:n vapaakauppasopimuksiin ja toisaalta auttamalla houkuttelemaan uusia sijoituksia unioniin. Saavutettu ratkaisu sisältää toimivan EU:n sisäistä liikkumista koskevan järjestelmän – joka on erityisen tärkeä tälle ammattiryhmälle – sekä asianmukaiset oikeudet ja työolot yrityksen sisäisen siirron saaneille työntekijöille. Komissio esitti maaliskuussa 2013 uuden ehdotuksen73 uudelleenlaadituksi direktiiviksi tutkimusta, opiskelua, opiskelijavaihtoa, palkallista ja palkatonta harjoittelua, vapaaehtoistyötä ja au pairina työskentelyä varten tapahtuvan kolmansien maiden kansalaisten maahantulon ja oleskelun edellytyksistä. Siitä on keskusteltu laajalti neuvoston ja Euroopan parlamentin kanssa. Voimassa oleviin sääntöihin verrattuna ehdotuksessa on selvemmät maahanpääsyedellytykset ja menettelylliset takeet sekä enemmän johdonmukaisuutta EU:n liikkuvuusohjelmien kanssa, ja siinä tarjotaan opiskelijoille enemmän mahdollisuuksia hakea töitä opiskelujensa aikana ja niiden jälkeen. Siinä pyritään myös parantamaan suojelua ja tarjoamaan tietyt oikeudet yhdenvertaiseen kohteluun jäsenvaltion kansalaisten kanssa. 6.2. Voimassa olevan lainsäädännön täytäntöönpanon parannus Komissio laati ensimmäisen kertomuksensa74 siitä, miten jäsenvaltiot ovat panneet täytäntöön EU:n sinistä korttia koskevan direktiivin75. Kaikki mukana olevat jäsenvaltiot ovat nyt saattaneet direktiivin osaksi kansallista lainsäädäntöään ja voivat myöntää sinisen kortin erittäin päteville kolmansien maiden hakijoille. Ensimmäiset vuonna 2013 esitetyt saatavilla olevat tilastot76 osoittavat, että vuonna 2012 myönnettiin 3 664 sinistä korttia, joista 2 584 myönnettiin Saksassa. Sinisiä kortteja uusittiin 146 ja yksi peruutettiin. Sinisen kortin haltijoiden mukana tuli maahan 1 107 perheenjäsentä, ja 108 perheenjäsenen oleskelukortti uusittiin. Tällä hetkellä saatavilla olevien tietojen perusteella ei voi vielä tehdä lopullisia johtopäätöksiä siitä, miten tehokkaasti järjestelmä houkuttelee unioniin korkeasti koulutettuja kolmansien maiden kansalaisia. Näyttää kuitenkin olevan selvää, että korkeasti koulutettuja työntekijöitä koskevien kansallisten järjestelmien samanaikainen olemassaolo ja sinistä korttia koskevien tietojen ja tiedotuksen puute ovat vaikuttaneet siihen, että sinisiä kortteja on myönnetty joissakin maissa vain vähän. Komissio jatkaa arviointiaan direktiivin täytäntöönpanosta jäsenvaltioissa ja käynnistää tarvittaessa rikkomismenettelyn tapauksissa, joissa sitä ei mahdollisesti ole noudatettu. Komissio hyväksyi suuntaviivat77 vuonna 2011 julkaistun, oikeutta perheenyhdistämiseen koskevan vihreän kirjan78 jatkotoimena. Tässä tiedonannossa annetaan jäsenvaltioille ohjeita siitä, miten ne voivat soveltaa paremmin direktiiviä 2003/86/EY79. Sen tarkoituksena on selventää kysymyksiä, jotka tulivat esiin julkisen kuulemisen yhteydessä, varmistaa, että 72 73 74 75 76 77 78 79 KOM(2010) 378. Katso Euroopan parlamentin lainsäädäntötyön seurantatietokanta: toimielinten välinen viite 2010/0209(COD). COM(2013) 151, 25.3.2013. Voimassa oleva lainsäädäntö: direktiivit 2005/71/EY (tutkijat) ja 2004/114/EY (opiskelijat). COM(2014) 151, 22.5.2014. Direktiivi 2009/50/EY (EUVL L 155, 18.6.2009, s. 17). Tanska, Irlanti ja Yhdistynyt kuningaskunta eivät sovella direktiiviä. Tiedot ovat vuodelta 2012 ja koskevat 22 jäsenvaltiota. COM(2014) 210, 3.4.2014. KOM(2011) 735 lopullinen. EUVL L 251, 3.10.2003, s. 12. 14 perheenyhdistämistä koskevat EU:n säännöt ovat läpinäkyviä ja selvästi ymmärrettävissä, ja edistää niiden yhdenmukaista soveltamista. Vuonna 2013 laajennettiin pitkään oleskelleiden asemasta annetun direktiivin80 soveltamisalaa niin, että se kattaa myös kansainvälistä suojelua saavat, mutta vuoden 2013 loppuun mennessä 10 jäsenvaltiota ei ollut vielä saattanut sitä kokonaan osaksi kansallista lainsäädäntöään. Komissio aloitti myös saamiensa valitusten perusteella toimet tiettyjä jäsenvaltioita vastaan, mikä johti niissä kansallisen lainsäädännön muuttamiseen asianmukaisen täytäntöönpanon varmistamiseksi. Lisäksi pyrittiin tunnistamaan tiiviimpää valvontaa edellyttävät painopistealueet, kuten pitkään oleskelleiden yhdenvertainen kohtelu ja EU:n sisäiset liikkuvuutta koskevat oikeudet. Komissio haluaa edelleen varmistaa, että muuttajien oikeudet taataan ja että direktiivin säännöksiä ja henkeä noudatetaan kaikilta osin. Joulukuussa tuli sovellettavaksi uusi direktiivi kolmansien maiden kansalaisille oleskelua ja työskentelyä varten myönnettävää yhdistelmälupaa koskevasta yhden hakemuksen menettelystä ja yhdenvertaisista oikeuksista81. Vuoden 2013 loppuun mennessä vain kahdeksan jäsenvaltiota oli ilmoittanut saattaneensa direktiivin kaikilta osin osaksi lainsäädäntöään. Muita jäsenvaltioita vastaan on aloitettu rikkomismenettely. Kun direktiiviä sovelletaan täysimääräisesti, se auttaa sosiaalisen polkumyynnin ja kolmansien maiden työntekijöiden hyväksikäytön torjunnassa EU:ssa. Sillä varmistetaan, että direktiivin soveltamisalaan kuuluvilla työntekijöillä, myös kansallisen luvan perusteella työskentelevillä, on oikeus yhdenvertaiseen kohteluun kyseisen maan kansalaisten kanssa sellaisissa tärkeissä asioissa kuten työolot, tavaroiden ja palvelujen saatavuus ja sosiaaliturva. 6.3. Laillinen maahanmuutto kasvun lisääjänä EU:lla on jo jonkin aikaa ollut huomattavia haasteita, jotka liittyvät kasvun hiipumiseen, samalla kun tiettyjen työmarkkinoiden osa-alueiden työvoimapula on pahentunut, tarvittavasta ammattitaidosta on puutetta ja väestön ikääntyminen vaikuttaa tuottavuuteen ja kilpailukykyyn. Vuonna 2013 useissa aloitteissa tarkasteltiin maahanmuuttajien vaikutusta talouskasvuun ja esitettiin todisteita, jotka vahvistavat hallitun maahanmuuton82 ja kauppaan liittyvän liikkuvuuden hyödyt. Yrittäjyys 2020 -toimintasuunnitelmassa83, jonka tarkoituksena on vapauttaa Euroopan yrittäjäpotentiaali, poistaa nykyiset esteet ja mullistaa yrittäjyyden kulttuuri Euroopassa, todettiin, että maahanmuuttajat tarjoavat merkittävän yrittäjäpotentiaalin Euroopassa. 6.4. Parempaa tietämystä maahanmuuttajien kotouttamisen tueksi Maailmanlaajuisen talouskriisin aikana kolmansien maiden kansalaisilla oli yhä huomattavia vaikeuksia päästä työmarkkinoille, huonommat koulutustulokset tai köyhyyden ja sosiaalisen syrjäytymisen riski. EU:n maahanmuuttajien kotoutumista koskevat indikaattorit osoittavat 80 81 82 83 Direktiivi 2003/109/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2011/51/EU (EUVL L 16, 23.1.2004, s. 44; EUVL L 132, 19.5.2011). Direktiivi 2011/98/EU (EUVL L 343, 23.12.2011, s. 1). Tanska, Irlanti ja Yhdistynyt kuningaskunta eivät sovella direktiiviä. Muun muassa European Policy Centren järjestämä työpaja aiheesta Skills mismatch and shortages in Europe: A need for increased labour mobility? (28. helmikuuta 2013), Centre for European Policy Studiesin julkaisu Social Benefits and Migration – A contested relationship and policy challenge in the EU – http://www.ceps.eu/book/social-benefits-and-migration-contested-relationship-and-policychallenge-eu, kaksi OECD:n ja Euroopan komission yhteishanketta ”Matching Economic Migration with Labour Market Needs”, jotka on tarkoitus saattaa päätökseen kesäkuuhun 2014 mennessä, ja vuonna 2013 käynnistetty kaksivuotinen hanke ”Review of Labour Migration Policy in Europe”. COM(2012) 795 final, 9.1.2013. 15 tilanteen pahentuneen EU:n kansalaisiin verrattuna vuonna 2013. Esimerkiksi 22 prosenttia kolmansien maiden kansalaisista oli vuonna 2013 työttömiä, kun EU:n kansalaisten keskiarvo oli 11 prosenttia (vuonna 2012 vastaavat osuudet olivat 21,3 prosenttia ja 10,6 prosenttia). Neljä jäsenvaltiota (Belgia, Itävalta, Ruotsi ja Tanska) sai vuoden 2013 EU:n ohjausjakson yhteydessä maakohtaiset suositukset kolmansien maiden kansalaisten sopeuttamisesta työmarkkinoille84. Käytettävissä olevat köyhyyteen ja sosiaaliseen syrjäytymiseen liittyvät luvut vuodelta 201285 osoittavat, että 44,3 prosentilla kolmansien maiden kansalaisista oli köyhyyden ja syrjäytymisen riski, kun EU:n kansalaisten vastaava osuus oli 24,8 prosenttia. Maahanmuuttajien kotouttamista kuvaavia indikaattoreita koskevan EU:n pilottihankkeen loppukertomuksessa käsiteltiin olemassa olevia EU:n indikaattoreita kotouttamispolitiikan tukena toimivana tietopohjana sekä analysoitiin niiden rajoja ja esitettiin parannusehdotuksia. Hanketta koordinoi komissio, ja jäsenvaltiot, kansalaisyhteiskunta ja tutkimusyhteisö osallistuivat aktiivisesti sen toteutukseen. Kertomus86 ja indikaattorit sekä hiljattain julkistettu European Modules on Migrant Integration87 -loppukertomus vaikuttavat edelleen EU:n kotouttamispolitiikan kehitystä koskevaan vaihtoon erityisesti kotouttamisasioiden kansallisten yhteyspisteiden verkoston kautta. Paikalliseen ja alueelliseen ulottuvuuteen kiinnitettiin edelleen huomiota. Komissio julkisti kesäkuussa 2013 alueiden komitean tuella vuorovaikutteisen kartan paikallisen ja alueellisen tason kotouttamiskäytännöistä Euroopan kotouttamisasioiden verkkosivustolla88 ja tarjosi näin välineen vertaisperiaatteella toimivaan tiedonvaihtoon onnistuneista aloitteista. Myös paikallisia ja alueellisia toimijoita kutsuttiin mukaan Euroopan kotouttamisfoorumille89 osana pyrkimyksiä lisätä niiden osallistumista kotouttamispolitiikkaan. Foorumi käsitteli kahdessa vuotuisessa kokouksessaan kysymyksiä, jotka liittyvät nuorten maahanmuuttajien kotouttamiseen ja maahanmuuttajien demokraattiseen osallistumiseen90. 7. SUHTEET KOLMANSIIN MAIHIN 7.1. YK:n korkean tason vuoropuhelu kansainvälisestä muuttoliikkeestä ja kehityksestä Muuttoliike oli edelleen maailmanlaajuisesti näkyvä aihe vuonna 2013. Toisessa kansainvälistä muuttoliikettä ja kehitystä koskevassa korkean tason vuoropuhelussa, jonka YK:n yleiskokous järjesti 3. ja 4. lokakuuta 2013, uusittiin poliittinen sitoutuminen kansainvälistä muuttoliikettä ja kehitystä koskevaan kysymykseen ja vahvistettiin sitä. Päätösjulistus osoittaa, että kansainvälisellä yhteisöllä on valmius päästä poliittiseen yhteisymmärrykseen näistä kysymyksistä, kuten tarpeesta sisällyttää muuttoliike vuoden 2015 jälkeistä aikaa koskevaan kehitysohjelmaan, ja siinä annetaan esimerkkejä viime vuosina saavutetusta edistyksestä tällä osa-alueella. EU oli hyvin aktiivinen neuvotteluissa 84 85 86 87 88 89 90 Maakohtaiset suositukset vuonna 2013, http://ec.europa.eu/europe2020/making-it-happen/countryspecific-recommendations/index_en.htm Eurostat, EU-SILC-tutkimus. Loppukertomus julkaistaan elokuussa Euroopan kotouttamisasioiden verkkosivustolla: http://ec.europa.eu/ewsi/en/resources/detail.cfm?ID_ITEMS=37216 http://ec.europa.eu/ewsi/en/resources/detail.cfm?ID_ITEMS=40802 http://ec.europa.eu/ewsi/en/lra.cfm Tämä on EU:n tärkein foorumi, jolla kansalaisyhteiskuntaa kuullaan kotouttamispolitiikkaan liittyvissä asioissa. Kertomukset kahdesta kokouksesta ovat saatavilla Euroopan kotouttamissivustolla: http://ec.europa.eu/ewsi/en/policy/legal.cfm 16 päätösjulistuksen tekstistä, jossa on otettu huomioon monia EU:n keskeisimmistä huolenaiheista91. 7.2. Kolmansien maiden kanssa tehtävän yhteistyön tehostaminen EU jatkoi vuonna 2013 EU:n maahanmuutto- ja turvapaikkapolitiikan yleiset puitteet muodostavan maahanmuuttoa ja liikkuvuutta koskevan kokonaisvaltaisen lähestymistavan soveltamista osallistumalla poliittiseen vuoropuheluun ja toiminnalliseen yhteistyöhön kolmansien maiden ja alueiden kanssa. Poliittisten suhteiden vahvistamisessa kolmansiin maihin ja alueisiin, kuten eteläisiin Välimeren maihin ja itäisen kumppanuuden maihin, sekä institutionaalisten ja lainsäädännöllisten uudistusten tukemisessa ja valmiuksien kehittämisessä kumppanimaissa on edistytty huomattavasti. Tähän liittyen tärkeitä vaiheita olivat liikkuvuuskumppanuuden perustaminen Azerbaidžanin (joulukuussa 2013), Marokon (kesäkuussa 2013) ja Tunisian (maalikuussa 2014) kanssa. Joulukuussa 2013 aloitettiin keskustelut liikkuvuuskumppanuudesta Jordanian kanssa. Viisumivapaudesta käytäviä vuoropuheluita jatkettiin Venäjän92, Ukrainan, Moldovan, Georgian ja Kosovon kanssa93. Komissio laati niistä jokaisesta edistymiskertomuksen94. Georgialle esitettiin helmikuussa viisumivapautta koskeva toimintasuunnitelma, ja komission ensimmäinen edistymiskertomus julkaistiin marraskuussa 201395. Turkin kanssa aloitettiin vuoropuhelu viisumivapaudesta 16. joulukuuta 2013 samanaikaisesti takaisinottosopimuksen allekirjoittamisen kanssa. Moldovasta komission tiedonannossa todettiin, että se on täyttänyt kaikki toimintasuunnitelmansa edellytykset, ja komission viisumiasetuksen (asetus (EY) N:o 539/2001) muuttamista koskevan ehdotuksen hyväksymisen jälkeen Moldovan tasavallan siirto viisumivapausluetteloon tuli voimaan 28. huhtikuuta 2014. Näillä vuoropuheluilla EU siirtyy asteittain eteenpäin kohti lopullista tavoitetta eli viisumivapaata matkustamista tapauskohtaisesti edellyttäen, että olosuhteet mahdollistavat hallitun ja turvallisen liikkumisen. Näiden vuoropuhelujen avulla parannetaan muuttoliikkeen ja turvapaikkaasioiden hallintaa kyseisissä kumppanimaissa, koska vuoropuheluissa määritetään tietyt edellytykset, jotka kumppanimaiden on täytettävä. Intialle ja Nigerialle on tehty ehdotukset maahanmuuttoa ja liikkuvuutta koskevien yhteisten toimintasuunnitelmien laatimisesta. Ne muodostavat kahdenväliselle yhteistyölle joustavammat kehykset kuin liikkuvuuskumppanuus ja on tarkoitettu maille, jotka eivät ole EU:n naapurimaita. Yhteistyötä nykyisten alueellisten ja kahdenvälisten vuoropuhelujen puitteissa jatkettiin varsinkin etelässä muuttoliikettä, liikkuvuutta ja työllisyyttä koskevan EU:n ja Afrikan kumppanuuden, Rabatin prosessin ja EU:n ja AKT-maiden muuttoliikkeestä ja kehityksestä 91 92 93 94 95 EU:n kanta korkean tason vuoropuhelussa käy ilmi asiakirjasta ”Neuvoston ja neuvostossa kokoontuneiden jäsenvaltioiden hallitusten edustajien päätelmät muuttoliikettä ja kehitystä koskevasta vuoden 2013 YK:n korkean tason vuoropuhelusta ja kehityksen ja muuttoliikkeen välisen yhteyden laajentamisesta” (neuvoston asiakirja 12415/13), jossa kannatetaan komission tiedonannon ”Muuttoliikkeen kehitysvaikutusten maksimoiminen – EU:n panos YK:n korkean tason vuoropuheluun sekä seuraavat toimet kehityksen ja muuttoliikkeen välisen yhteyden laajentamiseksi” (COM(2013) 292) keskeistä sisältöä. Krimin kriisin vuoksi ja Eurooppa-neuvoston 6. maaliskuuta 2014 antamaa julkilausumaa noudattaen viisumivuoropuhelu Venäjän kanssa keskeytettiin. Tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/99 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen. COM(2013) 923, 18.12.2013; COM(2013) 809, 15.11.2013; COM(2013) 807, 15.11.2013; COM(2013) 66, 8.2.2013. COM(2013) 808, 15.11.2013. 17 käymän vuoropuhelun, idässä Prahan prosessin ja muuttoliikettä ja turvapaikka-asioita käsittelevän itäisen kumppanuuden paneelin sekä EU:n ja CELAC:n muuttoliikkeestä käymän vuoropuhelun yhteydessä. Erityismaininnan ansaitsee uusi maahanmuuttoa koskeva silkkitiekumppanuus, joka perustettiin Budapestin prosessin yhteydessä Istanbulissa huhtikuussa 2013 järjestetyssä ministerikokouksessa. Tämän kumppanuuden perustamiseen kulminoituu Budapestin prosessin maantieteellinen uudelleensuuntautuminen, ja se muodostaa perustan merkityksellisen vuoropuhelun ja yhteistyön lisäämiselle silkkitien varrella sijaitsevien maiden kanssa. Se tuo myös esiin tärkeitä asioita, kuten selvän sitoutumisen ihmisoikeuksien kunnioittamiseen muuttoliikkeen hallinnassa. Lokakuussa 2013 järjestettiin ensimmäinen tapaaminen Kiinan kanssa osana muuttoliikettä ja liikkuvuutta koskevan korkean tason vuoropuhelua. Korkean tason vuoropuhelun tarkoituksena on mahdollistaa keskustelu politiikoista ja parhaista käytänteistä ja kartoittaa mahdollisuuksia liikkuvuuden helpottamiseen samalla, kun tehostetaan yhteistyötä laittoman maahanmuuton torjumiseksi. Tapaamisessa keskusteltiin mahdollisuudesta aloittaa neuvottelut takaisinotosta ja diplomaattipassin haltijoiden viisumivapaudesta. Lähtö- ja kauttakulkumaissa toimii entistä enemmän järjestäytyneitä rikollisryhmiä, jotka avustavat laittomassa muutossa EU:hun. Tämän toiminnan lopettamiseksi laiton maahanmuutto on määritetty yhdeksi järjestäytynyttä ja vakavaa kansainvälistä rikollisuutta koskevan EU:n toimintapoliittisen syklin painopisteeksi rikosten torjunnassa kaudella 2014– 2017.96 On selvää, että läheisten kauttakulkumaiden tilanteesta on saatava parempi kuva. Siksi laittomaan maahanmuuttoon liittyvän yhteyshenkilöverkoston perustaminen Libyaan ja Turkkiin on tärkeää. 7.3. Ilmastonmuutokseen sopeutuminen ja muuttoliike Ilmastonmuutosta, ympäristön pilaantumista ja muuttoliikettä koskeva komission yksiköiden valmisteluasiakirja97 julkaistiin 16. huhtikuuta 2013 osana EU:n ilmastonmuutokseen sopeutumisen strategiaa98. Asiakirjan tavoitteena on lisätä ilmastonmuutoksen, ympäristön pilaantumisen ja muuttoliikkeen välisten yhteyksien käsitteellistä ymmärtämistä. Siinä arvioidaan myös välineitä ja aloitteita, joita EU:lla jo on käytössä tämän osa-alueen tuleviin haasteisiin vastaamiseen, ja esitetään linjauksia tulevista toimista erityisesti EU:n muuttoliikettä ja kehitystä koskevan toiminnan yhteydessä. 7.4. Vuoden 2013 kertomus kehityspolitiikan johdonmukaisuudesta Muuttoliike on edelleen yksi viidestä painopistealueesta, jotka neuvosto on määritellyt kehityspolitiikan johdonmukaisuutta koskevassa EU:n toimintasuunnitelmassa. Vuotta 2013 koskevassa EU:n kertomuksessa kehityspolitiikan johdonmukaisuudesta99 luodaan katsaus EU:n ja jäsenvaltioiden toimenpiteisiin niiden merkittävien kehityshyötyjen maksimoimiseksi, joita laillinen maahanmuutto Eurooppaan voi tuottaa lähtömaille esimerkiksi rahalähetysten, aivoviennin vähenemisen ja maastamuuttajayhteisön vaikutuksen myötä. Kertomuksen mukaan voitaisiin pyrkiä tehokkaammin varmistamaan, että kehitykseen liittyvät seikat otetaan huomioon työvoiman muuttoliikettä ja liikkuvuutta koskevassa politiikassa sekä EU:n että jäsenvaltioiden tasolla. 96 97 98 99 Oikeus- ja sisäasioiden neuvoston päätelmät, 6.–7.6.2013: http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/jha/137401.pdf SWD(2013) 138, 16.4.2013. http://ec.europa.eu/clima/policies/adaptation/what/index_en.htm SWD(2013) 456, 31.10.2013. 18 7.5. Kertomus maahanmuuttoa ja liikkuvuutta koskevasta kokonaisvaltaisesta lähestymistavasta Komissio esitti helmikuussa 2014 ensimmäisen puolivuotiskertomuksensa maahanmuuttoa ja liikkuvuutta koskevan kokonaisvaltaisen lähestymistavan täytäntöönpanosta vuosina 2012 ja 2013100. Kertomuksessa arvioidaan tärkeimpiä saavutuksia, hyödynnetään täytäntöönpanosta saatuja kokemuksia ja tarkastellaan joitakin keinoja sekä politiikan että täytäntöönpanojärjestelyjen näkökulmasta. Kertomuksen päätelmien mukaan kokonaisvaltainen lähestymistapa tarjoaa edelleen tehokkaat puitteet poliittiselle vuoropuhelulle ja toiminnalliselle yhteistyölle kolmansien maiden ja alueiden kanssa. Kertomuksen julkaisemisen jälkeen hyväksyttiin neuvoston päätelmät 14. huhtikuuta 2014. 8. UUSI TURVAPAIKKA-, MAAHANMUUTTO- JA KOTOUTUSRAHASTO Komissio hyväksyi 15. marraskuuta 2011 sisäasioita koskevan ehdotuspaketin101 seuraavaa monivuotista rahoituskehystä (2014–2020) varten. Paketti sisälsi neljä lainsäädäntöehdotusta, joilla on tarkoitus perustaa turvapaikka-, maahanmuutto- ja kotoutusrahasto sekä sisäisen turvallisuuden rahasto. Neuvottelut Euroopan parlamentin ja neuvoston kanssa aloitettiin vuonna 2012 ja saatettiin onnistuneesti päätökseen vuoden 2013 lopussa. Tulos on hyvä kompromissi, jossa on otettu huomioon kaikkien osapuolten esittämät ongelmakohdat ja tämän politiikan alueen arkaluonteisuus. Turvapaikka-, maahanmuutto- ja kotoutusrahasto on kattavampi väline kuin sitä edeltäneet aiemmat kolme rahastoa – Euroopan pakolaisrahasto, kolmansien maiden kansalaisten kotouttamista koskeva eurooppalainen rahasto ja Euroopan palauttamisrahasto – ja sillä pyritään tukemaan muuttovirtojen tehokasta ja yhdennettyä hallintaa EU:ssa ottaen samalla huomioon solidaarisuusperiaatteen ja vastuun jakamisen. Lähes 90 prosenttia rahaston kokonaisvaroista (3 137 miljoonaa euroa) kanavoidaan kansallisten ohjelmien kautta, jotka kattavat koko kauden 2014–2020. Komissio kävi vuoden 2013 jälkipuoliskolla kunkin jäsenvaltion kanssa keskustelua toimintapolitiikasta, jotta varojen käyttö kansallisella tasolla vastaisi paremmin EU:n politiikan tavoitteita ja painopisteitä. Jäsenvaltiot laativat parhaillaan monivuotisia kansallisia ohjelmiaan, jotka ne esittelevät virallisesti sitten, kun turvapaikka-, maahanmuutto- ja koulutusrahasto on toiminnassa. Toinen uudessa rahastossa käyttöönotettu uutuus on mahdollisuus tukea ulkoiseen ulottuvuuteen liittyviä toimia, etenkin jos ne liittyvät takaisinottosopimuksiin, liikkuvuuskumppanuuksiin ja alueellisiin suojeluohjelmiin. Rahastoon kuuluu myös hätäapumekanismi, jolla pystytään vastaamaan nopeasti maahanmuuttopaineisiin jäsenvaltioissa ja kolmansissa maissa. Rahasto vahvistaa ja kehittää edelleen Euroopan yhteistä turvapaikkajärjestelmää varmistamalla EU:n säännöstön tehokkaan ja yhtenäisen soveltamisen ja lisää jäsenvaltioiden välistä solidaarisuutta. Se kannustaa myös kehittämään ennakoivia kotouttamisstrategioita, joihin kuuluu lähtöä edeltävän vaiheen toimia, ja edistämään paikallista lähestymistapaa kotouttamiseen kiinnittäen erityistä huomiota kansainvälisen suojelun saajien tarpeisiin sekä 100 101 COM(2014) 96, 21.2.2014. KOM(2011) 751 lopullinen, 15.11.2011. 19 haavoittuvassa asemassa oleviin muuttajaryhmiin. Rahasto tukee edelleen oikeudenmukaista ja tehokasta paluun hallintaa korostaen (tuettua) vapaaehtoista paluuta. Näitä turvapaikka-, maahanmuutto- ja koulutusrahastosta rahoitettavia toimia täydentää sisäisen turvallisuuden rahasto ja erityisesti sen rajoja ja viisumeja koskeva rahoitusväline, jonka kautta annetaan tukea EU:n ulkorajojen turvallisuuden parantamiseen ja valvontaan sekä EU:n viisumipolitiikan kehittämiseen. Näin helpotetaan laillisten matkailijoiden liikkumista ja estetään laittomia EU:n rajojen ylityksiä. 9. TURVAPAIKKA-ASIOIHIN JA MUUTTOLIIKKEESEEN LIITTYVÄ VERKOSTOITUMINEN JA TIEDOTTAMINEN 9.1. Euroopan muuttoliikeverkosto (EMV) EMV:n102 merkitys tietoon perustuvien neuvojen antamisessa poliittisen päätöksenteon tueksi on kasvanut. Se tarjoaa ajan tasalla olevia, puolueettomia, luotettavia ja vertailukelpoisia tietoja muuttoliikkeestä ja turvapaikka-asioista. Vuonna 2013 EMV:n työn tärkeimpiä tuloksia olivat tutkimukset kansainvälisten opiskelijoiden maahanmuutosta Euroopan unionissa, kansainvälistä suojelua hakevien henkilöllisyyden selvittämisestä, EU:n sisäisestä liikkuvuudesta ja kolmansien maiden korkeasti koulutettujen kansalaisten 103 houkuttelemisesta . EMV:n vuotuinen konferenssi pidettiin Vilnassa, ja sen aiheena olivat kasvu, työvoimapula ja muuttoliike104. 9.2. Muuttoliikkeeseen ja turvapaikka-asioihin liittyvä tiedottaminen Tehokas viestintästrategia muuttoliikeasioissa on ratkaiseva, jotta tavoitetaan kohderyhmät ja voidaan auttaa niin EU:n kuin EU:n ulkopuolisten maiden kansalaisia ymmärtämään maahanmuuton haasteita ja hyötyjä. Komissio tuottaa runsaasti erilaista materiaalia muuttoliikkeeseen liittyvistä asioista. Vuonna 2013 se järjesti myös ”Maahanmuuttajat Euroopassa” -kilpailun, johon osallistui yli 750 koulua kaikista 28 jäsenvaltiosta toimittamalla audio-visuaalisia teoksia maahanmuuttajien vaikutuksesta EU:n yhteiskuntaan105. Ihmiskauppaa käsittelevistä elokuvista järjestettiin erityisesityksiä106. EU:n maahanmuuttoportaalista avattiin espanjan-, arabian- ja portugalinkieliset versiot. Portaali tarjoaa käyttäjäystävällisesti tietoa EU:sta ja kunkin maan maahanmuuttopolitiikasta ja -lainsäädännöstä, ja se on tarkoitettu kolmansien maiden kansalaisille, jotka haluavat muuttaa EU:n alueelle107. 10. PÄÄTELMÄT JA JATKOTOIMET Muuttoliikkeen hallinnan tietyillä alueilla on edistytty huomattavasti, mutta vuoden 2013 tapahtumat osoittavat selvästi, miten tärkeää on, että EU ja sen jäsenvaltiot jatkavat ja lisäävät toimiaan maahanmuuton, turvapaikka-asioiden ja rajavalvonnan alalla. EU:n on ryhdyttävä määrätietoisesti toimiin sen estämiseksi, että maahanpyrkijät menettävät henkensä yrittäessään saavuttaa Euroopan rantoja, ja tehostettava ihmisten salakuljettamisen ja 102 103 104 105 106 107 Perustettu neuvoston päätöksellä 2008/381/EY. EMV:n tutkimustulokset ovat saatavilla osoitteessa www.ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-wedo/networks/european_migration_network http://emn2013.lt/ http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-945_en.htm ”Sestre”, ohjaaja Vladimir Paskljević, EU:n avoimien ovien päivänä 2013; ”Not my Life”, ohjaaja Robert Bilheimer, ihmiskaupan vastaisena EU:n teemapäivänä http://ec.europa.eu/immigration 20 ihmiskaupan ansiosta menestyvän järjestäytyneen rikollisuuden vastaista taisteluaan. EU:n täytyy varmistaa, että Euroopan rajat ovat varmat ja turvalliset ja niillä on asianmukaiset lailliset maahantulokanavat. Maahanmuuttajiin kohdistuvaa väkivaltaa ja syrjintää on torjuttava entistä tehokkaammin, ja maahanmuuttajien kotoutumista jäsenvaltioiden yhteiskuntiin on edistettävä aktiivisesti. On myös torjuttava rasismia ja muukalaisvihaa, jotka vaikuttavat sosiaaliseen yhteenkuuluvuuteen ja saattavat estää (myös korkeasti koulutettuja) muuttajia valitsemasta kohteekseen Euroopan. Komissio jatkaa hallitun maahanmuuton tukemista ja edistämistä ja suhtautuu myönteisesti tästä kertomuksesta Euroopan parlamentissa ja neuvostossa syntyvään keskusteluun. 21 EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 22.5.2014 COM(2014) 288 final MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET Femte årsrapporten om invandring och asyl (2013) {SWD(2014) 165 final} SV SV MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET Femte årsrapporten om invandring och asyl (2013) 1. INLEDNING Under 2013 ökade antalet asylansökningar mycket mer än på flera år. Och många fler personer tog sig irreguljärt över gränserna än år 2012. Detta tyder på ett behov av åtgärder på EU-nivå för att stödja medlemsstaternas insatser för att hantera migrationstrycket, med full hänsyn till migranternas grundläggande mänskliga rättigheter. Den tragiska händelsen utanför den italienska ön Lampedusa den 3 oktober, då en båt med över 500 migranter ombord sjönk och över 360 personer omkom, utgör en tragisk milstolpe i debatten om migration och asyl i Europa. Och detta är inte en isolerad företeelse. Cirka 40 000 personer beräknas ha anlänt sjövägen till Europa år 2013, varav åtminstone 600 troligen har mist livet i försöken att nå EU:s kust1. En arbetsgrupp för Medelhavsområdet har inrättats med uppdrag dels att utveckla en övergripande strategi som ska förhindra att ytterligare liv går förlorade i Medelhavet, dels att utarbeta prioriterade åtgärder på kort sikt för en mer effektiv användning av politiken och verktygen i Europeiska unionen, med utgångspunkt i principerna om förebyggande, skydd och solidaritet. Arbetsgruppen för Medelhavsområdet har föreslagit en rad åtgärder för hela Medelhavsområdet i ett meddelande2 som antogs av kommissionen den 4 december 2013. Åtgärderna omfattar bland annat samarbete med tredjeland, förstärkning av lagliga migrationsvägar, ett tydligt engagemang för vidarebosättning, ytterligare åtgärder mot människohandel och människosmuggling samt stärkt gränsövervakning. Meddeladet betonade vikten av att tillhandahålla operativt stöd för medlemsstater som är utsatta för ett hårt migrationstryck. Europeiska rådet välkomnade meddelandet vid sitt möte i december och uppmanade kommissionen att informera om hur åtgärderna genomförs. Men tragedin i Lampedusa ägde inte rum i ett politiskt vakuum. Skärpningen av konflikten i Syrien och de över 2,3 miljonerna syrianska flyktingar som registrerades i början av år 20143 ökade kraven på att EU och dess medlemsstater skulle vidareutveckla sin politik för migration, asyl och förvaltningen av de yttre gränserna utifrån tanken att erbjuda migranter skydd och åstadkomma solidaritet mellan medlemsstaterna. Väsentliga framsteg gjordes på denna punkt när det gemensamma europeiska asylsystemet antogs. Systemet etablerar höga gemensamma krav och ramar för ett bättre samarbete, för att se till att asylsökande behandlas lika i ett öppet och rättvist system som gäller lika inom hela EU. År 2013 gjordes också stora framsteg med gränsförvaltningen, i synnerhet med förvaltningen av Schengensamarbetet och nya förslag om smart gränsförvaltning. Samtidigt som EU måste reagera på krislägen, ställdes unionen även fortsättningsvis inför utmaningen att åstadkomma ekonomisk återhämtning och tillväxt. En väl förvaltad migration 1 Mellan år 1998 och 2013 kom 623 118 migranter irreguljärt till EU sjövägen, i snitt nära 40 000 2 personer om året. Källa: Migrants smuggled by sea to the EU: facts, laws and policy options; Migration Policy Center; http://www.migrationpolicycentre.eu/docs/MPC-RR-2013-009.pdf. COM(2013) 869 slutlig. http://data.unhcr.org/syrianrefugees/regional.php. 3 2 kan bidra till att stärka ekonomin, öka tillgången till välbehövliga kvalifikationer och avhjälpa arbetskraftsbrist. EU:s åtgärder måste vara en del av ett större politiskt sammanhang och sättas i relation till förbindelserna med respektive partnerland och region. Den europeiska grannskapspolitiken4 och den övergripande strategin för migration och rörlighet5 utgör ramen för en bättre och bredare dialog och samverkan med partnerländerna i fråga om migration och rörlighet, bland annat för att komma åt de grundläggande orsakerna till irreguljär och ofrivillig migration, förebygga olyckor med allvarliga följder, skydda migranternas liv och tillvarata deras grundläggande rättigheter. Med utgångspunkt såväl i den övergripande strategin för migration och rörlighet som i EU:s insatser på det utvecklingspolitiska området – genom agendan för förändring – reviderades EU:s ramverk för migration och utveckling genom meddelandet ˮMaximera migrationens bidrag till utvecklingenˮ6 och rådets därpåföljande slutsatser7, som betonade hur viktig en ändamålsenlig migrationshantering är för att skapa en positiv samverkan mellan migration och utveckling och därmed stärka EU:s åtagande att stödja utvecklingsländernas insatser för att förbättra migrationshanteringen. År 2013 gjordes också stora framsteg med att fastställa prioriteringar och säkra nödvändig EU-finansering för insatser i fråga om asyl, migration och integration under förhandlingarna om den fleråriga budgetramen 2014–2020. Förordningarna om inrättande av den nya asyl-, migrations- och integrationsfonden och fonden för inre säkerhet antogs av Europaparlamentet den 13 mars 20148. Den här rapporten sammanfattar kommissionens bedömning av den politiska utvecklingen på EU-nivå avseende politiken för immigration och asyl under 2013. Rapporten kompletteras av ett arbetsdokument från kommissionens avdelningar9 med fakta och statistik över utvecklingen såväl på EU-nivå som i medlemsstaterna.10. 2. NYCKELTAL FÖR MIGRATIONEN I EU ÅR 201311 I början av 2013 uppgick befolkningen i EU till 503 miljoner, varav 20,4 miljoner var så kallade tredjelandsmedborgare, dvs. medborgare i ett land utanför EU (4 procent av den sammanlagda befolkningen). År 2012 utfärdades 2,1 miljoner första uppehållstillstånd till tredjelandsmedborgare i EU12. Av dem utfärdades 32 procent för familjeinvandring, 23 procent för betald anställning, 22 procent för studier, och 23 procent av andra skäl (däribland internationellt skydd). Flest uppehållstillstånd (200 000 stycken) utfärdades till 4 5 6 7 8 9 10 11 12 http://eeas.europa.eu/enp/index_en.htm. http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/policies/international-affairs/global-approach-tomigration/index_en.htm . COM(2013) 292. Rådets handling 12415/13. Väntas träda i kraft under andra kvartalet 2014. SWD(2014) 165. EMN, http://www.emn.europa.eu. Statistiken i rapporten bygger huvudsakligen på de senaste uppgifterna från Eurostat. Mer detaljerad statistik, bl.a. uppgifter från det europeiska migrationsnätverket och uppgifter fördelade per medlemsstat, återfinns i den statistiska bilagan till det åtföljande arbetsdokumentet från kommissionens avdelningar SWD(2014) 165. Uppgifter från Eurostat för 2012. Eurostats uppgifter om 2013 kommer att bli tillgängliga i juli 2013. Den statistiska bilagan till arbetsdokumentet från kommissionens avdelningar SWD(2014) 165 innehåller uppgifter för 2013 som lämnats av det europeiska migrationsnätverket. 3 amerikanska medborgare, som utgör 9,5 procent av alla tredjelandsmedborgare i EU, följt av Ukraina, Kina och Indien som utgör cirka 7,5 procent av alla tredjelandsmedborgare i EU (163 000, 161 000 respektive 157 000). Många uppehållstillstånd (mellan 5 procent och 2,5 procent) utfärdades till medborgare i Marocko (102 000), Ryssland (66 000), Filippinerna (62 000), Turkiet (59 000) och Brasilien (51 000). Sammanlagt mottogs 434 160 asylansökningar år 2013, vilket är cirka 100 000 fler än förra året. De flesta asylsökande kom från Syrien (50 470 ansökningar, vilket motsvarar 12 procent av alla sökande), medan många ansökningar även inkom från medborgare i Ryssland, Afghanistan, Serbien, Pakistan och Kosovo. Bland de asylsökande beviljades 112 730 skydd i första instans (49 510 personer med flyktingskäl, 45 540 personer som beviljades subsidiärt skydd och 17 685 personer som beviljades skydd av humaniära skäl13). Detta utgör cirka 35 procent av de beslut som fattades i första instans14. De flesta av de nära 2,3 miljoner människor som flytt från Syrien sedan konfliktens början 2011 har fått skydd i Libanon, Turkiet, Jordanien, Irak eller Egypten15, medan cirka 82 73016 personer har ansökt om asyl i något av EU:s medlemsländer17. Antalet ensamkommande barn som ansökte om internationellt skydd var oförändrat jämfört med år 2012, eftersom 12 425 ansökningar inkom. De flesta kom från Afghanistan (3 310), Somalia (1 580), Syrien (1 010) eller Eritrea (715) och de flesta av barnen togs emot av Sverige, Tyskland, Förenade kungariket, Österrike eller Italien. Statistiken över irreguljär migration brukar med tanke på fenomenets natur vara ofullständig eller inte helt tillförlitlig. Men den irreguljära migrationen står även fortsättningsvis för en stor del av invandringen till EU. Man brukar kunna grunda bedömningen på hur många avvisningar vid gränsen, gripanden och återsändanden som gjorts, även om man bör iaktta viss försiktighet. År 201318 vägrades cirka 317 840 personer inresa till EU, viket var 0,6 procent fler än år 2012. De flesta avvisningarna (61 procent) skedde i Spanien. Färre gripanden gjordes, cirka 386 230 år 201319 (jämfört med 433 665 gripanden år 2012). Under 2013 återsändes cirka 166 470 tredjelandsmedborgare till länder utanför EU20. Frontex kvartalsrapporter21 har i god tid försett beslutsfattarna med information om situationen vid EU:s yttre gränser. Under perioden januari–september 2013 omhändertogs 77 140 personer som olagligen rest över EU:s gränser. Från och med juli månad ökade antalet omhändertagna personer betydligt, vilket huvudsakligen påverkade den italienska kusten och framför allt berodde på den förvärrade krisen i Syrien. 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Humanitärt skydd beviljas tredjelandsmedborgare eller statslösa personer som tillåts stanna inom medlemsstaternas territorier av skäl som inte hänför sig till ett behov av internationellt skydd utan till en skönsmässig bedömning av ömmande eller humanitära skäl. http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_PUBLIC/3-24032014-AP/EN/3-24032014-AP-EN.PDF. http://data.unhcr.org/syrianrefugees/regional.php. År 2013 kom 50 470 personer, år 2012 kom 24 115 personer och år 2011 kom 8 145 personer. De flesta ansökningarna lämnades in i Tyskland och Sverige (en tredjedel av samtliga ansökningar var), följda av Bulgarien, Förenade kungariket, Nederländerna, Österrike, Danmark och Belgien, medan övriga medlemsstater endast påverkades marginellt. Eurostat, uppgifter för 2013 saknas avseende Grekland. Eurostat, uppgifter för 2013 saknas avseende Grekland och Nederländerna. Eurostat, uppgifter för 2013 saknas avseende Grekland. http://www.frontex.europa.eu/publications. 4 3. ANSTRÄNGNINGAR FÖR ATT FÖRBÄTTRA DET INTERNATIONELLA SKYDDET 3.1. Goda framsteg: överenskommelse om det gemensamma europeiska asylsystemet År 2013 gjordes stora framsteg med det gemensamma europeiska asylsystemet. Förhandlingarna slutfördes avseende omarbetningen av Dublinförordningen22 och Eurodacförordningen23 samt direktivet om mottagningsvillkor24 och asylförfaranden25, och rättsakterna antogs den 26 juni 201326. Det omarbetade direktivet om gemensamma förfaranden för att bevilja och återkalla internationellt skydd27 och utvidgningen av tillämpningsområdet för direktivet om varaktigt bosatta tredjelandsmedborgares ställning28 till att även omfatta personer som beviljats internationellt skydd trädde i kraft. Det gemensamma europeiska asylsystemet kommer att underlätta de skyddsbehövandes möjligheter att ansöka om asyl, bidra till rättvisare, snabbare och säkrare beslut i asylärenden samt medföra ett värdigt och anständigt mottagande både av asylsökande och andra som beviljas internationellt skydd i EU. Under de närmaste åren kommer fokus att ligga på en konsekvent tillämpning av de nya asylbestämmelserna inom hela EU. 3.2. Praktiskt samarbete och solidaritet inom EU 3.2.1. Europeiska stödkontoret för asylfrågor (Easo) Easo29 fortsatte bidra till utvecklingen av det praktiska samarbetet om asyl. Under 2013 deltog 2 111 tjänstemän i de utbildningsmoduler som ingår i Easos utbildningsplan30. Easos verksamhet omfattade även bistånd till medlemsstaterna för att öka kvaliteten på asylförfarandena med särskild inriktning på tillgången till skydd, personliga intervjuer, bevisvärdering och spårning av anhöriga. När det gäller information om ursprungsländer tog Easo fram en rapport om västra Balkan31 och anordnade flera workshoppar om Syrien, Ryssland och andra vanliga ursprungsländer för asylsökande. Den så kallade nätverksmetoden vidareutvecklades och kontaktnät inrättades för experter i medlemsstaterna, som står i regelbunden kontakt med större ursprungsländer, för att utbyta information och bidra till att harmonisera beslut i ärenden inom EU. Easo fortsatte bistå Grekland och utarbetade en särskild stödplan för Italien och Bulgarien, som hade svårigheter med att hantera mängden asylansökningar. Stödkontoret arbetade även med omplacering, vidarebosättning och den externa aspekten på det gemensamma europeiska asylsystemet. Den andra årsrapporten om asylsituationen i Europeiska unionen 201232 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Förordning (EU) nr 604/2013, EUT L 180, 29.6.2013, s. 31. Förordning (EU) nr 603/2013, EUT L 180, 29.6.2013, s. 1. Direktiv 2013/33/EU, EUT L 180, 29.6.2013, s. 96. Direktiv 2013/32/EU, EUT L 180, 29.6.2013, s. 60. Mer information: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/policies/asylum/index_en.htm. Broschyr: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/e-library/docs/ceas-fact-sheets/ceas_factsheet_en.pdf Illustration: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/e-library/multimedia/infographics. Direktiv 2011/95/EU, EUT L 337, 20.12.2011, s. 9. Direktiv 2003/109/EG, EUT L 16, 23.1.2004, s. 44, ändrat genom direktiv 2011/51/EU, EUT L 132, 19.5.2009, s. 1. http://easo.europa.eu . Däribland 1 947 personer som utbildades nationellt och 164 personer som deltog i utbildning för utbildare på Malta. Cirka 200 personer var inte EU-tjänstemän och kom från olika UNHCR-projekt, bland annat med anledning av Pragprocessen. http://easo.europa.eu/wp-content/uploads/WB-report-final-version.pdf. Europeiska stödkontoret för asylfrågor, 2013 http://easo.europa.eu/wp-content/uploads/EASO-AnnualReport-Final.pdf. 5 offentliggjordes i juli 2013 och gav en översikt över genomförandet av det gemensamma europeiska asylsystemet och en analys av asylströmmarna till EU. 3.2.2. Snabbfinansiering och samarbete i asylfrågor med medlemsstaterna Efter tragedin i Lampedusa lämnade kommissionen särskilt stöd för att hjälpa de italienska myndigheterna att hantera migrationsflödena och bättre bevaka den centrala migrationsvägen i Medelhavet för att förbättra gränsförvaltningen och rädda liv. Frontex insatser har finansierats med ytterligare 7,9 miljoner euro, medan Italien beviljades snabbfinansiering via Europeiska flyktingfonden33, Fonden för yttre gränser och Europeiska återvändandefonden med sammanlagt 23 miljoner euro. Därutöver beviljades åtta andra medlemsstater34 under 2013 ytterligare stöd från Europeiska flyktingfonden med sammanlagt 36,34 miljoner euro35 för att kunna vidta lämpliga åtgärder med tanke på krisen i Syrien. År 2013 fick Grekland 82,7 miljoner euro36 från Europeiska flyktingfonden, Europeiska återvändandefonden och Fonden för yttre gränser. Den omarbetade grekiska handlingsplanen för reform av migrations- och asylsystemet som lades fram i januari 201337 är navet i EU:s hantering av hastigt uppkommet migrationstryck och systembrister.38 Grekland har visat politisk vilja att förbättra sitt asylsystem och sin migrationspolitik. En politisk överenskommelse nåddes om att öka antalet platser vid öppna mottagningsanläggningar för asylsökande och särskilt utsatta personer. Inrättandet av de nya regionala asylkontoren har ökat möjligheterna att ansöka om asyl. Det första mottagningscentrumet i Fylakio Evros och sorteringsinstanserna på öarna i norra Egeiska havet (Lesbos, Chios och Samos) är nu operativa. Slutligen har sex gamla interneringsläger stängts eftersom de var olämpliga för att ta emot migranter under humana förhållanden. Kommissionen välkomnar naturligtvis denna utveckling, men anser att fortsatt arbete krävs, i synnerhet i fråga om mänskliga rättigheter, kontinuerliga tjänster och levnadsförhållandena vid kvarhållande. Kommissionen och arbetsgruppen för Grekland kommer att fortsätta samarbeta med de grekiska myndigheterna för att underlätta det faktiska genomförandet av handlingsplanen. Fortsatt stöd och solidaritet från EU:s övriga medlemsstater behövs också. 33 34 35 36 37 38 Sammanlagt 12 miljoner euro, varav 10 miljoner med anledning av tragedin i Lampedusa. Tyskland, Frankrike, Ungern, Malta, Nederländerna, Cypern, Grekland och Bulgarien. Däribland 12 miljoner euro till Italien. År 2011–2013 fick Grekland 97,88 miljoner euro från Europeiska återvändandefonden, nära 130 miljoner euro från Fonden för yttre gränser samt 23,97 miljoner euro från Europeiska flyktingfonden. Europeiska flyktingfondens bidrag år 2013 begränsades visserligen till 3,2 miljoner euro, men Grekland fick 35,5 miljoner euro från återvändandefonden samt 44 miljoner euro från Fonden för yttre gränser. Sammanfattning av den omarbetade grekiska handlingsplanen för reform av migrations- och asylsystemet (december 2012): http://www.europarl.europa.eu/meetdocs/2009_2014/documents/libe/dv/p4_exec_summary_/p4_exec_s ummary_en.pdf. Handlingsplanen [ej översatt till svenska] omfattar inrättandet av en första bedömning vid gränsen i enlighet med EU-lagstiftningen, reform av asylförfarandet genom inrättande av ett nytt asylinstitut och en oberoende överklagandeinstans för asylärenden, minskning av eftersläpningen i ärendehanteringen under en övergångsperiod, ökad mottagningskapacitet för asylsökande och inrättande av en effektiv återvändandepolitik. Kommission har inlett arbete med att rangordna genomförandet av den omarbetade grekiska handlingsplanen, med tyngvikten lagd på bland annat åtgärder som ska avhjälpa och hantera de huvudproblem som framhölls i den fällande domen från Europeiska domstolen för mänskliga rättigheter i MSS-målet samt farhågor som uttryckts i pågående överträdelseförfaranden. Tillsammans med Europeiska stödkontoret för asylfrågor och andra aktörer fortsatte kommissionen bistå Greklands ansträngningar för att förbättra sitt asylsystem, bland annat genom målriktad finansiering och tillhandhållande av stödgrupper från Europeiska stödkontoret för asylfrågor. 6 Kommissionen diskuterade vid tjänsteresor till Cypern behovet av att förbättra landets asylsystem, i synnerhet behovet av fler öppna mottagningsanläggningar och bättre mottagningsvillkor. I detta sammanhang kommer det sammanlagda anslaget på 2,7 miljoner euro från Europeiska flyktingfonden för både år 2012 och 2013 att huvudsakligen ägnas åt att förbättra mottagningsvillkoren. Cypern omfattades under 2013 även av Europeiska flyktingfondens ovannämnda insatser för snabbfinansiering. Efter en kraftig ökning av antalet migranter och skyddssökande som korsade gränsen mellan Bulgarien och Turkiet begärde Bulgariens myndigheter bistånd bland annat från EU. I oktober 2013 gjorde kommissionen med hjälp av Easo och Frontex en bedömning och kartlade två huvudproblem, nämligen mottagnings- och inkvarteringskapaciteten samt kapaciteten att behandla det stora antalet ansökningar. För att komma till rätta med bristerna utarbetade Easo och Bulgariens myndigheter en operativ plan som gäller till i september 2014. Bulgarien fick bistånd från utstationerade grupper av experter från övriga medlemsstater och tog emot 5,65 miljoner euro från Europeiska flyktingfondens anslag för snabbfinansiering för att kunna utvidga och förbättra sin mottagningskapacitet. Fonden för yttre gränser beviljade 2,4 miljoner euro för att hjälpa gränspolisen att identifiera och registrera de anländande, förbättra mottagningskapaciteten, bära kostnaderna för interntransport av migranter, befästa gränskontollen och införskaffa utrustning för teknisk övervakning. 3.2.3. Omplacering inom EU Det första årliga forumet om omplacering ägde rum den 25 september 201339 och gav medlemsstaterna möjlighet att diskutera både behoven av omplacering och sina framtida avsikter i fråga om omplacering med kommissionen. Meddelandet om det arbete som bedrivits av arbetsgruppen för Medelhavsområdet erinrade också om att omplaceringar är ett viktigt frivilligt instrument för solidaritet. 3.3. Regionala skyddsprogram och vidarebosättning När internationellt skydd och asylfrågornas externa dimension blev en särskild tematisk prioritering inom den reviderade övergripande strategin för migration och rörlighet år 2012 kunde dessa frågor hanteras på ett mer systematiskt och strategiskt sätt genom politisk dialog och operativt samarbete. Ett exempel är inrättandet av ett nationellt asylsystem, som är ett av de huvudåtaganden som Marocko gjorde i samband med EU:s och Marockos handlingsplan för den europeiska grannskapspolitiken och partnerskap för rörlighet, som undertecknades i juni 2013. Migration som beror på konflikten i Syrien fortsatte påverka asylsystemen i vissa medlemsstater (Bulgarien, Grekland och Cypern), men även andra fick in fler asylansökningar. Regionala skyddsprogram och vidarebosättning är viktiga verktyg för att öka solidariteten med länderna utanför EU och bistå flyktingar och andra personer som behöver skydd. Vidarebosättning för flyktingar är central för solidariteten mellan EU:s medlemsstater och tredjeländer som tagit emot många flyktingar. Kommissionens mål är att se till att fler flyktingar vidarebosätter sig i allt fler medlemsstater, med full respekt för vidarebosättningens frivilliga karaktär. När medlemsstaterna enades om EU:s gemensamma program för 39 Eftersom huvuddelen av medlemsstaterna var emot de förslag om ett frivilligt, permanent omplaceringssystem som kommissionen framförde i sitt meddelande om ökad solidaritet inom EU på asylområdet: en EU-agenda för bättre ansvarsfördelning och ökat ömsesidigt förtroende, COM(2011) 835, anordnade kommissionen ett forum för att diskutera behoven av omplacering, kapacitet och politiska frågeställningar. 7 vidarebosättning40 kunde man för första gången anta gemensamma EU-prioriteringar för vidarebosättningen år 201341. Detta ger ett starkt politiskt budskap om enighet och solidaritet och visar vilken vikt EU och dess medlemsstater fäster vid att rikta EU:s insatser för vidarebosättning på allvarliga situationer som kräver särskild uppmärksamhet. Under 2014 kommer kommissionen att slutföra inrättandet av ett regionalt (utvecklings-) och skyddsprogram i Mellanöstern. FN:s flyktingkommissariat (UNHCR) efterlyste år 2013 kring 12 000 platser för vidarebosättning och beviljande av humanitärt skydd för personer som anlänt från Syrien, samt cirka 30 000 platser till slutet av år 2014. Kommissionen har anslutit sig till uppropet och flera medlemsstater42 har reagerat genom att erbjuda fler än 13 100 platser. Även EU:s politiska ramverk för migration och utveckling43 omarbetades under 2013 och åtgärder kommer att vidtas för att ta full hänsyn till ofrivillig migration på dagordningen för utveckling och migration samt beakta flyktingar och andra ofrivilliga migranter i den långsiktiga planeringen av utvecklingspolitiken i syfte att förebygga framtida förflyttningar och öka ansträngningarna att hitta hållbara lösningar. 3.4. Ensamkommande barn Ensamkommande barn är en utsatt grupp som även under 2013 ägnades stor uppmärksamhet, vare sig de sökte asyl eller ej. I september 2013 antog Europaparlamentet en resolution om situationen för ensamkommande minderåriga i EU, och uppmanade kommissionen och medlemsstaterna öka ansträngningarna för att skydda denna utsatta grupp. Easo fortsatte arbeta med åldersbedömning44, spårning av anhöriga och ursprungsländer. 3.5. Utrota människohandeln och motverka människomänniskosmuggling I april 2013 offentliggjorde kommissionen den första statistiska rapporten om människohandel inom EU45. Under 2008–2010 kunde man bekräfta eller misstänka att 23 632 människor i EU fallit offer för människohandel. Hela 80 procent av offren var kvinnor och flickor medan 20 procent var män eller pojkar. Det vanligaste skälet till människohandel var sexuellt utnyttjande (62 procent), därefter tvångsarbete (25 procent), följt av andra skäl såsom organstöld, kriminell verksamhet eller handel med barn (14 procent). I april 2013 löpte fristen ut för att genomföra direktiv 2011/36/EU46 om förebyggande och bekämpande av människohandel och om skydd av dess offer. Direktivet har genomförts fullt ut i 21 medlemsstater och kommissionen går vidare med överträdelseförfaranden mot dem som inte fullgjort genomförandet. I meddelandet från arbetsgruppen för Medelhavet ägnas ett kapitel åt kampen mot människohandel och människosmuggling och de konkreta åtgärder som bör vidtas, samtidigt som man betonar hur viktigt det är att effektiva insatser mot människosmuggling inte leder till kriminalisering av insatser för humanitärt bistånd. 40 41 42 43 44 45 46 Beslut 281/2012/EU av den 29 mars 2012: http://www.resettlement.eu. Inom ramen för systemet åtog sig de deltagande medlemsstaterna att godta vidarebosättning av 3 962 flyktingar år 2013. Detta är fler än år 2012 då man åtog sig att godta vidarebosättning av 3 083 personer. Österrike, Belgien, Finland, Frankrike, Tyskland, Ungern, Irland, Luxemburg, Nederländerna, Spanien och Sverige. Meddelandet Maximera migrationens bidrag till utvecklingen, COM(2013) 292 av den 21 maj 2013: http://easo.europa.eu/wp-content/uploads/EASO-Age-assessment-practice-in-Europe.pdf. http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-isnew/news/news/2013/docs/20130415_thb_stats_report_en.pdf. EUT L101, 15.4.2011, s. 1. Direktivet är inte tillämpligt på Danmark. 8 4. FRAMSTEG I HANTERINGEN AV MIGRATIONSTRYCK 4.1. Konsekvent politik för att minska irreguljär migration De strategiska prioriteringar som upprättades 2013 vid den tredje uppdateringen av tvåårsrapporten47 om EU:s åtgärder rörande migrationstrycket – ett strategiskt svar48 har givit resultat. Nya återtagandeavtal undertecknades (med Armenien, Cap Verde och Turkiet) och arbetet fortsatte med att åstadkomma full tillämpning av de befintliga avtalen. Återtagandeavtalet med Armenien trädde i kraft den 1 januari 2014, förhandlingar om återtagande med Azerbajdzjan slutfördes och förhandlingar inleddes med Vitryssland i februari 2014. Åtgärder vidtogs för att förebygga irreguljär migration vid gränsen mellan Grekland och Turkiet, även med hjälp av aktiv medverkan från Frontex, som fortsatte motverka och förebygga irreguljär migration, med särskild inriktning på västra Balkan och Östeuropa. Flera åtgärder vidtogs för att samla in, analysera och dela information om bedrägerier och utbyta underrättelser och god praxis för förebyggande insatser mellan medlemsstaterna. 4.2. Återvändande Ett meddelande om EU:s återvändandepolitik49 som antogs i mars 2014 analyserade hur EU:s återvändandepolitik utvecklats på senare år och vilka verkningar den fått, samt presenterade idéer för framtiden. Väsentliga framsteg gjordes 2013 i arbetet med att bedöma och främja en korrekt och harmoniserad tillämpning av återvändandedirektivet50, främja det operativa samarbetet och inrätta en rättslig ram för återsändanden inom hela EU. Många medlemsstater har börjat ändra eller fullbordat ändringar i sin nationella lagstiftning för att avhjälpa de brister som framkommit. Frivilligt återvändande är att föredra, men i vissa fall kan åtgärder behöva vidtas för så kallat påtvingat återvändande/återsändande. Det blir vanligare att medlemsstaterna använder sig av de gemensamma återvändandeinsatser som samordnas och finansieras av Frontex. Frontex har också erbjudit utbildning för organ som arbetar med återsändande, med särskild inriktning på respekten för de grundläggande mänskliga rättigheterna och den mänskliga värdigheten vid påtvingat återvändande/återsändande. Medlemsstaterna uppmanas att göra en uttömmande uppföljning av de förslag som kommissionen lagt fram i meddelandet om återvändandepolitiken. Särskilt betonas antagandet av en handbok om återvändande med gemensamma riktlinjer, bästa praxis och rekommendationer för de myndigheter som arbetar med återvändande/återsändande, det informationsutbyte mellan nationella organ som utövar tillsyn över återvändande/återsändande för att nå en mer harmoniserad tillsyn samt användningen av det 47 48 49 50 Rådets handling 16344/13, antagen av strategiska kommittén för invandring, gränser och asyl/gemensamma kommittén den 21 november 2013. EU:s åtgärder rörande migrationstrycket – Ett strategiskt svar betonade sju strategiska prioriterade områden: I) förstärkt samarbete om migrationshantering med tredjeländer som är transit- och ursprungsländer, II) förbättrad gränsförvaltning vid de yttre gränserna, III) förebyggande av irreguljär invandring vid den grekiskturkiska gränsen IV) bättre åtgärder mot missbruk av reguljära migrationskanaler, V) säkerställande av fri rörlighet genom att förebygga tredjelandsmedborgares missbruk, VI) förbättrad migrationshantering inbegripet återvändande/återsändande samt VII) förebyggande av olaglig invandring från och via länderna i södra Medelhavet. COM(2014) 199 av den 28 mars 2014. Direktiv 2008/115/EG, EUT L 348, 24.12.2008, s. 98. 9 europeiska migrationsnätverket som en plattform för att underlätta samarbetet, särskilt avseende frivilligt återvändande. 4.3. Direktivet om sanktioner mot arbetsgivare Under 2013 fortsatte bedömningen av hur direktivet om sanktioner mot arbetsgivare51 genomförts. Kommissionens första rapport om genomförandet av direktivet52 drar slutsatsen att alla medlemsstater som är bundna av direktivet53 förbjuder anställning av irreguljära migranter, och straffar arbetsgivarna med ekonomiska och straffrättsliga påföljder. Flera medlemsstater har skärpt påföljderna, till exempel genom att höja bötesbeloppen eller straffskalan, men nivån varierar avsevärt. Inte alla medlemsstater har ännu genomfört bestämmelserna om skydd för irreguljära migranter på ett tillfredsställande sätt. Det finns utrymme för förbättringar, särskilt när det gäller rätten att klaga på en arbetsgivare, effektiva metoder för detta samt systematiskt tillhandhållande av objektiv information om arbetstagarnas rättigheter. Kontroller är centrala för att kunna tillämpa förbudet mot svartjobb och informera irreguljära migranter om deras rättigheter. De kontrollrapporter som hittills lämnats är ofta ofullständiga och svåra att jämföra, vilket gör det svårt att göra en meningsfull sammanfattning av kontrollinsatser och resultat på EU-nivå. De uppgifter som lämnats tyder dock på stora skillnader i medlemsstaternas ansträngningar med tillämpningen. Medlemsstaterna ska lämna kontrollrapporter varje år före den 1 juli och kommissionen kommer att fortsätta följa vilka åtgärder som vidtas, för att se till att effektiva, proportionerliga och avskräckande påföljder tillämpas inom hela EU och att det finns system som underlättar de irreguljära migranternas möjligheter att hävda sina rättigheter. Om direktivet tillämpas på ett effektivt sätt kommer detta att utgöra ett incitament för arbetsgivarna att anställa tredjelandsmedborgare på laglig väg, något som gynnar såväl migranter som arbetsgivare och medlemsstater. 5. NY UTVECKLING I FRÅGA OM GRÄNSFÖRVALTNINGEN 5.1. EU:s yttre gränser 5.1.1. Uppdatering av Frontex verksamhet Eftersom migrationstrycket var fortsatt högt på EU:s yttre gränser under 2013 fortsatte Frontex att stödja och samordna medlemsstaternas operativa insatser, bland annat via gemensamma insatser vid de mest utsatta landgränserna samt längs de huvudsakliga migrationsvägarna till sjöss, med särskild inriktning på att främja en god gränsförvaltning med full respekt för de grundläggande mänskliga rättigheterna. Huvudsyftet med de gemensamma insatser som samordnas via Frontex till sjöss är att förhindra irreguljär inresa vid de yttre gränserna, men insatserna syftar även till att spåra migranter i nöd på ett tidigt stadium och har räddat liv. I april 2013 lade kommissionen fram ett förslag54 till förordning om regler för övervakningen av de yttre sjögränserna som samordnas av Frontex. Förhandlingarna mellan rådet och Europaparlamentet har slutförts och förordningen kommer att träda i kraft inom kort. 51 52 53 54 Direktiv 2009/52/EG, EUT L 168, 30.6.2009, s. 24. COM(2014) 286 av den 22 maj 2014. Inte tillämpligt på Danmark, Irland, Förenade kungariket. Kroatien har ännu inte bedömts. COM(2013) 197 av den 12 april 2013. Avsett att ersätta rådets beslut 2010/252/EU, som annullerades av EU-domstolen i september 2012. 10 5.1.2. Europeiskt gränsövervakningssystem (Eurosur) Förordningen om det europeiska gränsövervakningssystemet55 trädde i kraft den 2 december 201356 och Eurosur-systemet togs i anspråk av de 19 medlemsstater som deltar i Schengensamarbetet vid de yttre gränserna i söder och öst. De återstående 11 Schengenländerna kommer att ansluta sig till Eurosur den 1 december 201457. Eurosur är ett multimodalt system som ska spåra och förebygga gränsöverskridande brottslighet såsom narkotikasmuggling och människohandel samt bidra till att rädda migrerande människors liv vid Schengenområdets yttre gränser. Eurosur erbjuder ett gemensamt system för informationsutbyte praktiskt taget i realtid och för samarbete mellan organ som ansvarar för gränsövervakning. Alla nationella myndigheter med ansvar för gränsbevakning måste via nationella samordningscentrum samordna sin verksamhet inbördes, med övriga medlemsstater och med Frontex. Enligt Eurosurförordningen ska medlemsstaterna och Frontex ta full hänsyn till de grundläggande mänskliga rättigheterna, i synnerhet när det gäller principen om non-refoulement och skydd av personuppgifter. Det nya instrumentet är en av hörnstenarna i de åtgärder som EU vidtagit med anledning av tragedin i Lampedusa, och ska göra det möjligt att bevaka sjögränserna och lättare upptäcka migrantfartyg i sjönöd. Detta bör ytterligare utnyttjas genom att man drar största möjliga nytta av andra befintliga system, till exempel system som utvecklats av Europeiska sjösäkerhetsbyrån (Emsa).58 5.2. Förvaltningen av Schengensamarbetet 5.2.1. Tvåårsrapport om Schengenområdet Den 28 november 201359 antogs den fjärde tvåårsrapporten om Schengenområdet, som ger en övergripande bild av läget (avseende de yttre gränserna, sekundärmigration, utvärderingsmekanismen för Schengen, Eurosur och bestämmelserna om Frontex övervakning vid de yttre sjögränserna), tillämpningen av Schengenregelverket (bland annat i fråga om återinförande av gränskontroller inom unionen och pågående överträdelseförfaranden) samt därmed sammanhängande frågor, såsom användingen av Schengens informationssystem, informationssystemet för viseringar, viseringspolitiken och återtagandeavtal. 5.2.2. Ny utvärderingsmekanism för Schengen/förvaltningen av Schengenområdet Efter en lång och komplicerad förhandling antogs förordningen om inrättande av en utvärderings- och övervakningsmekanism för kontroll av tillämpningen av Schengenregelverket60 den 7 oktober 201361. Den nya mekanismen kommer att göra det möjligt att följa utvecklingen, lämna bistånd och avhjälpa brister för att bevara det ömsesidiga 55 56 57 58 59 60 61 Förordning (EU) nr 1052/2013, EUT L 295, 6.11.2013, s. 11. Efter det formella antagandet i oktober 2013. Eurosurs illustration: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/e-library/docs/infographics/eurosur/eurosur_en.pdf http://www.emsa.europa.eu/. COM(2013) 832 slutlig av den 28 november 2013. Förordning (EU) nr 1053/2013 av den 7 oktober 2013 om inrättande av en utvärderings- och övervakningsmekanism för kontroll av tillämpningen av Schengenregelverket och om upphävande av verkställande kommitténs beslut av den 16 september 1998 om inrättande av Ständiga kommittén för genomförande av Schengenkonventionen, EUT L 295, 6.11.2013, s. 27. Tillämpning per den 27 november 2014. Kommissionen arbetar för närvarande för en smidig tillämpning av det nya utvärderingssystemet. 11 förtroendet inom Schengenområdet. Förordning nr 1051/201362 innehåller gemensamma regler för tillfälligt återinförande av gränskontroll vid de inre gränserna vid exceptionella omständigheter om utvärderingsmekanismen för Schengen har fastställt att det förekommit ihållande allvarliga brister avseende kontroll vid de yttre gränserna. 5.2.3. Tekniska ändringar av kodexen om Schengengränserna Den efterlängtade förordningen (EU) nr 610/2013 som i synnerhet ändrar kodexen om Schengengränserna trädde i kraft den 19 juli 201363. Därmed ökar tydligheten samtidigt som tolkningsutrymmet av kodexen om Schengengränserna minskar, vilket löser de praktiska problem som uppkommit sedan kodexen trädde i kraft. Förordningen innehåller en klar och harmoniserad definition av korttidsvistelse för tredjelandsmedborgare i Schengenområdet och en ny rättslig ram för bilaterala avtal som inrättar gemensamma gränsövergångsställen vid de yttre gränserna. 5.2.4. Införande av en smart gränsförvaltning EU kan bli en mer attraktiv destination om tredjelandsmedborgares inresa till unionen underlättas. I februari 2013 antog kommissionen ett lagstiftningspaket om smart gränsförvaltning som omfattade förslag om ett system för in- och utresa64, ett program för registrerade resenärer65 samt därpåföljande ändringar i kodexen om Schengengränserna för att påskynda, underlätta och stärka gränskontrollerna för utlänningar som reser in till EU. Rådets inledande diskussioner om förslagen slutfördes i början av år 2014. Europaparlamentet har också lämnat preliminära yttranden. Kommissionen har föreslagit en undersökning (som inleddes i mars 2014) för att ytterligrare analysera vissa bakomliggande tekniska inslag i förslaget. Ett pilotprojekt – som ska drivas av eu-LISA – kommer under 2015 att pröva både detaljerna i den tekniska utformningen och de bakomliggande operativa metoderna. 5.3. Viseringspolitik Under 2013 enades medlagstiftarna om en omarbetad ömsesidighetsmekanism och en ny upphävandemekanism för viseringar i kommissionens förslag66 om ändring av rådets förordning (EG) 539/200167, vilket därmed kunde träda i kraft i januari 2014. I början av 2014 nådde medlagstiftarna även en överenskommelse om kommissionens förslag till ändring av viseringsförteckningarna i rådets förordning (EG) 539/2001. Ändringen innebär att 16 små önationer i Västindien och Stillahavsområdet samt Förenade Arabemiraten, Peru och Colombia undantas från viseringskrav, och ändringen väntas träda ikraft i juni 2014. Kommissionens förslag till ändring av förordning (EG) nr 539/2001 för att undanta Moldavien från viseringskravet68 godkändes av medlagstiftarna i början av april 2014 och kommer att träda i kraft i slutet av samma månad. Omarbetade avtal om förenklade viseringsförfaranden med Ukraina och Moldavien trädde i kraft i juli 2013. Avtal om förenklade viseringsförfaranden med Armenien och Cap Verde 62 63 64 65 66 67 68 Förordning (EU) nr 1051/2013 om ändring av förordning (EG) nr 562/2006, EUT L 295, 6.11.2013, s. 1. EUT L 182, 29.6.2013, s. 1. COM(2013) 95 av den 28 februari 2013. COM(2013) 97 av den 28 februari 2013. COM(2011) 290 av den 24 maj 2011. Förordning (EG) nr 539/2001 av den 15 mars 2001 om fastställande av förteckningen över tredje länder vars medborgare är skyldiga att inneha visering när de passerar de yttre gränserna och av förteckningen över de tredje länder vars medborgare är undantagna från detta krav, EUT L 81, 21.3.2001, s. 1. COM(2013) 853 av den 27 november 2013. 12 ingicks och avtalet med Armenien trädde i kraft den 1 januari 2014. Ett avtal om förenklade viseringsförfaranden med Azerbajdzjan undertecknades i november och i december antog rådet förhandlingsdirektiv avseende Marocko. Den 1 april 20014 antog kommissionen en rapport om genomförandet av viseringskodexen och ett förslag till ändringar som ska se till att EU:s viseringspolitik främjar den ekonomiska tillväxten och kulturutbytet genom smidigare förfaranden för resande med alla papper i ordning, såsom affärsmän, turister, studenter och ungdomar, samtidigt som man garanterar en fortsatt god säkerhetsnivå för EU69. Informationssystemet för viseringar (VIS) fortsatte implementeras under 2013 och åtta nya regioner infördes70. 6. UNDERLÄTTA LAGLIG MIGRATION TILL EUROPA 6.1. Nya EU-bestämmelser om laglig migration väntas År 2013 fördes intensiva förhandlingar om EU:s lagstiftning om laglig migration. Medlagstiftarna nådde i november en överenskommelse om ett nytt direktiv om säsongsarbete som antogs i februari 201471. Detta är det första direktiv som huvudsakligen inriktas på lågutbildade migranter och cirkulär migration, dvs. migranter som kommer till EU i korta perioder och reser tillbaka till tredjeland när anställningsavtalet går ut. När bestämmelserna väl har införlivats med nationell lagstiftning den 30 september 2016, kommer säsongsarbetarna att ha rätt till samma behandling som mottagarlandets medborgare i fråga om anställning och anställningsförhållanden och medlemsstaterna åläggs att kontrollera att säsongsarbetarna har tillgång till lämplig inkvartering. Ytterligare kontroller kommer att minska risken för svartjobb och utnyttjande av sårbara grupper. Intensiva förhandlingar om förslaget till ett direktiv om företagsintern överföring av personal72 ledde till en politisk överenskommelse i början av år 2014. Det nya direktivet väntas generera ekonomisk tillväxt, dels genom att ge ett mervärde till EU:s befintliga frihandelsavtal, dels genom att hjälpa EU att dra till sig nyinvesteringar. Avtalet omfattar ett användarvänligt system för rörlighet inom EU – som är särskilt viktigt för denna typ av arbetstagare – samt lämpliga rättigheter och arbetsförhållanden vid företagsintern överföring av personal. Ett nytt förslag73 till omarbetning av direktivet om villkoren för tredjelandsmedborgares inresa och vistelse för forskning, studier, elevutbyte, avlönad och oavlönad yrkesutbildning, volontärarbete och au pair-arbete lades fram av kommissionen i mars 2013 och har diskuterats utförligt med rådet och Europaparlamentet. Jämfört med tidigare regler innehåller förslaget tydligare bestämmelser om mottagningsvillkor och rättssäkerhet samt ökad samstämmighet med EU:s program för ökad rörlighet, samtidigt som studenterna får bättre möjligheter att söka jobb efter avslutade studier. Förslaget ska också förbättra skyddet och garantera rätten till samma behandling som landets egna medborgare i vissa frågor. 69 70 71 72 73 COM(2014) 165 och COM(2014) 164 av den 1 april 2014. Västafrika, Centralafrika, Östafrika, Södra Afrika, Sydamerika, Centralasien, Sydostasien och de ockuperade palestinska områdena. Direktiv 2014/36/EU av den 26 februari 2014, EUT L 94, 28.3.2014, s. 375. COM(2010) 378. Jfr EP Legislative Observatory: Inter-institutional reference 2010/0209(COD) . COM(2013) 151 av den 25 mars 2013. Befintlig lagstiftning omfattar direktiv 2005/71/EG (forskare) och direktiv 2004/114/EG (studerande). 13 6.2. Bättre tillämpning av gällande lagstiftning Kommissionen har lämnat sin första rapport74 om medlemsstaternas tillämpning av direktivet om EU-blåkort75. Alla medlemsstater som deltar har nu genomfört direktivet och kan utfärda EU-blåkort till högkvalificerade tredjelandsmedborgare som ansöker om detta. Den första statistiken76 från 2013 visar att 3 664 EU-blåkort utfärdades 2012, varav 2 584 stycken i Tyskland. Under året förnyades 146 EU-blåkort och ett återkallades. Tillsammans med innehavare av EU-blåkort anlände 1 107 familjemedlemmar och 108 uppehållskort förnyades för familjemedlemmar. De tillgängliga uppgifterna gör det inte möjligt att dra några slutgiltiga slutsatser om hur effektivt systemet är för att få högkvalificerade tredjelandsmedborgare att vilja komma till EU. Men det verkar som om de parallella nationella systemen för högkvalificerade arbetstagare och bristen på information och kommunikation om EU-blåkortet gjort att mycket få blåkort utfärdats i vissa länder. Kommissionen fortsätter utvärdera medlemsstaternas tillämpning och kommer vid behov att inleda överträdelseförfaranden om bestämmelserna inte efterlevts. I samband med uppföljningen av 2011 års grönbok om rätten till familjeåterförening77 antog kommissionen riktlinjer i frågan78. Riktlinjerna ska ge medlemsstaterna vägledning för en bättre tillämpning av direktiv 2003/86/EG79. Syftet är att förtydliga de frågor som togs upp i samband med det offentliga samrådet och underlätta förståelsen och tolkningen av EUbestämmelserna om familjeåterförening, så att de tillämpas på ett konsekvent sätt. Bestämmelserna om att utvidga tillämpningsområdet för direktivet om varaktigt bosatta tredjelandsmedborgares ställning80 till att även omfatta personer som beviljats internationellt skydd skulle börja tillämpas under 2013, men i slutet av året hade tio medlemsstater fortfarande inte genomfört bestämmelserna helt. Efter klagomål vidtog kommissionen åtgärder mot ett antal medlemsstater, vilket resulterade i att de ändrade sin nationella lagstiftning så att bestämmelserna genomfördes på ett tillfredsställande sätt. Ansträngningar gjordes för att kartlägga vilka prioriterade frågor som krävde närmare uppföljning, exempelvis likabehandling av varaktigt bosatta och rätten till rörlighet mellan länderna inom EU. Kommissionen kommer att fortsätta bevaka att migranternas rättigheter tillvaratas och att direktivet följs till punkt och pricka, både med avseende på bestämmelsernas utformning och deras anda. I december skulle bestämmelserna om ett enda ansökningsförfarande för ett kombinerat tillstånd och en gemensam uppsättning rättigheter för arbetstagare från tredjeland81 börja tillämpas. I slutet av år 2013 hade bara åtta medlemsstater anmält fullständigt genomförande av bestämmelserna. Överträdelseförfaranden har inletts mot övriga medlemsstater. När direktivet börjar tillämpas fullt ut kommer det att bidra till att motverka social dumpning och 74 75 76 77 78 79 80 81 COM(2014) 287 av den 22 maj 2014. Direktiv 2009/50/EG, EUT L 155, 18.6.2009, s. 17. Direktivet är inte tillämpligt på Danmark, Irland samt Förenade kungariket. För 2012 ingår 22 medlemsstater. COM(2011) 735 slutlig. COM(2014) 210 av den 3 april 2014. EUT L 251, 3.10.2003, s. 12. Direktiv 2003/109/EG, i dess ändrade lydelse enligt direktiv 2011/51/EU, EUT L 16, 23.1.2004, s. 44 och EUT L 132, 19.5.2011. Direktiv 2011/98/EU om ett enda ansökningsförfarande för ett kombinerat tillstånd för tredjelandsmedborgare att vistas och arbeta på en medlemsstats territorium och om en gemensam uppsättning rättigheter för arbetstagare från tredjeland som vistas lagligen i en medlemsstat, EUT L 343, 23.12.2011, s. 1. Direktivet är inte tillämpligt på Danmark, Irland samt Förenade kungariket. 14 exploatering av arbetstagare från tredjeland i EU. Direktivet ska se till att arbetstagare som omfattas av direktivet, även de som har nationella arbetstillstånd, behandlas på samma sätt som landets egna medborgare i sådana viktiga frågor som arbetsförhållanden, tillgång till varor och tjänster samt tillgång till system för social trygghet. 6.3. Laglig migration som en motor för tillväxt EU har sedan viss tid tillbaka mött väsentliga utmaningar i samband med bristande tillväxt, tilltagande arbetskraftsbrist på vissa områden, brist på efterfrågad kompetens och en åldrande befolkning som påverkar produktiviteten och konkurrenskraften. Flera förslag under 2013 tog upp hur migranterna kan bidra till den ekonomiska tillväxten, och lade fram bevis för att en väl förvaltad migrationspolitik82 och handelsrelaterad rörlighet är av godo. Handlingsplanen för företagande 202083 kartlade åtgärder som kan frigöra EU:s företagarpotential, undanröja hinder och revolutionera företagarkulturen och framhöll samtidigt att migranter är en viktig potentiell grupp för företagandet i Europa. 6.4. Bättre kunskaper till stöd för integrationen av migranter Den globala ekonomiska krisen gör att tredjelandsmedborgare fortfarande har stora svårigheter att komma in på arbetsmarknaden, får sämre utdelning på utbildning och löper större risk att drabbas av fattigdom och social utslagning. EU:s indikatorer på integrationen tyder på att tredjelandsmedborgarnas situation förvärrades snabbare än för EU-medborgarna under 2013. År 2013 var till exempel 22 procent av tredjelandsmedborgarna arbetslösa jämfört med genomsnittet på 11 procent för EU-medborgarna (år 2012 var det 21,3 procent jämfört med 10,6 procent för EU-medborgare). Fyra medlemsstater (Österrike, Belgien, Danmark och Sverige) fick ta emot länderspecifika rekommendationer om integration på arbetsmarknaden av tredjelandsmedborgare inom ramen för 2013 års europeiska planeringstermin84. När det gäller fattigdom och social utslagning visar tillgängliga siffror från 201285 att 44,3 procent av tredjelandsmedborgarna riskerade fattigdom och utslagning, jämfört med 24,8 procent av EU-medborgarna. Slutrapporten om EU:s pilotprojekt för indikatorer på integration av migranter, som samordnades av kommissionen och utfördes med aktivt deltagande från medlemsstaterna, det civila samhället och forskarsamhället, behandlade befintliga indikatorer inom EU som kan användas som ett erfarenhetsgrundat beslutsunderlag för integrationspolitiken. Rapporten analyserade även indikatorernas begränsningar och föreslog förbättringar. Rapporten86 och indikatorerna samt de nyligen offentliggjorda europeiska modulerna för integration av 82 83 84 85 86 Bland annat en workshop som European Policy Centre anordnade den 28 februari 2013 på temat ”Skills mismatch and shortages in Europe: A need for increased labour mobility?”, en rapport från Centre for European Policy Studies om ”Social Benefits and Migration – A contested relationship and policy challenge in the EU” - http://www.ceps.eu/book/social-benefits-and-migration-contested-relationshipand-policy-challenge-eu; två gemensamma OECD-EG-projekt ”Matching Economic Migration with Labour Market Needs” som ska avslutas i juni 2014 och det tvååriga projektet ”Review of Labour Migration Policy in Europe” som inleddes 2013. COM(2012) 795 slutlig av den 9 januari 2013. Länderspecifika rekommendationer för 2013, http://ec.europa.eu/europe2020/making-ithappen/country-specific-recommendations/index_en.htm. Eurostats undersökning av EU-SILC. Den slutliga rapporten offentliggörs i augusti på EU:s webbplats om integration: http://ec.europa.eu/ewsi/en/resources/detail.cfm?ID_ITEMS=37216. 15 invandrare87 ligger till grund för ett fortsatt regelbundet utbyte om utvecklingen av EU:s integrationspolitik, i synnerhet i nätverket för de nationella kontaktpunkterna för integration. Fortsatt uppmärksamhet ägnades åt lokala och regionala frågor. I juni 2013 inledde kommissionen med Regionkommitténs bistånd en interaktiv kartläggning av integrationsmetoder som används lokalt och regionalt via den europeiska webbplatsen för integration88, som är ett verktyg för inbördes informationsutbyte om framgångsrika initiativ. Lokala och regionala aktörer bjöds också in till det europeiska integrationsforumet89, som ett led i ansträngningarna att få dem att i större utsträckning delta i utvecklingen av integrationspolitiken. Vid sina båda årsmöten tog forumet upp frågor om integration av unga migranter och om invandrarnas deltagande i demokratin90. 7. FÖRBINDELSER MED TREDJELAND 7.1. FN:s högnivådialog om internationell migration och utveckling Migrationen låg även under 2013 högt på den internationella dagordningen. Vid den andra högnivådialogen om internationell migration och utveckling, som anordnades av FN:s generalförsamling den 3–4 oktober 2013, förnyades och stärktes de politiska åtagandena i fråga om internationell migration och utveckling. Den resulterande deklarationen visar att det internationella samfundet kan nå politiska överenskommelser i dessa frågor, däribland i fråga om behovet av att integrera migrationen med utvecklingsagendan efter 2015, och ger belägg för de framsteg som gjorts på området på senare år. EU intog en mycket aktiv hållning i förhandlingarna om den slutliga förklaringen, som återspeglar många av de frågor som ligger EU varmt om hjärtat91. 7.2. Bättre samarbete med tredjeland Under 2013 fortsatte EU genomföra den övergripande strategin för migration och rörlighet, som är den övergripande ramen för EU:s externa politik för migration och asyl. Unionen engagerade sig även i politiska dialoger och operativt samarbete med tredjeländer och regioner. Väsentliga framsteg har gjorts med att stärka de politiska banden med tredjeländer och regioner, bland annat länderna i södra Medelhavsområdet och de länder som deltar i det östliga partnerskapet. Detta bidrar till de institutionella och lagstiftningsmässiga reformerna och kapacitetsuppbyggnaden i de deltagande länderna. Viktiga framsteg på området var inrättandet av partnerskap för rörlighet med Azerbajdzjan (december 2013), Marocko (juni 2013) och Tunisien (mars 2014). I december 2013 inleddes förhandlingar med Jordanien om ett partnerskap för rörlighet. 87 88 89 90 91 http://ec.europa.eu/ewsi/en/resources/detail.cfm?ID_ITEMS=40802. EU:s webbplats om integration: http://ec.europa.eu/ewsi/en/lra.cfm. Forumet fungerar som en central EU-plattform för samråd med det civila samhället om integrationspolitiken. Rapporterna från de båda mötena finns tillgängliga på EU:s webbplats om integration: http://ec.europa.eu/ewsi/en/policy/legal.cfm. EU:s ställningstagande innan högnivådialogen fastställdes i ˮSlutsatser från rådet och företrädarna för medlemsstaternas regeringar, församlade i rådet, om FN:s högnivådialog om migration och utveckling 2013 och om ökad koppling mellan utveckling och migrationˮ (rådets handling 12415/13). Slutsatserna stödjer huvudbudskapet i kommissionens meddelande Maximera migrationens bidrag till utvecklingen – EU:s bidrag till FN:s högnivådialog och nästa steg för en ökad koppling mellan utveckling och migration, COM(2013) 292. 16 Dialoger om liberalisering av viseringsbestämmelserna fortsatte föras med Ryssland92, Ukraina, Moldavien, Georgien och Kosovo93. Kommissionen utarbetade framstegsrapporter om alla dialogerna94. En handlingsplan för liberalisering av viseringsbestämmelserna lades fram för Georgien i februari och kommissionens första framstegsrapport offentliggjordes i november 201395. Dialogen om liberalisering av viseringsbestämmelserna med Turkiet inleddes den 16 december 2013, samtidigt som återtagandeavtalet undertecknades. När det gäller Moldavien drog kommissionen i sitt meddelande slutsatsen att landet fullgjort alla krav i handlingsplanen och sedan kommissionens förslag till ändring av viseringsförordningen (förordning (EG) nr 539/2001) antagits kunde överföringen av Moldavien till förteckningen över länder vars medborgare inte behöver visering träda i kraft den 28 april 2014. Genom dessa dialoger går EU sakta i riktning mot det slutliga målet med ett viseringsfritt resande från fall till fall, så länge förutsättningarna för en välförvaltad och säker rörlighet är uppfyllda. Dialogerna bidrar till en bättre förvaltning av migration och asyl i de berörda partnerländerna, då de fastställer krav som måste uppfyllas. Förslag om att inrätta gemensamma agendor för migration och rörlighet, som är en mer flexibel ram för det bilaterala samarbetet än partnerskapen för rörlighet och som riktar sig till prioriterade länder som inte deltar i EU:s grannskapspolitik, har lagts fram för Indien och Nigeria. Samarbetet fortsatte inom ramen för de befintliga regionala och bilaterala dialogerna, särskilt inom ramen för Afrika–EU-partnerskapet för migration, rörlighet och sysselsättning, Rabatprocessen och EU–AVS-dialogen om migration och utveckling i syd, Pragprocessen och den östra partnerskapspanelen för migration och asyl i öst samt migrationsdialogen mellan EU och Gemenskapen för Latinamerikas och Västindiens stater (Celac). Det nya partnerskapet för migration med länderna längs Sidenvägen, som inrättades inom ramen för Budapestprocessen vid ministerkonferensen i Istanbul i april 2013, förtjänar ett särskilt omnämnande. Inrättandet av detta partnerskap är kulmen på den geografiska omorienteringen av Budapestprocessen och ligger till grund för värdefull dialog och samarbete med länderna längs Sidenvägen, som tidigare varit relativt begränsad. Det sätter också fokus på viktiga frågor såsom tydliga åtaganden att respektera mänskliga rättigheter i migrationshanteringen. I oktober 2013 hölls det första mötet i högnivådialogen om migration och rörlighet med Kina. Högnivådialogen har inrättats för att möjliggöra utbyte om politik och goda metoder samt utreda möjligheterna att underlätta rörligheten samtidigt som man stärker insatserna mot irreguljär migration. Man diskuterade även utsikterna att inleda förhandlingar om återtagande och viseringslättnader för innehavare av diplomatpass. Allt fler organiserade kriminella grupper är verksamma i ursprungs- och transiteringsländer för att underlätta irreguljär migration till EU. För att störa denna verksamhet har området ”irreguljär immigration” utsetts till ett prioriterat område för EU:s insatser mot brottslighet inom ramen för EU:s policycykel avseende organiserad och grov internationell brottslighet 92 93 94 95 Med anledning av krisen på Krimhalvön suspenderades arbetet med viseringsdialogerna med Ryssland efter Europeiska rådets uttalande av den 6 mars 2014. Denna beteckning påverkar inte ståndpunkter om Kosovos status och är i överensstämmelse med FN:s säkerhetsråds resolution 1244/99 och med Internationella domstolens utlåtande om Kosovos självständighetsförklaring. COM(2013) 923 av den 18 december 2013, COM(2013) 809 av den 15 november 2013, COM(2013) 807 av den 15 november 2013 och COM(2013) 66 av den 8 februari 2013. COM(2013) 808 av den 15 november 2013. 17 2014-2017.96 Det är tydligt att vi behöver få en bättre bild av situationen i de grannländer som fungerar som transiteringsländer. Därför är det viktigt att inrätta ett samarbetsnät för de sambandsmän i Libyen och Turkiet som arbetar med irreguljär migration. 7.3. Anpassning till klimatförändringarna och migration Den 16 april 2013 offentliggjordes ett arbetsdokument från kommissionens avdelningar 97 om klimatförändringar, miljöförstöring och migration, som ett led i EU:s strategi för klimatanpassning98. Arbetsdokumentet ska bidra till en begreppsmässig förståelse av kopplingarna mellan klimatförändringar, miljöförstöring och migration. Dokumentet går även igenom vilka verktyg och initiativ som redan står till EU:s förfogande för att hantera kommande utmaningar på området och lägger fram riktlinjer för kommande åtgärder, bland annat inom ramen för EU:s migrations- och utvecklingsagenda. 7.4. EU:s rapport om en konsekvent politik för utveckling 2013 Migration är en av de fem frågor som prioriteras av rådet i samband med EU:s dagordning för en konsekvent politik för utveckling. EU:s rapport om en konsekvent politik för utveckling år 201399 går igenom många av de åtgärder som vidtagits av EU och dess medlemsstater för att maximera de väsentliga utvecklingsfördelar som laglig migration till Europa kan ge ursprungsländerna, och tog även upp sådana frågor som penningförsändelser, kompetensflykt och diaspora. I rapporten noterades att mer kan göras för att se till att utvecklingsfrågorna beaktas i politiken för arbetskraftsinvandring och fri rörlighet, såväl på EU-nivå som i medlemsstaterna. 7.5. Rapporten om den övergripande strategin för migration och rörlighet I februari 2014 lade kommissionen fram den första rapporten om genomförandet av den övergripande strategin för migration och rörlighet för perioden 2012–2013100. Rapporten ska utarbetas vartannat år och denna första rapport redogör för huvudresultaten, lärdomar och framtida möjligheter både i fråga om politik och genomförande. I rapporten dras slutsatsen att den övergripande strategin för migration och rörlighet fortfarande är en effektiv ram för politisk dialog och operativt samarbete med länder och regioner utanför EU. Efter rapporten antog rådet sina slutsatser av den 14 april 2014. 8. DEN NYA ASYL-, MIGRATIONS- OCH INTEGRATIONSFONDEN Kommissionen antog paketet med förslag för nästa fleråriga budgetram 2014–2020 på området inrikes frågor den 15 november 2011101. I paketet ingick fyra förslag till rättsakter som handlar om inrättandet av asyl-, migrations- och integrationsfonden samt en fond för inre säkerhet. Förhandlingarna med Europaparlamentet och rådet inleddes 2012 och slutfördes framgångsrikt i slutet av år 2013. Resultatet är en god kompromiss som möter alla parters behov och återspeglar hur känsligt detta politikområde är. 96 97 98 99 100 101 Rådets slutsatser från mötet (RIF) av den 6–7 juni 2013: http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/jha/137401.pdf. SWD(2013) 138 av den 16 april 2013. http://ec.europa.eu/clima/policies/adaptation/what/index_en.htm. SWD(2013) 456 av den 31 oktober 2013. COM(2014) 96 av den 21 februari 2014. COM(2011) 751 slutlig, 15 november 2011. 18 Asyl-, migrations- och integrationsfonden är ett mer omfattande instrument än de tre tidigare fonder som den ersätter, nämligen Europeiska flyktingfonden, Europeiska fonden för integration av tredjelandsmedborgare och Europeiska återvändandefonden. Den nya fonden ska stödja en effektiv och integrerad förvaltning av migrationsflöden i EU med samtidig hänsyn till principerna för solidaritet och ansvarfördelning. Nära 90 procent av de sammanlagda resurserna (3 137 miljoner euro) kommer att fördelas via nationella program under perioden 2014–2020. För att bättre samordna resursanvändningen på nationell nivå med EU:s politiska målsättningar och prioriteringar hölls politiska dialoger mellan kommissionen och var och en av medlemsstaterna under andra halvåret 2013. Medlemsstaterna håller för närvarande på att utarbeta sina flerårliga nationella program, som formellt kommer att lämnas in när asyl-, migrations- och integrationsfonden har trätt i kraft. En annan nyhet är möjligheten att stödja insatser som rör de yttre åtgärderna, med särskild inriktning på återtagandeavtal, partnerskap för rörlighet och regionala skyddsprogram. Fonden omfattar även ett system för snabbfinansiering för att i tid reagera på migrationstrycket i medlemsstaterna och tredjeland. Fonden kommer att fortsätta stärka och utveckla det gemensamma europeiska asylsystemet som ska underlätta en effektiv och enhetlig tillämpning av EU:s regelverk och stärka solidariteten mellan medlemsstaterna. Fonden ska också främja utvecklingen av proaktiva strategier för integration, däribland insatser före avresan, och främja en lokal hantering av integrationen som särskilt uppmärksammar personer som söker internationellt skydd och utsatta migranter. Fonden kommer vidare att stödja en rättvis och effektiv återvändandepolitik med inriktning på (bistånd för) frivilligt återvändande. Åtgärder som finansieras via asyl-, migrations- och integrationsfonden ska kompletteras av fonden för inre säkerhet, i synnerhet när det gäller gränsförvaltning och viseringar. Bistånd kommer att lämnas för förvaltning och bevakning av EU:s yttre gränser och utveckling av EU:s viseringspolitik, för att underlätta fri rörlighet och lagligt resande och motverka irreguljära resor över EU:s gränser. 9. NÄTVERKSSAMARBETE OCH KOMMUNIKATION OM ASYL OCH MIGRATION 9.1. Europeiska migrationsnätverket Europeiska migrationsnätverket102 ökade arbetet med att lämna faktuell rådgivning till beslutsfattarna genom att erbjuda aktuell, objektiv, tillförlitlig och jämförbar information om migration and asyl. Under 2013 undersökte och rapporterade Europeiska migrationsnätverket framför allt om invandring av internationella studenter till EU, fastställande av identitet på personer som ansöker om internationellt skydd, rörligheten inom EU och möjligheterna att dra till sig högkvalificerade tredjelandsmedborgare103. Europeiska migrationsnätverkets årliga konferens ägde rum i Vilnius och ägnades åt temat tillväxt, arbetskraftsbrist och migration104. 9.2. Att kommunicera de centrala budskapen avseende invandring och asyl En effektiv strategi för kommunikation om migrationsrelaterade frågor är mycket viktig för att nå ut till målgrupperna och hjälpa både unionsmedborgare och andra att förstå de 102 103 104 Enligt rådets beslut 2008/381/EG. Europeiska migrationsnätverket arbete finns tillgängligt online: www.ec.europa.eu/dgs/homeaffairs/what-we-do/networks/european_migration_network. http://emn2013.lt/. 19 utmaningar och fördelar som hänger samman med migration. Kommissionen har utarbetat mycket material om migrationsrelaterade frågor. Under 2013 anordnade kommissionen också multimediatävlingen ˮInvandring i Europaˮ där över 750 skolor i alla 28 medlemsstater lämnade in audiovisuella bidrag som handlade om hur invandrarna bidrar till samhällena i Europeiska unionen105. Särskilda visningar anordnades av filmer som handlade om människohandel106. De spanska, arabiska och portugisiska språkversionerna av EU:s immigrationsportal lanserades. Där finns användarvänlig information om EU:s och medlemsstaternas immigrationspolitik och lagstiftning, och den riktar sig till tredjelandsmedborgare som vill migrera till EU107. 10. SLUTSATSER OCH FORTSATT ARBETE Även om väsentliga framsteg gjorts avseende vissa frågor som rör migrationshantering visar utvecklingen under 2013 tydligt hur viktigt det är att EU och dess medlemsstater fortsätter och intensifierar arbetet med migration, asyl och gränsförvaltning. EU måste vidta bestämda åtgärder för att migranterna inte ska mista livet i sina försök att nå Europas kuster och trappa upp kampen mot den organiserade brottslighet som lever på människosmuggling och människohandel. EU måste se till att Europas gränser är säkra och trygga och erbjuder lämpliga lagliga inresevägar. Vi bör ytterligare skärpa insatserna mot våld och diskriminering av migranter och aktivt främja integrationen i våra samhällen samt bekämpa rasism och främlingshat som påverkar den sociala sammanhållningen och kan avskräcka migranter, däribland högkvalificerade personer, från att välja att komma till Europa. Kommissionen vill fortsätta stödja och främja en väl förvaltad migrationspolitik och välkomnar den debatt som kommer att föras i Europaparlamentet och rådet med utgångspunkt i denna rapport. 105 106 107 http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-945_en.htm. ˮSestre ˮ av Vladimir Paskljević som visades under EU:s öppet hus-dag 2013 och ˮNot my Lifeˮ av Robert Bilheimer som visades på EU:s dag mot människosmuggling. http://ec.europa.eu/immigration. 20 EUROPEAN COMMISSION Brussels, 22.5.2014 COM(2014) 288 final COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL 5th Annual Report on Immigration and Asylum (2013) {SWD(2014) 165 final} EN EN COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL 5th Annual Report on Immigration and Asylum (2013) 1. INTRODUCTION The year 2013 saw a much more significant increase in the number of asylum applications than had been witnessed for several years. There was also a sharp increase in the number of cases of persons detected crossing borders irregularly compared to 2012. This showed the need to take action at EU level to support Member States tackle the challenges of responding to migratory pressures, in full respect of migrants' fundamental rights. The tragic events on 3 October off the Italian island of Lampedusa, when a boat with over 500 migrants on board sank, and more than 360 persons died, marked a tragic milestone in the debate on migration and asylum in the European region. This was not an isolated incident. 40 000 persons are estimated to have arrived to Europe in 2013 via maritime routes, and of those, at least 600 are thought to have lost their lives in the attempt of reaching the EU's shores1. A Task Force Mediterranean (TFM) was set up to develop a comprehensive strategy to prevent further losses of lives in the Mediterranean, and to identify priority actions for a more efficient short term use of European policies and tools, based on the principles of prevention, protection and solidarity. The TFM defined a wide range of measures for the whole Mediterranean area, set out in a Communication2 adopted by the Commission on 4 December 2013. These include cooperation with third countries, enhancement of legal channels for migration, a clear commitment on resettlement, further steps to tackle trafficking in human beings and human smuggling and the reinforcement of border surveillance. The Communication stressed the need to provide operational support to Member States (MS) under pressure. The December European Council welcomed the Communication and invited the Commission to report back on its implementation. But the tragedy of Lampedusa did not happen in a policy vacuum. The exacerbation of the conflict in Syria with the registered number of refugees from Syria reaching more than 2.3 million early 20143, intensified the call upon the EU and MS to further develop immigration, asylum and external borders policies based on protection for migrants, and solidarity between MS. In this regard, a significant achievement was the adoption of the completed Common European Asylum System, which sets out common high standards and stronger cooperation to ensure that asylum seekers are treated equally in an open and fair system throughout the EU. 2013 also saw important developments on border management, notably on Schengen Governance and new proposals on Smart Borders. Along with the need to respond to crisis situations, the EU continued to be confronted with the challenge to ensure economic recovery and growth. Well-managed migration can 1 2 3 From 1998 till 2013, 623 118 migrants have been found to reach the sea shores of the EU irregularly, representing an average of almost 40 000 persons a year. Source: Migrants smuggled by sea to the EU: facts, laws and policy options; Migration Policy Center; http://www.migrationpolicycentre.eu/docs/MPC-RR-2013-009.pdf COM(2013) 869 final http://data.unhcr.org/syrianrefugees/regional.php 2 contribute to boosting the economy, gaining access to needed skills and addressing labour market shortages. EU action must also be seen in the wider political context of the EU relationship with respective partner countries and regions. The European Neighbourhood Policy (ENP)4 and the Global Approach to Migration and Mobility (GAMM)5 provide the framework for enhancing comprehensive dialogue and cooperation with partner countries on migration and mobility, with a view to, inter alia, address the root causes of irregular and forced migration, prevent dramatic incidents, protect migrants' lives and their fundamental rights. Building on both the GAMM and the EU development policy – the Agenda for Change – the EU policy framework for migration and development was revised through the Communication on Maximising the Development Impact of Migration6 and subsequent Council conclusions7, stressing the role of effective migration governance in enhancing positive synergies between migration and development, and reinforcing the EU’s commitment to supporting developing countries strengthen migration governance. 2013 also saw important steps forward in setting the priorities and securing the EU funding for actions in the field of asylum, migration and integration, with the completion of negotiations on the Multi-annual Financial Framework 2014-2020. The Regulation establishing the new Asylum, Migration and Integration Fund (AMIF) and the new Internal Security fund (ISF) were approved by the European Parliament on 13 March 20148. This report summarises the Commission's assessment of EU level policy developments on immigration and asylum in 2013. It is complemented by a staff working document9 providing more information and statistics on developments at both EU and Member State levels, the latter collected by the European Migration Network10. 2. 11 KEY FIGURES OF EU MIGRATION IN 2013 At the beginning of 2013, the EU population was 503 million, of which 20.4 million were third-country nationals, corresponding to 4% of the total population. In 2012, 2.1 million first residence permits were issued to third-country nationals12. Of these, 32% were given for family reasons, 23% for remunerated activities, 22% for study and 23% for other reasons (including international protection). The countries whose nationals were given the highest number of first permits are: United States of America with 200 000 third-country nationals representing 9.5% from the EU total followed by Ukraine, China and India with around 7.5% from EU total (163 000, 161 000 and 157 000). Significant number of permits (between 5% and 2.5% from EU total) were issued to nationals from Morocco (102 000), Russia (66 000), Philippines (62 000), Turkey (59 000) and Brasil (51 000). 4 5 6 7 8 9 10 11 12 http://eeas.europa.eu/enp/index_en.htm http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/policies/international-affairs/global-approach-tomigration/index_en.htm COM(2013)292 Council doc. 12415/13 Expected entry into force second quarter 2014. SWD (2014)165 EMN, http://www.emn.europa.eu Statistics presented in this Communication are primarily the latest available from Eurostat. More detailed statistics, some from the EMN and including breakdown by Member State, are included in the Statistical Annex of the Accompanying Staff Working Document SWD(2014)165. Eurostat data for 2012. 2013 data will become available in July 2013. SWD(2014)165, Statistical Annex, includes partial 2013 data submitted by the EMN. 3 The total number of asylum applications in 2013 amounted to 434 160, which represents a strong increase of around 100 000 applicants compared to the previous year. The largest group of applicants came from Syria (50 470 i.e. 12% of all applicants), with other significant countries being Russia, Afghanistan, Serbia Pakistan and Kosovo. Out of all applicants, 112 730 received protection at first instance (refugee: 49 510, subsidiary protection: 45 540 or humanitarian13: 17 685), around 35% of all first instance decisions taken14. The vast majority of the more than 2.3 million persons who fled Syria since the outbreak of the conflict in 2011 found shelter in Lebanon, Turkey, Jordan, Iraq and Egypt15, with some 82 73016 requesting asylum in the EU17. The number of unaccompanied minors applying for international protection stayed the same as in 2012, with 12 425 applications submitted. Coming mostly from Afghanistan (3 310), Somalia (1 580), Syria (1 010) and Eritrea (715), the majority of these children were received by Sweden, Germany, the UK, Austria and Italy. Statistics on irregular migration are likely to be incomplete or are affected by reliability weaknesses, due to the nature of the phenomena they intend to capture. Nonetheless, irregular migration continues to be a major component of migration to the EU. Indicators such as refusals, apprehensions and returns may be used, although also subject to many caveats. In 2013,18 some 317 840 persons were refused entry to the EU, which consitutes a slight increase of 0.6% from 2012, with the vast majority (61%) being refused in Spain. The number of apprehensions decreased, with 386 230 persons apprehended in 201319 (compared to 433 665 in 2012). In 2013 Member States returned around 166 470 non-EU citizens to third countries20. Quarterly Reports from Frontex21 have also served to inform policymakers, in a timely manner, of the situation at the EU's external borders: in 2013 (January-September), 77 140 persons have been intercepted while crossing illegally the EU borders, with a significant increase from July affecting strongly the Italian coast, in particular due to the worsening of the Syrian crisis. 3. EFFORTS TO ENHANCE INTERNATIONAL PROTECTION 3.1. A major achievement: agreement on the Common European Asylum System The year 2013 was important for the advancement of the Common European Asylum System (CEAS). Negotiations on the recast Dublin22 and Eurodac23 Regulations and on the recast Reception Conditions24 and the Asylum Procedures25 Directives were finalised, and texts 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Humanitarian protection is granted to those third-country nationals or stateless persons who are allowed to remain in the territories of the Member States for reasons not due to a need for international protection but on a discretionary basis on compassionate or humanitarian grounds. http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_PUBLIC/3-24032014-AP/EN/3-24032014-AP-EN.PDF http://data.unhcr.org/syrianrefugees/regional.php 50 470 in 2013, 24 115 in 2012 and 8 145 in 2011. Majority applied in DE and SE (one-third of the total each), followed by the BG, UK, NL, AT, DK and BE, with other MS only marginally affected. Eurostat; 2013 data not available for EL. Eurostat, 2013 data not available for EL and NL. Eurostat, 2013 not data available for EL. http://www.frontex.europa.eu/publications Regulation (EU) No 604/2013 (OJL180, 29.6.2013, p.31) Regulation (EU) No 603/2013 (OJL180, 29.6.2013, p.1) Directive 2013/33/EU (OJ L 180, 29.6.2013, p.96) Directive 2003/32/EU (OJ L 180, 29.6.2013, p.60) 4 were adopted on 26 June 201326. The recast Directive on standards for the qualification as beneficiaries of international protection27 and the extended scope of the Long term Residents Directive28 to also include beneficiaries of international protection became operational. The CEAS will provide better access to the asylum procedure for those who seek protection; fairer, quicker and better quality asylum decisions; and dignified and decent conditions both for those who apply for asylum and those who are granted international protection within the EU. Over the next years, emphasis will be put on uniform implementation of the new asylum instruments across the EU. 3.2. Practical Cooperation and Intra-EU Solidarity 3.2.1. The European Asylum Support Office (EASO) EASO29 continued to contribute to the development of practical cooperation initiatives in the field of asylum. In 2013, 2 111 officials were trained in the modules included in the EASO Training Curriculum30. EASO's activities included assistance to MS in enhancing the quality of the asylum procedures with a particular focus on access to protection, personal interview, evidence assessment, and family tracing. As regards Country of Origin Information (COI), the agency published a report on the Western Balkans31 and held several workshops on Syria, Russia and other key countries of origin of asylum applicants. The so-called "network approach" was further developed, establishing networks of experts from MS who have regular contacts with key countries of origin in order to share information and contribute to harmonising decisions at EU level. EASO continued to provide assistance to Greece, and activated a special support plan for Italy and Bulgaria due to the difficulties these countries faced in managing their asylum applications. The agency also developed actions in the field of relocation, resettlement and the external dimension of the CEAS. The second "Annual Report on the Situation of Asylum in the Union 201232" published in July 2013 provided a state of play of the implementation of the CEAS and an analysis of asylum flows towards the EU. 3.2.2. Emergency funding and asylum support to Member States Following the tragedy of Lampedusa, the Commission provided special support to the Italian authorities to help manage the migratory flows and better monitor the central Mediterranean route with a view to improve border surveillance and save lives. Frontex operations have been strengthened with an additional budget of EUR 7.9 million while Italy received emergency allocations under the European Refugee Fund (ERF)33, the External Borders Fund (EBF) and the Return Fund (RF) for a total of EUR 23 million. 26 27 28 29 30 31 32 33 More information: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/policies/asylum/index_en.htm. Brochure : http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/e-library/docs/ceas-fact-sheets/ceas_factsheet_en.pdf Infographic: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/e-library/multimedia/infographics Directive 2011/95/EU (OJ L 337, 20.12.2011, p.9) Directive 2003/109/EC (OJ L 16, 23.1.2004, p.44), as amended by Directive 2011/51/EU (OJ L132, 19.5.2009, p.1). http://easo.europa.eu 1947 persons were trained through national trainings and 164 through train-the-trainer sessions in Malta. Around 200 were non-EU officials trained through projects such as UNHCR projects, Prague Process etc. http://easo.europa.eu/wp-content/uploads/WB-report-final-version.pdf European Asylum Support Office, 2013 http://easo.europa.eu/wp-content/uploads/EASO-Annual-ReportFinal.pdf A total of EUR 12 million, 10 of which in response to the Lampedusa tragedy. 5 In addition, other 8 MS34 benefitted in 2013 from emergency measures under the ERF for a total amount of EUR 36.34 million35 which were dedicated to respond promptly to the consequences from the Syrian crisis. In 2013 Greece received EUR 82.7 million36 from the ERF, the RF and the EBF. The revised Greek Action Plan on Migration and Asylum Reform, presented in January 201337, is the current point of reference at EU level for addressing emergency migration pressures and systemic deficiencies.38 Greece has shown political will to improve its asylum system and migration policies. A political agreement was reached on increasing the open accommodation capacity for asylum seekers and vulnerable persons. The access to the asylum procedure has improved with the establishment of new Regional Asylum Offices. The First Reception Centre in Fylakio Evros and Screening Centres in the North Aegean islands (Lesvos, Chios and Samos) are now operational. Finally, six old detention centres, inadequate to host migrants in humane conditions, were closed down. Whilst clearly welcoming these developments, the Commission considers that further work is needed, particularly as regards the respect of human rights, the continuous provision of services and living conditions in detention facilities. The Commission, including the Task Force on Greece, will continue to work with the Greek authorities in order to facilitate the effective implementation of the action plan. Continued support and solidarity from other MS is also necessary. The Commission carried out missions to discuss with Cyprus the need to improve its asylum system, and in particular to increase open accommodation capacities and improve reception conditions. In this context, the EUR 2.7 million total ERF allocations for both 2012 and 2013 will be mainly invested towards the amelioration of reception conditions. Cyprus also benefitted from the 2013 ERF emergency measures stated above. As a result of a sharp increase of the number of migrants crossing the Bulgarian-Turkish border and persons applying for international protection, the Bulgarian authorities requested assistance from, among others, the EU. In October 2013, the Commission, supported by EASO and Frontex, carried out an assessment and identified two main areas of concern: reception and accommodation capacity; and the capacity to process increased numbers of requests. To address these shortcomings, EASO and the Bulgarian authorities signed an 34 35 36 37 38 DE, FR, HU, MT, NL, CY, EL, BG. Including EUR 12 million to Italy. In 2011-2013, Greece was allocated with the amount of EUR 97.88 million for the Return Fund, nearly EUR 130 million for the External Borders Fund (EBF) and EUR 23.97 million for the European Refugee Fund (ERF). Although the ERF allocation for 2013 was limited to EUR 3.2 million, the Greek allocations under the Return Fund and the External Borders Fund for 2013 were respectively EUR 35.5 million and EUR 44 million. Executive Summary of the revised Greek Action Plan on Asylum and Migration Management (December 2012) http://www.europarl.europa.eu/meetdocs/2009_2014/documents/libe/dv/p4_exec_summary_/p4_exec_s ummary_en.pdf. It covers: the creation of a Screening procedure at the border in accordance with EU law; the reform of Asylum Procedure by the establishment of a new Asylum Service and an independent administrative Appeals Authority; tackling the backlog cases during the transitional period; increasing the reception capacity for asylum seekers; and the establishment of an effective Return System. The Commission initiated an exercise of prioritising the implementation of the revised Greek Action Plan, placing an emphasis, inter alia, on those actions aimed at addressing the main concerns forming the basis for the condemning judgement of the European Court of Human Rights on the MSS Case, as well as concerns raised in on-going infringement proceedings. The Commission, along with EASO and other stakeholders, continued providing support to Greece in improving its asylum system, including targeted funding and the deployment of EASO Asylum Support Teams. 6 Operational Plan, running until September 2014. Bulgaria was assisted by teams of experts seconded from other MS and received EUR 5.65 million under the emergency envelope of the ERF to enlarge and enhance its accommodation capacity. EUR 2.4 million has been awarded under the EBF to help the Border Police identify and register new arrivals, improve accommodation capacities, support costs of internal transportation of migrants, maintain border control and survey technical equipment. 3.2.3. Relocation within the EU The first annual Relocation Forum of 25 September 201339 was an opportunity for MS to discuss with the Commission both their needs for relocation and their intentions as regards future relocation activities. The Communication on the work of the TFM also recalled the importance of relocation as a key instrument for voluntary solidarity. 3.3. Regional Protection Programmes and Resettlement The inclusion of international protection and the external dimension of asylum as a specific thematic priority of the revised GAMM in 2012 has allowed these issues to be addressed in a more systematic and strategic manner through the policy dialogues and operational cooperation. One example is the establishment of a national asylum system which is one of the main commitments made by Morocco in the context of the EU-Morocco ENP Action Plan and the Mobility Partnership, signed in June 2013. Migration as a consequence of the conflict in Syria remained an important challenge for the asylum systems of some MS (Bulgaria, Greece, Cyprus), with others witnessing an increase in the number of asylum requests. Regional Protection Programmes (RPPs) and resettlement are key instruments to enhance solidarity with non-EU countries and to help refugees and other persons in need of protection. The resettlement of refugees is an act of solidarity between the EU MS and third countries that are hosting large refugee populations. The Commission's goal is to ensure more refugees are resettled each year by more MS, while respecting the voluntary nature of resettlement. In reaching agreement on the Joint EU Resettlement Programme40, Member States agreed for the first time on common EU resettlement priorities for 201341. This gives a strong political signal of unity and solidarity and shows the importance that the EU and the MS attach to directing the Union's resettlement efforts towards protracted situations that need special attention. In 2014 the Commission will finalise the launching of a Regional (Development) and Protection Programme in the Middle East. The United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) called for some 12 000 places for the resettlement and humanitarian admission of persons from Syria in 2013, and some 30 000 by the end of 2014. The Commission supported this call and several MS42 responded by offering more than 13 100 places. 39 40 41 42 Recognising that Member States were predominantly against the Commission's suggestion as set out in Communication on enhanced intra-EU solidarity in the field of asylum COM(2011) 835 for a voluntary, permanent relocation scheme, the Commission hosted a Relocation Forum to discuss relocation needs, capacities and political concerns. Decision 281/2012/EU of 29 March 2012. http://www.resettlement.eu Under this scheme, the participating Member States pledged to resettle 3 962 refugees in 2013. This is an increase compared with 2012 when 3 083 resettlement places were pledged. AT, BE, FI, FR, DE, HU, IE, LU, NL, ES, SE. 7 The EU policy framework for migration and development43 was also revised in 2013, and steps will be taken to fully integrate forced migration into the development-migration agenda and ensure that refugees and other forced migrants are included in long-term development planning, so as to prevent future displacements and strengthen efforts to find durable solutions. 3.4. Unaccompanied minors Unaccompanied minors form a vulnerable group that continued to receive much attention in 2013, with the focus being equally on those who apply for asylum and those who do not. In September 2013 the European Parliament adopted a Resolution on the situation of unaccompanied children in the EU, calling upon the Commission and MS to increase efforts for the protection of this vulnerable group. EASO continued its work on age assessment44, family tracing, and countries of origin. 3.5. Eradicating Trafficking in Human Beings and fighting against smuggling In April 2013 the Commission published the first statistics report on trafficking in human beings at EU level45. 23 632 people were identified or presumed victims of trafficking in the EU over the 2008-2010 period; 80% of victims were women and girls, 20% men and boys. The majority were trafficked for sexual exploitation (62%), followed by forced labour (25%) and trafficking in other forms including for removal of organs, for criminal activities or for selling of children (14%). The deadline for transposing Directive 2011/36/EU46 on preventing and combating trafficking in human beings and protecting its victims expired in April 2013. Whilst 21 MS have notified full transposition, the Commission is pursuing infringements against those who have not done so. The TFM Communication devotes a chapter to the fight against trafficking and smuggling, which outlines concrete actions to be undertaken and stresses the necessity to reconcile an effective fight against smuggling with the need to avoid criminalisation of humanitarian assistance. 4. PROGRESS IN DEALING WITH MIGRATORY PRESSURES 4.1. Continuing the coherent approach to reducing Irregular Migration In line with the strategic priorities identified in the 3rd Biannual Update47 of the "EU Action on Migratory Pressures – A Strategic Response"48 in 2013 several results were achieved. New readmission agreements were signed (Armenia, Cape Verde, Turkey) and work continued to ensure the full implementation of existing ones. The readmission agreement with Armenia 43 44 45 46 47 48 Communication on Maximising the Development Impact of Migration, COM(2013)292 of 21.5. 2013 http://easo.europa.eu/wp-content/uploads/EASO-Age-assessment-practice-in-Europe.pdf http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-isnew/news/news/2013/docs/20130415_thb_stats_report_en.pdf OJ L101, 15.4.2011, p.1. Directive not applied by Denmark. Doc. 16344/13, Approved by SCIFA/Mixed Committee 21 November 2013. The 'EU Action on Migratory Pressures –A Strategic Response' comprises seven strategic priority areas: I) Strengthening cooperation with third countries of transit and origin on migration management; II) Enhanced border management at the external borders; III) Preventing illegal immigration from Turkey; IV) Better tackling of abuse of legal migration channels; V) Safeguarding and protecting free movement by prevention of abuse by third country nationals; VI) Enhancing migration management, including cooperation on return practices; VII) Preventing illegal immigration from and via the Southern Mediterranean countries. 8 entered into force on 1 January 2014, Readmission negotiations were completed with Azerbaijan and negotiations opened with Belarus in February 2014. Steps were undertaken to prevent irregular migration via the Greek-Turkish border, also thanks to the active involvement of Frontex, which continued its work in combating and preventing irregular migration, with a special focus on the Western Balkans and Eastern Europe. A number of actions took place with the aim of gathering, analysing and sharing data on fraud, and to share intelligence and best practices for prevention between MS. 4.2. Return policy A Communication on the EU Return Policy49 was adopted in March 2014, reporting on the development of the EU return policy over the last years, analysing its impact and presenting forward-looking ideas. Considerable progress was made in 2013 in the evaluation and promotion of a correct and harmonised application of the Return Directive50, which promotes operational cooperation and provides a legal framework for the conduct of return measures across the EU. A significant number of MS have started or completed amending their national legislation to remedy identified shortcomings. Voluntary departure remains the preferred option to carry out returns, although in some cases forced returns may be necessary. MS made increasing use of joint return operations (JROs) coordinated and financed by Frontex. In addition Frontex provided training for return officers focussing on safeguarding fundamental rights and dignity of returnees during forced return operations. Member States are encouraged to give an ambitious follow-up to the suggestions made by the Commission in the Return Communication. Emphasis is put on the adoption of a "Return Handbook" containing guidelines, best practices and recommendations for authorities carrying out return related activities; an enhanced information exchange between national forced return monitoring bodies in order to foster a more harmonised conduct of monitoring; and the use of the European Migration Network as a platform to facilitate cooperation, in particular as regards voluntary departure. 4.3. Employer Sanctions Directive In 2013 work progressed on the assessment of the implementation of the Employers Sanctions Directive51. The first Commission's report on the implementation of the Directive52 concludes that all MS bound by it53 prohibit the employment of irregular migrants, and punish their employers through financial and criminal sanctions. A number of MS have made sanctions tougher, for example by raising the amount of fines or the severity of criminal sanctions, and the level of the sanctions varies considerably. Not all MS have yet implemented the protective elements in favour of the irregular migrants in a satisfactory manner, leaving room for improvement notably on the right to introduce a claim against an employer, effective mechanisms to do so, and the systematic and objective information on rights. 49 50 51 52 53 COM(2014)199 of 28.3.2014 Directive 2008/115/EC (OJ L 348, 24.12.2008, p.98) Directive2009/52/EC (OJL 168, 30.6.2009, p. 24) COM(2014)286 of 22.05.2014 Not applied by DK, IE, UK. HR not yet assessed. 9 Inspections are the backbone to enforce the prohibition of illegal employment and to inform irregular migrants about their rights. The inspections' reports communicated so far are often not complete, nor easily comparable, rendering a meaningful EU-wide synthesis of inspections and their results difficult. The information collected suggests however that there are big gaps in enforcement efforts between MS. Member States are obliged to report on inspections each year before 1 July, and the Commission will continue to monitor the measures taken to ensure that effective, proportionate and dissuasive sanctions are applied across the EU and that mechanisms to facilitate the enforcement of irregular migrants' rights are in place. An effective enforcement of the Directive shall constitute an incentive for the employers to recruit third countries nationals via legal channels, for the benefit of the migrants, the employers and the MS. 5. NEW DEVELOPMENTS IN BORDER MANAGEMENT 5.1. EU's external borders 5.1.1. Update of the activities of Frontex As the migratory pressure remained high on the EU's external borders in the course of 2013, Frontex continued supporting and coordinating the operational response of MS, notably through joint operations at the most affected land borders as well as along the main maritime migratory routes, always with particular emphasis on promoting best practices of border management and full respect of fundamental rights. Whilst the primary objective of Frontexcoordinated joint operations at sea is to prevent irregular entry across the external borders, they have aimed also at early detection of migrants in distress and contributed to saving their lives. In April 2013, the Commission presented a proposal54 for a regulation establishing rules for sea operations coordinated by Frontex. Negotiations between the Council and the European Parliament have been concluded and the Regulation will enter into force shortly. 5.1.2. European border surveillance system (EUROSUR) The Regulation establishing the European Border Surveillance System55 entered into force on 2 December 201356, making EUROSUR operational for the 19 Schengen Member States at the southern and eastern external borders. The remaining 11 Schengen countries will join EUROSUR on 1 December 201457. EUROSUR is a multipurpose system to detect and prevent cross-border crime, such as drug trafficking, as well as to contribute to saving migrants' lives at the external borders of the Schengen area. It provides a common mechanism for near-real time information exchange and interagency cooperation in the field of border surveillance. All national authorities with a responsibility for border surveillance are required to coordinate their activities via national coordination centres with each other, with other MS and with Frontex. The EUROSUR Regulation requires Member States and Frontex to fully comply with fundamental rights, in particular the non-refoulement principle and personal data protection. 54 55 56 57 COM(2013)197 of 12.04.2013. Intended to replace Council Decision 2010/252/EU, annulled by the Court of Justice of the EU in September 2012. Regulation (EU) No 1052/2013, OJL 295, 06.11.2013, p.11 Following the formal adoption in October 2013. EUROSUR infographic: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/e-library/docs/infographics/eurosur/eurosur_en.pdf 10 This new instrument constitutes also a cornerstone of the EU response to the tragedy of Lampedusa, allowing monitoring of the sea border and better identification of migrant's boats in distress. This should be harnessed further by making best use of other existing systems such as the ones developed by the European Maritime Safety Agency (EMSA).58 5.2. Schengen Governance 5.2.1. Biannual reports on Schengen area th The 4 biannual report was adopted on 28 November 201359, presenting information on the overall picture (external borders, secondary migratory flows, Schengen evaluation mechanism, EUROSUR and rules on Frontex sea border operations), on the application of the Schengen acquis (inter alia occurrences of reintroduced control at internal borders and pending infringement cases) as well as related issues such as the use of the Schengen Information System, the Visa Information System, visa policy and readmission agreements. 5.2.2. New Schengen evaluation mechanism/Schengen governance After long and complex negotiation, the Regulation establishing an evaluation and monitoring mechanism to verify the application of the Schengen acquis60 was adopted on 7 October 2013.61 The new mechanism will allow monitoring the situation, providing for support, and remedying weaknesses in order to maintain the mutual trust within the Schengen area. Regulation 1051/201362 provides for common rules on the temporary reintroduction of border control at the internal borders for exceptional circumstances where the Schengen evaluation mechanism identified persistent serious deficiencies at the external borders. 5.2.3. Technical amendment of the Schengen Borders Code Long-time expected, Regulation (EU) No 610/2013 modifying in particular the Schengen Borders Code entered into force on 19 July 201363. It improves the clarity and narrows the scope of different interpretations of the Schengen Borders Code and responds to practical problems that have arisen since the entry into force of the Code. It also introduces a clear and harmonised definition of the calculation method of short stays for third-country nationals in the Schengen area and new legal framework for bilateral agreements establishing shared border crossing points at the external borders. 5.2.4. Introducing Smarter Borders Facilitating border crossing of third country nationals to enter the EU is another way to make the EU a more attractive destination. In February 2013 the Commission presented a "smart border package", consisting of proposals for an "Entry-Exit System (EES)64", a "Registered Traveller Programme (RTP)"65 and subsequent amendments of the Schengen Borders Code, to speed-up, facilitate and reinforce border check procedures for foreigners travelling to the 58 59 60 61 62 63 64 65 http://www.emsa.europa.eu/ COM(2013) 832 final of 28.11.2013 Regulation (EU) No. 1053/2013 of 7 October 2013 establishing an evaluation and monitoring mechanism to verify the application of the Schengen acquis and repealing the Decision of the Executive Committee of 16 September 1998 setting up a Standing Committee on the evaluation and implementation of Schengen, (OJ L 295, 6.11.2013, p. 27). Applying 27.11.2014. The Commission is currently preparing a smooth implementation of the new evaluation mechanism. Regulation (EU) No 1051/2013, amending Regulation EC No 562/2006, (OJ L 295 of 6.11.2013, p. 1). OJL 182, 29.6.2013, p. 1. COM(2013) 95 of 28.2.2013 COM(2013) 97 of 28.2.2013 11 EU. The first discussion on the proposals in the Council was completed by early 2014. The European Parliament also expressed preliminary views. The Commission suggested carrying out a study (launched in March 2014) that will further analyse certain underlying technical elements of the proposals. A pilot-scheme – intended to be entrusted to eu-LISA – will test in 2015 both the detailed design of the technical architecture and the underlying operational processes. 5.3. Visa Policy In 2013 agreement was found between the co-legislators on a revised reciprocity mechanism and the new visa suspension mechanism included in the Commission proposal66 amending Council Regulation (EC) 539/200167, which enabled its entry into force in January 2014. In early 2014 agreement between co-legislators was also reached on the Commission proposal amending the visa lists of Council Regulation (EC) 539/2001. The amendment, which provides for the transfer to the visa free list of 16 small Caribbean and Pacific island nations, as well as the United Arab Emirates, Peru and Columbia, is likely to enter into force in June 2014. The Commission proposal amending Regulation (EC) No 539/2001 with a view to transferring the Republic of Moldova to the visa free list68 was approved by co-legislators early April 2014 and will enter into force at the end of the same month. Revised visa facilitation agreements (VFA) with Ukraine and the Republic of Moldova entered into force in July 2013. VFAs with Armenia and Cape Verde were concluded, and the one with Armenia entered into force on 1 January 2014. A VFA with Azerbaijan was signed in November and for Morocco negotiating directives were adopted by the Council in December. On 1 April 2014 the Commission adopted a report on the implementation of the Visa Code and a proposal for a revision to ensure that EU visa policy contributes to fostering economic growth and cultural exchanges by facilitating travel of legitimate travellers, such as business people, tourists, students and young people, while continuing to ensure a high level of security for the EU69. The roll-out of the Visa Information System continued in 2013 to include eight additional regions70. 6. ENHANCING LEGAL MIGRATION ROUTES TO EUROPE 6.1. Towards new EU rules on legal migration 2013 was a year of intensive negotiation on EU legislation on legal migration. A new Directive on Seasonal Employment was agreed by co-legislators in November and adopted in February 201471. This is the first directive addressing mainly low-skilled migrants and circular migration, i.e. migrants coming to the EU for short periods and going back to a third country after the end of the contract. Once implemented into national law by 30 September 66 67 68 69 70 71 COM(2011) 290 of 24.5.2011 Regulation (EC) No 539/2001 of 15.3.2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement. OJ L 81, 21.3.2001, p.1. COM(2013) 853 of 27.11.2013 COM(2014) 165 and COM(2014)164 of 1.4.2014. West Africa, Central Africa, East Africa, Southern Africa, South America, Central Asia, South East Asia and the occupied Palestinian territory. Directive 2014/36/EU of 26 February 2014 (OJ L 94, 28/03/2014, p. 375–390). 12 2016, seasonal workers will enjoy equal treatment with nationals of the host MS on terms of employment and working conditions, and MS shall check these workers have access to appropriate accommodation. More controls will reduce the risk of irregular employment and exploitation of vulnerable groups. Intensive negotiations on the proposal for a Directive on Intra-corporate Transferees72 resulted in political agreement early in 2014. The new Directive is expected to generate economic growth by, on the one hand, bringing an added value to the existing EU free trade agreements and, on the other hand, helping attracting new investments to the EU. The agreement includes a workable system for intra-EU mobility — which is of particular importance to this category of professionals — and adequate rights and working conditions of intra-corporate transferees. A new proposal73 for a recast Directive on the rules for the conditions of entry, residence and rights of third-country national researchers, students, trainees, pupils, volunteers and au-pairs, presented by the Commission in March 2013, has been discussed extensively with the Council and the European Parliament. Compared to existing rules, the proposal contains clearer admission conditions and procedural guarantees, an increased coherence with EU mobility programmes, and gives students more opportunities to seek work during and after their studies. It also aims at providing better protection and to address certain rights to equal treatment with nationals. 6.2. Better implementation of existing legislation The Commission's prepared its first report74 on Member States' implementation of the EU Blue Card Directive75. All participating MS have now transposed the Directive and can deliver Blue Cards to highly skilled third-country national applicants. The first available statistics76 reported in 2013 show that 3 664 Blue Cards were issued in 2012, of which 2 584 in Germany. 146 Blue Cards were renewed and 1 withdrawn. Together with the Blue Card holders, 1 107 family members were admitted and 108 residence cards for family members were renewed. Based on the currently available data, it is not yet possible to draw final conclusions on the effectiveness of the scheme in attracting highly qualified third country nationals to the EU. However, it seems clear that the coexistence of national schemes for highly qualified workers and the lack of information and communication on the Blue Card had an impact on the low number of Blue Cards issued in some countries. The Commission continues its assessment of MS' implementation and will launch, if needed, infringement procedures in relation to potential cases of non-conformity. In follow-up to the 2011 Green Paper on the right to family reunification77, the Commission adopted guidelines78. This Communication provides guidance to MS on how to better apply Directive 2003/86/EC79. It aims at clarifying the issues identified during the public consultation, ensuring a transparent and clear understanding of family reunification rules at EU level, and contributing to their coherent application. 72 73 74 75 76 77 78 79 COM(2010)378. See EP Legislative Observatory : Inter-institutional reference 2010/0209(COD) COM(2013)151 of 25.3.2013. Existing legislation Directives 2005/71/EC (researchers) and 2004/114/EC (students) COM(2014)287 of 22.05.2014 Directive 2009/50/EC (OJ L 155, 18.6.2009, p.17) Not applied by DK, IE, UK. For 2012, relating to 22 Member States. COM(2011) 735 final. COM(2014) 210 of 3.4.2014 OJ L251, 3.10.2003, p.12. 13 In 2013, the extension of the scope of the Long-term residents Directive80 to include also beneficiaries of international protection became operational, however by the end of 2013 complete transposition was missing from 10 MS. Based on complaints received, the Commission also pursued action against a number of MS, which led to changes of national legislation in order to ensure proper implementation. Efforts were devoted to identify priority areas needing closer monitoring such as equal treatment for long-term residents and intra-EU mobility rights. The Commission will continue to ensure that migrant's rights are guaranteed and that the provisions and spirit of the Directive are fully respected. In December, the new on a single application procedure for a single permit and equal rights for third country workers81 became applicable. By the end of 2013, full transposition had only been notified by 8 MS. Infringements have been initiated against the other Member States. When fully applied, this Directive will help counteract social dumping and exploitation of third-country workers in the EU. It will ensure that workers covered by the Directive, including those working on national permits, will have the right to equal treatment compared to nationals with regard to important aspects as conditions of work, access to goods and services, and access to social security. 6.3. Legal migration as a tool for growth The EU has for some time been facing significant challenges related to the lack of growth, alongside the deepening of labour market shortages in certain areas, lack of needed skills and an impact of an ageing population on productivity and competitiveness. Several initiatives in 2013 looked at the contribution of migrants to economic growth, and put forward evidence confirming the benefit of a well-managed migration82 and trade related mobility. The Entrepreneurship 2020 Action Plan83, identifying action to unleash Europe's entrepreneurial potential, remove obstacles and revolutionise the culture of entrepreneurship, recognised that migrants represent an important pool of potential entrepreneurs in Europe. 6.4. Better knowledge to support migrants' integration In a context of global economic crisis, third-country nationals were still significantly affected by difficulties in accessing the labour market, lower performances in education or risk of poverty and social exclusion. The EU indicators of immigrant integration point to a worsening situation compared to EU citizens in 2013. For example, in 2013, 22% of third-country nationals were unemployed as compared to the EU rate of 11% (in 2012 the rate was 21.3% as opposed to10.6% for the EU). Four MS (AT, BE, DK and SE) received country-specific recommendations on labour market integration of third-country nationals in the framework of the 2013 European Semester84. As regards poverty and social exclusion, available 2012 80 81 82 83 84 Directive 2003/109/EC, as amended by Directive 2011/51/EU (OJL16, 23.1.2004, p.44, OJL 132, 19.5.2011, ) Directive 2011/98/EU (OJ L 343, 23.12.2011, p.1). Not applied by DK, IE, UK. Inter alia, a workshop organised by the European Policy Centre on Skills mismatch and shortages in Europe: A need for increased labour mobility? (28 February 2013), a publication by the Centre for European Policy Studies on Social Benefits and Migration – A contested relationship and policy challenge in the EU - http://www.ceps.eu/book/social-benefits-and-migration-contested-relationshipand-policy-challenge-eu; two OECD-EC joint projects "Matching Economic Migration with Labour Market Needs" to be finalised by June 2014, and a 2 year project launched in 2013 "Review of Labour Migration Policy in Europe". COM(2013) 795 final of 9.1.2013 Country-specific recommendations 2013, http://ec.europa.eu/europe2020/making-it-happen/countryspecific-recommendations/index_en.htm 14 figures85 show that 44.3% of third-country nationals were at risk of poverty and exclusion, as compared with 24.8% in the EU. Existing EU indicators as an evidence base to inform integration policies, together with an analysis of their limits and suggestions for improvements, were addressed in the final report of an EU pilot project on indicators of immigrant integration, which was coordinated by the Commission and carried out with the active involvement of the Member States, civil society and the research community. The report86 and the indicators, together with the recently published European Modules on Migrant Integration87, continue to feed into a regular exchange on EU integration policy development, in particular through the network of National Contact Points on Integration. Attention continued to be paid to the local and regional dimension. In June 2013 the Commission launched, with the support of the Committee of the Regions, an interactive map of integration practices at local and regional level on the European Website on Integration88, offering a tool for a peer exchange of information on successful initiatives. Local and regional practitioners were also invited to join the European Integration Forum89, as part of the efforts to reinforce their involvement in policy developments on integration. In its two annual meetings, the Forum addressed issues relating to integration of young migrants and the democratic participation of migrants90. 7. RELATIONS WITH THIRD COUNTRIES 7.1. UN High-level Dialogue on International Migration and Development Migration continued to be a prominent issue on the global agenda in 2013. The second Highlevel Dialogue on International Migration and Development, organised by the UN General Assembly on 3-4 October 2013, renewed and strengthened the political commitment to the issue of international migration and development. The outcome declaration shows that that the international community is capable of reaching political agreement on such issues, including on the need for integrating migration into the post-2015 development agenda, and provides testimony to the progress made in recent years in this field. The EU took a very active role during the negotiations of the outcome text, which reflects many of the EU main concerns91. 7.2. Enhancing cooperation with third countries During 2013 the EU pursued the implementation of the GAMM, the overarching framework for the EU external migration and asylum policy, engaging in policy dialogues and operational cooperation with third countries and regions. Significant progress has been made in terms of both strengthening political relations with third countries and regions, notably the 85 86 87 88 89 90 91 Eurostat, EU-SILC survey. Final report is published in August on the European Web Site on Integration, http://ec.europa.eu/ewsi/en/resources/detail.cfm?ID_ITEMS=37216. http://ec.europa.eu/ewsi/en/resources/detail.cfm?ID_ITEMS=40802 http://ec.europa.eu/ewsi/en/lra.cfm The Forum serves as a main EU platform for consultation with civil society on integration policies. The reports of the two meetings are available on the European Web Site on Integration, http://ec.europa.eu/ewsi/en/policy/legal.cfm. The EU position ahead of the High-level Dialogue is reflected in the "Conclusions of the Council and of the representatives of the Member States meeting within the Council on the 2013 UN High Level Dialogue on Migration and Development and on broadening the development-migration nexus" (Council document 12415/13) endorses the key messages included in the Commission Communication “Maximising the Development Impact of Migration – The EU contribution for the UN High-Level Dialogue and next steps towards broadening the development-migration nexus” (COM (2013) 292 ). 15 Southern Mediterranean countries and the Eastern Partnership countries, and contributing to institutional and legislative reforms and capacity building in partner countries. Important steps in this context were the establishment of Mobility Partnerships with Azerbaijan (December 2013), Morocco (June 2013) and Tunisia (March 2014). In December 2013, discussions were launched with Jordan on the establishment of Mobility Partnership. Visa liberalization dialogues continued with Russia92, Ukraine, Moldova, Georgia and Kosovo93. The Commission issued progress reports on each of them94. A Visa Liberalization Action Plan was presented to Georgia in February and the first Commission Progress Report was published in November 201395. The visa liberalization dialogue with Turkey started on 16 December 2013 in parallel with the signing of the readmission agreement. As for Moldova, the Commission in its Communication concluded that it has fulfilled all the conditions of its action plan, and following agreement on the Commission's proposal to amend the Visa Regulation (Regulation (EC) No 539/2001), the transfer of the Republic of Moldova to the visa free list became effective on 28 April 2014. Through these dialogues, the EU is taking gradual steps towards the ultimate goal of visa-free travel on a case-by-case basis, provided that conditions for well-managed and secure mobility are in place. These dialogues contribute to better migration and asylum management in the partner countries concerned, as they feature benchmarks to fulfill. Proposals to establish Common Agendas for Migration and Mobility, a more flexible framework for bilateral cooperation than the Mobility Partnerships, which is aimed at priority countries beyond the EU neighbourhood have been submitted to India and Nigeria. Cooperation continued in the framework of the existing regional and bilateral dialogues, in particular in the context of the Africa-EU Partnership on Migration, Mobility and Employment, the Rabat Process and the EU-ACP Dialogue on migration and development in the South, of the Prague Process and the Eastern Partnership panel on Migration and Asylum in the East, as well as of the EU-CELAC Migration Dialogue. The new Silk Routes Partnership for Migration established within the framework of the Budapest Process at the Ministerial Conference held in Istanbul in April 2013 deserves special mention. The establishment of this partnership is the culmination of the geographical reorientation of the Budapest Process and provides the basis for substantial dialogue and cooperation with the countries along the Silk Route which had been rather limited in the past. It also brings important elements to the forefront such as a clear commitment to respect human rights in migration management. In October 2013, the first meeting of the High Level Dialogue on Migration and Mobility with China took place. The High Level Dialogue has been established to enable exchange of policy and best practices and explore possibilities of facilitating mobility while strengthening cooperation on fighting irregular migration. The possibility to launch negotiations on readmission issues and a visa waiver for diplomatic passport holders was discussed. An increasing number of organised crime groups operate in source and transit countries to facilitate irregular migration to the EU. In order to disrupt this activity, 'Irregular Immigration' 92 93 94 95 Due to the Crimea Crisis and following the European Council statement of 6 March 2014 the work under the visa dialogue with Russia was suspended. This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/99 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence. COM(2013)923 of 18.12.2013; COM(2013)809 of 15.11.2013; COM(2013)807 of 15.11.2013; COM(2013) 66 of 8.2.2013. COM(2013) 808 of 15.11.2013 16 has been identified as one of the EU Crime Priorities under the EU Policy Cycle for organised and serious international crime 2014-2017.96 The need to obtain a better picture of the situation in neighbouring countries of transit has become clear. The establishment of networks of Liaison Officers in Libya and Turkey dedicated to irregular migration will be important in this regard. 7.3. Climate change adaptation and migration On 16 April 2013, a Commission Staff Working Document97 was published on Climate Change, Environmental Degradation and Migration, as part of the EU Climate Change adaptation Strategy98. This document aims at providing a conceptual understanding of the links between climate change, environmental degradation and migration. It also takes stock of tools and initiatives which the EU already possesses to address future challenges in this area and provides orientations for future action, notably under the EU migration and development agenda. 7.4. EU 2013 Report on Policy Coherence for Development Migration remains one of five priority topics identified by the Council for the EU agenda on Policy Coherence for Development (PCD). The EU’s 2013 PCD report99 provided an overview of the many measures taken by the EU and Member States to maximise the significant development benefits which legal migration to Europe can produce for countries of origin, including in areas such as remittances, brain drain and diaspora. The report noted that more could be done to ensure that development concerns are taken into account in labour migration and mobility policies at both EU and Member State levels. 7.5. The report on the Global Approach on Migration and Mobility In February 2014, the Commission presented its first biennial Report on the implementation of the Global Approach to Migration and Mobility, covering the period 2012-2013100. The report takes stock of the main achievements, draws lessons from the past implementation, and looks into some avenues both at the level of policies and in relation to implementation modalities. The report concludes that the GAMM continues to be an efficient framework to engage third countries and regions in policy dialogue and operational cooperation. The report was followed by Council conclusions adopted on 14 April 2014. 8. A NEW ASYLUM, MIGRATION AND INTEGRATION FUND (AMIF) The Commission adopted the package of proposals for the next multiannual financial framework 2014-2020 in the area of Home Affairs on 15 November 2011101. This package covered 4 legislative proposals which together provide for the creation of an Asylum, Migration and Integration Fund (AMIF) and an Internal Security Fund (ISF). Negotiations with the European Parliament and the Council started in 2012 and were successfully concluded in the end of 2013. The result constitutes a good compromise that meets the concerns of all parties reflecting the high sensitivity of this policy area. 96 97 98 99 100 101 Council Conclusions , JHA Council 6-7.6.2013.: http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/jha/137401.pdf SWD (2013) 138 of 16.4.2013 http://ec.europa.eu/clima/policies/adaptation/what/index_en.htm SWD (2013) 456 of 31.10.2013 COM(2014) 96 of 21.2.2014 COM(2011) 751 final of 15.11.2011 17 The AMIF is a more comprehensive instrument than the former three Funds it succeeds - the European Refugee Fund, the European Fund for the Integration of third-country nationals and the European Return Fund - aiming at supporting the effective and integrated management of migration flows in the EU while taking into account the principle of solidarity and responsibility sharing. Almost 90% of its overall resources (EUR 3 137 million) will be channelled through national programmes covering the whole period 2014-2020. To allow a better alignment of the resources used at national level with EU policy objectives and priorities, Policy Dialogues between the Commission and each MS took place in the second half of 2013. MS are currently in the process of drafting their multi-annual national programmes which they will formally submit once the AMIF has entered into force. Another novelty introduced in the new Funds is the possibility to support actions related to the external dimension, with a special focus on readmission agreements, mobility partnerships and regional protection programmes. The Fund also foresees an emergency assistance mechanism able to respond quickly to migratory pressures in MS and third countries. The Fund will continue to strengthen and develop the Common European Asylum System by ensuring the efficient and uniform application of the EU acquis and enhance solidarity between MS. It will also encourage the development of proactive integration strategies, including actions during the pre-departure stage, and promote a local approach to integration, paying particular attention to the needs of beneficiaries of international protection, as well as to vulnerable groups of migrants. The Fund will further support fair and effective return management with emphasis on voluntary (assisted) return. These AMIF funded actions will be complemented by the Internal Security Fund, in particular its Borders and Visa component, through which support will be provided to the management and surveillance of the EU external borders and development of the EU visa policy, thus facilitating the mobility of legitimate travellers and countering irregular crossing of EU borders. 9. NETWORKING AND COMMUNICATING ON ASYLUM AND MIGRATION 9.1. The European Migration Network (EMN) The EMN102 increased its role in supporting evidence-based advice to policy making, by providing up-to-date, objective, reliable and comparable information on migration and asylum. In 2013, the main output of the EMN work included studies on Immigration of International Students to the EU, on Identifying Identity in International Protection, on IntraEU Mobility and on attracting highly-qualified third-country nationals103. The EMN annual conference took place in Vilnius on the topic of growth, labour shortages and migration104. 9.2. Communicating key messages on immigration and asylum An effective communication strategy regarding migration issues is key in reaching out to target groups, and help both EU and non-EU citizens understand the challenges and benefits of immigration. The Commission produces a variety of material on migration-related topics. In 2013, it also organised the competition "Migrants in Europe", with over 750 schools from all 28 MS submitting audio-visual pieces of work on the contribution of migrants to the EU 102 103 104 Established by Council Decision 2008/381/EC. EMN outcomes available online do/networks/european_migration_network. http://emn2013.lt/ 18 at www.ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we- society105. Special screenings took place, of films with a focus on the topic of trafficking in human beings106. The Spanish, Arabic and Portuguese versions of the EU Immigration Portal were launched. The Portal provides user-friendly information on EU and national immigration policies and laws, and is intended for third country nationals wishing to migrate to the EU107. 10. CONCLUSIONS AND WAY FORWARD While significant progress has been achieved with respect to certain areas of migration management, the developments of 2013 clearly show the importance for the EU and its Member States to continue and increase their action in the field of immigration, asylum, and border management. The EU must take determined action to prevent migrants losing their lives in the attempt to reach the European shores and to step up the fight against organised crime that prospers through smuggling and trafficking of human beings. The EU must ensure that Europe's borders are safe and secure with appropriate legal channels for entry. Efforts needs to be stepped up to fight violence and discrimination against migrants, and actively promote integration into our societies, as well as to combat racism and xenophobia, factors that affect social cohesion and can deter migrants, including highly qualified ones, to choose Europe as a destination. The Commission will continue to support and promote well-managed migration, and welcomes the debate that will arise in the European Parliament and the Council on the basis of this report. 105 106 107 http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-945_en.htm "Sestre" by Vladimir Paskljević on the EU Open Door Day 2013; "Not my Life" by Robert Bilheimer on the EU Anti-trafficking day http://ec.europa.eu/immigration 19 COMMISSION EUROPÉENNE Bruxelles, le 22.5.2014 COM(2014) 288 final COMMUNICATION DE LA COMMISSION AU PARLEMENT EUROPÉEN ET AU CONSEIL Cinquième rapport annuel sur l’immigration et l’asile (2013) {SWD(2014) 165 final} FR FR COMMUNICATION DE LA COMMISSION AU PARLEMENT EUROPÉEN ET AU CONSEIL Cinquième rapport annuel sur l’immigration et l’asile (2013) 1. INTRODUCTION L’année 2013 a vu augmenter le nombre de demandes d’asile de manière très significative par rapport aux années précédentes. Il y a également eu une forte augmentation du nombre de détections de personnes franchissant clandestinement les frontières par rapport à 2012. Ces augmentations ont démontré la nécessité de prendre des mesures au niveau de l’UE afin de soutenir les États membres face aux défis consistant à répondre à la pression migratoire, dans le plein respect des droits fondamentaux des migrants. Les événements tragiques du 3 octobre au large de l’île italienne de Lampedusa, lorsqu’un bateau transportant plus de 500 migrants a coulé en faisant plus de 360 victimes, ont constitué une étape tragique dans le débat sur la migration et l’asile dans la région européenne. Cette tragédie n’était pas un accident isolé. 40 000 personnes auraient gagné l’Europe en 2013 par voie maritime et, parmi ces personnes, au moins 600 auraient perdu la vie dans leur tentative pour atteindre les côtes de l’UE1. Une task-force pour la Méditerranée (TFM) a été créée afin d’élaborer une stratégie globale visant à éviter de nouvelles victimes en Méditerranée et cerner des actions prioritaires pour une utilisation à court terme plus efficace des politiques et outils européens, sur la base des principes de prévention, de protection et de solidarité. La TFM a défini un large éventail de mesures pour l’ensemble de la Méditerranée, énoncées dans une communication2 adoptée par la Commission le 4 décembre 2013. Ces mesures incluent une coopération avec les pays tiers, le renforcement des filières d’immigration légale, un engagement clair en ce qui concerne la relocalisation, de nouvelles mesures pour lutter contre le trafic et la traite des êtres humains et le renforcement de la surveillance des frontières. La communication a souligné la nécessité d’apporter un soutien opérationnel aux États membres sous pression. Le Conseil européen de décembre a accueilli favorablement la communication et a invité la Commission à faire rapport sur sa mise en œuvre. Toutefois, la tragédie de Lampedusa ne s’est pas produite dans un vide de politique. L’exacerbation du conflit en Syrie, avec un nombre enregistré de réfugiés en provenance de Syrie dépassant les 2,3 millions début 20143, a intensifié les sollicitations faites à l’UE et aux États membres pour renforcer les politiques en matière d’immigration, d’asile et de frontières extérieures basées sur la protection des migrants, et la solidarité entre États membres. À cet égard, une réalisation majeure a été l’adoption du régime finalisé d’asile européen commun, qui fixe des normes communes élevées et prévoit une coopération renforcée afin de veiller à une égalité de traitement des demandeurs d’asile dans un régime ouvert et équitable à travers l’UE. L'année 2013 a également vu une importante évolution de la gestion des frontières, notamment la gouvernance de Schengen, et de nouvelles propositions concernant des «frontières intelligentes». 1 2 3 De 1998 à 2013, il a été observé que 623 118 migrants ont atteint les côtes de l’UE de manière irrégulière, représentant une moyenne de 40 000 personnes par an. Source: Migrants smuggled by sea to the EU: facts, laws and policy options; Centre des politiques migratoires; http://www.migrationpolicycentre.eu/docs/MPC-RR-2013-009.pdf. COM(2013) 869 final. http://data.unhcr.org/syrianrefugees/regional.php. 2 Parallèlement à la nécessité de répondre aux situations de crise, l’UE a continué d’être confrontée au défi consistant à assurer la reprise économique et la croissance. Une migration bien gérée peut contribuer à stimuler l’économie, à offrir un accès aux compétences nécessaires et à lutter contre les pénuries sur le marché du travail. L’action de l’UE doit être perçue dans le contexte politique plus large des relations de l’UE avec les pays et régions partenaires concernés. La politique européenne de voisinage (PEV)4 et l’approche globale de la question des migrations et de la mobilité (AGMM)5 définissent le cadre permettant de renforcer un dialogue et une coopération approfondis avec les pays partenaires sur la migration et la mobilité, en vue, notamment, de traiter les causes profondes de la migration irrégulière et forcée, de prévenir des incidents dramatiques et de protéger la vie des migrants et leurs droits fondamentaux. En s’appuyant tant sur l’AGMM que sur la politique de développement de l’UE – le Programme pour le changement –, le cadre stratégique de l’UE pour la migration et le développement a été révisé au moyen de la communication intitulée «Maximiser l’effet positif des migrations sur le développement»6 et des conclusions ultérieures du Conseil7, soulignant le rôle d’une gouvernance efficace en matière de migration en augmentant les synergies positives entre migration et développement et en renforçant l’engagement de l’UE en faveur du soutien aux pays en développement dans la consolidation de la gouvernance des migrations. L'année 2013 a également été témoin de progrès importants dans la fixation des priorités et l’obtention d’un financement de l’UE pour des actions dans le domaine de l’asile, des migrations et de l’intégration, avec l’achèvement des négociations concernant le cadre financier pluriannuel 2014-2020. Le règlement établissant le nouveau Fonds «Asile, migration et intégration» (FAMI) et le nouveau Fonds pour la sécurité intérieure (FSI) a été approuvé par le Parlement européen le 13 mars 20148. Le présent rapport résume l’évaluation par la Commission de l'évolution de la politique au niveau de l’UE en matière d’immigration et d’asile en 2013. Il est complété par un document de travail de ses services9 fournissant un complément d’informations et de statistiques sur l'évolution intervenue au niveau tant de l’UE que des États membres, statistiques qui ont été recueillies par le réseau européen des migrations10. 2. CHIFFRES CLÉS DE L’IMMIGRATION DANS L’UE EN 201311 Au début de 2013, la population de l’Union s’établissait à 503 millions d’individus, dont 20,4 millions étaient des ressortissants de pays tiers, représentant 4 % de la population totale. En 2012, 2,1 millions de premiers titres de séjour ont été délivrés à des ressortissants de pays 4 5 6 7 8 9 10 11 http://eeas.europa.eu/enp/index_fr.htm. http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/policies/international-affairs/global-approach-tomigration/index_en.htm. COM(2013)292. Document du Conseil 12415/13. Entrée en vigueur prévue au deuxième trimestre 2014. SWD (2014) 165. REM, http://www.emn.europa.eu. Les statistiques présentées dans la présente communication sont essentiellement les dernières statistiques disponibles d’Eurostat. Des statistiques plus détaillées, dont certaines proviennent du REM et ventilées par État membre, sont reprises dans l’annexe statistique du document de travail des services de la Commission qui l’accompagne SWD(2014)165. 3 tiers12. Sur ces premiers titres, 32 % ont été délivrés pour raisons familiales, 23 % en vue de l’exercice d’une activité rémunérée, 22 % pour études et 23 % pour d’autres raisons (telles qu’une protection internationale). Les pays dont les ressortissants ont reçu le plus grand nombre de premiers titres sont: les États-Unis d’Amérique avec 200 000 ressortissants de pays tiers représentant 9,5 % du total de l’UE, suivis de l’Ukraine, de la Chine et de l’Inde avec environ 7,5 % du total de l’UE (163 000, 161 000 et 157 000). Un nombre important de titres (entre 5 % et 2,5 % du total de l’UE) ont été délivrés à des ressortissants du Maroc (102 000), de la Russie (66 000), des Philippines (62 000), de la Turquie (59 000) et du Brésil (51 000). Le nombre total de demandes d’asile en 2013 s’est élevé à 434 160, ce qui représente une forte augmentation d’environ 100 000 demandeurs par rapport à l’année précédente. Le plus grand groupe de demandeurs provenait de la Syrie (50 470, soit 12 % de l’ensemble des demandeurs), d’autres pays importants étant la Russie, l’Afghanistan, la Serbie, le Pakistan et le Kosovo. Sur l’ensemble des demandeurs, 112 730 ont bénéficié d’une protection en première instance (réfugiés: 49 510, protection subsidiaire: 45 540 ou humanitaire13: 17 685), ce qui représente environ 35 % de l’ensemble des décisions prises en première instance14. La vaste majorité des plus de 2,3 millions de personnes ayant fui la Syrie depuis le déclenchement du conflit en 2011 ont trouvé refuge au Liban, en Turquie, en Jordanie, en Irak et en Égypte15, avec quelque 82 73016 demandeurs d’asile dans l’UE17. Le nombre de mineurs non accompagnés demandant une protection internationale est resté le même qu’en 2012, avec 12 425 demandes soumises. Venant essentiellement d’Afghanistan (3 310), de Somalie (1 580), de Syrie (1 010) et d’Érythrée (715), la majorité de ces enfants ont été accueillis par la Suède, l’Allemagne, le Royaume-Uni, l’Autriche et l’Italie. Les statistiques sur la migration irrégulière sont probablement incomplètes ou manquent de fiabilité, en raison de la nature des phénomènes qu’elles sont appelées à traduire. Néanmoins, la migration irrégulière demeure une composante majeure de la migration vers l’UE. Des indicateurs tels que les refus d’entrée, les arrestations et les retours peuvent être utilisés, bien qu’ils fassent l’objet de nombreuses réserves. En 201318, quelque 317 840 personnes se sont vu interdire l’entrée dans l’UE, ce qui représente une légère augmentation de 0,6 % par rapport à 2012, la grande majorité d’entre elles (61 %) ayant été refoulées en Espagne. Le nombre des arrestations a diminué, avec 386 230 personnes appréhendées en 201319 (contre 433 665 en 2012). En 2013, les États membres ont renvoyé quelque 166 470 citoyens non ressortissants de l’UE vers des pays tiers20. Des rapports trimestriels de Frontex21 ont également permis d’informer en temps utile les responsables politiques de la situation aux frontières extérieures de l’UE: en 2013 (de 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Données d’Eurostat pour 2012. Les données de 2013 seront disponibles en juillet 2013. SWD (2014) 165, annexe statistique, inclut des données 2013 partielles présentées par le REM. Une protection humanitaire est accordée aux ressortissants de pays tiers ou aux apatrides qui sont autorisés à séjourner sur le territoire des États membres pour des raisons autres que le besoin de protection internationale, mais à titre discrétionnaire par bienveillance ou pour des raisons humanitaires. http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_PUBLIC/3-24032014-AP/EN/3-24032014-AP-EN.PDF. http://data.unhcr.org/syrianrefugees/regional.php. 50 470 en 2013, 24 115 en 2012 et 8 145 en 2011. La plupart ont demandé l’asile en Allemagne et en Suède (un tiers du total chacune), suivies par la Bulgarie, le Royaume-Uni, les Pays-Bas, l’Autriche, le Danemark et la Belgique, les autres États membres n’étant que marginalement concernés. Eurostat; données pour 2013 non disponibles pour la Grèce. Eurostat, données pour 2013 non disponibles pour la Grèce et les Pays-Bas. Eurostat, pas de données pour 2013 disponibles pour la Grèce. http://www.frontex.europa.eu/publications. 4 janvier à septembre), 77 140 personnes ont été interceptées en franchissant illégalement les frontières de l’UE, avec une augmentation significative à partir de juillet affectant fortement les côtes italiennes, notamment en raison de l’aggravation de la crise syrienne. 3. EFFORTS POUR RENFORCER LA PROTECTION INTERNATIONALE 3.1. Un progrès majeur: accord sur le régime d’asile européen commun L’année 2013 a été importante pour les progrès du régime d’asile européen commun (RAEC). Les négociations sur la refonte des règlements de Dublin22 et Eurodac23 ainsi que sur la refonte des directives concernant les conditions d’accueil24 et les procédures d’asile25 ont été finalisées et les textes ont été adoptés le 26 juin 201326. La refonte de la directive concernant les normes relatives aux conditions pour pouvoir bénéficier d’une protection internationale27 et l’extension du champ d’application de la directive relative au statut des ressortissants de pays tiers résidents de longue durée28, afin d’inclure également les bénéficiaires de la protection internationale, sont devenus opérationnels. Le RAEC offrira un meilleur accès à la procédure d’asile pour ceux qui recherchent une protection, des décisions sur les demandes d’asile plus équitables, plus rapides et de meilleure qualité, et des conditions dignes et décentes tant pour ceux qui demandent l’asile que pour ceux auxquels est accordée une protection internationale dans l’UE. Au cours des prochaines années, l’accent sera placé sur une mise en œuvre uniforme des nouveaux instruments en matière d’asile dans l’UE. 3.2. Coopération pratique et solidarité au sein de l’UE 3.2.1. Le Bureau européen d’appui en matière d’asile (EASO) L’EASO29 a continué de contribuer à l'élaboration d’initiatives de coopération pratique en matière d’asile. En 2013, 2 111 fonctionnaires ont reçu une formation dans le cadre de modules du programme de formation de l’EASO30. Les activités de l’EASO incluaient une assistance aux États membres dans le renforcement de la qualité des procédures d’asile avec une attention particulière pour l’accès à la protection, l’entretien individuel, l’appréciation des preuves et la localisation des familles. En ce qui concerne les informations sur les pays d’origine, l’Agence a publié un rapport sur les Balkans occidentaux31 et a organisé plusieurs ateliers sur la Syrie, la Russie et d’autres principaux pays d’origine des demandeurs d’asile. La «stratégie par réseaux» a été affinée, par l’établissement de réseaux d’experts des États membres ayant des contacts réguliers avec les principaux pays d’origine afin de partager des informations et contribuer à l’harmonisation des décisions au niveau de l’UE. 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Règlement (UE) n° 604/2013 (JO L 180 du 29.6.2013, p. 31). Règlement (UE) n° 603/2013 (JO L 180 du 29.6.2013, p. 1). Directive 2013/33/UE (JO L 180 du 29.6.2013, p. 96). Directive 2003/32/UE (JO L 180 du 29.6.2013, p. 60). Pour plus d’informations: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-wedo/policies/asylum/index_en.htm. Brochure : http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/e-library/docs/ceasfact-sheets/ceas_factsheet_fr.pdf. Infographie: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/elibrary/multimedia/infographics. Directive 2011/95/UE (JO L 337 du 20.12.2011, p. 9). Directive 2003/109/CE (JO L 16 du 23.1.2004, p. 44), telle que modifiée par la directive 2011/51/UE (JO L 132 du 19.5.2009, p. 1). http://easo.europa.eu. 1947 personnes ont suivi des formations nationales et 164 des sessions de formation pour formateurs à Malte. Environ 200 étaient des fonctionnaires non membres de l’UE formés dans le cadre de projets tels que les projets du HCR, le Processus de Prague, etc. http://easo.europa.eu/wp-content/uploads/WB-report-final-version.pdf. 5 L’EASO a continué d’apporter une assistance à la Grèce et a activé un plan de soutien spécial à l’Italie et à la Bulgarie en raison des difficultés auxquelles ces pays sont confrontés dans la gestion des demandes d’asile. Le Bureau a également développé des actions dans le domaine de la relocalisation, de la réinstallation et de la dimension extérieure du RAEC. Le second «Rapport annuel sur la situation de l’asile dans l’Union 201232», publié en juillet 2013, présente le bilan de la mise en œuvre du RAEC et une analyse des flux d’asile vers l’UE. 3.2.2. Financement d’urgence et appui en matière d’asile aux États membres À la suite de la tragédie de Lampedusa, la Commission a apporté un soutien spécial aux autorités italiennes afin de les aider à gérer les flux migratoires et à mieux contrôler l’axe de la Méditerranée centrale en vue d’améliorer la surveillance des frontières et sauver des vies. Les opérations de Frontex ont été renforcées par un budget supplémentaire de 7,9 millions d’euros, tandis que l’Italie s’est vu allouer des ressources d’urgence au titre du Fonds européen pour les réfugiés (FER)33, du Fonds pour les frontières extérieures et du Fonds pour le retour (FR), pour un montant total de 23 millions d’euros. En outre, huit autres États membres34 ont bénéficié en 2013 de mesures d’urgence au titre du FER pour un montant total de 36,34 millions d’euros35 qui ont été consacrés à une réponse rapide aux conséquences de la crise syrienne. En 2013, la Grèce a reçu 82,7 millions d’euros36 du FER, du FR et du Fonds pour les frontières extérieures. Le plan d’action grec révisé sur la réforme de la migration et de l’asile, présenté en janvier 201337, constitue le point de référence actuel au niveau de l’UE pour répondre aux pressions migratoires d’urgence et remédier aux lacunes systémiques38. La Grèce a fait preuve de volonté politique pour améliorer son régime d’asile et ses politiques de migration. Un accord politique a été trouvé sur l’accroissement de la capacité d’hébergement en centres ouverts pour les demandeurs d’asile et les personnes vulnérables. L’accès à la procédure d’asile s’est amélioré avec la création de nouveaux bureaux régionaux d’asile. Le premier centre d’accueil à Fylakio Evros et les centres de filtrage dans les îles du nord de la 32 33 34 35 36 37 38 Bureau européen d’appui en matière d’asile, 2013 http://easo.europa.eu/wp-content/uploads/EASOAnnual-Report-Final.pdf. Un total de 12 millions d’euros, dont 10 millions en réponse à la tragédie de Lampedusa. Allemagne, France, Hongrie, Malte, Pays-Bas, Chypre, Grèce, Bulgarie. Y compris 12 millions d’euros pour l’Italie. Pour la période 2011-2013, la Grèce s’est vue allouer un montant de 97,88 millions d’euros au titre du Fonds pour le retour, de près de 130 millions d’euros au titre du Fonds pour les frontières extérieures (FFE) et de 23,97 millions d’euros au titre du Fonds européen pour les réfugiés (FER). Bien que le montant alloué par le FER pour 2013 se soit limité à 3,2 millions d’euros, les montants alloués à la Grèce au titre du Fonds pour le retour et du Fonds pour les frontières extérieures se sont respectivement élevés à 35,5 millions d’euros et à 44 millions d’euros pour 2013. Résumé du plan d’action grec révisé sur la gestion de l’asile et des migrations (décembre 2012) http://www.europarl.europa.eu/meetdocs/2009_2014/documents/libe/dv/p4_exec_summary_/p4_exec_s ummary_en.pdf. Il couvre: la création d’une procédure de filtrage à la frontière dans le respect du droit de l’UE; la réforme de la procédure d’asile par l’établissement d’un nouveau service d’asile et d’une instance d’appel administrative indépendante; le règlement des affaires en souffrance pendant la période transitoire; le renforcement de la capacité d’accueil de demandeurs d’asile; et l’établissement d’un régime efficace pour le retour. La Commission a entrepris un exercice de définition des priorités dans la mise en œuvre du plan d’action grec révisé, en mettant notamment l’accent sur les actions visant à traiter les principales préoccupations servant de base à la condamnation de la Cour européenne des droits de l’homme dans l’affaire MSS, ainsi que les préoccupations soulevées dans une procédure d’infraction en cours. La Commission, avec l’EASO et d’autres parties intéressées, a continué d’apporter une aide à la Grèce pour améliorer son régime d’asile, y compris l’octroi d’un financement ciblé et le déploiement d’équipes d’appui en matière d’asile de l’EASO. 6 mer Égée (Lesbos, Chios et Samos) sont à présent opérationnels. Enfin, six anciens centres de détention, inappropriés pour héberger des migrants dans des conditions humaines, ont été fermés. Tout en saluant clairement ces avancées, la Commission estime que des efforts supplémentaires sont nécessaires, notamment en ce qui concerne le respect des droits de l’homme, la prestation continue des services et les conditions de vie dans les centres de détention. La Commission, y compris la task-force pour la Grèce, continuera à collaborer avec les autorités grecques afin de faciliter la mise en œuvre efficace du plan d’action. Le maintien du soutien et de la solidarité témoignés par d’autres États membres est également nécessaire. La Commission a effectué des missions afin de discuter avec Chypre de la nécessité d’améliorer son régime d’asile et notamment la nécessité d’accroître ses capacités d’hébergement en centres ouverts et d’améliorer les conditions d’accueil. Dans ce contexte, les 2,7 millions d’euros d’allocations du FER pour 2012 et 2013 seront principalement investis dans l’amélioration des conditions d’accueil. Chypre a également bénéficié des mesures d’urgence du FER pour 2013 mentionnées ci-dessus. Par suite d’une forte augmentation du nombre de migrants franchissant la frontière bulgaroturque et de personnes demandant une protection internationale, les autorités bulgares ont sollicité l’assistance de l’UE notamment. En octobre 2013, la Commission, avec le soutien de l’EASO et Frontex, a procédé à une évaluation et a cerné deux principaux domaines de préoccupation: la capacité d’accueil et d’hébergement, ainsi que la capacité de traiter un plus grand nombre de demandes. Afin de remédier à ces insuffisances, l’EASO et les autorités bulgares ont convenu d’un plan opérationnel, courant jusque septembre 2014. La Bulgarie était assistée par des équipes d’experts détachés d’autres États membres et a reçu 5,65 millions d’euros au titre de l’enveloppe d’urgence octroyée par le FER pour élargir et améliorer sa capacité d’hébergement. 2,4 millions d’euros ont été octroyés au titre du Fonds pour les frontières extérieures afin d’aider la police des frontières à repérer et enregistrer les nouvelles arrivées, améliorer les capacités d’hébergement, supporter les coûts du transport intérieur des migrants, assurer le contrôle des frontières et passer en revue l’équipement technique. 3.2.3. Relocalisation dans l’UE Le premier forum annuel de la relocalisation, tenu le 25 septembre 201339, a été l’occasion pour les États membres de discuter avec la Commission tant de leurs besoins en matière de relocalisation que de leurs intentions concernant de futures activités de relocalisation. La communication sur les travaux de la TFM a également rappelé l’importance de la relocalisation en tant qu’instrument clé pour une solidarité volontaire. 3.3. Programmes de protection régionaux et relocalisation L’inclusion de la protection internationale et de la dimension extérieure de l’asile en tant que priorité thématique spécifique de l’AGMM révisée en 2012 a permis de traiter ces questions de manière plus systématique et stratégique dans le cadre de dialogues politiques et d’une coopération opérationnelle. Il s’agit par exemple de l’instauration d’un régime d’asile national qui constitue l’un des principaux engagements pris par le Maroc dans le contexte du plan 39 Reconnaissant que les États membres étaient majoritairement opposés à la suggestion de la Commission, telle qu’exposée dans la communication sur le renforcement de la solidarité au sein de l’Union européenne dans le domaine de l’asile, COM(2011) 835, pour un programme de relocalisation volontaire permanent, la Commission a organisé un forum sur la relocalisation afin de discuter des besoins, des capacités et des préoccupations politiques en matière de relocalisation. 7 d’action de la PEV et du partenariat pour la mobilité entre l’UE et le Maroc, signé en juin 2013. La migration résultant du conflit en Syrie est restée un défi important pour les régimes d’asile de certains États membres (Bulgarie, Grèce, Chypre), d’autres étant témoins d’une augmentation du nombre des demandes d’asile. Les programmes de protection régionaux et la relocalisation sont des instruments clés pour renforcer la solidarité avec les pays tiers et aider les réfugiés ainsi que d’autres personnes ayant besoin de protection. La relocalisation des réfugiés est un acte de solidarité entre les États membres de l’UE et les pays tiers qui accueillent de grandes populations de réfugiés. L’objectif de la Commission est de veiller, tout en respectant le caractère volontaire de la réinstallation, à ce que davantage de réfugiés soient relocalisés chaque année par un plus grand nombre d’États membres. Lors de l’accord conclu sur le programme européen commun de réinstallation40, les États membres ont arrêté ensemble, pour la première fois, des priorités communes en matière de relocalisation pour 201341. Il s’agit d’un signal politique fort d’unité et de solidarité, qui témoigne de l’importance que l’UE et ses États membres attachent au ciblage des efforts européens de relocalisation sur les situations prolongées qui méritent une attention particulière. En 2014, la Commission finalisera le lancement d’un programme régional (de développement et) de protection au Moyen-Orient. Le Haut-Commissaire aux réfugiés des Nations unies (HCR) a lancé un appel pour quelque 12 000 places pour la relocalisation et l’admission humanitaire de personnes provenant de Syrie en 2013, ainsi que quelque 30 000 places pour la fin de 2014. La Commission a soutenu cet appel et plusieurs États membres42 ont répondu en offrant plus de 13 100 places. Le cadre politique de l’UE pour la migration et le développement43 a également été révisé en 2013 et des mesures ont été prises afin d’intégrer pleinement la migration forcée dans l’agenda du développement-migration et veiller à ce que les réfugiés et autres migrants forcés soient inclus dans la planification du développement à long terme, afin de prévenir de futurs déplacements et renforcer les efforts pour trouver des solutions durables. 3.4. Mineurs non accompagnés Les mineurs non accompagnés forment un groupe vulnérable qui a continué à faire l’objet d’une grande attention en 2013, l’accent étant mis à parts égales sur les mineurs qui demandent l’asile et sur ceux qui ne le demandent pas. En septembre 2013, le Parlement européen a adopté une résolution sur la situation des enfants non accompagnés dans l’UE, appelant la Commission et les États membres à renforcer leurs efforts pour la protection de ce groupe vulnérable. L’EASO a poursuivi ses travaux concernant la détermination de l’âge44, la localisation des familles et les pays d’origine. 40 41 42 43 44 Décision 281/2012/UE du 29 mars 2012. http://www.resettlement.eu. Dans le cadre de ce programme, les États membres participants se sont engagés à relocaliser 3 962 réfugiés en 2013. Cela représente une augmentation par rapport à 2012, année durant laquelle le nombre d’engagements de réinstallation s’est établi à 3 083. Autriche, Belgique, Finlande, France, Allemagne, Hongrie, Irlande, Luxembourg, Pays-Bas, Espagne, Suède. Communication intitulée «Maximiser l’effet positif des migrations sur le développement», COM(2013)292 du 21.5. 2013. http://easo.europa.eu/wp-content/uploads/EASO-Age-assessment-practice-in-Europe.pdf. 8 3.5. Éradiquer la traite des êtres humains et lutter contre le trafic illicite En avril 2013, la Commission a publié le premier rapport de statistiques sur la traite des êtres humains au niveau de l’UE45. 23 632 personnes étaient des victimes identifiées ou présumées de la traite dans l’UE au cours de la période 2008-2010; 80 % des victimes étaient des femmes et des filles, 20 % des hommes et des garçons. La majorité des victimes étaient soumises à la traite à des fins d’exploitation sexuelle (62 %), suivie de la traite à des fins de travail forcé (25 %) et d’autres formes de traite dont le prélèvement d’organes, les activités criminelles ou la vente des enfants (14 %). Le délai de transposition de la directive 2011/36/UE46 concernant la prévention de la traite des êtres humains et la lutte contre ce phénomène ainsi que la protection des victimes a expiré en avril 2013. Alors que 21 États membres ont notifié une transposition complète, la Commission poursuit des procédures d’infraction contre ceux qui ne l’ont pas fait. La communication de la TFM consacre à la lutte contre la traite des êtres humains et l'activité de passeur un chapitre qui expose des actions concrètes à entreprendre et souligne la nécessité de concilier une lutte efficace contre les activités des passeurs avec la nécessité d’éviter la criminalisation de l’aide humanitaire. 4. PROGRÈS FACE À LA PRESSION MIGRATOIRE 4.1. Maintenir une approche cohérente pour réduire les migrations irrégulières Conformément aux priorités stratégiques établies dans la 3e mise à jour semestrielle47 de l’«Action de l’UE face à la pression migratoire – une réponse stratégique»48, en 2013, plusieurs résultats ont été obtenus. De nouveaux accords de réadmission ont été signés (Arménie, Cap-Vert, Turquie) et les travaux se sont poursuivis afin d’assurer la mise en œuvre complète des accords existants. L’accord de réadmission avec l’Arménie est entré en vigueur le 1er janvier 2014, les négociations en la matière ont été menées à terme avec l’Azerbaïdjan et des négociations se sont ouvertes avec le Belarus en février 2014. Des mesures ont été entreprises afin de prévenir la migration irrégulière par la frontière grécoturque, grâce également à l’implication active de Frontex, qui a poursuivi ses travaux de lutte et de prévention de la migration irrégulière, avec une attention particulière pour les Balkans occidentaux et l’Europe orientale. Un certain nombre d’actions ont eu lieu dans le but de recueillir, d’analyser et de partager des données sur la fraude ainsi que de partager les renseignements et les meilleures pratiques pour la prévention entre les États membres. 45 46 47 48 http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-isnew/news/news/2013/docs/20130415_thb_stats_report_en.pdf. JO L 101 du 15.4.2011, p. 1. Directive non appliquée par le Danemark. Document 16344/13, approuvé par le SCIFA/comité mixte le 21 novembre 2013. «L’action de l’UE face à la pression migratoire – une réponse stratégique» comprend sept domaines stratégiques prioritaires: I) renforcer la coopération avec les pays tiers d'origine et de transit en matière de gestion des migrations; II) renforcer la gestion des frontières extérieures; III) prévenir l'immigration clandestine à la frontière gréco-turque; IV) améliorer la lutte contre le détournement des voies de migration légales; V) préserver et protéger la liberté de circulation en prévenant les abus des ressortissants de pays tiers; VI) améliorer la gestion des migrations, notamment la coopération en matière de retour; VII) prévenir l’immigration clandestine en provenance de et via les pays au Sud de la Méditerranée. 9 4.2. Politique de retour Une communication sur la politique de l’Union européenne en matière de retour49 a été adoptée en mars 2014, rendant compte de l’évolution de la politique de l’UE en matière de retour au cours des dernières années, analysant son impact et présentant des idées novatrices. Des progrès considérables ont été réalisés en 2013 dans l’évaluation et la promotion d’une application correcte et harmonisée de la directive «retour»50, qui favorise une coopération opérationnelle et offre un cadre juridique pour la conduite des mesures en matière de retour dans l’UE. Un grand nombre d’États membres ont commencé ou achevé de modifier leur législation nationale afin de remédier aux carences répertoriées. Le départ volontaire demeure l’option privilégiée pour la mise en œuvre des retours, bien que, dans certains cas, des retours forcés puissent être nécessaires. Les États membres ont eu de plus en plus recours aux opérations conjointes de retour, coordonnées et financées par Frontex. En outre, Frontex a dispensé une formation aux spécialistes des retours, axée sur le respect des droits fondamentaux et de la dignité des personnes renvoyées dans le cadre d'opérations de retour forcé. Les États membres sont encouragés à donner une suite ambitieuse aux suggestions formulées par la Commission dans la communication en matière de retour. L’accent est placé sur l’adoption d’un «Manuel en matière de retour» contenant des lignes directrices, les meilleures pratiques et des recommandations pour les autorités réalisant des activités liées au retour, un meilleur échange d’information entre les organismes nationaux de contrôle des retours forcés afin de favoriser une exécution plus harmonisée du contrôle, et le recours au réseau européen des migrations comme plate-forme de facilitation de la coopération, notamment en ce qui concerne le départ volontaire. 4.3. Directive relative aux sanctions à l’encontre des employeurs En 2013, les travaux ont progressé en ce qui concerne l’évaluation de la mise en œuvre de la directive relative aux sanctions à l’encontre des employeurs51. Le premier rapport de la Commission sur la mise en œuvre de la directive52 conclut que tous les États membres liés par cette directive53 interdisent l’emploi de migrants irréguliers et punissent leurs employeurs par des sanctions financières et pénales. Un certain nombre d’États membres ont durci les sanctions, par exemple en augmentant le montant des amendes ou la sévérité des sanctions pénales, et le niveau des sanctions varie considérablement. Tous les États membres n’ont pas encore mis en œuvre les éléments de protection en faveur des migrants irréguliers de manière satisfaisante, des améliorations étant encore possibles notamment en ce qui concerne le droit d’introduire une plainte contre un employeur, ainsi que les mécanismes efficaces pour ce faire, et l’information systématique et efficace sur les droits. Les inspections sont cruciales pour faire respecter l’interdiction de l’emploi illégal et pour informer les migrants irréguliers de leurs droits. Les rapports des inspections communiqués à ce jour sont souvent incomplets, difficilement comparables, rendant difficile une synthèse significative des inspections à l’échelle de l’UE et de leurs résultats. Les informations 49 50 51 52 53 COM 2014(199) du 28.3.2014. Directive 2008/115/CE (JO L 348 du 24.12.2008, p. 98). Directive 2009/52/CE (JO L 168 du 30.6.2009, p. 24). COM(2014)286 du 22.5.2014. Non appliquée par le Danemark, l’Irlande, le Royaume-Uni. Situation en matière de droits de l’homme non encore évaluée. 10 recueillies suggèrent cependant l’existence de grandes lacunes dans les efforts des États membres pour faire respecter l’interdiction. Les États membres sont tenus de faire rapport sur les inspections chaque année avant le 1er juillet, et la Commission continuera de contrôler les mesures prises pour veiller à ce que des sanctions efficaces, proportionnées et dissuasives soient appliquées dans l’UE et à ce que des mécanismes visant à faciliter le respect des droits des migrants irréguliers soient en place. Une application effective de la directive doit inciter les employeurs à recruter des ressortissants de pays tiers par des filières légales, dans l’intérêt des migrants, des employeurs et des États membres. 5. ÉVOLUTION RÉCENTE DE LA GESTION DES FRONTIÈRES 5.1. Frontières extérieures de l’UE 5.1.1. Le point sur les activités de Frontex Étant donné que la pression migratoire est restée élevée aux frontières extérieures de l’UE au cours de l’année 2013, Frontex a continué à soutenir et coordonner la réponse opérationnelle des États membres, notamment par des opérations conjointes aux frontières des pays les plus touchés ainsi que le long des principales routes migratoires maritimes, en mettant toujours un accent particulier sur la promotion des meilleures pratiques en matière de gestion des frontières et le strict respect des droits fondamentaux. Si l’objectif principal des opérations conjointes en mer, coordonnées par Frontex, est de prévenir l’entrée irrégulière par les frontières extérieures, elles ont également eu pour but la détection précoce des migrants en détresse et ont contribué à sauver leurs vies. En avril 2013, la Commission a présenté une proposition54 de règlement établissant des règles pour les opérations en mer coordonnées par Frontex. Les négociations entre le Conseil et le Parlement européen se sont achevées et le règlement entrera bientôt en vigueur. 5.1.2. Système européen de surveillance des frontières (EUROSUR) Le règlement portant création du système européen de surveillance des frontières55 est entré en vigueur le 2 décembre 201356, rendant EUROSUR opérationnel pour les 19 États membres de l’espace Schengen aux frontières extérieures méridionales et orientales. Les 11 autres États membres de l’espace Schengen rejoindront le système EUROSUR le 1er décembre 201457. EUROSUR est un système multifonctionnel destiné à détecter et prévenir la criminalité transfrontière, telle que le trafic de stupéfiants, ainsi qu’à contribuer à sauver la vie des migrants aux frontières extérieures de l’espace Schengen. Il fournit un mécanisme commun d'échange d’informations en temps quasi réel et de coopération interservices dans le domaine de la surveillance des frontières. Toutes les autorités nationales chargées de la surveillance des frontières sont tenues de coordonner leurs activités via des centres nationaux de coordination, les unes avec les autres, avec d’autres États membres et avec Frontex. Le règlement EUROSUR exige des États membres et de Frontex qu’ils respectent pleinement les droits fondamentaux, notamment le principe de non-refoulement et de protection des données à caractère personnel. 54 55 56 57 COM(2013)197 du 12.04.2013. Destinée à remplacer la décision 2010/252/UE du Conseil, annulée par la Cour de justice de l’UE en septembre 2012. Règlement (UE) n° 1052/2013, JO L 295 du 6.11.2013, p. 11. Suite à son adoption formelle en octobre 2013. Infographie EUROSUR: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/e-library/docs/infographics/eurosur/eurosur_en.pdf. 11 Ce nouvel instrument constitue également une pierre angulaire de la réponse de l’UE à la tragédie de Lampedusa, permettant le contrôle des frontières maritimes et un meilleur repérage des bateaux des migrants en détresse. Cet instrument doit être exploité davantage en tirant le meilleur parti d’autres systèmes tels que ceux élaborés par l’Agence européenne pour la sécurité maritime (EMSA)58. 5.2. Gouvernance de Schengen 5.2.1. Rapports semestriels sur l’espace Schengen Le quatrième rapport semestriel a été adopté le 28 novembre 201359, présentant des informations sur la situation générale (frontières extérieures, flux migratoires secondaires, mécanisme d’évaluation de Schengen, EUROSUR et règles concernant les opérations de Frontex aux frontières maritimes), sur l’application de l’acquis de Schengen (notamment les cas de réintroduction du contrôle aux frontières intérieures et les procédures d’infraction en cours) ainsi que des questions connexes, telles que l’utilisation du système d’information Schengen, le système d’information sur les visas, la politique des visas et les accords de réadmission. 5.2.2. Nouveau mécanisme d’évaluation de Schengen/gouvernance de Schengen Après des négociations longues et complexes, le règlement portant création d’un mécanisme d’évaluation et de contrôle destiné à vérifier l’application de l’acquis de Schengen60 a été adopté le 7 octobre 201361. Le nouveau mécanisme permettra de surveiller la situation, d'apporter un soutien et de remédier aux points faibles afin de maintenir la confiance mutuelle au sein de l’espace Schengen. Le règlement (CE) n° 1051/201362 prévoit des règles communes concernant la réintroduction temporaire d’un contrôle frontalier aux frontières intérieures en cas de circonstances exceptionnelles, lorsque le mécanisme d’évaluation de Schengen a cerné les carences graves et persistantes aux frontières extérieures. 5.2.3. Modification technique du code frontières Schengen Longtemps attendu, le règlement (UE) n° 610/2013 modifiant notamment le code «frontières Schengen» est entré en vigueur le 19 juillet 201363. Il améliore la clarté et rétrécit le champ des différentes interprétations du code frontières Schengen et répond aux problèmes pratiques qui se sont présentés depuis l’entrée en vigueur du code. Il introduit également une définition claire et harmonisée de la méthode de calcul des séjours de courte durée pour les ressortissants de pays tiers dans l’espace Schengen et le nouveau cadre juridique pour les accords bilatéraux établissant des points de passage transfrontaliers communs aux frontières extérieures. 5.2.4. Introduction de frontières plus intelligentes Faciliter le franchissement des frontières par les ressortissants de pays tiers qui entrent dans l’UE est une autre manière de faire de l’Union une destination plus attractive. En février 2013, 58 59 60 61 62 63 http://www.emsa.europa.eu/. COM(2013) 832 final du 28.11.2013. Règlement (UE) n° 1053/2013 du 7 octobre 2013 portant création d’un mécanisme d’évaluation et de contrôle destiné à vérifier l’application de l’acquis de Schengen et abrogeant la décision du comité exécutif du 16 septembre 1998 concernant la création d’une commission permanente d’évaluation et d’application de Schengen (JO L 295 du 6.11.2013, p. 27). S’appliquant le 27.11.2014. La Commission prépare actuellement une mise en œuvre harmonieuse du nouveau mécanisme d’évaluation. Règlement (UE) n° 1051/2013 modifiant le règlement (CE) n° 562/2006 (JO L 295 du 6.11.2013, p. 1). JO L 182 du 29.6.2013, p. 1. 12 la Commission a présenté un paquet «frontières intelligentes», qui comprenait des propositions portant sur un «système d’entrée et de sortie (EES)64», un «programme d’enregistrement des voyageurs (RTP)»65 ainsi que des modifications ultérieures du code frontières Schengen, visant à accélérer, à faciliter et à renforcer les procédures de vérification aux frontières pour les voyageurs qui se rendent dans l’UE. La première discussion au sein du Conseil s’est achevée début 2014. Le Parlement européen a également émis un premier avis. La Commission a suggéré de réaliser une étude (lancée en mars 2014) qui analysera en outre certains éléments techniques sous-jacents des propositions. Un projet pilote – destiné à être confié à l’agence eu-LISA – testera en 2015 tant la conception détaillée de l’architecture technique que les processus opérationnels sous-jacents. 5.3. Politique des visas En 2013, un accord a été trouvé entre les colégislateurs sur un mécanisme de réciprocité révisé et le nouveau dispositif de suspension du régime des visas compris dans la proposition de la Commission66 modifiant le règlement (CE) n° 539/2001 du Conseil67, qui a permis son entrée en vigueur en janvier 2014. Début 2014, un accord entre colégislateurs a également été obtenu concernant la proposition de la Commission modifiant les listes de visas du règlement (CE) n° 539/2001 du Conseil. La modification, qui prévoit le transfert dans la liste des pays pour lesquels est instauré un régime sans visa de 16 petits États insulaires des Caraïbes et du Pacifique, ainsi que des Émirats arabes unis, du Pérou et de la Colombie, devrait entrer en vigueur en juin 2014. La proposition de la Commission modifiant le règlement (CE) n° 539/2001 en vue de transférer la République de Moldavie dans la liste des pays pour lesquels est instauré un régime sans visa68 a été approuvée par les colégislateurs au début du mois d’avril 2014 et entrera en vigueur à la fin de ce même mois. Les accords révisés de facilitation de l’octroi des visas avec l’Ukraine et la République de Moldavie sont entrés en vigueur en juillet 2013. Des accords de facilitation des visas ont été conclus avec l’Arménie et le Cap-Vert et celui avec l’Arménie est entré en vigueur le 1er janvier 2014. Un accord de facilitation des visas avec l’Azerbaïdjan a été signé en novembre et, pour le Maroc, des instructions de négociation ont été adoptées par le Conseil en décembre. Le 1er avril 2014, la Commission a adopté un rapport sur la mise en œuvre du code des visas assorti d’une proposition de modification, visant à faire en sorte que la politique des visas de l’UE contribue à favoriser la croissance économique et les échanges culturels en facilitant les voyages de personnes se déplaçant légitimement, tels que les hommes d’affaires, les touristes, les étudiants et les jeunes, tout en continuant à assurer un niveau élevé de sécurité dans l’UE69. 64 65 66 67 68 69 COM(2013) 95 du 28.2.2013. COM(2013) 97 du 28.2.2013. COM(2011) 290 du 24.5.2011. Règlement (CE) n° 539/2001 du 15 mars .2001 fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l’obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation. JO L 81 du 21.3.2001, p. 1. COM(2013) 853 du 27.11.2013. COM(2014) 165 et COM(2014)164 du 1.4.2014. 13 Le déploiement du système d’information sur les visas a continué en 2013 pour inclure huit régions supplémentaires70. 6. PROMOUVOIR LES VOIES DE MIGRATION RÉGULIÈRE VERS L’EUROPE 6.1. Vers de nouvelles règles de l’UE concernant la migration légale L'année 2013 a été une année d’intenses négociations concernant la législation de l’UE sur la migration légale. Une nouvelle directive sur l’emploi saisonnier a été convenue par les colégislateurs en novembre et adoptée en février 201471. Il s’agit de la première directive traitant essentiellement des migrants peu qualifiés et de la migration circulaire, à savoir les migrants qui se rendent dans l’UE pour de courtes périodes et qui retournent dans un pays tiers à la fin du contrat. Une fois cette directive mise en œuvre dans la législation nationale pour le 30 septembre 2016, les travailleurs saisonniers bénéficieront d’une égalité de traitement avec les nationaux de l’État membre d’accueil du point de vue des conditions d’emploi et de travail, et l’État membre vérifiera que ces travailleurs ont accès à un hébergement approprié. Davantage de contrôles réduiront le risque d’un emploi irrégulier et d’une exploitation des groupes vulnérables. Les négociations intenses sur la proposition d’une directive sur le détachement intragroupe72 ont abouti à un accord politique au début de l'année 2014. La nouvelle directive devrait générer une croissance économique en apportant une valeur ajoutée aux accords de libreéchange existants de l’UE, d'une part, et en contribuant à attirer de nouveaux investissements vers l’UE, d'autre part. L'accord prévoit un régime viable pour la mobilité intra-UE — qui revêt une importance particulière pour cette catégorie de travailleurs — ainsi que des droits et conditions de travail adéquats pour les personnes transférées à l’intérieur de leur entreprise. Une nouvelle proposition73 de directive (refonte) relative aux conditions d’entrée et de séjour et aux droits des chercheurs, des étudiants, des stagiaires, des élèves, des volontaires et des travailleurs au pair ressortissants de pays tiers, présentée par la Commission en mars 2013, a été largement discutée avec le Conseil et le Parlement européen. Par rapport aux règles existantes, la proposition introduit des conditions d’admission et des garanties procédurales plus claires, en augmentant la cohérence avec les programmes de mobilité de l’UE, et offre aux étudiants des possibilités plus nombreuses pour chercher du travail pendant et après leurs études. Elle a également pour objet d’assurer une meilleure protection et de garantir certains droits relatifs à l’égalité de traitement avec les nationaux. 6.2. Meilleure mise en œuvre de la législation existante La Commission a préparé son premier rapport74 sur la mise en œuvre par les États membres de la directive «carte bleue»75. Tous les États membres participants ont à présent transposé la directive et peuvent délivrer des cartes bleues aux demandeurs hautement qualifiés ressortissants de pays tiers. 70 71 72 73 74 75 Afrique de l’Ouest, Afrique centrale, Afrique de l’Est, Afrique australe, Amérique du Sud, Asie centrale, Asie du Sud-Est et le territoire palestinien occupé. Directive n° 2014/36/UE du 26 février 2014 (JO L 94 du 28.3.2014, p. 375 à 390). COM(2010)378. Voir Parlement européen/Observatoire législatif: référence interinstitutionnelle 2010/0209(COD). COM(2013)151 du 25.3.2013. Législation/directives existantes 2005/71/CE (chercheurs) et 2004/114/CE (étudiants). COM(2014)287 du 22.5.2014. Directive 2009/50/CE (JO L 155 du 18.6.2009, p. 17). Non appliquée par le Danemark, l’Irlande et le Royaume-Uni. 14 Les premières statistiques disponibles76 ayant fait l’objet d’un rapport en 2013 montrent que 3 664 cartes bleues ont été délivrées en 2012, dont 2 584 en Allemagne. 105 cartes bleues ont été renouvelées et une a été retirée. Avec les titulaires de cartes bleues, 1 107 membres de leurs familles ont été admis et 108 permis de séjour pour ces membres ont été renouvelés. Sur la base des données actuellement disponibles, il n’est pas encore possible de tirer des conclusions finales sur l’efficacité du programme pour attirer des ressortissants hautement qualifiés de pays tiers dans l’UE. Toutefois, il semble clair que la coexistence de programmes nationaux pour travailleurs hautement qualifiés et le manque d’informations et de communication sur la carte bleue ont eu une incidence sur le faible nombre de cartes bleues délivrées dans certains pays. La Commission poursuit son évaluation de la mise en œuvre par les États membres et lancera, si nécessaire, des procédures d’infraction concernant d’éventuels cas de non-conformité. Dans la continuité du livre vert de 2011 relatif au droit au regroupement familial77, la Commission a adopté des lignes directrices78. Cette communication donne aux États membres des orientations sur la façon de mieux appliquer la directive 2003/86/CE79. Elle vise à clarifier les questions cernées durant la consultation publique, à assurer une compréhension transparente et claire des règles de regroupement familial au niveau de l’UE et à contribuer à leur application cohérente. En 2013, l’extension du champ d’application de la directive relative au statut des résidents de longue durée80 afin d’y inclure également les bénéficiaires d’une protection internationale est devenu opérationnel; toutefois, à la fin de 2013, 10 États membres n’avaient pas transposé complètement la directive révisée. Sur la base des plaintes reçues, la Commission a également engagé une action contre plusieurs États membres, ce qui a entraîné des modifications de la législation nationale afin d’assurer une mise en œuvre adéquate. Des efforts ont été consentis pour cerner les domaines prioritaires nécessitant un contrôle plus étroit, tels que l’égalité de traitement pour les résidents de longue durée et les droits en matière de mobilité au sein de l’UE. La Commission continuera de veiller à ce que les droits des migrants soient garantis et à ce que les dispositions et l’esprit de la directive soient pleinement respectés. En décembre, la nouvelle directive établissant une procédure de demande unique en vue de la délivrance d’un permis unique et un socle commun de droits pour les travailleurs issus de pays tiers81 est devenue applicable. À la fin de 2013, la transposition complète n’avait été notifiée que par huit États membres. Des procédures d’infraction ont été engagées contre les autres États membres. Lorsqu’elle sera pleinement appliquée, cette directive contribuera à faire barrage au dumping social et à l’exploitation des travailleurs de pays tiers dans l’UE. Elle veillera à ce que les travailleurs relevant de son champ d’application, y compris ceux travaillant sur la base de permis nationaux, aient droit à l'égalité de traitement par rapport aux nationaux en ce qui concerne des aspects importants tels que les conditions de travail, l’accès aux produits et aux services et l’accès à la sécurité sociale. 76 77 78 79 80 81 Pour 2012, concernant 20 États membres. COM(2011) 735 final. COM(2014) 210 du 3.4.2014. JO L 251 du 3.10.2003, p. 12. Directive 2003/109/CE, telle que modifiée par la directive 2011/51/UE (JO L 16 du 23.1.2004, p. 44, JO L 132 du 19.5.2011). Directive 2011/98/UE (JO L 343 du 23.12.2011, p. 1). Non appliquée par le Danemark, l’Irlande et le Royaume-Uni. 15 6.3. La migration légale comme outil de croissance L’UE est confrontée depuis quelque temps à des défis importants liés à l’absence de croissance, de même qu’à l’aggravation des pénuries sur le marché du travail dans certains domaines, au manque de compétences nécessaires et à l’impact du vieillissement de la population sur la productivité et la compétitivité. Plusieurs initiatives en 2013 ont examiné la contribution des migrants à la croissance économique et apporté des preuves de l’intérêt d’une migration bien gérée82 et d’une mobilité liée au commerce. Le plan d’action «Entrepreneuriat 2020»83, qui cerne des actions susceptibles de libérer le potentiel entrepreneurial de l’Europe, d'éliminer les obstacles et de révolutionner la culture d’entrepreneuriat, a reconnu que les migrants représentent un réservoir important d’entrepreneurs potentiels en Europe. 6.4. De meilleures connaissances pour soutenir l’intégration des migrants Dans un contexte de crise économique mondiale, les ressortissants de pays tiers étaient encore significativement affectés par des difficultés d’accès au marché du travail, des moins bons résultats dans l'enseignement ou par un risque de pauvreté et d’exclusion sociale. Les indicateurs d’intégration des migrants de l’UE indiquent une aggravation de la situation par rapport aux citoyens de l’UE en 2013. Par exemple, en 2013, 22 % des ressortissants de pays tiers étaient au chômage contre un taux de 11% pour l’UE (en 2012, le taux était de 21,3 % contre 10,6 % pour l’UE). Quatre États membres Autriche, Belgique, Danemark et Suède) ont reçu des recommandations spécifiques concernant l’intégration sur le marché du travail des ressortissants de pays tiers, dans le cadre du semestre européen 201384. En ce qui concerne la pauvreté et l’exclusion sociale, les chiffres de 2012 disponibles85 montrent que 44,3 % des ressortissants de pays tiers couraient un risque de pauvreté et d’exclusion, contre 24,8 % dans l’UE. Les indicateurs existants de l’UE en tant que base de données probantes pour orienter les politiques d’intégration, conjointement avec une analyse de leurs limites et avec des suggestions d’améliorations, ont été examinés dans le rapport final d’un projet pilote de l’UE portant sur les indicateurs de l’intégration des migrants, qui a été coordonné par la Commission et mis en œuvre avec la participation active des États membres, de la société civile et de la communauté des chercheurs. Le rapport86 et les indicateurs, joints aux modules européens pour l’intégration des migrants87 récemment publiés, continuent d’alimenter un 82 83 84 85 86 87 Notamment un atelier organisé par l’EPC (Centre de politiques européennes) intitulé Skills mismatch and shortages in Europe: A need for increased labour mobility? [Inadéquation et pénurie des compétences en Europe: nécessité d’une mobilité accrue de la main-d’œuvre?] (28 février 2013), une publication du Centre d’études de la politique européenne intitulée Social Benefits and Migration – A contested relationship and policy challenge in the EU [Avantages sociaux et migration – une relation contestée et un défi politique dans l’UE] - http://www.ceps.eu/book/social-benefits-and-migrationcontested-relationship-and-policy-challenge-eu; deux projets conjoints OCDE-CE intitulés «Matching Economic Migration with Labour Market Needs» [Adapter les migrations économiques aux besoins du marché du travail] à finaliser pour juin 2014 et un projet de 2 ans lancé en 2013 «Review of Labour Migration Policy in Europe» [Examen de la politique de l’immigration de main-d’œuvre en Europe]. COM(2013) 795 final du 9.1.2013. Recommandations par pays 2013, http://ec.europa.eu/europe2020/making-it-happen/country-specificrecommendations/index_fr.htm. Eurostat, enquête EU-SILC. Le rapport final est publié en août sur le portail européen sur l’intégration, http://ec.europa.eu/ewsi/fr/resources/detail.cfm?ID_ITEMS=37216. http://ec.europa.eu/ewsi/fr/resources/detail.cfm?ID_ITEMS=40802. 16 échange régulier sur l’évolution de la politique d’intégration de l’UE, notamment par l’entremise du réseau des points de contact nationaux pour l’intégration. Une attention particulière a de nouveau été accordée à la dimension locale et régionale. En juin 2013, la Commission a lancé, avec le soutien du Comité des régions, une carte interactive des pratiques d’intégration au niveau local et régional sur le portail européen de l’intégration88, offrant un outil d’échange d’informations par les pairs sur les initiatives couronnées de succès. Les praticiens locaux et régionaux ont également été invités à rejoindre le forum européen de l’intégration89, dans le cadre des efforts visant à renforcer leur implication dans l’évolution des politiques en matière d’intégration. Lors de ses deux réunions annuelles, le forum a traité de questions relatives à l’intégration des jeunes migrants et à la participation démocratique des migrants90. 7. RELATIONS AVEC LES PAYS TIERS 7.1. Dialogue de haut niveau des Nations unies sur les migrations internationales et le développement La migration est restée une question prioritaire à l’agenda mondial en 2013. Le deuxième dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, organisé par l’assemblée générale des Nations unies les 3 et 4 octobre 2013, a renouvelé et renforcé l’engagement politique sur la question des migrations internationales et du développement. La déclaration issue de ce dialogue démontre que la communauté internationale est capable de parvenir à un accord politique sur ces questions, notamment sur la nécessité d’intégrer la migration dans l’agenda de développement post-2015, et témoigne des progrès réalisés ces dernières années dans ce domaine. L’UE a joué un rôle très actif durant les négociations du texte final qui reflète bon nombre des principales préoccupations de l’UE91. 7.2. Renforcer la coopération avec les pays tiers Au cours de l’année 2013, l’UE a poursuivi la mise en œuvre de l’AGMM, qui sert de cadre global à la politique extérieure de l’UE en matière de migration et d’asile, en engageant des dialogues politiques et une coopération opérationnelle avec les régions et pays tiers. Des progrès importants ont été réalisés concernant le renforcement des relations politiques avec les pays et régions tiers, notamment les pays du Sud de la Méditerranée et les pays du partenariat oriental, que la contribution aux réformes institutionnelles et législatives et le renforcement des capacités dans les pays partenaires. Des étapes importantes, dans ce contexte, ont été l’établissement des partenariats pour la mobilité avec l’Azerbaïdjan (décembre 2013), le Maroc (juin 2013) et la Tunisie (mars 2014). En décembre 2013, des discussions ont été entamées avec la Jordanie sur l’établissement d’un partenariat pour la mobilité. 88 89 90 91 http://ec.europa.eu/ewsi/fr/lra.cfm. Le forum sert de plateforme principale de l’UE pour une consultation avec la société civile concernant les politiques d’intégration. Les rapports des deux réunions sont disponibles sur le portail européen sur l’intégration, http://ec.europa.eu/ewsi/fr/policy/legal.cfm. La position de l’UE avant le dialogue de haut niveau, traduite dans les «Conclusions du Conseil et des représentants des gouvernements des États membres réunis au sein du Conseil relatives au dialogue de haut niveau des Nations unies sur les migrations internationales et le développement prévu en 2013 et au renforcement du lien entre migration et développement» (document 12415/13 du Conseil), approuve les messages clés compris dans la communication de la Commission «Maximiser l'effet positif des migrations sur le développement - Contribution de l'UE au dialogue de haut niveau des Nations unies et prochaines étapes dans le renforcement du lien entre migrations et développement» (COM (2013) 292). 17 Les dialogues pour la libéralisation du régime des visas se sont poursuivis avec la Russie92, l’Ukraine, la Moldavie, la Géorgie et le Kosovo93. La Commission a publié des rapports d’avancement sur chacun d’eux94. Un plan d’action pour la libéralisation du régime des visas a été présenté à la Géorgie en février et le premier rapport de la Commission sur l’état d’avancement a été publié en novembre 201395. Le dialogue avec la Turquie pour la libéralisation du régime des visas a débuté le 16 décembre 2013, parallèlement à la signature de l’accord de réadmission. En ce qui concerne la Moldavie, la Commission a conclu, dans sa communication, que ce pays a rempli toutes les conditions de son plan d’action et, selon l’accord concernant la proposition de la Commission de modifier le règlement sur les visas (règlement (CE) n° 539/2001), le transfert de la République de Moldavie vers la liste des pays pour lesquels est instauré un régime sans visa est devenu effectif le 28 avril 2014. Par ces dialogues, l’UE prend des mesures progressives vers l’objectif ultime de l’exemption de visa au cas par cas, sous réserve que les conditions pour une mobilité bien gérée et sûre soient en place. Ces dialogues contribuent à une meilleure gestion de la migration et de l’asile dans les pays partenaires concernés, étant donné qu’ils indiquent les conditions nécessaires à remplir. Des propositions pour l’établissement d'agendas communs pour les migrations et la mobilité, un cadre plus souple pour une coopération bilatérale que les partenariats pour la mobilité, axé sur les pays prioritaires au-delà du voisinage de l’UE, ont été soumises à l’Inde et au Nigeria. La coopération a continué dans le cadre des dialogues régionaux et bilatéraux existants, notamment dans le contexte du partenariat Afrique-UE sur les migrations, la mobilité et l’emploi, du processus de Rabat et du dialogue UE-ACP sur les migrations et le développement dans le Sud, du processus de Prague et du panel du Partenariat oriental sur les migrations et l’asile en ce qui concerne l’Est, ainsi que du dialogue UE-CELAC sur les migrations. Le nouveau partenariat des routes de la soie sur les migrations, établi dans le cadre du processus de Budapest lors de la conférence ministérielle qui s’est tenue à Istanbul en avril 2013, mérite une mention particulière. L’établissement de ce partenariat est le point d’orgue de la réorientation géographique du processus de Budapest et sert de base à un dialogue et une coopération substantiels avec les pays bordant la route de la Soie, qui avaient été assez limités dans le passé. Il met également à l’avant-plan des éléments importants, tels qu’un engagement clair à respecter les droits de l’homme dans la gestion des migrations. En octobre 2013 s’est tenue la première réunion du dialogue de haut niveau sur la migration et la mobilité avec la Chine. Le dialogue de haut niveau a été établi afin de permettre un échange de politiques et de meilleures pratiques et afin d’examiner les possibilités de faciliter la mobilité tout en renforçant la coopération sur la lutte contre la migration irrégulière. La possibilité de lancer des négociations sur les questions relatives à la réadmission et une exemption de visa pour les titulaires d’un passeport diplomatique a été discutée. Un nombre croissant de groupes criminels organisés opèrent dans les pays d’origine et de transit afin de faciliter la migration irrégulière vers l’UE. Afin de mettre fin à ces activités, l’«immigration irrégulière» a été identifiée comme l’une des priorités de l’UE en matière de criminalité dans le cycle politique de l’UE sur la grande criminalité et la criminalité 92 93 94 95 En raison de la crise en Crimée et à la suite de la déclaration du Conseil européen du 6 mars 2014, les travaux dans le cadre du dialogue sur les visas avec la Russie ont été suspendus. Cette désignation est sans préjudice des positions sur le statut et est conforme avec l’UNSCR 1244/99 et l’avis de la CIJ sur la déclaration d’indépendance du Kosovo. COM(2013) 923 du 18.12.2013; COM(2013) 809 du 15.11.2013; COM(2013) 807 du 15.11.2013; COM(2013) 66 du 8.2.2013. COM(2013) 808 du 15.11.2013. 18 organisée 2014-201796. La nécessité d’avoir une meilleure vision de la situation dans les pays voisins de transit est clairement apparue. L’établissement de réseaux d’agents de liaison spécialisés dans la migration irrégulière en Libye et en Turquie sera importante à cet égard. 7.3. Adaptation au changement climatique et migration Le 16 avril 2013, un document de travail des services de la Commission97 a été publié sur le changement climatique, la dégradation de l'environnement et les migrations, au titre de la stratégie d’adaptation au changement climatique de l’UE98. Ce document vise à permettre une compréhension conceptuelle des liens entre le changement climatique, la dégradation de l’environnement et les migrations. Il inventorie également les outils et initiatives dont dispose déjà l’UE pour relever les futurs défis dans ce domaine et propose des orientations pour une action future, notamment dans le cadre de la politique de l’Union en matière de migrations et de développement. 7.4. Rapport 2013 de l’UE sur la cohérence des politiques au service du développement La migration demeure l’un des cinq sujets prioritaires cernés par le Conseil pour le programme de l’UE relatif à la cohérence des politiques en faveur du développement (CPD). Le rapport CPD 2013 de l’UE99 proposait une vue d’ensemble des nombreuses mesures prises par l’UE et les États membres afin de maximiser les contributions importantes au développement que la migration légale vers l’Europe peut apporter aux pays d’origine, y compris dans des domaines tels que les envois de fonds, la fuite des cerveaux et la diaspora. Le rapport a relevé qu’il était possible d’en faire davantage pour que les préoccupations en matière de développement soient prises en compte dans les politiques de mobilité et de migration de la main-d’œuvre au niveau tant de l’UE que des États membres. 7.5. Le rapport sur l’approche globale des migrations et de la mobilité En février 2014, la Commission a présenté son premier rapport bisannuel sur la mise en œuvre de l’approche globale des migrations et de la mobilité, couvrant la période 20122013100. Le rapport inventorie les principales réalisations, tire les enseignements de la mise en œuvre passée et examine certaines options en ce qui concerne tant les politiques que les modalités de mise en œuvre. Le rapport conclut que l’AGMM reste un cadre efficace pour amener les régions et pays tiers à un dialogue politique et à une coopération opérationnelle. Le rapport a été suivi des conclusions du Conseil adoptées le 14 avril 2014. 8. UN NOUVEAU FONDS «ASILE, MIGRATION ET INTÉGRATION» (FAMI) La Commission a adopté le paquet de propositions pour le prochain cadre financier pluriannuel 2014-2020 dans le domaine des affaires intérieures le 15 novembre 2011101. Ce paquet couvrait 4 propositions législatives qui, conjointement, organisent la création d’un Fonds «Asile, migration et intégration» (FAMI) et d’un Fonds pour la sécurité intérieure (FSI). 96 97 98 99 100 101 Conclusions du Conseil, Conseil JAI des 6-7.6.2013: http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/jha/137401.pdf. SWD (2013) 138 du 16.4.2013. http://ec.europa.eu/clima/policies/adaptation/what/index_en.htm. SWD (2013) 456 du 31.10.2013. COM(2014) 96 du 21.2.2014. COM(2011) 751 final du 15.11.2011. 19 Les négociations avec le Parlement européen et le Conseil ont débuté en 2012 et ont été menées à bien fin 2013. Le résultat constitue un bon compromis qui répond aux préoccupations de toutes les parties, reflétant la nature ultrasensible de ce domaine politique. Le FAMI est un instrument plus complet que les trois fonds précédents auxquels il succède – le Fonds européen pour les réfugiés, le Fonds européen pour l’intégration de ressortissants de pays tiers et le Fonds européen pour le retour – et vise à soutenir la gestion efficace et intégrée des flux migratoires dans l’UE tout en tenant compte du principe de solidarité et de partage des responsabilités. Près de 90 % de l’ensemble de ses ressources (3 137 millions d’euros) transiteront par des programmes nationaux sur l’ensemble de la période 2014-2020. Pour mieux aligner les ressources utilisées au niveau national sur les objectifs et priorités politiques de l’UE, des dialogues politiques entre la Commission et chaque État membre ont eu lieu au cours du second semestre 2013. Les États membres sont actuellement occupés à élaborer leurs programmes nationaux pluriannuels qu’ils soumettront officiellement lorsque le FAMI sera entré en vigueur. Une autre nouveauté introduite dans le nouveau Fonds est la possibilité de soutenir des actions liées à la dimension externe, avec une attention particulière pour les accords de réadmission, les partenariats pour la mobilité et les programmes de protection régionaux. Le Fonds prévoit également un mécanisme d’assistance d’urgence capable de répondre rapidement aux pressions migratoires dans les États membres et dans les pays tiers. Le Fonds continuera de renforcer et développer le régime d’asile européen commun en veillant à l’application efficace et uniforme de l’acquis de l’UE et à promouvoir la solidarité entre les États membres. Il encouragera également l'élaboration de stratégies d’intégration proactives, notamment des actions durant la phase qui précède le départ, et favorisera une approche locale de l’intégration, en accordant une attention particulière aux besoins des bénéficiaires d’une protection internationale, ainsi qu'aux groupes vulnérables de migrants. Le Fonds soutiendra en outre une gestion équitable et efficace des retours, mettant l’accent sur le retour (assisté) volontaire. Ces actions financés par le FAMI seront complétées par le Fonds pour la sécurité intérieure, notamment son volet «frontières et visas», au moyen duquel un soutien sera apporté à la gestion et à la surveillance des frontières extérieures de l’UE et à l'élaboration de la politique européenne en matière de visas, facilitant ainsi la mobilité des personnes en déplacement légitime et contrecarrant le franchissement irrégulier des frontières de l’UE. 9. MISE EN RÉSEAU ET COMMUNICATION SUR L’ASILE ET LES MIGRATIONS 9.1. Le réseau européen des migrations (REM) Le REM102 a renforcé son rôle de conseil à la prise de décision s'appuyant sur des données probantes, en fournissant des informations actuelles, fiables et comparables sur la migration et l’asile. En 2013, la réalisation principale des travaux du REM comprenait des études sur l’immigration des étudiants internationaux dans l’UE, sur la vérification de l’identité dans la protection internationale, sur la mobilité intra-UE et sur l’attraction de ressortissants 102 Établi par décision 2008/381/CE du Conseil. 20 hautement qualifiés de pays tiers103. La conférence annuelle du REM a eu lieu à Vilnius, sur le thème de la croissance, de la pénurie de main-d’œuvre et de la migration104. 9.2. Communication de messages clés sur l’immigration et l’asile Une stratégie de communication efficace est essentielle pour touchant les groupes cibles et pour aider les citoyens, tant de l’UE que des pays tiers, à comprendre les défis et les avantages de l’immigration. La Commission produit divers documents sur les sujets liés à la migration. En 2013, elle a également organisé le concours intitulé «Les migrants en Europe», avec plus de 750 écoles des 28 États membres qui ont soumis des œuvres audiovisuelles sur la contribution des migrants à la société de l’UE105. Des projections spéciales de films axés sur le thème de la traite des êtres humains ont été organisées106. Les versions espagnole, arabe et portugaise du portail de l’UE dans le domaine de l’immigration ont été lancées. Le portail fournit des informations conviviales sur les politiques et législations de l’UE et nationales en matière d’immigration et s’adresse aux ressortissants de pays tiers désireux d’émigrer dans l’UE107. 10. CONCLUSIONS ET VOIE À SUIVRE Si des progrès significatifs ont été réalisés en ce qui concerne certains domaines de la gestion des migrations, l’évolution de 2013 montre clairement l’importance pour l’UE et ses États membres de continuer à étendre leur action dans le domaine de l’immigration, de l’asile et de la gestion des frontières. L’UE doit prendre des mesures résolues pour empêcher les migrants de perdre la vie en tentant d’atteindre les côtes européennes et pour intensifier la lutte contre la criminalité organisée qui prospère grâce à la traite et au trafic des êtres humains. L’UE doit veiller à ce que les frontières de l’Europe soient sûres et sécurisées avec des filières légales appropriées pour y entrer. Il convient de redoubler d’efforts pour lutter contre la violence et la discrimination à l'égard des migrants et de promouvoir activement leur intégration dans nos sociétés ainsi que de combattre le racisme et la xénophobie, des facteurs qui affectent la cohésion sociale et qui peuvent dissuader les migrants, notamment ceux qui sont hautement qualifiés, de choisir l’Europe pour destination. La Commission continuera de soutenir et de promouvoir une migration bien gérée et se félicite du débat qui aura lieu au Parlement européen et au Conseil sur la base du présent rapport. 103 104 105 106 107 Les résultats du REM sont disponibles en ligne à l’adresse www.ec.europa.eu/dgs/home-affairs/whatwe-do/networks/european_migration_network. http://emn2013.lt/. http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-945_fr.htm. «Sestre» de Vladimir Paskljević sur la Journée portes ouvertes de l’UE 2013; «Not my Life» de Robert Bilheimer sur la Journée européenne de lutte contre la traite des êtres humains. http://ec.europa.eu/immigration/. 21