V10905 - RS Components

Transcription

V10905 - RS Components
Issued / Herausgegeben / Publication / Publicatto
V10905
09/00
Operator/Manager Chairs
Komfortdrehstuhl mit Armlehnen,
Bediener/Manager
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung
Feuille d’instructions
Foglio d’instruzioni
Fauteuils Opérateur/Cadre
Poltrona per operatore/dirigente
Figures / Abbildung / Figura
C
E
A
B
D
A. Lever adjustment for seat bake rake
A. Pull lever to release chair into free ‘float’,
push lever to lock back into position
B. Lever adjustment for height of seat
C. Twist handle to adjust height of seat back
D. Twist handle to adjust height of seat
E. Twist handle to adjust tension of free float
201-1210
X
201-1226
X
201-1232
201-1260
X
X
X
X
X
X
X
X
X
RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever caused and whether or not due to RS Components’ negligence) which may result from
the use of any information provided in RS technical literature.
V10905
RS Best-Nr.
A. Einstellhebel zur Verstellung der Rückenlehnenneigung
A. Einstellhebel herausziehen, damit sich der Sessel frei bewegen
kann, und hineindrücken, um ihn wieder zu arretieren
B. Einstellhebel zur Verstellung der Sitzhöhe
C. Drehknopf zur Verstellung der Rücklehnenhöhe
D. Drehknopf zur Verstellung der Sitzhöhe
E. Drehknopf zur Einstellung der Spannung bei der freien Bewegung
201-1210
X
201-1226
X
201-1232
201-1260
X
X
X
X
X
X
X
X
X
RS Components haftet nicht für Verbindlichkeiten oder Schäden jedweder Art (ob auf Fahrlässigkeit von RS Components zurückzuführen oder nicht), die sich aus der Nutzung
irgendwelcher der in den technischen Veröffentlichungen von RS enthaltenen Informationen ergeben.
Code commande RS.
A. Levier de réglage du tube courbé du dossier de siège
A. Tirer le levier pour déverrouiller le fauteuil (‘mouvement libre’),
puis pousser le levier pour verrouiller le fauteuil en position
B. Levier de réglage de hauteur du siège
C. Tourner la poignée pour régler la hauteur du dossier
D. Tourner la poignée pour régler la hauteur du siège
E. Tourner la poignée pour régler la tension de mouvement libre
201-1210
X
201-1226
X
201-1232
201-1260
X
X
X
X
X
X
X
X
X
La société RS Components n’est pas responsable des dettes ou pertes de quelle que nature que ce soit (quelle qu’en soit la cause ou qu’elle soit due ou non à la négligence
de la société RS Components) pouvant résulter de l’utilisation des informations données dans la documentation technique de RS.
RS Codici.
A. Leva di regolazione dell'inclinazione della poltrona
A. Tirare la leva per abilitare il gioco assiale della poltrona. Spingere
la leva per bloccarla nuovamente in posizione
B. Leva di regolazione dell'altezza della poltrona
C. Ruotare la manopola per regolare l'altezza dello schienale
D. Ruotare la manopola per regolare l'altezza della poltrona
E. Ruotare la manopola per regolare il gioco assiale
201-1210
X
201-1226
X
201-1232
201-1260
X
X
X
X
X
X
X
X
X
La RS Components non si assume alcuna responsabilità in merito a perdite di qualsiasi natura (di qualunque causa e indipendentemente dal fatto che siano dovute alla
negligenza della RS Components), che possono risultare dall’uso delle informazioni fornite nella documentazione tecnica.