`05 CHEVY ® IMPALA™ POLICE CAR
Transcription
`05 CHEVY ® IMPALA™ POLICE CAR
KIT 1928 85192820200 '05 CHEVY ® IMPALA™ POLICE CAR The Chevrolet® Impala™ is one of the most popular cars on the street. Now, it’s also becoming one of the most popular cars in the special service use category, such as police department interceptors. Its smaller size and shorter wheelbase make it more nimble to handle than older, larger squads. Yet it still retains substantial room in the interior for both police officers up front and “perps” in the back as well as a sizable trunk for all the electronics and other emergency equipment today’s police cars are required to carry. Among the special police version details we have included are individual bucket seats up front, more comfortable during the long hours behind the wheel and providing more room in the middle for radios and computers etc, a clear partition between the front and rear seats, spotlights and roof mounted emergency lamps and the police version only slotted steel wheels with center caps. La Chevrolet® Impala™ est l’une des voitures les plus populaires sur la route. Et maintenant elle est aussi en voie de devenir une des voitures les plus populaires dans la catégorie d’usage de service, comme pour les véhicules d’interception des services de police. Sa taille plus petite et son empattement plus court la rendent plus maniable que celles plus grosses des anciennes escouades. Et pourtant elle a gardé son grand espace à l’intérieur tant pour les officiers de police à l’avant que pour les “ prévenus ” à l’arrière ainsi que pour sa valise pouvant accueillir tout l’équipement d’urgence et l’électronique que doivent transporter les auto-patrouilles de nos jours. Parmi les détails de la version police, on retrouve des sièges anatomiques à l’avant, plus confortables durant les longues heures au volant et qui offrent plus d’espace pour les appareils radio, l’ordinateur et autre au centre, une partition claire entre les sièges avant et arrières, des projecteurs et des lampes d’urgence montés sur le toit ainsi que les roues à fente en acier avec enjoliveurs au centre uniques à la version police. El Chevrolet® Impala™ es uno de los automóviles más populares en las calles. Ahora, se está convirtiendo también en uno de los automóviles más populares en la categoría de uso para servicios especiales, tales como las patrullas policiales. Su tamaño más pequeño y una distancia entre ejes más corta hacen que su manejo sea más ágil que el de las antiguas patrullas más grandes. Y todavía conserva un gran espacio en su interior, tanto para los agentes de la policía en la parte delantera como para los ocupantes de la parte trasera, así como un maletero de tamaño considerable para todos los dispositivos electrónicos y demás equipos de emergencia que las patrullas policiales de hoy en día deben llevar. Entre los detalles especiales de la versión policial, se han incluido asientos individuales delanteros tipo butacas, más cómodos durante largas horas al volante y con más espacio en el medio para radios, equipos y otros dispositivos, una división bien definida entre asientos delanteros y traseros, focos y lámparas de emergencia de techo y rines de acero perforados con tapas en el centro únicos para la versión policial. READ THIS BEFORE YOU BEGIN LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR * Clear a space to work on. * Study the assembly drawings before you begin. * Each plastic part is identified by a part number. * This kit may be snapped together but parts may be cemented if you prefer. * Trim to remove extra plastic and file smooth before part assembly. * Caution: Position all parts in this kit carefully. Parts will only snap together once. * Any unused parts may be discarded. CUSTOMER SERVICE If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com Be sure to include the plan number (85192820200), part number description, and your return address and phone number or, please write to: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 * Dégagez un espace où travailler. * Étudiez les plans d’assemblage avant de commencer. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro de pièce. * Cet ensemble peut être encliqueté pour l’assembler mais vous pouvez aussi coller les pièces si désiré. * Despeje el espacio donde va a trabajar. * Estudie los dibujos del ensamblado antes de comenzar. * Cada parte plástica está identificada por un número de partes. * Este equipo puede estar unido, pero las partes pueden pegarse si así lo prefiere. * Découpez soigneusement pour * Corte para remover el plástico * Attention : Positionnez soigneusement * Precaución: Coloque todas las partes en retirer l’excès de plastique avant l’assemblage des pièces. toutes les pièces de cet ensemble. Les pièces ne peuvent être encliquetées qu’une seule fois. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée. SERVICE À LA CLIENTÈLE adicional y lime antes del ensamblaje de las partes. este equipo de manera cuidadosa. Las partes sólo se despegarán una vez. partes sin usar se * Cualesquiera pueden descartar. SERVICIO AL CLIENTE Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85192820200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à: Asegúrese de incluir el número de plano (85192820200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a: # PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE 1 Body Carrosserie Cuerpo 2 Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho 2A 3 3A 4 Grille Grille Rejilla 5 Push Bar Barre-poussoir Barra de empujar 9 Wheel Roue Rueda 10 Shotgun Shot gun Escopeta 11 Chassis Châssis Chasis 12 Laptop Computer Ordinateur portable Computadora portátil 13 Camera Caméra Cámara 15 Interior Intérieur Interior 16 Lt. Interior Side Intérieur côté gauche Lado interior izquierdo 17 Rt. Interior Side Intérieur côté droit Lado interior derecho 18 Interior Barrier Barrière intérieure Barrera interior 19 Front Seat Siège avant Asiento delantero 20 Front Seat Back Derrière du siège avant Parte trasera del asiento delantero 21 Dashboard Tableau de bord Tablero 22 Steering Wheel Volant Volante de dirección Steering Column Colonne de direction Columna de dirección 31 Headlight Buckets Ailettes de phare Rotadores de faro reflector 32 Hubcap Enjoliveur Tapa de cubo 33 Light Bar Base Base de la barre de lampe Base de la barra de luces 40 Windows Vitres Ventanas 41 Headlights Phares Faros reflectores 43 Barrier Window Vitre barrière Ventana protectora 44 Light Bar Center Flasher Lampe Barre Centre Feu clignotant Luz Barra CentroLuz intermitente 45 Lt. Light Bar Flasher Feu clignotant gauche de la barre de lampe Luz intermitente izquierda de la barra de luces 46 Rt. Light Bar Flasher Feu clignotant droit de la barre de lampe Luz intermitente derecha de la barra de luces 47 Taillight Panel Panneau de feu arrière Panel de luces traseras 22A -- Tire Pneu Neumático -- Metal Axle Essieu en métal Eje metálico -- Metal Screw Vis à métaux Tornillo de metal -- Assembled Light Bar Barre de lampe assemblée Barra de luces montada PAINT GUIDE GUIDE DE PEINTURE GUÍA DE PINTURA This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box. Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage. Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja. A Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante B Silver Argent Plata C Transparent Orange Transparent Orange Transparente Anaranjado ★ Chrome Plated Part * REPEAT SEVERAL TIMES * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * REPITA VARIAS VECES Kit 1928 - Page 2 * REPEAT PROCEDURE * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPITA EL PROCEDIMIENTO * OPTIONAL PARTS * PIÈCES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES * REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE * REMOVE TAPE * RUBAN AMOVIBLE * CINTA DEMONTABLE * STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA * TRIM OFF * DÉCOUPEZ * RECORTE 1 19 20 12 19 15 43 CLEAR 17 18 10 16 Kit 1928 - Page 3 2 13 18 22 21 22A Kit 1928 - Page 4 3 40 CLEAR 1 NOTE: TAPE MIRRORS TO INSIDE OF BODY BEFORE ATTACHING THE INTERIOR. THE INTERIOR WILL LOCK MIRRORS INTO POSITION. REMARQUE : COLLER LES MIROIRS SUR L’INTÉRIEUR DE LA CARROSSERIE AVANT DE FIXER L’INTÉRIEUR. L’INTÉRIEUR BLOQUERA LES MIROIRS EN POSITION. NOTA: COLOQUE CINTA ADHESIVA EN LOS ESPEJOS DENTRO DE LA CARROCERÍA ANTES DE CONECTAR EL INTERIOR. EL INTERIOR FIJARÁ LOS ESPEJOS EN SU POSICIÓN. 2A 3 2 3A 1st 1st 2nd Kit 1928 - Page 5 4 1st 11 SCREWS Kit 1928 - Page 6 5 9 TIRE 32 ★ METAL AXLE 33 ★ 5 Kit 1928 - Page 7 6 When applying stickers, avoid touching the “sticky” side to prevent finger prints on stickers. Bend sticker sheet slightly to lift edge off sticker and use a fingernail to lift sticker from sheet. Line up sticker on body and press an edge into place, slowly working sticker with a fingernail until sticker is fully on model. Lors de l’application des autocollants, éviter de toucher le côté “ collant ” pour éviter d’avoir des empreintes sur les autocollants. Plier délicatement l’autocollant pour soulever le rebord et utiliser un ongle ou une pince pour retirer l’autocollant de la feuille. Aligner l’autocollant sur la carrosserie et presser d’abord un rebord en place, puis travailler délicatement sur l’autocollant avec un ongle pour l’apposer complètement sur votre modèle réduit. Cuando aplique las etiquetas, evite tocar el lado “pegajoso” para evitar que queden huellas en las etiquetas. Doble un poco la etiqueta para levantar el borde de la misma y utilice una uña para despegar la etiqueta del papel. Alinee la etiqueta a la carrocería y presione el borde, colocando lentamente la etiqueta con la uña hasta ponerla completamente sobre el modelo. Kit 1928 - Page 8 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.