`05 CHEVY ® IMPALA™ POLICE CAR

Transcription

`05 CHEVY ® IMPALA™ POLICE CAR
KIT 1928
85192820200
'05 CHEVY ® IMPALA™ POLICE CAR
The Chevrolet® Impala™ is one of the most popular
cars on the street. Now, it’s also becoming one of the
most popular cars in the special service use category,
such as police department interceptors. Its smaller size
and shorter wheelbase make it more nimble to handle than
older, larger squads. Yet it still retains substantial room in
the interior for both police officers up front and “perps” in
the back as well as a sizable trunk for all the electronics
and other emergency equipment today’s police cars are
required to carry. Among the special police version details
we have included are individual bucket seats up front,
more comfortable during the long hours behind the wheel
and providing more room in the middle for radios and
computers etc, a clear partition between the front and rear
seats, spotlights and roof mounted emergency lamps and
the police version only slotted steel wheels with center caps.
La Chevrolet® Impala™ est l’une des voitures les plus
populaires sur la route. Et maintenant elle est aussi en
voie de devenir une des voitures les plus populaires
dans la catégorie d’usage de service, comme pour les
véhicules d’interception des services de police. Sa taille
plus petite et son empattement plus court la rendent
plus maniable que celles plus grosses des anciennes
escouades. Et pourtant elle a gardé son grand espace
à l’intérieur tant pour les officiers de police à l’avant
que pour les “ prévenus ” à l’arrière ainsi que pour sa
valise pouvant accueillir tout l’équipement d’urgence et
l’électronique que doivent transporter les auto-patrouilles
de nos jours. Parmi les détails de la version police,
on retrouve des sièges anatomiques à l’avant, plus
confortables durant les longues heures au volant et qui
offrent plus d’espace pour les appareils radio, l’ordinateur
et autre au centre, une partition claire entre les sièges
avant et arrières, des projecteurs et des lampes d’urgence
montés sur le toit ainsi que les roues à fente en acier
avec enjoliveurs au centre uniques à la version police.
El Chevrolet® Impala™ es uno de los automóviles más
populares en las calles. Ahora, se está convirtiendo también
en uno de los automóviles más populares en la categoría
de uso para servicios especiales, tales como las patrullas
policiales. Su tamaño más pequeño y una distancia entre
ejes más corta hacen que su manejo sea más ágil que el
de las antiguas patrullas más grandes. Y todavía conserva
un gran espacio en su interior, tanto para los agentes de
la policía en la parte delantera como para los ocupantes
de la parte trasera, así como un maletero de tamaño
considerable para todos los dispositivos electrónicos y
demás equipos de emergencia que las patrullas policiales
de hoy en día deben llevar. Entre los detalles especiales
de la versión policial, se han incluido asientos individuales
delanteros tipo butacas, más cómodos durante largas
horas al volante y con más espacio en el medio para radios,
equipos y otros dispositivos, una división bien definida
entre asientos delanteros y traseros, focos y lámparas
de emergencia de techo y rines de acero perforados
con tapas en el centro únicos para la versión policial.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Clear a space to work on.
*
Study the assembly drawings before
you begin.
* Each plastic part is identified by a part
number.
* This kit may be snapped together but
parts may be cemented if you prefer.
*
Trim to remove extra plastic and file
smooth before part assembly.
* Caution: Position all parts in this kit
carefully. Parts will only snap together
once.
* Any unused parts may be discarded.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85192820200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
* Dégagez un espace où travailler.
* Étudiez les plans d’assemblage avant
de commencer.
* Chaque pièce de plastique est
identifiée par un numéro de pièce.
* Cet ensemble peut être encliqueté
pour l’assembler mais vous pouvez
aussi coller les pièces si désiré.
* Despeje el espacio donde va a
trabajar.
* Estudie los dibujos del ensamblado
antes de comenzar.
* Cada parte plástica está identificada
por un número de partes.
* Este equipo puede estar unido, pero
las partes pueden pegarse si así lo
prefiere.
* Découpez soigneusement pour
* Corte para remover el plástico
* Attention : Positionnez soigneusement
* Precaución: Coloque todas las partes en
retirer l’excès de plastique avant
l’assemblage des pièces.
toutes les pièces de cet ensemble. Les
pièces ne peuvent être encliquetées
qu’une seule fois.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
adicional y lime antes del ensamblaje
de las partes.
este equipo de manera cuidadosa. Las
partes sólo se despegarán una vez.
partes sin usar se
* Cualesquiera
pueden descartar.
SERVICIO AL CLIENTE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85192820200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Asegúrese de incluir el número de plano
(85192820200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
#
PART NAME
NOM DE PARTIE
NOMBRE DE PARTE
1
Body
Carrosserie
Cuerpo
2
Lt. Mirror Housing
Châssis du miroir gauche
Carcasa del retrovisor izquierdo
Lt. Mirror
Miroir gauche
Retrovisor izquierdo
Rt. Mirror Housing
Châssis du miroir droit
Carcasa del retrovisor derecho
Rt. Mirror
Miroir droit
Retrovisor derecho
2A
3
3A
4
Grille
Grille
Rejilla
5
Push Bar
Barre-poussoir
Barra de empujar
9
Wheel
Roue
Rueda
10
Shotgun
Shot gun
Escopeta
11
Chassis
Châssis
Chasis
12
Laptop Computer
Ordinateur portable
Computadora portátil
13
Camera
Caméra
Cámara
15
Interior
Intérieur
Interior
16
Lt. Interior Side
Intérieur côté gauche
Lado interior izquierdo
17
Rt. Interior Side
Intérieur côté droit
Lado interior derecho
18
Interior Barrier
Barrière intérieure
Barrera interior
19
Front Seat
Siège avant
Asiento delantero
20
Front Seat Back
Derrière du siège avant
Parte trasera del asiento delantero
21
Dashboard
Tableau de bord
Tablero
22
Steering Wheel
Volant
Volante de dirección
Steering Column
Colonne de direction
Columna de dirección
31
Headlight Buckets
Ailettes de phare
Rotadores de faro reflector
32
Hubcap
Enjoliveur
Tapa de cubo
33
Light Bar Base
Base de la barre de lampe
Base de la barra de luces
40
Windows
Vitres
Ventanas
41
Headlights
Phares
Faros reflectores
43
Barrier Window
Vitre barrière
Ventana protectora
44
Light Bar Center Flasher
Lampe Barre Centre Feu clignotant
Luz Barra CentroLuz intermitente
45
Lt. Light Bar Flasher
Feu clignotant gauche de la barre de lampe
Luz intermitente izquierda de la barra de luces
46
Rt. Light Bar Flasher
Feu clignotant droit de la barre de lampe
Luz intermitente derecha de la barra de luces
47
Taillight Panel
Panneau de feu arrière
Panel de luces traseras
22A
--
Tire
Pneu
Neumático
--
Metal Axle
Essieu en métal
Eje metálico
--
Metal Screw
Vis à métaux
Tornillo de metal
--
Assembled Light Bar
Barre de lampe assemblée
Barra de luces montada
PAINT GUIDE
GUIDE DE PEINTURE
GUÍA DE PINTURA
This paint guide is provided to complete this kit as
shown on the box.
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
Esta guía de pintura se suministra para completar
este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Semi Gloss Black
Noir satiné
Negro semibrillante
B
Silver
Argent
Plata
C
Transparent Orange
Transparent Orange
Transparente Anaranjado
★
Chrome Plated Part
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
Kit 1928 - Page 2
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
1
19
20
12
19
15
43 CLEAR
17
18
10
16
Kit 1928 - Page 3
2
13
18
22
21
22A
Kit 1928 - Page 4
3
40 CLEAR
1
NOTE: TAPE MIRRORS TO INSIDE
OF BODY BEFORE ATTACHING THE
INTERIOR. THE INTERIOR WILL
LOCK MIRRORS INTO POSITION.
REMARQUE : COLLER LES
MIROIRS SUR L’INTÉRIEUR DE
LA CARROSSERIE AVANT DE
FIXER L’INTÉRIEUR. L’INTÉRIEUR
BLOQUERA LES MIROIRS EN
POSITION.
NOTA: COLOQUE CINTA ADHESIVA
EN LOS ESPEJOS DENTRO DE
LA CARROCERÍA ANTES DE
CONECTAR EL INTERIOR. EL
INTERIOR FIJARÁ LOS ESPEJOS
EN SU POSICIÓN.
2A
3
2
3A
1st
1st
2nd
Kit 1928 - Page 5
4
1st
11
SCREWS
Kit 1928 - Page 6
5
9
TIRE
32 ★
METAL AXLE
33 ★
5
Kit 1928 - Page 7
6
When applying stickers, avoid touching the “sticky” side to prevent finger prints on stickers. Bend sticker sheet slightly to lift edge off sticker and use a fingernail to lift
sticker from sheet. Line up sticker on body and press an edge into place, slowly working sticker with a fingernail until sticker is fully on model.
Lors de l’application des autocollants, éviter de toucher le côté “ collant ” pour éviter d’avoir des empreintes sur les autocollants. Plier délicatement l’autocollant pour soulever le rebord et utiliser un ongle ou une pince pour retirer l’autocollant de la feuille. Aligner l’autocollant sur la carrosserie et presser d’abord un rebord en place, puis
travailler délicatement sur l’autocollant avec un ongle pour l’apposer complètement sur votre modèle réduit.
Cuando aplique las etiquetas, evite tocar el lado “pegajoso” para evitar que queden huellas en las etiquetas. Doble un poco la etiqueta para levantar el borde de la
misma y utilice una uña para despegar la etiqueta del papel. Alinee la etiqueta a la carrocería y presione el borde, colocando lentamente la etiqueta con la uña hasta
ponerla completamente sobre el modelo.
Kit 1928 - Page 8
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.

Documents pareils