CAMARO ® CONCEPT CAR

Transcription

CAMARO ® CONCEPT CAR
KIT 1944
85194410200
CAMARO CONCEPT CAR
®
When Chevrolet® ended production of the
Camaro® at the end of the 2002 model year the
rumors of a new model started to fly. Chevrolet
answered those rumors at the 2006 Detroit Auto
Show with this great looking “retro” Camaro
sport coupe!While thoroughly modern in function,
many of the body design cues were taken from
the legendary 1969 Camaro, making this a true
Chevy® lover crowd pleaser.Your Revell model
has rolling wheels with metal axles and a screw
on chassis, easy Snap Tite no glue, no paint
assembly and factory style peel-and-stick decals.
Lorsque Chevrolet® a cessé la production de
la Camaro® à la fin de 2002, les rumeurs à l’effet
d’un nouveau modèle furent lancées. Chevrolet
a répondu à ces rumeurs lors de l’exposition
automobile à Détroit en 2006 avec ce coupé sport
Camaro d’allure “ rétro ” ! Bien que très moderne pour
ses fonctions, plusieurs des éléments clé du design
furent empruntés de la légendaire Camaro® 1969,
pour plaire encore d’avantage aux amateurs de
Chevy®. Votre modèle réduit Revell offre des roues
mobiles avec des essieux en métal et un châssis à
montage à vis, un assemblage facile sans colle par
cliquet Snap Tite, un montage sans peinture et une
décalcomanie de type peler et coller au style de série.
Cuando Chevrolet® culminó la producción del
Camaro® a finales del año del modelo 2002,
comenzaron a volar los rumores de un modelo
nuevo. Chevrolet respondió a esos rumores en
la Exposición Automovilística de Detroit de 2006
con este excelente cupé deportivo Camaro® de
apariencia “retro”.Aunque era moderno en cuanto a
sus funciones, una gran parte de las características
del diseño de la carrocería se tomó del legendario
Camaro de 1969, lo cual lo convirtió en un
verdadero modelo que complació a los amantes de
Chevy®. Su modelo Revell tiene ruedas giratorias
con ejes metálicos, un tornillo en el chasis, acoples
Snap Tite sin pegamento, sin ensamblaje de
pintura, y con calcomanías de estilo de fábrica.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Clear a space to work on.
the assembly drawings before you
* Study
begin.
*
In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome
plated plastic.
*
Each plastic part is identified by a part
number.
kit may be snapped together but parts
* This
may be cemented if you prefer.
*
Trim to remove extra plastic and file smooth
before part assembly.
Position all parts in this kit carefully.
* Caution:
Parts will only snap together once.
*
Any unused parts may be discarded.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85194410200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
* Dégagez un espace où travailler.
les plans d’assemblage avant de
* Étudiez
commencer.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
pièce de plastique est identifiée
* Chaque
par un numéro de pièce.
ensemble peut être encliqueté pour
* Cet
l’assembler mais vous pouvez aussi coller
les pièces si désiré.
soigneusement pour retirer
* Découpez
l’excès de plastique avant l’assemblage
des pièces.
: Positionnez soigneusement
* Attention
toutes les pièces de cet ensemble. Les
pièces ne peuvent être encliquetées qu’une
seule fois.
*
Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
* Despeje el espacio donde va a trabajar.
los dibujos del ensamblado antes
* Estudie
de comenzar.
los dibujos de ensamblaje, algunas
* En
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★ para indicar plástico enchapado
en cromo.
parte plástica está identificada por un
* Cada
número de partes.
equipo puede estar unido, pero las
* Este
partes pueden pegarse si así lo prefiere.
para remover el plástico adicional y
* Corte
lime antes del ensamblaje de las partes.
Coloque todas las partes en este
* Precaución:
equipo de manera cuidadosa. Las partes
sólo se despegarán una vez.
partes sin usar se pueden
* Cualesquiera
descartar.
SERVICIO AL CLIENTE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85194410200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Asegúrese de incluir el número de plano
(85194410200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
#
PART NAME
NOM DE PARTIE
NOMBRE DE PARTE
1
Body
Carrosserie
Cuerpo
2
Front Wheel
Roue avant
Rueda delantera
3
Rear Wheel
Roue arrière
Rueda trasera
4
Headlight Buckets
Ailettes de phare
Rotadores de faro reflector
5
Driving Light Reflector
Réflecteur de feu de route
Reflector de las luces direccionales
6
Gear Shifter
Embrayage arrière
Palanca de cambios
7
Gas Cap
Bouchon du réservoir d’essence
Tapa de la gasolina
8
Lt. Exhaust Tip
Pointe d’échappement gauche
Punta izquierda del tubo de escape
9
Rt. Exhaust Tip
Pointe d’échappement droite
Punta derecha del tubo de escape
10
Interior
Intérieur
Interior
11
Dashboard
Tableau de bord
Tablero
12
Lt. Door Panel
Panneau de porte gauche
Panel izquierdo de puerta
13
Rt. Door Panel
Panneau de porte droite
Panel derecho de puerta
14
Lt. Front Seat
Siège avant gauche
Asiento delantero izquierdo
15
Rt. Front Seat
Siège avant droit
Asiento delantero derecho
16
Lt. Seat Back
Siège arrière gauche
Respaldo de asiento izquierdo
17
Rt. Seat Back
Siège arrière droit
Respaldo de asiento derecho
18
Steering Wheel
Volant
Volante de dirección
19
Disc Brake
Frein à disque
Freno de disco
25
Grille
Grille
Rejilla
26
Chassis
Châssis
Chasis
27
Rear Spoiler
Aileron arrière
Deflector trasero
28
Lt. Side View Mirror
Miroir latéral gauche
Retrovisor lateral izquierdo
29
Rt. Side View Mirror
Miroir latéral droit
Retrovisor lateral derecho
30
Windows
Vitres
Ventanas
31
Headlight Cover
Couvercle de phare
Cubierta del faro reflector
32
Driving Light Cover
Couvercle de feu de route
Cubierta de la luz direccional
35
Taillight Panel
Panneau de feu arrière
Panel de luces traseras
--
Metal Axle
Essieu en métal
Eje metálico
--
Metal Screw
--
Front Tire
Pneu avant
Neumático delantero
--
Rear Tire
Pneu arrière
Neumático trasero
Vis à métaux
OPTIONAL PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as
shown on the box.
Tornillo de metal
OPTIONNELLES GUIDE DE PEINTURE
OPCIONALES GUÍA DE PINTURA
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
Esta guía de pintura se suministra para completar
este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Semi Gloss Black
Noir satiné
Negro semibrillante
B
Silver
Argent
Plata
C
Transparent Red
Rouge transparent
Rojo transparente
★
Chrome Plated Part
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
Kit 1944 - Page 2
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
1
RIGHT
15 A
LEFT
17 A
16 A
14 A
10 A
Kit 1944 - Page 3
2
10
11
11 A
18 A
13 A
11
6 ★
Kit 1944 - Page 4
12 A
3
30
CLEAR
25 A
32
CLEAR
5 ★
31
CLEAR
1 B
4 ★
4
7 ★
27 B
35
TRANSPARENT RED
8 ★
9 ★
Kit 1944 - Page 5
5
1
10
26 A
SCREW
SCREW
6
3 ★
2 ★
SMALL FRONT TIRE
Kit 1944 - Page 6
LARGE REAR TIRE
7
19 A
19 A
METAL AXLE
19 A
19 A
29 B
28 B
Kit 1944 - Page 7
8
When applying stickers, avoid touching the “sticky” side to prevent finger prints on stickers. Bend sticker sheet slightly to lift edge off sticker and use a fingernail to lift
sticker from sheet. Line up sticker on body and press an edge into place, slowly working sticker with a fingernail until sticker is fully on model.
Lors de l’application des autocollants, éviter de toucher le côté “ collant ” pour éviter d’avoir des empreintes sur les autocollants. Plier délicatement l’autocollant pour soulever le rebord et utiliser un ongle ou une pince pour retirer l’autocollant de la feuille. Aligner l’autocollant sur la carrosserie et presser d’abord un rebord en place, puis
travailler délicatement sur l’autocollant avec un ongle pour l’apposer complètement sur votre modèle réduit.
Cuando aplique las etiquetas, evite tocar el lado “pegajoso” para evitar que queden huellas en las etiquetas. Doble un poco la etiqueta para levantar el borde de la
misma y utilice una uña para despegar la etiqueta del papel. Alinee la etiqueta a la carrocería y presione el borde, colocando lentamente la etiqueta con la uña hasta
ponerla completamente sobre el modelo.
Kit 1944 - Page 8
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.

Documents pareils