CAMARO ® CONCEPT CAR
Transcription
CAMARO ® CONCEPT CAR
KIT 1944 85194410200 CAMARO CONCEPT CAR ® When Chevrolet® ended production of the Camaro® at the end of the 2002 model year the rumors of a new model started to fly. Chevrolet answered those rumors at the 2006 Detroit Auto Show with this great looking “retro” Camaro sport coupe!While thoroughly modern in function, many of the body design cues were taken from the legendary 1969 Camaro, making this a true Chevy® lover crowd pleaser.Your Revell model has rolling wheels with metal axles and a screw on chassis, easy Snap Tite no glue, no paint assembly and factory style peel-and-stick decals. Lorsque Chevrolet® a cessé la production de la Camaro® à la fin de 2002, les rumeurs à l’effet d’un nouveau modèle furent lancées. Chevrolet a répondu à ces rumeurs lors de l’exposition automobile à Détroit en 2006 avec ce coupé sport Camaro d’allure “ rétro ” ! Bien que très moderne pour ses fonctions, plusieurs des éléments clé du design furent empruntés de la légendaire Camaro® 1969, pour plaire encore d’avantage aux amateurs de Chevy®. Votre modèle réduit Revell offre des roues mobiles avec des essieux en métal et un châssis à montage à vis, un assemblage facile sans colle par cliquet Snap Tite, un montage sans peinture et une décalcomanie de type peler et coller au style de série. Cuando Chevrolet® culminó la producción del Camaro® a finales del año del modelo 2002, comenzaron a volar los rumores de un modelo nuevo. Chevrolet respondió a esos rumores en la Exposición Automovilística de Detroit de 2006 con este excelente cupé deportivo Camaro® de apariencia “retro”.Aunque era moderno en cuanto a sus funciones, una gran parte de las características del diseño de la carrocería se tomó del legendario Camaro de 1969, lo cual lo convirtió en un verdadero modelo que complació a los amantes de Chevy®. Su modelo Revell tiene ruedas giratorias con ejes metálicos, un tornillo en el chasis, acoples Snap Tite sin pegamento, sin ensamblaje de pintura, y con calcomanías de estilo de fábrica. READ THIS BEFORE YOU BEGIN LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR * Clear a space to work on. the assembly drawings before you * Study begin. * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * Each plastic part is identified by a part number. kit may be snapped together but parts * This may be cemented if you prefer. * Trim to remove extra plastic and file smooth before part assembly. Position all parts in this kit carefully. * Caution: Parts will only snap together once. * Any unused parts may be discarded. CUSTOMER SERVICE If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com Be sure to include the plan number (85194410200), part number description, and your return address and phone number or, please write to: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 * Dégagez un espace où travailler. les plans d’assemblage avant de * Étudiez commencer. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. pièce de plastique est identifiée * Chaque par un numéro de pièce. ensemble peut être encliqueté pour * Cet l’assembler mais vous pouvez aussi coller les pièces si désiré. soigneusement pour retirer * Découpez l’excès de plastique avant l’assemblage des pièces. : Positionnez soigneusement * Attention toutes les pièces de cet ensemble. Les pièces ne peuvent être encliquetées qu’une seule fois. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée. SERVICE À LA CLIENTÈLE * Despeje el espacio donde va a trabajar. los dibujos del ensamblado antes * Estudie de comenzar. los dibujos de ensamblaje, algunas * En partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo. parte plástica está identificada por un * Cada número de partes. equipo puede estar unido, pero las * Este partes pueden pegarse si así lo prefiere. para remover el plástico adicional y * Corte lime antes del ensamblaje de las partes. Coloque todas las partes en este * Precaución: equipo de manera cuidadosa. Las partes sólo se despegarán una vez. partes sin usar se pueden * Cualesquiera descartar. SERVICIO AL CLIENTE Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85194410200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à: Asegúrese de incluir el número de plano (85194410200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a: # PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE 1 Body Carrosserie Cuerpo 2 Front Wheel Roue avant Rueda delantera 3 Rear Wheel Roue arrière Rueda trasera 4 Headlight Buckets Ailettes de phare Rotadores de faro reflector 5 Driving Light Reflector Réflecteur de feu de route Reflector de las luces direccionales 6 Gear Shifter Embrayage arrière Palanca de cambios 7 Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina 8 Lt. Exhaust Tip Pointe d’échappement gauche Punta izquierda del tubo de escape 9 Rt. Exhaust Tip Pointe d’échappement droite Punta derecha del tubo de escape 10 Interior Intérieur Interior 11 Dashboard Tableau de bord Tablero 12 Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta 13 Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta 14 Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo 15 Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho 16 Lt. Seat Back Siège arrière gauche Respaldo de asiento izquierdo 17 Rt. Seat Back Siège arrière droit Respaldo de asiento derecho 18 Steering Wheel Volant Volante de dirección 19 Disc Brake Frein à disque Freno de disco 25 Grille Grille Rejilla 26 Chassis Châssis Chasis 27 Rear Spoiler Aileron arrière Deflector trasero 28 Lt. Side View Mirror Miroir latéral gauche Retrovisor lateral izquierdo 29 Rt. Side View Mirror Miroir latéral droit Retrovisor lateral derecho 30 Windows Vitres Ventanas 31 Headlight Cover Couvercle de phare Cubierta del faro reflector 32 Driving Light Cover Couvercle de feu de route Cubierta de la luz direccional 35 Taillight Panel Panneau de feu arrière Panel de luces traseras -- Metal Axle Essieu en métal Eje metálico -- Metal Screw -- Front Tire Pneu avant Neumático delantero -- Rear Tire Pneu arrière Neumático trasero Vis à métaux OPTIONAL PAINT GUIDE This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box. Tornillo de metal OPTIONNELLES GUIDE DE PEINTURE OPCIONALES GUÍA DE PINTURA Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage. Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja. A Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante B Silver Argent Plata C Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente ★ Chrome Plated Part * REPEAT SEVERAL TIMES * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * REPITA VARIAS VECES Kit 1944 - Page 2 * REPEAT PROCEDURE * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPITA EL PROCEDIMIENTO * OPTIONAL PARTS * PIÈCES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES * REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE * STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA * TRIM OFF * DÉCOUPEZ * RECORTE 1 RIGHT 15 A LEFT 17 A 16 A 14 A 10 A Kit 1944 - Page 3 2 10 11 11 A 18 A 13 A 11 6 ★ Kit 1944 - Page 4 12 A 3 30 CLEAR 25 A 32 CLEAR 5 ★ 31 CLEAR 1 B 4 ★ 4 7 ★ 27 B 35 TRANSPARENT RED 8 ★ 9 ★ Kit 1944 - Page 5 5 1 10 26 A SCREW SCREW 6 3 ★ 2 ★ SMALL FRONT TIRE Kit 1944 - Page 6 LARGE REAR TIRE 7 19 A 19 A METAL AXLE 19 A 19 A 29 B 28 B Kit 1944 - Page 7 8 When applying stickers, avoid touching the “sticky” side to prevent finger prints on stickers. Bend sticker sheet slightly to lift edge off sticker and use a fingernail to lift sticker from sheet. Line up sticker on body and press an edge into place, slowly working sticker with a fingernail until sticker is fully on model. Lors de l’application des autocollants, éviter de toucher le côté “ collant ” pour éviter d’avoir des empreintes sur les autocollants. Plier délicatement l’autocollant pour soulever le rebord et utiliser un ongle ou une pince pour retirer l’autocollant de la feuille. Aligner l’autocollant sur la carrosserie et presser d’abord un rebord en place, puis travailler délicatement sur l’autocollant avec un ongle pour l’apposer complètement sur votre modèle réduit. Cuando aplique las etiquetas, evite tocar el lado “pegajoso” para evitar que queden huellas en las etiquetas. Doble un poco la etiqueta para levantar el borde de la misma y utilice una uña para despegar la etiqueta del papel. Alinee la etiqueta a la carrocería y presione el borde, colocando lentamente la etiqueta con la uña hasta ponerla completamente sobre el modelo. Kit 1944 - Page 8 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.