Le gaspacho
Transcription
Le gaspacho
COMPOSEZ VOTRE MENU SELON VOTRE APPETIT CREATE YOUR MENU FOLLOWING YOUR APPETITE MENU $158 MENU $128 AMUSE-BOUCHE AMUSE-BOUCHE 2 ENTREES AU CHOIX 2 ENTREES AU CHOIX Choice of 2 appetizers Choice of 2 appetizers 2 PLATS AU CHOIX 1 PLAT AU CHOIX Choice of 2 main courses Choice of 1 main course 1 DESSERT AU CHOIX 1 DESSERT AU CHOIX Choice of 1 dessert Choice of 1 dessert Coffee or Tea served with mignardise Coffee or Tea served with mignardise MENU $108 SELECTION DU SOMMELIER AMUSE-BOUCHE SOMMELIER SELECTION 1 ENTREE AU CHOIX RIESLING "FREDERIC-EMILE" MAISON TRIMBACH 2007 CAFE OU THE CAFE OU THE Choice of 1 appetizer 1 PLAT AU CHOIX $38 Per Glass *** Choice of 1 main course 1 DESSERT AU CHOIX Choice of 1 dessert CAFE OU THE Coffee or Tea served with mignardise PINOT NOIR BANNOCKBURN FELTON ROAD 2014 $36 Per Glass TOUS NOS PAINS SONT FAITS MAISON PAR NOTRE EQUIPE DE BOULANGER All our breads are made in house by our bakery team Prices are subject to 10% service charge and prevailing government taxes. Menu is subject to change without prior notice. LES ENTREES FROIDES COLD APPETIZERS L’AVOCAT garni d’une macédoine de jeunes légumes à la ventrèche de thon confite Avocado with medley of young vegetables and confit of Spanish tuna belly LE MAÏS en velouté sur une gelée tremblotante de bœuf et copeaux de foie gras Corn veloute on the beef jelly with foie gras slice LE CRABE ROYAL mêlé de primeurs dans un œuf mimosa au vert (Suppl. $15) Hard boiled chicken egg stuffed with King crab and young green vegetables (Add. $15) LES ENTREES CHAUDES HOT APPETIZERS L’AUBERGINE en velouté et fondante à l’œuf de caille miroir relevé de tomate épicée Delicate velouté of eggplant, quail egg sunny side up and spiced tomatoes LES GIROLLES en fricassée sur une étuvée de cebettes aux sucs de persil plat (Suppl. $7) Girolles mushrooms with confit of onions and parsley coulis (Add. $7) LE CHOUX-FLEUR en velouté soyeux aux épices, œuf coque sans coque et jambon « Iberico » Cauliflower veloute, soft poached egg and « Iberico » ham LES PLATS MAIN COURSES LE SAUMON œlleux sur une étuvée de chou vert au poivre noir de « Sarawak » Fresh salmon confit, on top bok choy and “Sarawak” black pepper coulis LE SAINT PIERRE laqué aux épices douces, fenouil confit au safran (Suppl. $11) Glazed John dory with fennel confit and saffron (Add. $11) LE POMFRET avec un caviar d’aubergine à la coriandre fraîche Grilled pomfret with eggplant caviar with fresh coriander LES SPAGHETTI aux fruits de mer et à la tomate fraîche relevée de basilic Seafood spaghetti, basil and fresh tomatoes LE POULET fermier rôti au thym avec une purée de pomme de terre Roasted chicken and mashed potatoes LE VEAU, la joue braisée et ses légumes estivaux (Suppl. $15) Braised veal cheek with baby seasonal vegetables (Add. $15) LA BROCHE DU JOUR Roast of the day Plats vegetariens Vegetarian dishes Prices are subject to 10% service charge and prevailing government taxes. Menu is subject to change without prior notice. LES FROMAGES CHEESE LES FROMAGES sélectionnés par nos soins (Suppl. $11) Selection of cheeses (Add. $11) Ou LES DESSERTS DESSERTS LE MANGO légèreté à la mangue, sorbet à la noix de coco et coulis exotique Mango lightness with coconut sorbet and exotic coulis LA PECHE DE VIGNE pochée au sirop, tuile à la framboise et légèreté à la verveine Vine peach in a syrup with raspberry tuile and verveine lightness LE CHOCOLAT mousse “light” au manjari et coulant au “dulcey” Chocolate lightness in Dulcey mousse, Vanilla crumble Plats vegetariens Vegetarian dishes Prices are subject to 10% service charge and prevailing government taxes. Menu is subject to change without prior notice.