UNIVERSITE FRANCOIS RABELAIS – TOURS

Transcription

UNIVERSITE FRANCOIS RABELAIS – TOURS
UNIVERSITE FRANCOIS RABELAIS – TOURS
UFR LETTRES ET LANGUES
FILIERE LEA
Année universitaire 2016 - 2017
GUIDE POUR LA REDACTION DU RAPPORT
STAGE EN ENTREPRISE A L’ETRANGER
MASTER LEA 1ère ANNEE
“ LANGUES ET COMMERCE INTERNATIONAL ”
(Master 1 LCI)
RESPONSABLES D’ECHANGES
-
2016- 2017
Responsable des stages Mme Patricia MSELLATI [email protected]
Domaine
ANGLAIS : ASIE – PACIFIQUEAFRIQUE
ANGLAIS : AMERIQUE DU NORD
ANGLAIS : EUROPE
ALLEMAND
ESPAGNOL : ESPAGNE
Responsables
Guillaume CINGAL [email protected]
Elizabeth SHEPPARD [email protected]
Stéphanie CARREZ [email protected]
Sébastien SALBAYRE [email protected]
Joëlle POPINEAU [email protected]
Elizabeth SHEPPARD [email protected]
Anne URBANOWSKI [email protected]
Daniel BARIC [email protected]
UNIVERSITES ESPAGNOLES
-Las Palmas, Complutense Madrid, Huelva, Pamplona : Christophe
DUBOIS [email protected]
-Granada, Sevilla, Almeria, Alicante : Angélique GOMEZ MULLER
[email protected]
STAGES PROFESSIONNELS EN ESPAGNE
Zone 1 (Asturias, Cantabria, Castilla La Mancha, Castilla y León,
Comunidad de Madrid, Galicia, La Rioja, País Vasco) : Christophe
DUBOIS [email protected]
+ Gloria BOSSE TRUCHE [email protected]
ESPAGNOL : AMERIQUE LATINE
ITALIEN
Zone 2 (Andalucía, Aragón, Cataluña, Ceuta, Comunidad
Valenciana, Extremadura, Islas Baleares, Islas Canarias, Melilla,
Murcia, Navarra) : Yekaterina GARCIA MARKINA
[email protected] + Angélique GOMEZ MULLER
[email protected]
Séjours en universités et stages en entreprises :
Gersende CAMENEN [email protected]
Maria Teresa RICCI [email protected]
Sabrina FERRARA [email protected]
Le stage, d’une durée de 3 à 6 mois (au maximum), doit se terminer au plus tard le 10
janvier 2017.Le rapport doit être remis au plus tard le 28 février 2017 avant minuit. Une
soutenance sera organisée par le responsable du stage.
1
TABLE DES MATIERES
I – VILLE ET REGION
A – Présentation de la ville et de la Région
B – Moyens d’accès
C – Transports locaux
D – Logement
E – Nourriture et vie quotidienne
F – Démarches administratives
G – Activités culturelles
H – Annexes
03
03
03
03
03
03
03
04
04
II – LA RECHERCHE DE STAGE
A – Choix du pays
B – Choix du secteur d’activité
C – Techniques et moyens utilisés pour la recherche du stage
04
04
04
III – LE STAGE
1 – PRESENTATION
A – Conseils généraux
B – Conseils propres à chaque langue : typographie
2 – DESCRIPTION
A - Couverture ou page de garde
B – Remerciements
C – Résumé
D – Table des matières
E – Abréviations, sigles et symboles
F – Glossaire
G – Introduction
H – Corps du rapport
a – entreprise
b – travail proposé
c – travail accompli
I – Conclusion
J – Sources - Bibliographie
K – Annexes
L - Liste des illustrations / tableaux
05
05
05
07
08
08
09
09
09
10
10
10
11
11
11
12
12
12
12
13
IV – RESUME DU RAPPORT
13
V – CRITERES D’EVALUATION DU STAGE
Fiches à faire remplir par l’employeur
13
15
2
ATTENTION : Le rapport de stage est un document 100% personnel. Il est donc
strictement INTERDIT de recopier c'est à dire PLAGIER des documents officiels
(tracts, brochures, magazines, livres, sites internet, etc...) sous peine d'être sévèrement
SANCTIONNE.
Toute information trouvée dans les documents officiels doit être clairement indiquée (en
citation entre guillemets suivie d'une note de bas de page avec la source exacte ou en
annexe).
Le rapport de stage n’est pas cependant simplement constitué d’un copié/collé de
sources. Il faut également un travail d’analyse personnel.
Le rapport doit être rédigé dans la langue de travail pendant le stage
Votre rapport doit comprendre trois parties :
- la ville et la région de stage (de 700 à 1000 mots)
- le processus de recherche de stage (de 1000 à 1500 mots)
- le stage lui-même (entre 13500 et 16500 mots)
I – VILLE ET REGION : INFORMATIONS CLAIRES ET CONCISES (de 700 à 1000
mots environ)
A – Présentation de la ville et de la Région
Principaux traits géographiques, humains et économiques de la ville et de la région où
s’effectue le séjour.
B – Moyens d’accès
Liste des moyens d’accès (train, avion, bateau…).
Tarifs et lieux d’achat des billets au meilleur prix.
C – Transports locaux
Liste des moyens de transport (bus, métro, taxi, vélo, véhicule personnel…)
Tarifs et lieux d’achat des billets au meilleur prix.
D – Logement
Ne pas se limiter à celui qu’on a trouvé ; fournir le plus grand nombre possible de
possibilités de recherche : Résidences universitaires, Auberges de jeunesse, particuliers,
hôtels bon marché…
Préciser :
- nom et adresse postale complète
- personne à contacter
- numéro de bureau
- horaires d’ouverture
- téléphone ; e-mail
- site Internet
Degré de confort, services fournis (linge, équipement ménager, cuisine, salle de
bains…). Si possible, insérer des photos.
Tarifs détaillés (loyer, charges…).
Bail, conditions de résiliation, caution, pénalités…
3
E – Nourriture et vie quotidienne
Donner les coordonnées précises des restaurants (universitaires et autres) et des
magasins conseillés.
Donner une idée du coût de la vie (exemples de prix de produits courants).
F – Démarches administratives
Donner tous les renseignements utiles sur :
- carte de séjour
- Sécurité Sociale et soins médicaux (documents à emporter et à se procurer sur place ; lieux
de soins, médecins, hôpitaux…)
- banques : adresses et formalités d’ouverture de compte
- fonctionnement des cartes de crédit, des distributeurs de billets, des chéquiers
- possibilités de transferts de fonds depuis la France
- formalités propres aux étudiants n’appartenant pas à l’Union Européenne.
G – Activités culturelles
Associations, universitaires ou pas.
Cinémas, théâtres, opéras…
Sports.
Lieux touristiques (mais évitez les descriptions interminables).
Divertissements…
H – Annexes
Plans de la ville et cartes de la région.
Prospectus, brochures, photos, illustrations : insérez-les si ces documents sont
représentatifs de l’hébergement, des locaux universitaires, s’ils donnent une bonne idée de la
région ; mais pas d’album de souvenirs personnels.
II – LA RECHERCHE DE STAGE (de 1000 à 1500 mots)
A – Choix du pays de stage
Pourquoi avoir choisi ce pays et pas un autre ?
B – Choix du secteur d’activité
Pourquoi ce secteur ?
C – Techniques et moyens utilisés pour la recherche
Quels documents papiers et sites ?
Quels contacts par mail, téléphone, rencontre ?
Pour quels résultats (les échecs dans la recherche ne sont pas un point négatif pour
l’évaluation de votre rapport).
Insérez votre CV et votre lettre de motivation dans les annexes.
4
III – LE STAGE (de 13500 à 16500 mots)
Pendant votre stage, tenez un “ journal de bord ” : activités, impressions, contacts, succès,
échecs…
Etudiez l’organigramme de l’entreprise.
Réunissez toute la documentation nécessaire.
Utilisez un correcteur orthographique avant d’imprimer votre rapport.
1 – PRESENTATION
A – Calendrier et remise du rapport
a – Le stage, d’une durée de 3 à 6 mois (au maximum), doit se terminer au plus tard le 10
janvier 2017. Le rapport doit être remis au plus tard le 28 février 2017 avant minuit. Une
soutenance sera organisée par le responsable du stage.
b - En cas de retard, vous serez considéré comme « défaillant », et votre semestre ne
pourra pas être validé lors de la 1ère session d’examen. Et si votre rapport n’est pas
remis avant la réunion des jurys de la 2è session, à temps pour qu’une soutenance soit
organisée, vous serez à nouveau « défaillant », et vous perdrez votre semestre + votre
année !
c - Consignes à respecter lors de la remise des rapports
-Les documents devront être remis obligatoirement en PDF et DOC (ou ODT) et envoyés à
partir du mail étudiant (@etu.univ-tours.fr). Les étudiants pourront paramétrer leur webmail
pour recevoir un accusé de réception automatique, pour simplifier le travail de leurs
responsables pédagogiques.
-Les fichiers contenant les rapports de stage devront être nommés de la manière suivante (sans
les accents) : Nom_Prenom_stage_Ville_AAMMJJ.pdf P. ex., le rapport du stage effectué à
Liverpool et remis le 15 février 2017 (date d’envoi du mail faisant foi) par l'étudiant Pierre
DUPONT comportera le nom suivant : « Dupont_Pierre_stage_Dundee_1502017.pdf ».
d – Chaque responsable de stage précisera s’il veut ou non une version papier. Posez-lui la
question à l’avance.
B – Conseils généraux
ATTENTION : en raison du nombre grandissant de cas de plagiat, il est demandé aux
correcteurs d’être spécialement vigilants à ce sujet et d’effectuer des contrôles systématiques.
Pour faciliter la tâche de l’équipe pédagogique, de nombreux logiciels effectuent des
contrôles anti-plagiat automatiques à partir de la version numérique des rapports remis par les
étudiants.
Le rapport de stage est la preuve écrite de votre expérience au sein d’une entreprise. Il
permet de montrer votre capacité à mettre en rapport vos connaissances théoriques avec leur
application en milieu professionnel. Ses objectifs :
- permettre la découverte d’une entreprise : structure, organisation du travail, types de
problèmes étudiés, logiciels et matériels utilisés, documentations disponibles au sein
de l’entreprise, méthodes de conduite et d’évaluation des projets…
- constituer une expérience professionnelle qui servira lors de la recherche d’un emploi.
Ce rapport présente votre mise en situation professionnelle, à l’intention d’un lecteur qui
ignore tout du stage et de l’entreprise d’accueil. Il faut donc :
5
-
-
analyser des points particuliers, les spécificités, les questions, les dysfonctionnements
éventuellement observés
faire le lien entre vos connaissances théoriques et les apports du stage
expliquer la situation de façon originale, à partir des observations faites directement
sur le lieu de travail ; mentionner tout ce que vous avez réalisé par vous-même, en
expliquant la démarche suivie (étude du problème, méthode, mise en œuvre d’une
solution, résultats positifs ou pas…)
préciser vos sources, au moyen de notes de bas de page et de références
bibliographiques (précisez bien vos sources pour éviter tout soupçon de plagiat).
Il se présente comme :
- un volume relié si le responsable de stage demande un exemplaire papier
- format 21/29,7
- paginé
- écrit au seul recto
- interligne 1,5
- marge de droite et de gauche : 30 mm
- haut et bas de page : 25 mm
- police classique (Times New Roman), taille 12
- paragraphes justifiés
- rédigé dans la langue de travail pendant le stage
Il comprend :
- une page de garde,
- des remerciements,
- un résumé
- une table des matières,
- le corps du rapport : introduction, corps du texte, conclusion
- les sources, la bibliographie (si nécessaire)
- les annexes,
- une liste des illustrations / des tableaux (si nécessaire).
Les illustrations figurent près du premier texte qui y fait référence, orientées dans le sens
de lecture du texte. Elles sont accompagnées de légendes brèves, en italique, précédées d’un
numéro d’ordre.
Les citations brèves (une ligne ou moins) sont intégrées au texte. Elles figurent en
italique. Plus longues, elles sont saisies comme un pavé, précédé et suivi d’une ligne vierge,
avec retrait et simple interligne. Une note en bas de page donne la référence des citations
directes et indirectes (voir ci-dessous).
Les notes :
- les notes de référence mentionnent la page entre parenthèses après la citation directe
(littéralement) ou indirecte (reprise de l’idée d’un autre auteur)
- les notes de contenu apportent un commentaire incident ; en bas de page, elles sont plus
faciles à consulter qu’en fin de chapitre. Il ne faut pas les multiplier, car elles freinent la
lecture et peuvent donner l’impression que la pensée n’est pas assez structurée
Les sources (bibliographie, entretiens…) : placées entre la conclusion et les annexes,
elles présentent tous les documents qui vous ont permis d’éclairer votre réflexion sur votre
6
expérience professionnelle. Les références données doivent être utilisables pour le lecteur. Un
rapport de stage n’étant ni un mémoire, ni une thèse, on peut adopter la présentation
simplifiée suivante :
- pour un livre, NOM, Prénom, Titre en italique, Lieu d’édition, Maison d’édition, Date de
parution, nombre de pages
Exemple : DURAND Pierre, La Géographie du Royaume-Uni, Paris, Nathan, 2001, 243 p.
- pour un article, NOM et Prénom de l’auteur. “ Titre de l’article. ” Nom de la revue en
italique, lieu d’édition, date de parution, pages
Exemple : ERWIN, R. W., Jr. “ The Rights of Social Workers. ” Law Review, USA / New
York, Winter 1994, pp.18-88
- pour un site WEB, l’URL suivie d’une explication
Exemple : http://www.unifi.it (site de l’Université de Florence, Italie)
Séparez votre bibliographie en deux rubriques :
-bibliographie (ouvrages sur papier)
-webographie ou sitographie (sites web).
Séparez chacune de ces deux rubriques en deux parties :
-ouvrages consultés
-ouvrages cités.
Confidentialité : dans le cas d’utilisation de documents issus du secteur privé, il faut
rendre anonyme l’information ; on ne peut divulguer un chiffre d’affaires, un tarif, un nom de
client ou de fournisseur… sans l’autorisation expresse de toutes les parties concernées.
C – Conseils propres à chaque langue : typographie
a – Allemand
Tout signe de ponctuation suit immédiatement le mot ; pas d’espacement après le mot,
mais après le signe.
Les guillemets et parenthèses entourent le bloc qu’ils délimitent, donc pas
d’espacement entre ces signes et les mots entourés.
b – Anglais
Tout signe de ponctuation forme un bloc avec le mot qui le précède, et est suivi d’un
espacement.
Guillemets, tirets et parenthèses entourent sans espacement le bloc qu’ils délimitent.
Les lettres composant les sigles et acronymes ne sont plus séparées par des points
(exemple : EEAS et non plus E.E.A.S.).
Les acronymes s’écrivent en majuscules : NATO, pas Nato.
Les titres prennent une majuscule à chaque mot signifiant, et sont en italiques.
Exemple : A History of London in the 19th Century.
Les chiffres : le chiffre écrit en français 10 777,50 s’écrit en anglais 10,777.50.
Dans un texte, les monnaies s’indiquent avant les chiffres : $10.95. Dans un tableau,
elles se placent après : 10.95 $.
c – Espagnol
Tout signe de ponctuation forme un bloc avec le mot qui le précède, et est suivi d’un
espacement.
7
Ne pas oublier les signes interrogatifs et exclamatifs avant et après les phrases
concernées (¿… ? et ¡… !).
Ne pas oublier les accents spécifiques et la tilde, y compris sur les majuscules.
Codes généralement utilisés sur un PC (maintenir la touche Alt enfoncée et taper le chiffre
indiqué sur le pavé numérique) :
Alt + 160 = á
Alt + 181 = Á
Alt + 144 = É
Alt + 161 = í
Alt + 214 = Í
Alt + 162 = ó
Alt + 224 = Ó
Alt + 163 = ú
Alt + 233 = Ú
Alt + 164 = ñ
Alt + 165 = Ñ
Alt + 168 = ¿
Alt + 173 = ¡
Les chiffres : le chiffre écrit en français 10 777 s’écrit en espagnol 10.777.
Lorsqu’on veut écrire “ ou, ou bien ” entre 2 chiffres, on écrit Alt + 162, donc “ ó ” pour
éviter la confusion avec zéro : 4 ó 5 = 4 ou 5, et pas 405.
d – Italien
Les signes de ponctuation simples (virgule, point) forment un bloc avec le mot qui
précède, et sont suivis d’un espacement. Les signes doubles (point virgule, deux points, point
d’interrogation ou d’exclamation) sont précédés et suivis d’un espacement.
Les chiffres peuvent se présenter comme en français (12 542,24) ou sous la forme :
12.542,24.
2 – DESCRIPTION
A - Couverture ou page de garde
Cartonnée et protégée par une feuille transparente, elle présente les informations
suivantes :
Université François Rabelais – TOURS – France
UFR Lettres et Langues
Année universitaire 20XX – 20XX
TITRE
(annonçant le domaine d’intervention : contrats, logistique, culture d’entreprise, marketing,
etc.)
RAPPORT DE STAGE
Présenté par Prénom NOM
Pour l’obtention de la
LICENCE LANGUES ETRANGERES APPLIQUEES
8
Ou
Pour l’obtention du
MASTER LEA 1ère année
SPECIALITE
LANGUES ET COMMERCE INTERNATIONAL
Entreprise : NOM
Adresse précise
Téléphone, Coordonnées Internet ou site
Tuteur :
NOM
Statut
Téléphone, Adresse e-mail
Service : XXX
Mission : XXX
Durée du stage : du XX-XX-20XX au XX-XX-20XX
B – Remerciements
La page de titre est suivie d’une page de remerciements.
Soyez sobre ; précisez les raisons pour lesquelles vous remerciez (patience, compétence,
connaissances apportées, techniques enseignées, soutien linguistique, accueil, aide à
l’intégration…).
Vous pouvez classer :
“ Je remercie d’abord / avant tout…
mais aussi…
enfin…
surtout…
particulièrement… ”.
C – Résumé en une page.
D – Table des matières
Elle présente le détail de toutes les subdivisions, de toutes les parties du rapport (de
l’introduction aux annexes), en précisant la pagination.
Les titres des subdivisions doivent être clairs et évocateurs ; évitez les formulations
trop neutres ou tellement générales qu’elles n’informent pas le lecteur sur le contenu de la
partie concernée.
On peut classer les subdivisions du rapport de 3 façons différentes :
- méthode “ numérique ” ou “ décimale ”
1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
2
2.1
2.1.2
9
…
-
-
méthode sectionnelle
Partie I
Titre I
Chapitre I
Section I
Paragraphe 1 (ou § 1)
A
a
b
B
a
b
Paragraphe 2 (ou § 2)
…
Section II
…
Chapitre II
Titre II
Partie II
…
méthode traditionnelle
I
A
1
a
b
2
a
b
B
1
a
b
II
A…
E – Abréviations, sigles et symboles
Ils doivent être définis lors de leur 1ère apparition dans le texte.
S’ils sont nombreux, il faut les regrouper dans une liste explicative placée avant le
texte principal.
F – Glossaire
Les termes qui demandent une explication doivent être définis dans un glossaire ; il
peut être placé après la liste mentionnée ci-dessus, ou en annexe s’il est très long (plus d’une
page).
10
-
G – Introduction
Courte, elle doit présenter le sujet du stage et le contenu du rapport :
situer le contexte (entreprise, projet, marché…)
définir la problématique (Quelle est la difficulté à surmonter ? L’objectif à atteindre ?
Existe-t-il des travaux antérieurs sur la question ?)
annoncer votre approche
annoncer votre plan.
H – Corps du rapport
Il doit comporter 3 parties : entreprise, travail proposé, travail réalisé.
Chaque partie doit être précédée d’une petite introduction, annonçant son contenu.
Le plan doit établir la situation de départ (souvent problématique ; c’est pour cette
raison que l’entreprise vous a embauché(e) dans le cadre d’un stage. Par exemple : on vous a
demandé d’intervenir dans un processus pour l’améliorer, d’inventer ou de mettre en place de
nouvelles procédures…
Vous devrez alors formuler des hypothèses / suppositions à partir du problème posé,
les tester, les appliquer pour arriver à la situation finale, et pouvoir enfin présenter un bilan
critique de votre travail et de vos résultats (problème résolu, ou pas).
Montrez votre capacité à gérer seul(e) un projet en un temps défini.
a - entreprise
- présenter la Société et son secteur d’activité (lieu, marché, produits, services… ; place de la
Société sur le marché : leader, outsider… ; statut juridique : EURL, SARL, SA… ; maison
mère, filiale ; effectifs ; structure organisationnelle)
- nature de son implantation (unité de production, laboratoire de recherche…)
- position de la Société dans le groupe
- à quels besoins répond le secteur ou l’entreprise, quelle est la configuration actuelle, passée
et prévisible de ces besoins ?
- comment est structurée la concurrence ?
- résultats (chiffres d’affaires…)
- éléments constitutifs de l’entreprise ?
- organisation de ces éléments ?
- objectifs ?
- fonctionnement humain et technique de l’entreprise :
organigramme
image interne (communication, information, rituels et symboles : “ pots ”,
anniversaires…)
- mise en lumière de tout ce qui définit un secteur, une institution ou une activité
- mise en lumière de ce qui rend le secteur homogène ou non au plan local, régional, national,
international…
- ne pas s’en tenir à une présentation générale de l’entreprise, ou au recopiage de sa plaquette
publicitaire
- mettre en valeur votre environnement de travail : donnez une idée exacte des rôles des
différentes personnes impliquées.
b – mission proposée
- exposer de manière courte et claire le ou les problème(s) posé(s)
- présenter le domaine ou le projet dans lequel votre activité s’insère, sans oublier que le
lecteur n’est pas forcément un spécialiste de la question ; montrer que vous savez situer un
11
travail que vous définissez de façon précise dans un contexte plus vaste
- exposer l’objectif du stage, son utilité pour l’entreprise et pour vous
- décrire les contraintes existantes qui pèsent sur l’entreprise, les moyens disponibles pour
agir, les stratégies adoptées, les attentes
- préciser ce que vous avez décidé de réaliser, en accord avec votre tuteur, en expliquant les
raisons de ce choix.
c – mission effectivement réalisée
- décrire le déroulement du stage : donnez une idée très claire et précise de votre rôle
- exposer la façon dont vous avez trouvé les informations utiles à votre travail : terrain
d’étude, informations à collecter, modalités de recueil de ces informations, techniques
d’analyse
- donner les caractéristiques générales des tâches réalisées ; essayer de dégager une tendance
dominante, même si vous avez effectué des travaux très divers et d’intérêt inégal
- parlez des relations avec les différentes personnes rencontrées (entreprise, clients,
fournisseurs, partenaires variés…)
- analysez les difficultés rencontrées
- mentionner les résultats auxquels vous êtes arrivé-ée et ce qui reste à faire (si le stage a été
trop court par rapport au travail demandé)
Cette partie doit dégager une progression : objectif principal, grandes étapes du stage avec les
changements éventuels d’objectif en cours de route ; montrez votre évolution au sein de
l’entreprise.
I – Conclusion
- rappel de l’objet du travail
- bilan du travail accompli, mettant en valeur votre apport à l’entreprise
- exposition des apports du stage :
professionnels :
connaissances, compétences et aptitudes révélées par le stage
méthodes et techniques de travail acquises
maîtrise des outils (Tél, Fax, Micro, Logiciels, Internet, outils
spécialisés…)
gestion du temps
-
humains
présentation de perspectives :
pour l’entreprise
pour vous : sur quoi pourra déboucher votre travail ?
comment voyez-vous l’évolution de votre projet professionnel ?
le stage vous a-t-il apporté une orientation plus précise ?
a-t-il confirmé ou infirmé vos choix ?
J – Sources - Bibliographie
Voir les conseils pour chaque langue.
K – Annexes
Elles doivent être numérotées (Annexe 1, Annexe 2…) et paginées.
Insérez votre CV et votre lettre de motivation dans les annexes.
12
L - Liste des illustrations / tableaux
Elle précise leurs titres et leurs pages.
IV – RESUME DU RAPPORT
Synthèse en français (2 pages maximum, police Times New Roman 12, interligne 1,5)
A envoyer directement par e-mail à la direction LEA ([email protected] )
Et à l’Enseignant de Tours responsable de l’échange (voir liste et adresses mails sur la
couverture de ce guide) :
Adresse précise et complète de l’entreprise
Noms et coordonnées des responsables sur place (Tél, e-mail)
Dates du séjour
Informations sur le voyage (différentes possibilités/tarifs, etc.)
Informations pratiques (assurance/couverture médicale/compte
bancaire/dépenses/demandes de visa [s’il y a lieu] ; etc.)
Hébergement (démarche effectuées pour trouver un logement/type de
logement/tarifs/équipement/disponible pour un nouvel étudiant ?/ adresse et coordonnées du
propriétaire, etc)
Nature du travail effectué pendant le stage
Avis sur ce travail : intéressant ou pas ? L’entreprise serait-elle d’accord pour accueillir de
nouveaux stagiaires ?
V – CRITERES D’EVALUATION DU STAGE
L’évaluation du stage se fonde sur :
-
la “ Fiche d’évaluation du stagiaire ”, qui doit être remplie et signée par l’entreprise :
cette fiche se trouve à la fin de ce guide.
ATTENTION : en plus de cette fiche, vous devez faire remplir la fiche qui accompagne la
convention de stage.
Les DEUX sont obligatoires.
- l’évaluation du rapport de stage par votre responsable à l’Université et le jury de
soutenance du rapport, en fonction des critères mentionnés page suivante.
Les points sont répartis de la façon suivante :
-
15 points pour le rapport de stage + la soutenance,
05 points pour la fiche d’évaluation remplie par l’entreprise
13
Cette fiche n’a pas à être remplie. Elle sert à indiquer les critères pris en compte par les membres du jury
pour évaluer un rapport de stage.
FICHE D’EVALUATION D’UN RAPPORT DE STAGE PAR LE RESPONSABLE DE L’UNIVERSITE
Nom et prénom du stagiaire :
Nom et pays de l’entreprise :
CRITERES
+ + ++
Excellent
+++
Très Bien
++
Bien
+
Assez Bien
0
Passable
- Plutôt Insuffisant
-Insuffisant
- -- Très insuffisant
--Absent
COMMENTAIRES
PRESENTATION
Page de couverture
Remerciements
Résumé
Table des matières
Abréviations, sigles et symboles
Glossaire
Bibliographie
Annexes
Table des illustrations
LISIBILITE
Respect des normes typographiques
Utilisation du traitement de textes
Photos, dessins, graphiques
LANGUE
Correction de la langue
Précision du vocabulaire
Clarté de l’expression
ORGANISATION DU RAPPORT
Structure du document – respect des consignes
Annonce du plan et respect du plan annoncé
Correction de l’introduction et de la conclusion
Intérêt du plan
ANALYSE
Faits : description et analyse, exhaustivité
(entreprise, sujet, moyens utilisés, résultats,
perspectives…)
Opinions : justesse de l’argumentation, rigueur
Synthèse : capacité de travail, recul personnel
permettant la réflexion sur le stage
Pertinence des idées et des solutions présentées
QUALITES PERSONNELLES
Autonomie et initiatives
Originalité du rapport et innovation
Compétences techniques
Communication : capacité à faire passer les
informations
NOTE ATTRIBUEE AU RAPPORT + SOUTENANCE
NOTE ATTRIBUEE / Fiche d’évaluation remplie par l’entreprise
/ 15
/ 05
/ 20
NOTE GLOBALE
14
BEURTEILUNGSBOGEN DES PRAKTIKANTEN
Familienname und Vorname des Praktikanten :
1) Hat der Praktikant während seines Praktikums am Arbeitsplatz gefehlt ? Falls ja aus welchen
Gründen ?
2) Kam er zu spät zur Arbeit ?
nie
sehr
selten
eher
selten
manchmal
oft
sehr
oft
3) Welche Aufgaben wurden dem Praktikanten anvertraut ?
4) Wie hat er diese Aufgaben erledigt ?
5) Tüchtigkeit bei der Arbeit
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
6) Organisationstalent
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
7) Anpassungsbereitschaft
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
8) Verfügbarkeit/Bereitschaft
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
9) Beherrschung der Landessprache
- schriftliche Beherrschung
- mündliche Beherrschung
-3
-3
-2
-2
-1
-1
0
0
+1
+1
+2
+2
+3
+3
10) Fähigkeit zur Herstellung von
Kontakten innerhalb des Unternehmens
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
11) Fähigkeit zur Herstellung von
Kontakten ausserhalb des Unternehmens
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
Sonstige Beobachtungen :
Familienname und Vorname des Praktikumsleiters :
Titel/Funktion :
Name und Anschrift des Unternehmens (Geben Sie bitte auch die Telefonnummer und die FaxNummer an) :
E-mail :
Ort, Datum
Unterschrift des Praktikumsleiters
15
TRAINEE'S ASSESSMENT SHEET
Trainee's full name:
1) Was the trainee absent at any time during his placement period? If so, for what reason?
2) Punctuality
never late
hardly ever late
occasionally late
often late
very often late
5) Work performance
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
6) Organisational skills
-3
-2
-1
0
+1
2+
+3
7) Adaptability
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
8) Availability
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
3) Trainee's duties
4) How did he/she carry out these duties?
9) Language proficiency (in language of country where the placement took place)
- written
- spoken
-3
-3
-2
-2
-1
-1
0
0
+1
+1
+2
+2
+3
+3
10) Inter-personal skills
Inside the firm
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
11) Inter-personal skills
Outside the firm
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
General remarks:
Full name of person responsible for the work placement
Position/responsibilities
Company address (please include e-mail, phone and fax numbers)
Place/date
Signature of person responsible for the work placement
16
FICHA DE EVALUACIÓN DEL ESTUDIANTE EN PRÁCTICAS
Nombre y apellido(s) del estudiante:
1)
¿Estuvo ausente durante sus prácticas?
En caso afirmativo ¿Por qué?
2)
¿Llegó con retraso?
Nunca
Pocas veces
A veces
Muchas veces
3)
¿Cuál fue su trabajo?
4)
¿Cómo realizó su trabajo?
5)
Eficacia en el trabajo
-2
-1
0
+1
+2
+3
6)
Calidad de la organización del trabajo
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
7)
Capacidades de adaptación
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
8)
Disponibilidad
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
9)
Nivel en español
- escrito
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
- oral
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
Calidad de las relaciones con la empresa
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+1
+2
+3
10)
11)
-3
Calidad de las relaciones con las personas ajenas a la empresa
-3
-2
-1
0
Observaciones:
Nombre y apellido(s) del responsable de las prácticas:
Función:
Dirección de la empresa:
Nº de teléfono y Fax:
E-mail:
Lugar, fecha
Firma del responsable
17
SCHEDA PER LA VALUTAZIONE DELLO STAGISTA
Nome e cognome dello stagista :
1) Assenze dello stagista. Motivi delle assenze.
2) E' stato in ritardo ?
mai
pochissime
volte
poche
volte
qualche
volta
spesso
spessissimo
3) Quali compiti sono stati affidati allo stagista ?
4) In che maniera lo stagista ha effettuato tali compiti ?
5) Efficienza lavorativa
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
6) Qualità organizzative
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
7) Capacità d'adattazione
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
8) Disponibilità
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
9) Livello linguistico
scritto
orale
-3
-3
-2
-2
-1
-1
0
0
+1
+1
+2
+2
+3
+3
10) Qualità relazionali
nell'azienda
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
11) Qualità relazionali
con i partner esteriori
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
Osservazioni :
Nome e cognome del tutor :
Funzioni del tutor :
Azienda : nome, indirizzo, e-mail, telefono, fax :
Luogo e data :
Firma del tutor
18