G esch äftsberich t 2014 R apport d `activités 2014
Transcription
G esch äftsberich t 2014 R apport d `activités 2014
Geschäftsbericht 2014 GENILEM Schweiz Rapport d’activités 2014 GENILEM Suisse P.2 GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 SPONSOREN/GÖNNER VON GENILEM Bernex Carouge ILS SOUTIENNENT GENILEM Corsier Hermance Anières COHERAN Chêne-Bourg Cologny Ville de La Chaux-de-Fonds Meyrin Vandoeuvres Veyrier Pregny-Chambésy Satigny Thônex Bernerische Genossenschaft für Feuerbestattung Département de l’Economie et du Territoire GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 INHALT CONTENU 4 | BERICHT DES PRÄSIDENTEN 4 | EDITORIAL DU PRÉSIDENT 6 | ANGEBOT GENILEM 6 | OFFRE GENILEM TRIAGE IDENTIFICATION SELEKTION SÉLECTION COACHING ACCOMPAGNEMENT 9 | DAS CREDO VON GENILEM 9 | LE CREDO DE GENILEM 10 | MARKT-POSITIONIERUNG 10 | POSITIONNEMENT 12 | ORGANISATION 12 | ORGANISATION 18 | RESULTATE 18 | RÉSULTATS 19 | AUSGEWÄHLTE PROJEKTBESCHREI 19 | TÉMOIGNAGES CHOISIS BUNGEN 27 | ENTREPRISES ACCOMPAGNÉES 27 | PROJEKTE IM COACHING 37 | GENILEM IMPACT 37 | GENILEM IMPACT 38 | GENILEM DU MONDE 38 | GENILEM DU MONDE P.3 P.4 GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 BERICHT DES PRÄSIDENTEN LE MOT DU PRÉSIDENT Vor 20 Jahren wurde unser Verein gegründet, mit der Ambition, das Unternehmertum und die Innovation in der Schweiz zu fördern. Die Unterstützung der Unternehmensgründer und deren nachhaltige Begleitung entwickelte sich zu unserem Kerngeschäft. Bientôt 20 ans que notre association s’est engagée en faveur de l’entrepreneuriat et de l’innovation, qu’elle s’active pour stimuler la création d’entreprise et accompagner ceux qui en ont le plus besoin. Von Anfang an wurde unser Bestreben, Engagement, Risikobereitschaft, Selbständigkeit, Kreativität und Mühe von Unternehmen, Gemeinden, Verbänden und Einzelpersonen, welche unsere Ideologie teilen, fördern und propagieren, unterstützt. Was treibt uns auch heute noch an, auf diesem Weg weitergehen? Warum ist unser Bestreben immer noch relevant? Was wollen wir erreichen? Cette quête pour susciter l'engagement, la prise de risque, l’autonomie, la créativité et l’effort nous l’avons menée avec entrain et conviction, soutenus que nous avons été, dès le début, par des entreprises, des collectivités, des associations et des individus qui ont cru à notre idéologie, qui l’ont propagée, encouragée et concrétisée. Qu’est-ce qui nous pousse, aujourd’hui encore, à poursuivre sur cette voie ? Pourquoi notre quête est-elle encore d’actualité ? Que voulonsnous atteindre ? Unternehmen, etwas neues aufbauen, ins Geschäft zu kommen bedeutet oft einen langen Weg zu gehen und anspruchsvolle Fragestellungen zu meistern. Dies bedeutet Gewohntes verändern und neues Terrain zu beschreiten. Unternehmen heisst auch einen Bedarf zu identifizieren, Prozesse zu kreieren und Aufgaben zu lösen, um diesen Bedarf zu einem erfolgreichen Produkt zu formen. Unbekannte Risiken, Schwierigkeiten sind ständige Begleiter im anspruchsvollen unternehmerischen Prozess. GENILEM möchte dieser Herausforderung eine etwas leichtere Note verleihen, etwas Angenehmes beifügen und die Leichtigkeit betonen, ohne damit die Schwierigkeiten zu verniedlichen. Mit den Ingredienzen Leidenschaft und Enthusiasmus möchten wir die Braut zur schönsten machen. Man könnte auch sagen es geht darum, etwas zu entmystifizieren, ohne die Probleme ausser acht zu lassen. Heute wie gestern stellt der Schweizer Markt hohe Anforderungen an neue Unternehmen, erst recht, wenn es sich dabei um Innovationen handelt . Die begleitende Methodik, die wir entwickelt haben, ermöglicht es uns, zukünftigen Unternehmern einen Rahmen für ihre Entwicklung zu bieten. Weil wir sie in Kontakt mit ihren Kollegen setzen, ihre Botschaft aufnehmen, verstehen und als Diskussionspartner zur Verfügung stehen und sie in unser Netzwerk integrieren. Entreprendre, commencer à faire, initier une opération, se mettre en entreprise ; se dit souvent des choses longues, difficiles, exigeantes ou qui ont une certaine importance, par ex. la remise en état; un voyage, une expédition; Dura impresa intraprende il cavaliere (T. Tasso); entreprendre des études, une carrière. Entreprendre ce serait donc relever un défi, s’atteler à une tâche longue et difficile, qui implique la mise en œuvre de processus complexes relevant ainsi l’importance de l’engagement. Cette définition est certes correcte, elle sous-entend également des notions de pénibilité, de difficultés, d’inconnu, de risque. Chez GENILEM nous souhaitons compléter cette notion d’une note un peu plus réjouissante, un peu plus agréable, un peu plus légère. Nous aimerions lui adjoindre des mèches de liberté, des parfums de passions, des fards d’enthousiasme, comme pour rendre la mariée plus belle. D’une certaine manière nous souhaitons démystifier quelque peu le concept, le rendre aimable et abordable, mais sans en minimiser les enjeux. Aujourd’hui comme hier, le marché suisse est exigeant pour les nouvelles entreprises, ce d’autant plus qu’elles intègrent une composante d’innovation. La méthodologie d’accompagnement que nous avons développée nous permet d’offrir aux futurs entrepreneurs un cadre propice à leur développement. Parce que nous les mettons en relation GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 P.5 Eric Balet Die Welt verändert sich, neue Technologien beschleunigen Veränderungen und machen rasche Anpassungen unabdingbar. Alles wird zu einer Frage der Positionierung, Segmentierung und Anpassung an die Markterfordernisse. Die Allgegenwart des Marktes konfrontiert uns mehr denn je mit der Erfordernis des Verkaufens. Damit einhergehend die Erfordernis Theorien anzupassen um die tatsächlichen Kundenwünsche zu erfüllen. Diese Gegebenheiten sind zeitlos, und rechtfertigen die Fortsetzung unseres Engagements. Die konstante Veränderung der Umwelt erfordert von unseren Akteuren eine Schnelligkeit, Klarsicht und Know-how, um mit diesen Situationen umzugehen. Diese Anforderungen sind es auf welchen unser Know-how aufgebaut ist und unsere spezifischen Coachingsund Ausbildungsmodule den Jungunternehmern zugute kommen. Weil die Schweizerischen Rahmenbedingungen Innovationen begünstigen geht es darum, dass die Generationen daran teilnehmen und Profit daraus ziehen. Für uns hat Unternehmertum kein Alter. Ob mit 20 oder mit 60 ein eigenes Unternehmen geschaffen wird ist egal, wichtig ist, es zu wagen. Und für unseren 20. Geburtstag wünschen wir, dass die unternehmerische Initiative besser auf der Bühne platziert wird. Wir fordern alle Akteure der Wirtschaft, der Institutionen und Private auf, dieses Vorhaben mit ihrem Engagement zu unterstützen. Mit der Schaffung eines Dream Teams bereiten wir eine CharmeOffensive vor, um das Unternehmertum in der Schweiz zu stärken. Wenn sie diese Vision mit uns teilen, sind sie herzlich eingeladen, bei dieser Initiative mitzuwirken. Eric Balet Präsident avec leurs pairs, le courant passe, le message est pertinent, réaliste, il est également entendu et intégré par le coaché ! Le monde change, les technologies accélèrent les mutations et obligent à l’adaptation. Tout devient une question de positionnement, de segmentation, d’anticipation, d’adéquation au marché. Plus que jamais nous rappelons à nos accompagnés l’omniprésence du marché, la nécessité de vendre et l’adaptation du discours à la réalité des clients. Ces réalités sont intemporelles, elles justifient la continuation de notre engagement. Notre environnement est en transformation constante, il exige de ses opérateurs de la rapidité, de la clairvoyance, de l’expérience et du savoir-être. Ces notions sont à la base du savoir-faire que nous prodiguons, elles intègrent nos formations spécifiques pour les nouveaux entrepreneurs. Parce que les conditions-cadres suisses sont propices à l’innovation, il faut impérativement que les générations en tirent parti et en profitent. Pour nous l’entrepreneuriat n’a pas d’âge : il est aussi important de démarrer sa propre structure à 20 ans qu’à 60, l’important étant d’oser. Et pour nos 20 ans d’existence nous souhaitons que l’entrepreneuriat soit mis sur le devant de la scène, qu’il soit encouragé, favorisé, soutenu par l’ensemble des acteurs de l’économie, institutionnels ou privés. Nous préparons donc une opération de charme pour l’entrepreneuriat en Suisse avec la création d’une dream team de l’entrepreneuriat, dont le but sera de soutenir cette idée. Si vous partagez notre vision, soyez les bienvenus et rejoignez-nous ! Eric Balet Président P.6 GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 ANGEBOT GENILEM OFFRE GENILEM Im Zentrum des Angebotes von GENILEM steht das 3-Jahres-Gratis-Coaching von innovativen Jungunternehmen. Um in den Genuss dieses Gratis-Coachings zu gelangen müssen zuerst die zwei Hürden, die Triage und das Selektionskomitee überwunden werden. Le principal service offert par GENILEM consiste en un accompagnement gratuit par un coach professionnel durant 3 ans. Pour en bénéficier les projets de création d’entreprises innovantes vont devoir franchir deux passages majeurs: le triage et le comité de sélection. TRIAGE TRIAGE Jährlich gelangen ca. 750 Projektideen an die regionalen Vereine von GENILEM in der ganzen Schweiz. Die Triage besteht darin, zu prüfen, inwieweit die ersten Beurteilungskriterien erfüllt sind: Environ 750 projets d’entreprises sont soumis annuellement aux différentes antennes GENILEM réparties dans toute la Suisse. Lors d’une première analyse, on procèdera au diagnostic du projet en répondant aux questions suivantes: Ist das Projekt innovativ? Liegt ein Prototyp oder ein Funktionsmuster vor? Ist das Projekt nicht älter als 3 Jahre? Werden alle drei Fragen positiv beantwortet, wird der für dieses Projekt passende Coach beigezogen, welcher den Jungunternehmer bei der Vorbereitung der Präsentation vor dem Selektionskomitee unterstützt. Dieser Coach bleibt dann auch über die gesamte Dauer der Begleitung dem Jungunternehmen zugeordnet. Diese Kontinuität steigert die Effizienz und die Erfolgsrate erheblich. Le projet est-il innovant? Un prototype a-t-il été vendu? Le projet est-il âgé de 3 ans au plus? Si le créateur fait preuve d‘une énergie forte, s‘il peut repondre positivement aux 3 questions, alors on peut donner forme à une entreprise. Le coach prépare le créateur à la prochaine étape: la rédaction du plan d‘affaires. Le candidat présentera le produit, la production, l‘approche du marché, l‘équipe et les budgets. GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 P.7 SELEKTION SÉLECTION Die Vorbereitung auf das Selektionkomitee erfordert in der Regel 2-3 Monate Zeit, um alle notwendigen Unterlagen aufzubereiten. Bereits in dieser Phase steht der Coach beratend zur Seite. Dann erhält der Jungunternehmer Gelegenheit, sein Projekt dem Selektionskomitee zu „«verkaufen». GENILEM verfügt über je ein Selektionskomitee für die Romandie für Zürich-Ostschweiz und für Espace Mittelland. Die Mitglieder dieser Komitees sind Persönlichkeiten aus Wirtschaft, Technologie und Finanz. La mise au point du modèle d‘affaires nécessite généralement 2 à 3 mois de travail. Un coach GENILEM est à disposition du créateur pour l‘accompagner dans cette démarche. Une quarantaine de projets sont ainsi préparés annuellement et GENILEM dispose de 5 comités de sélection régionaux pour évaluer leur potentiel de développement et leur impact durable sur l‘économie. Les membres des comités sont des personnalités reconnues de l‘économie, de la formation, de la technologie et de la finance. Diese Präsentation ist nach folgendem Ablauf organisiert: 15 Minuten Präsentation 15 Minuten Fragen/Antworten 15 Minuten Beurteilung durch das Selektionskomitee unter Ausschluss des Kandidaten Cette présentation est organisée comme suit: 15 minutes de présentation par le porteur de projet 15 minutes de questions-réponses et de discussion avec les membres du comité. 15 minutes de délibération des membres du jury, en l’absence du porteur de projet. Diese Beurteilung erfolgt im Wesentlichen aufgrund folgender Selektionskriterien: Produkt, Markt, Unternehmerpersönlichkeit und Machbarkeit. Die Entscheidung, ob ein Gratis-Coaching in Frage kommt, wird dem Kandidaten sofort an Ort und Stelle unter Angabe der Gründe mitgeteilt. L’appréciation des dossiers par le comité se base principalement sur les critères suivants: produit, marché, personnalité de l’entrepreneur, faisabilité. La décision de suivi est transmise immédiatement sur place au requérant qui prend également connaissance des arguments retenus par le jury. P.8 GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 3-JAHRES-GRATIS-COACHING ACCOMPAGNEMENT GRATUIT DE 3 ANS Der grosse Nutzen für den Jungunternehmer liegt nun darin, dass er seinen Coach für die Dauer von 3 Jahren zur Seite hat. Dieser steht ihm mit Rat und Tat für alle Belange der Unternehmensführung zur Verfügung, sei es schon bei der Wahl der Rechtsform und der Gründung der Gesellschaft, oder dann auch in der Gestaltung des Angebotes und dessen Präsentation, der Produktion, des Verkaufs, bis hin zur Administration. Dem Jungunternehmen steht der Coach in der Regel ungefähr einen Tag pro Monat zur Verfügung. Diese Meetings werden mit einer Traktanden- und Pendenzenliste vorbereitet und mit einem Beschlussprotokoll abgeschlossen. Une fois que le projet est sélectionné un coach GENILEM accompagnera le créateur d‘entreprise dans toutes les décisions et démarches de croissance de l’entreprise, dans la supervision de la gestion et de la direction de l’entreprise. Il s’agira notamment de travailler sur la présentation et la formulation de l’offre, la production, la vente, la finance et l’administration. Ces réunions font l’objet d’un ordre du jour, d’une liste de suspens et d’un procès-verbal de séance. Die GENILEM-Coaches sind erfahrene Unternehmer, welche selbst schon alle Phasen des Unternehmenszyklus mitgemacht haben. So können vorausschauend grobe Fehler vermieden werden. Zudem steht dem Jungunternehmen ein umfassendes Netzwerk von Kontakten, welche der Coach vermitteln kann, zur Verfügung. Dadurch gehen Türen auf, die sonst verschlossen blieben. Nach 3 Jahren erfolgreichen Wirtschaftens wir der Jungunternehmer mit einem weiteren 3-Jahresplan verabschiedet und kann dann der Alumni-Organisation von GENILEM beitreten. Les coaches GENILEM sont des entrepreneurs confirmés, qui ont souvent eux-mêmes expérimenté les phases cruciales de la création d’entreprise. Ils sont ainsi capables d’identifier rapidement les problèmes et d’éviter nombre d‘erreurs. Enfin, le porteur de projet peut bénéficier de l’important réseau de partenaires, de contacts d’affaires et de spécialistes que le coach met à disposition lorsque cela est nécessaire. Nombre de portes peuvent ainsi s’ouvrir sur des clients potentiels ou des facilitateurs d’affaires. GENILEM Schweiz | Suisse DAS CREDO VON GENILEM P.9 LES ATOUTS DE GENILEM GENILEM ist ein Netzwerk von regionalen, privaten Vereinen mit einer gemeinsamen Zielsetzung: Die Unterstützung und Förderung von innovativen Jungunternehmen. GENILEM forme un Réseau suisse d‘associations régionales privées, unies par l‘objectif commun de promouvoir la création d‘entreprises innovantes. GENILEM arbeitet freiwillig, als Non-Profit-Organisation. GENILEM se base largement sur le bénévolat et opère sans but lucratif. GENILEM ist neutral, unabhängig und ausschliesslich von Sponsoren und Gönnern finanziert. GENILEM maintient une stricte indépendance envers les projets qu‘elle traite et n‘y est pas impliquée financièrement. ist auf breiter Basis (auf vielen Gebieten und Branchen) erfahren. GENILEM accumule une expérience extrêmement riche de l‘entrepreneuriat dans des branches très diverses. GENILEM offre aux créateurs une coopération facile, conviviale et non bureaucratique. GENILEM recrouvre, par ses antennes régionales, l‘ensemble du territoire suisse. GENILEM opère depuis 1995 avec succès: plus de 300 créations d‘entreprises, taux de succès de plus de 90 %. GENILEM GENILEM ist für Jungunternehmen kostenlos. GENILEM ist persönlich, schnell, unkompliziert und unbürokratisch. GENILEM deckt alle wichtigen Regionen der Schweiz ab (ausser Tessin). GENILEM ist seit 20 Jahren erfolgreich tätig: mehr als 300 Projekte, die Erfolgsquote beträgt 90 %. Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 P.10 GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 MARKT-POSITIONIERUNG POSITIONNEMENT GENILEM Seit der Gründung im Jahr 1995 hat GENILEM weit über 300 Jungunternehmen begleitet, dies mit einer Erfolgsrate von 90 %. GENILEM leistet dadurch einen erheblichen Beitrag um die Risiken der Jungunternehmen in der Startphase zu begrenzen. Zudem konnten unter Mitwirkung von GENILEM ca. 3500 Arbeitsplätze geschaffen werden. Zur Zeit befinden sich 85 Firmen im GENILEM-Coaching. Depuis 1995 plus de 300 entreprises ont été accompagnées par les coaches professionnels de GENILEM, avec un taux de survie à 3 ans de 90 %. Notre objectif est d‘accompagner le démarrage innovant, de réduire la prise de risque des jeunes pousses et de contribuer à la création d‘emplois. Ce sont près de 3500 emplois qui ont été ainsi créés. Plus de 85 entreprises suisses font en permanence l’objet d’un accompagnement GENILEM. Die Originalität des GENILEM-Angebots besteht in 2 Dingen: dem nachhaltigen Coaching über einen Zeitraum von 3 Jahren und der Offenheit für Innovationen aus allen Branchen. Zudem fokussiert sich GENILEM auf die Gründungsphase eines Unternehmens. GENILEM ist mittlerweile flächendeckend in der ganzen Schweiz aktiv. Voraussetzung für ein GENILEM-Coaching ist das Vorhandensein eines innovativen Produktes oder Dienstleistungen, welche sich in 3 Jahren kommerzialisieren lassen. Demzufolge legen unsere Coaches ihr Augenmerk besonders auf die Belange der Führung, der Kunden-Akquisition und der Tresorerie. Genau über diese für den Erfolg einer Gesellschaft zentralen Themen bietet GENILEM auch spezifische Schulungs-Module an. Notre originalité, celle d’offrir gratuitement un accompagnement de 3 ans aux entreprises en démarrage sélectionnées, s’applique à des projets innovants se situant dans toutes les branches économiques. Présents dans toute la Suisse, nous accompagnons des entreprises capables de dégager une valeur ajoutée substantielle et d‘avoir un impact réel sur l‘économie. Nous nous intéressons dès lors autant à l’artisanat qu’au domaine des arts et métiers, des services ou de l’industrie. Nos coaches concentrent leurs actions sur la gestion de la trésorerie et sur l’acquisition de clientèle. Nous offrons sur ces thèmes des formations spécifiques car si ces deux paramètres sont bien gérés, ils sont gages d’une grande partie du succès à venir. GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 P.11 EIN INNOVATIVES UNTERNEHMEN AUF 100‘000 EINWOHNER UNE ENTREPRISE INNOVANTE SUR 100‘000 HABITANTS GENILEM selektiert jährlich ein innovatives Unternehmen pro 100‘000 Einwohner. Daraus leitet sich in der Schweiz ein Potential von ca. 80 Firmen ab, welche in den Genuss eines GENILEM-Coachings gelangen können. Notre objectif est de sélectionner, année après année, une entreprise innovante au moins pour 100‘000 habitants. Le potentiel est donc important, soit plus de 80 entreprises qui peuvent bénéficier d’un coaching en Suisse. ORGANISATION RESEAU SUISSE GENILEM Schéma d'organisation du processus d'accompagnement commun à toutes les antennes GENILEM. P.12 GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 ORGANISATION ORGANISATION GENILEM Vaud-Genève GENILEM Fribourg Le Réseau Suisse GENILEM GENILEM Arc jurassien Armand LOMBARD Président fondateur GENILEM Valais Eric BALET Président GENILEM Zürich-Ostschweiz Frédéric HOHL Président Jean-Marc ROSSIER Président Dominique LAUENER Président Eric BALET Président Pierre AMIET Präsident Jürg ISELI Vice-président GENILEM Aargau Otto ZIMMERMANN Präsident Roland KOLLY Vice-président GENILEM Espace Mittelland GENILEM Zentralschweiz GENILEM Monde Jürg NYFFENEGGER Präsident Raphael BODENMÜLLER Präsident Armand LOMBARD Président GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 GENILEM Schweiz/Suisse Organe Standorte/Lieux Anzahl Personen/Nombre de personnes Vorstand Conseil Selektionskomitee Comités de sélection P.13 Coaches Kommunikation/ Administration Communication/ Administration Total – 1 5 Réseau Suisse GENILEM Schweiz 4 GENILEM Vaud-Genève 9 18*– 5 3 35 GENILEM Fribourg 3 1– 5 – 9 GENILEM Arc jurassien 4 – 3 – 7 GENILEM Valais 6 – 2 – 8 6** 6*** 10** 1 23 7 14 7 – 28 4** 9 3 5 7 4 – 16 40 55 39 5 147 * CSP Romandie Ehrenamtlich bénévole ** 4 Vorstandsmitglieder sind Coaches *** Mit Experten aus der Wirtschaft Ehrenamtlich bénévole Bezahlt rémunéré Bezahlt rémunéré GENILEM Zürich-Ostschweiz GENILEM Aargau GENILEM Espace Mittelland GENILEM Zentralschweiz Total 16 GENILEM ist ein Verein (Non-Profit-Organisation) mit dezentraler Organisationsstruktur, mit lokaler Präsenz. GENILEM est une association (à but non lucratif) à structure organisationnelle décentralisée. Neu ist GENILEM flächendeckend in der ganzen Schweiz präsent. Das Réseau Suisse, d.h. die übergeordnete Instanz von GENILEM Schweiz formuliert die Strategie, perfektioniert die Arbeitsmethoden, bildet die Coaches aus und ist für die schweizweite Kommunikation zuständig. Le Réseau GENILEM suisse, qui chapeaute toutes les antennes, détermine la stratégie, le perfectionnement des méthodes de travail, la formation des coaches et la communication. Il maintient une qualité identique entre tous. Jeder selbständige regionale GENILEM-Verein wird durch einen Präsidenten geführt, hat einen Vorstand und beschäftigt die für das 3-Jahres-Gratis-Coaching zuständigen Spezialisten. Chaque antenne GENILEM dispose d’un conseil avec son président, et emploie à plein temps ou à temps partiel, des coaches responsables de l’accompagnement. Daneben verfügt GENILEM über vier regionale unabhängige Selektions-komitees, welche für die Auswahl der Innovationsprojekte zuständig sind. Dies sind je ein Selektionskomitee für die Romandie, den Aargau, die Ostschweiz und für Espace Mittelland. En outre GENILEM réunit des comités de sélection régionaux, responsables du choix des projets d’innovation retenus dans chacune des antennes. Vorstand und Selektionskomitee arbeiten unentgeltlich, während die Coaches Teilzeit bis Vollzeit beschäftigt sind und dafür bezahlt werden. GENILEM wird durch ein breites Netzwerk von Sponsoren und Gönnern aus den Bereichen öffentliche Hand, Wirtschaftsverbänden und Unternehmen, welchen die Förderung der Innovationen in der Schweiz ein grosses Anliegen ist, finanziert. Les membres des conseils GENILEM travaillent bénévolement, alors que les coaches, à temps partiel ou complet, bénéficient d’une rémunération. Le financement de GENILEM est assuré par un vaste réseau de parrains privés, et d‘alemnis (anciennes entreprises accompagnées). Les Promotions économiques cantonales et diverses institutions (Chambres de commerce et Centres patronaux) contribuent également au succés de GENILEM. P.14 GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 ORGANISATION DER NIEDERLASSUNGEN ORGANISATION DES ANTENNES GENILEM VAUD-GENEVE GENILEM ARC JURASSIEN Conseil Président Membre Membre Membre Membre Membre Membre Membre Direction Frédéric HOHL Pierre-Alfred PALLEY François KIRCHOFF Claudine AMSTEIN Jacques JEANNERAT Daniel LOEFFLER Raphael CONZ Nicole CONRAD Philippe GAEMPERLE Conseil Président Membre Membre Directeur Dominique LAUENER Olivier MICHE Yann BARTH Pierre MERCERAT Coaches Coach JU Coach NE Coach JUBE Daniel RÜEGG Jean-Pierrre HÄRING Pierre MERCERAT Coaches Coach Coach Coach Coach Coach Pascal BOURGIER David NARR Pascale BEAUDAN Bastien BOVY Claude MICHAUD Communication Sylvie LÉGER Administration Aurélie LUQUET Apprentie Marlène ROSSERO GENILEM FRIBOURG GENILEM VALAIS Conseil Président Vice-président Direction Jean-Marc ROSSIER Jean-Jacques MARTI Olivier ALLAMAN Coaches Coach Coach Coach Coach Coach Eric SCHMIDT Tobie FORNEROD René BART Pierre-Alain GAPANY Urs HAUSER Conseil Président Membre Membre Membre Membre Membre Eric BALET Matthieu PERNET Elio RICCIARDONE Thierry SCHMID Thierry GATTLEN Jean-Luc TAMINI Coaches Coach Coach Florence GESSLER Ivo NANZER GENILEM SUISSE Réseau des Centres GENILEM Président fondateur Armand LOMBARD Président Eric BALET Vice-président Jürg ISELI Trésorier Roland KOLLY GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 GENILEM ZÜRICH-OSTSCHWEIZ GENILEM ESPACE MITTELLAND Vorstand Präsident Vize-Präsident Mitglied Mitglied Mitglied Mitglied Vorstand Präsident Co-Präsidentin Co-Präsident Mitglied Jürg NYFFENEGGER Claudia PROBST Oliver RICHNER Peter W. SCHNEIDER Coaches Coach Coach Coach Coach Coach Thomas GISSELBRECHT Patrick LANDOLFO Jean Michel MATTHEY Jürg NYFFENEGGER Oliver RICHNER Coaches Coach Coach Coach Coach Coach Coach Coach Coach Coach Coach Pierre AMIET Andreas SÜTSCH Prof. Dr. Ursula GRAF Hans Peter LOCHER Jürg ISELI Dr. Roger LAGADEC Andreas SÜTSCH Roger RINDLISBACHER Hans Peter LOCHER Dr. Rolf BAUMGARTNER Dr. Roger LAGADEC Dr. Siegfried FAISST Dr. Paul TSCHUDY Pierre AMIET Beda MEIENBERGER Frank BRECHLIN GENILEM AARGAU GENILEM ZENTRALSCHWEIZ Vorstand Präsident Vize-Präsident Otto ZIMMERMANN Dr. Werner BERNER Finanzen Aktuar Mitglied Mitglied Mitglied Ernst KÄSER Florian GAUTSCHI Silvia HUBER Christian BEER Jörg STUMPF Vorstand Präsident Vize-Präsident Mitglied Mitglied Mitglied Raphael BODENMÜLLER Markus ZEMP Hanspeter ROSENBERG Sereina SCHMIDT Stefan SCHULER Coaches Coach Coach Coach Coach Coach Coach Coach Peter ABLANALP Philipp DIETRICH Hans BÜRGE Otto LANZ Walter NEF Urs WIEZEL Markus WIPF Coaches Coach Coach Coach Coach Armin GALLATI Arthur ERNI Markus ZEMP Hanspeter ROSENBERG P.15 P.16 GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 DIE GENILEM SELEKTIONSKOMITEES COMITÉS DE SÉLECTION GENILEM ROMANDIE ROMANDIE ESPACE MITTELLAND Patrick BAUD-LAVIGNE Naxoo 022 Télégenève SA Armand LOMBARD Président, Bissange SA Marcel AESCHLIMANN Geschäftsführender Partner/ Co-Inhaber Creaholic SA Hélène BEGUIN associée KPMG Yves CRETEGNY FIT Genève Pierre DOMINICE Université de Genève Pierre-Claude FAVARGER UBS SA Giorgio GIOVANNINI Mobilidée Sàrl Frédéric HOHL Président GENILEM Vaud-Genève André HURTER CEO SIG Marcel JUFER EPFL Paul-Henri LEVIN Juggers Sécurité SA Claude Buchs hôtelier, Grand hôtel Bella-Tola à Saint-Luc Yves LOERINCIK CEO Quantis Stéphane MANCO Démarche Société coopérative Willem MUTSAERTS Givaudan Suisse SA Laurent NEBEL Swisscom AG Mathieu QUARTIER Swisscom SA Jean-Marc ROSSIER délégation de Fri-Up François ROSSIER Microfinance Aline YAZGI Présidente Genève Aéroport Roland Schegg professeur à la HES-SO Valais Yvan Aymon président de Valais excellence Dr. Urs ALTHAUS Geschäftsführer ams -– management Services GmbH KTI Prof. Dr. Artur BALDAUF Direktor Dep. of Management and Entrepreneurship Universität Bern Reto HEIZ Regionaldirektor UBS Bern UBS AG Uwe JOACHAM Direktionspräsident CSL Behring AG Peter PAULI Dipl. Ing. / CEO Meyer Burger Technology AG Christian PETIT Leiter Enterprise customers Swisscom AG Schweiz Robert ROHRER VR-Präsident RONDO Burgdorf AG Jürg SCHWARZENBACH Ing HTL / VR-Präsident innoBE AG GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 AARGAU ZÜRICH-OSTSCHWEIZ ZENTRALSCHWEIZ Prof. Jürg CHRISTENER Direktor Hochschule für Technik Fachhochschule Nordwestschweiz Dr. René HAUSAMMANN (Experte) Technopark Winterthur Brigitte BREISSACHER VR und CEO Alpnach Norm AG Dr. Philipp DIETRICH Leiter Technologiemanagement Axpo Holding AG Rudolf HUG Unternehmer HT-Holding AG Anton LAUBER Verwaltungsratspräsident Hightechzentrum Aargau AG Robert RUDOLPH Mitglied Geschäftsleitung Bildung/Innovation Swissmem Prof. Dr. Rolf SCHÄREN Stv. Direktor Hoschule für Wirtschaft Fachhochschule Nordwestschweiz Alban SCHMID CFO green.ch AG Thomas SOMMERHALDER Regionaldirektor Aargau/Solothurn UBS AG Barbara SRAMEK Rechtsanwältin/Steuerexpertin Voser Rechtsanwälte Dr. Giorgio TRAVAGLINI Leiter Technologietransfer Direktionsstab Paul Scherrer Institut (PSI) Prof. Dr. Arie Hans VERKUIL Vorsitzender der Jury SwissUpStart Challenge Toni WICKI AR Rheinmetall AG Düsseldorf Urs WIEZEL haug, wiezel: publikationen Otto ZIMMERMANN VR-Präsident Zimpactec AG Edi HOTZ (Experte) PricewaterhouseCoopers AG Sabina SCHUMACHER HEINZER (Expertin) Tecalto AG Christian TROENTLÉ (Experte) UBS Hansruedi WALTI (Experte) SIUS AG Michael DOMEISEN (Experte) Standortförderung Winterthur Pierre AMIET (Leitung) Innoproject GmbH Dr. Rolf BAUMGARTNER Finanzberater Dr. Siegfried FAISST Faisst Consulting AG Prof. Dr. Ursula GRAF ZHAW Jürg ISELI Unternehmer Dr. Roger LAGADEC Technologie-Experte Hans Peter LOCHER Locher Management AG Roger RINDLISBACHER Freestar Gruppe Andreas SÜTSCH BEG & Partner AG Dr. Paul TSCHUDY Unternehmensberater Beda MEIENBERGER Verein Startfeld / FHS St. Gallen Frank BRECHLIN Unternehmensberater Dr. Hanspeter BINZ VR und ehem. Direktor Bio Familia AG Kerstin ELSNER Verkaufsleiterin Schweiz Bonita Schweiz GmbH Patrick FORTE Leiter Unternehmenskunden Zentralschweiz UBS Luzern/Zug Dipl. Ing. ETH Hansruedi LINGG Geschäftsführer Technopark Luzern Jost RENGGLI COO Venture Valuation Luzern/Zürich Markus ZEMP Studienleiter MBA Luzern, Dozent an der Hochschule Luzern Wirtschaft, Vorstand GENILEM Zentralschweiz P.17 P.18 GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 RESULTATE RÉSULTATS LEISTUNGSBERICHT 2014 RAPPORT SUR LE RENDEMENT 2014 GENILEM... Anzahl Erstberatungen nombre d'entretiens avant-création Anzahl selektierte Projekte nombre de projets sélectionnés Anzahl Projekte im Coaching nombre de projets en coaching VAUD/GENÈVE 323 9 43 FRIBOURG 103 10 7 ARC JURASSIEN 60 0 2 VALAIS 9 2 2 ZÜRICH-OSTSCHWEIZ 30 10 17 AARGAU 10 2 8 ESPACE MITTELLAND 5 0 2 ZENTRALSCHWEIZ 19 5 4 TOTAL 559 38 85 LEISTUNGSBERICHT 2014 GENILEM... Anzahl Netzwerkanlässe nombre d'animation de réseautage Anzahl Weiterbildungsanlässe nombre de formations organisées VAUD/GENÈVE 35 51 FRIBOURG 9 9 ARC JURASSIEN 4 33 VALAIS 1 0 ZÜRICH-OSTSCHWEIZ 2 2 AARGAU 1 1 ESPACE MITTELLAND 0 0 ZENTRALSCHWEIZ 1 0 TOTAL 53 96 GENILEM Schweiz | Suisse P.19 ENTREPRISE ACCOMPAGNÉE PAR GENILEM AARGAU © Foto: Anne-Sophie Bereuter beim Live Auftritt von Swiss Startups Award PROJEKT IM COACHING VON GENILEM AARGAU Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 Musiker der Zürcher Oper und Studierende der Hochschule der Künste sind Mitentwickler bei DOLFINOS und testen unsere Prototypen DOLFINOS - play better and relax, Oder wie man das schwere Geigenspiel ein wenig leichter macht DOLFINOS - play better and relax, Ou comment alléger la difficile performance du violoniste Die DOLFINOS AG wurde im Juli 2014 gegründet und hat ihren Sitz in Baden AG. Sie ist ein mehrfach preisgekröntes Startup-Unternehmen, das 2012 seinen Anfang nahm und bereits 3 Jahre später mit einem Proof of Concept für ein von Grund auf neu entwickeltes Produkt zur körpergerechten Positionierung der Geige aufwarten kann. Wesentlich dazu beigetragen haben ein KTI Projekt und ein Beitrag des Aargauer Forschungsfonds, der insbesondere ermöglicht hat, intelligente Oberflächen zu designen, welche höchst unterschiedliche und zum Teil diametral entgegengesetzte Anforderungen erfüllen müssen: Gute Haptik und Hautverträglichkeit, Schweissresistenz, optimale Permeabilität (Belüftung, Abführung von Wärme), ausreichende Haftreibung auf Haut oder Stoff, Memory-Polsterung, einfache Produktion und simple Befestigungs-/Austauschmöglichkeit. Das Geigenspiel zu meistern bleibt eine Herausforderung und birgt ein nicht unerhebliches Gesundheitsrisiko für Berufsmusiker. Die Innovation von DOLFINOS kann dazu beitragen, dem Traum von der Leichtigkeit des Spiels etwas näher zu kommen. DOLFINOS SA a été créée en juin 2014, elle est établie à Baden (Argovie). Démarrée en 2012, cette start-up a été couronnée plusieurs fois avant de parvenir, 3 ans plus tard, à finaliser un prototype qui a fait l’objet d’une Proof of Concept. DOLFINOS AG Meierhofstrasse 15 5400 Baden [email protected] www.dolfinos.com www.facebook.com/dolfinos DOLFINOS AG Meierhofstrasse 15 5400 Baden [email protected] www.dolfinos.com www.facebook.com/dolfinos Autor: Michael Y. Wiener, DOLFINOS AG Baden 27.01. 2015 Copyright by Michael Y. Wiener GILDA Kaffeemaschinen Autor: Michael Y. Wiener, DOLFINOS AG Baden 27.01. 2015 Copyright by Michael Y. Wiener Son nouveau produit permet un meilleur positionnement du violon qui est adapté à l’ergonomie du violoniste. Ce projet a pu voir le jour grâce au concours mutualisé de la CTI et d’un fonds de recherche argovien. Les travaux de recherche ont porté sur le design d’une surface intelligente qui devait respecter des exigences très différentes et parfois diamétralement opposée, par exemple : bonne tolérance au contact de la peau, résistance à la sueur, perméabilité optimale (aération, transport de chaleur), frottement statique sur la peau et le tissu, mémoire de forme, facilité de production et simplicité d’arrimage et de changement. La parfaite maîtrise de l’instrument reste un défi pour le musicien professionnel, elle représente un risque pour la santé. L’innovation de DOLFINOS contribue à rapprocher le violoniste de son rêve de légèreté. P.20 GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 PROJEKT IM COACHING VON GENILEM ZENTRALSCHWEIZ ENTREPRISE ACCOMPAGNÉE PAR GENILEM SUISSE CENTRALE GILDA Kaffeemaschinen GILDA eine Liebe für’s Leben. Gilda Machines à café Gilda Un amour pour la vie. Kaffeemaschine und Mahlwerk in schlichter Eleganz gefertigt mit viel technischem Know-how und mit Leidenschaft und Freude in Form gebracht. Die Vision eine eigene Kaffeemaschine zu entwickeln hat das Team der MTE Engineering AG zu Höchstleistungen getrieben. Die GILDA Kaffeemaschine verspricht kurze Startzeiten, einen stets perfekten Espresso und verführerischem Milchschaum. Damit auch der Kaffee perfekt gemahlen wird, hat das Team gleich das passende Mahlwerk entwickelt, um einen jederzeit frischen Kaffee zubereiten zu können. Mit der Kaffeemaschine GILDA ist ein Meisterwerk der Schweizer Ingenieurskunst entwickelt worden, mit welcher neue Massstäbe gesetzt wurden. Für diese Leistung wurde das Team in 2012 mit dem begehrten Qualitätssiegel für ästhetische Formen und nachhaltige Trends, dem reddots design award, ausgezeichnet. Elaborées avec une très haute technicité les machines à café Gilda, d’une élégance sobre, sont fabriquées avec joie et passion. L’équipe de la société MTE Engineering AG a dû se dépasser pour développer sa propre machine à café visionnaire. Les machines à café Gilda démarrent très rapidement pour élaborer un parfait expresso agrémenté d’une délicieuse mousse. Pour que le café soit parfaitement broyé, l’équipe MTE a développé un broyeur spécifique qui permet d’élaborer à tout moment un café fraîchement moulu. Avec la machine à café Gilda, les ingénieurs ont apprivoisé l’art pour consacrer une œuvre improbable, permettant d’atteindre de nouveaux horizons. Ces travaux ont été récompensés en 2012 par la palme de la catégorie design, avec mention spéciale de qualité pour son esthétisme et sa tendance développement durable. GILDA Kaffeemaschinen AG MTE Engineering AG Lindenhausstrasse 2a CH-6005 Luzern Tel. +41 41 3 180 185 [email protected] www.gilda-kaffeemaschinen.ch GILDA Kaffeemaschinen AG MTE Engineering AG Lindenhausstrasse 2a CH-6005 Luzern Tél. +41 41 3 180 185 [email protected] www.gilda-kaffeemaschinen.ch GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 P.21 PROJEKT IM COACHING VON GENILEM GENF ENTREPRISE ACCOMPAGNÉE PAR GENILEM GENÈVE Seit dem 2. Januar dieses Jahres haben die zwei in Genf ansässigen, dynamischen Schwedinnen Ellen Berg und Petra Posselius die Türen ihres ersten Fitness-Studios im Herzen von Genf mit dem Namen NonStop Gym geöffnet. Seine Besonderheiten? Es positioniert sich im LowCost Bereich indem es Jahreskarten zu einem niedrigen Preis anbietet, also besonders wettbewerbsfähig ist, und trotzdem einen hohen Level in Bezug auf Qualität, Disziplin und Training anbietet. Ausserdem ist dieses Studio rund um die Uhr und an allen sieben Tagen der Woche geöffnet. Die beiden jungen Frauen haben sich also für den Bereich LowCost entschieden, damit eine preisgünstige Kostenberechnung der Abonnementspreise gewährleistet werden kann. Unter diesem Blickwinkel ist in ihrem Studio, das nach dem Selbstbedienungsprinzip betrieben wird, bewusst auf jeglichen unnötigen Luxus verzichtet worden und es werden keinerlei teure Zusatzleistungen (weder Sauna, noch gratis Handtücher, zum Beispiel) angeboten. Die Instruktoren (Personal Trainers) hingegen sind allesamt bewährte Berufsleute, die TrainingsProgramme werden abwechslungsreich gestaltet und die Sportgeräte der neuesten Generation sind bei einem der führenden Hersteller von Material der Spitzenklasse bezogen worden und bieten genaue Anleitungen und, auf Verlangen, personalisierte Programme an. Das Fitness-Studio mit einer Fläche von 450 m2, umfasst helle und gut durchlüftete Räume, wovon einer ausschliesslich für Frauen reserviert ist, sowie funktionelle Umkleideräume, welche die höchsten Hygiene-Standards erfüllen. Der unlimitierte Zugang der Mitglieder zu den Räumen ist durch ein High-Tech-System, bestehend aus einem persönlichen Code und einem Fingerabdruck-Lesegerät (biometrische Sicherheit) geregelt. Die Überwachung der Räumlichkeiten wird durch ein Videosystem gesichert, die Mitglieder tragen jedoch die volle Verantwortung für alle ihre Aktivitäten, Gesten und Bewegungen innerhalb des Clubs. Depuis ce 2 janvier, deux dynamiques Suédoises, mais Genevoises d‘adoption, Ellen Berg et Petra Posselius, ont ouvert les portes de leur premier fitness au coeur de Genève, du nom de NonStop Gym. Ses particularités? Il se positionne dans le créneau du low cost en proposant des abonnements annuels à bas prix, donc particulièrement concurrentiels, tout en respectant un haut niveau de qualité, de rigueur et d‘entraînement; en plus, ce club est accessible 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7. Les 2 jeunes femmes ont donc pris l‘option du low cost pour permettre une tarification d‘abonnements peu élevée. Dans cette optique, elles ont éliminé tout luxe inutile dans leur club, qui fonctionne en libre-service, et renoncé à offrir des prestations jugées non prioritaires (pas de sauna, ni de serviettes gratuites, par exemple). En revanche, les coachs (Personal Trainers) sont tous des professionnels confirmés, les formules d‘entraînement s‘avèrent variées et l‘équipement neuf, avec des instructions précises et des programmes personnalisés sur demande, provient d‘un fabricant haut de gamme. Le fitness, dont la surface totale couvre 450 m2, comprend des salles lumineuses et aérées, dont l‘une d‘elles est réservée aux femmes, ainsi que des vestiaires pratiques répondant aux meilleures normes d‘hygiène. Quant à l‘accès illimité des adhérents aux locaux, quelle que soit l’heure du jour ou de la nuit, il fonctionne sur la base d‘un système high-tech composé d‘un code personnel et d‘un lecteur d‘empreinte digitale (sécurité biométrique). Un système vidéo assure la surveillance des lieux, mais l‘adhérent reste pleinement responsable de ses activités, gestes et mouvements au sein du club. NonStop Gym SA Petra Posselius und Ellen Berg Rue du Grans-Pré 58, 1202 Genf [email protected] www.nonstopgym.com NonStop Gym SA Petra Posselius et Ellen Berg Rue du Grand-Pré 58, 1202 Genève [email protected] www.nonstopgym.com P.22 GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 PROJEKT IM COACHING VON GENILEM WAADT ENTREPRISE ACCOMPAGNÉE PAR GENILEM VAUD Verbunden durch ihre Leidenschaft für Schmuck, teilen sie gemeinsame Werte in Bezug auf die Qualität von handgefertigten Stücken, und haben dieselben Visionen von einer resolut zeitgenössischen Ästhetik. Das sind die zwei Gestalterinnen, die Italienerin Renata Bossetti (35 jährig) und die französisch-Libanesin Sara Mesquida (32 jährig), welche im April 2013 in Vevey Pépit9s gegründet haben. die 9 in der Identität ihres Labels ist keineswegs eine ‘Shell Edition‘, es handelt sich vielmehr um eine Zahl mit grossem Symbolwert, die sie wie ihren Augapfel hüten, denn die beiden jungen Frauen sind nämlich am selben Tag Mutter geworden, an einem 9. September... Diese beiden Frauen waren also wahrhaftig dazu vorbestimmt, aufeinander zu stossen. Der Beweis dafür ist die Entstehung einer kreativen Partnerschaft, welche sich als ganz natürliche Folge aus ihrer Freundschaft ergeben hat. Und so entwirft, erzeugt und verkauft diese junge Unternehmung exklusiven Schmuck in Form von Halsketten, Armbändern und Ohrringen. Jede Kreation kommt als nummerierte Serie mit je 99 in Handarbeit hergestellten Stücken auf den Markt - in Erinnerung an jenen fabelhaften 9. September als Renata und Sara ihre Kinder zur Welt gebracht haben - und ist durch ein Zertifikat garantiert. Die Schmuckstücke vereinen Feinheit, Originalität und Perfektion miteinander, sind mit Edel- oder Halbedelsteinen bestückt und aus vergoldetem Messing oder Rhodium angefertigt, was ihnen eine zeitlose, kühne Eleganz verleiht, oder aber sie bestehen aus naturbelassenem Horn oder aus Bambuskoralle und anderem Rohstoffen. Alle Materialen stammen aus umweltgerechter Produktion. Passionnées par les bijoux et partageant les mêmes valeurs de qualité liées à la fabrication artisanale, ainsi qu‘une vision identique d‘une esthétique résolument contemporaine, les deux créatrices, l‘italienne Renata Bossetti (35 ans) et la franco-libanaise Sara Mesquida (32 ans), ont fondé Pépit9s en avril 2013, à Vevey. Le 9 figurant dans l‘identité de leur marque n‘est nullement une coquille d‘édition; il désigne un chiffre symbolique, auquel elles tiennent comme à la prunelle de leurs yeux, puisque les deux jeunes femmes sont devenues mamans le même jour, un 9 septembre... Ces deux-là étaient donc idéalement vouées à se rencontrer. Preuve en est la naissance d‘un partenariat créatif qui s‘est imposé comme une progression naturelle de leur amitié. C‘est ainsi que cette jeune pousse conçoit, fabrique et vend des bijoux haut de gamme, sous la forme de colliers, bracelets et boucles d‘oreilles. Chaque création est réalisée à la main en série limitée de 99 pièces numérotées - toujours pour marquer ce fameux 9 septembre lorsque Renata et Sara ont donné la vie - et garanties par un certificat. Alliant finesse, originalité et perfection, leurs bijoux se composent de pierres fines et semi-précieuses, de laiton revêtu d‘or ou de rhodium reflétant une élégance audacieuse et intemporelle, mais aussi de corne naturelle et de corail bambou, entre autres, provenant de sources respectueuses de l‘environnement. Pépit9s Sara Mesquida et Renata Bossetti Rue des Deux Marchés 23, 1800 Vevey [email protected] www.pepit9s.com Pépit9s Sara Mesquida et Renata Bossetti Rue des Deux Marchés 23, 1800 Vevey [email protected] www.pepit9s.com GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 P.23 PROJEKT IM COACHING VON GENILEM FREIBURG ENTREPRISE ACCOMPAGNÉE PAR GENILEM FRIBOURG Cid, «der Mann» für jede Lage? Mit Unterstützung von GENTILEM Freibug hat Fair IT eine Verwaltungssoftware für kleine und sehr kleine Strukturen entwickelt. Das gemeinsam von Alexandre Jungo und David Vuille gegründete Jungunternehmen hat Spezialisten aus verschiedenen Bereichen beigezogen, um das perfekt auf die entsprechenden Aufgaben ausgerichtete Tool, das den Namen «Cid» erhalten hat, konzipieren zu können. Kurzes Gespräch mit dem Co-Direktor David Vuille. Cid, «l’homme» de la situation ? Avec le soutien de GENILEM Fribourg, Fair IT a développé un logiciel de gestion spécialement pour petites et très petites structures. Co-fondée par Alexandre Jungo et David Vuille, la jeune entreprise s’est entourée de spécialistes dans différents domaines pour concevoir l’outil approprié qu’elle a appelé «Cid». Petit entretien avec David Vuille. Fair IT ist die Geschichte einer Freundschaft, aus der heraus ein Startup entstanden ist... Ich habe Alex (Alexandre Jungo, Anm. d. Red.) am Collège Ste-Croix kennengelernt. Wir wurden bald einmal zu Freunden. Alex hat sich auf Informatik spezialisiert, ich auf Unternehmensführung. Als jeder für sich begann, Aufträge zu akquirieren, keimte die Idee auf, unsere jeweiligen Kompetenzen zusammenzulegen und und gemeinsam zu nutzen. Das war die Geburtsstunde von Fair IT. Gemeinsam haben Sie «Cid» kreiert, eine Verwaltungssoftware, die als Person auftritt ... «Cid» ist ein virtueller Verwaltungsassistent. Er wurde geschaffen, um Zeit zu gewinnen, Probleme zu antizipieren und es zu erleichtern, die richtigen Entscheidungen zu fällen. Übrigens reicht ein Tag aus, sich mit ihm vertraut zu machen. «Cid» stützt sich auf ein Minimum von Indikatoren, denn er konzentriert sich auf die für die Wettbewerbsfähigkeit eines Unternehmens wichtigen Prozesse, die mit der Buchhaltung, dem Verkauf, den Human Resources, der Produktion und der Dokumentation verbunden sind. «Cid» ist einfach, aber effizient. Kurz, er ist der Mann für jede Lage! «Cid» wurde für Klein- und Kleinstunternehmen entwickelt. Worin unterstützt Ihr Produkt diese konkret? «Cid» wurde von Betriebsinhabern für Betriebsinhaber geschaffen. Seine Rolle besteht darin, die Betriebsinhaber bei der Verwaltung zu unterstützen. Er antizipiert beispielsweise Lager- oder Liquiditätsengpässe, indem er eine entsprechende Warnung ausgibt, auch kann er auf der Basis von bereits existierenden Dokumenten automatisch neue Dokumente ausgeben... Mit «Cid» haben wir ein Werkzeug geschaffen, das überall und jederzeit zugänglich ist und dessen Einfachheit und Effizienz es nicht nur erlauben, die Bedürfnisse kleiner Unternehmen abzudecken, sondern auch deren Mittel zu berücksichtigen. Fair IT, avant de devenir une start-up, c’est l’histoire d’une amitié... J’ai rencontré Alex (Alexandre Jungo) au Collège Ste-Croix. Nous sommes rapidement devenus amis. Alex s’est spécialisé en informatique et moi en gestion d’entreprise.Lorsque nous avons commencé à décrocher des mandats chacun de notre côté, l’idée de mettre à profit nos compétences complémentaires a germé. D’où la naissance de Fair IT. Ensemble, vous avez créé «Cid», un logiciel de gestion que vous avez choisi de personnifier... «Cid» est un assistant administratif virtuel. Il a été conçu pour gagner du temps, anticiper les problèmes et favoriser les bonnes décisions. D’ailleurs, un jour suffit pour sympathiser avec lui. «Cid» repose sur un minimum d’indicateurs, car il se concentre sur les processus essentiels à la compétitivité d’une entreprise liés à la comptabilité, à la vente, aux ressources humaines, à la production et à la documentation. «Cid» est simple mais efficace. En bref, il est l’homme de la situation! «Cid» a été développé pour les petites et très petites entreprises. En quoi votre produit va-t-il les aider concrètement ? «Cid» a été fabriqué par des patrons pour des patrons. Son rôle consiste à guider les patrons dans leur gestion. Il va par exemple anticiper les problèmes de stock ou de liquidités en émettant des avertissements, générer automatiquement des documents sur la base de données existantes... Avec «Cid», nous avons élaboré un outil accessible partout et en tout temps, dont la simplicité et l’efficacité permettent de répondre non seulement aux besoins des petites entreprises, mais aussi à leurs moyens. www.fair-it.ch P.24 GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 PROJEKT IM COACHING VON GENILEM ARC JURASSIEN BOS Software Seit der Gründung im Jahr 2008 bringen Fabien Droux und Stéphane Ménard, beide Gründer von BOS Software, zwei verschiedene Welten zusammen: das visuelle Management und die Touchscreens. Dabei stehen insbesondere Produktionsstätten im Mittelpunkt ihres Bestrebens das darauf abzielt, die Steuerung des Produktionsflusses der Unternehmen erheblich zu verbessern, indem den Mitarbeitern der Produktionseinheiten interaktive Instrumente für das visuelle Management auf Touchscreens und Tablets zur Verfügung gestellt werden. In Unternehmen, in denen EDV-Systeme des Typs ERP/GPAO/MES gut eingeführt sind, zeigt sich erfahrungsgemäss, dass die Mitarbeiter der Produktionsstätten nur beschränkt, wenn überhaupt, Zugriff auf Informationen haben, die von diesen Systemen verwaltet werden. Sie müssen sich auf gedruckte Listen verlassen oder an ihren Vorgesetzten wenden. Die Einführung des visuellen Managements in den Produktionsstätten verbessert deren Produktivität. Das ist der Ansatz des Lean Management und verschiedener Methoden, wie beispielsweise Six Sigma, die zu Farbcodierungen, Indikatoren usw. führen. Auf das Prinzip der fortlaufenden Verbesserung gestützt, basieren diese Vorgehensweisen auf der Idee, die Mitarbeiter bei Wahl der richtigen Massnahmen zu unterstützen. Gleichzeitig wurde der Zugriff auf verschiedenste Informationen durch die weltweit grössten Hersteller auf dem EDV-Markt mit der Einführung von Touchscreens für jedermann zugänglich gemacht. Sämtliche Projekte von BOS Software werden unter sorgfältiger Berücksichtigung der nachfolgenden Kriterien verwaltet: Anfängliche Investitionen werden gewahrt. Wir ersetzen keine bereits vorhandenen Systeme, sondern ergänzen diese durch unsere Produkte. l Wir Vereinfachen den Zugriff auf Informationen durch die Bereitstellung von benutzerfreundlichen, intuitiven und motivierenden Schnittstellen. l Wir erfüllen bestmöglich die Kundenbedürfnisse durch die Bereitstellung von beruflich abgestimmten Modulen, die sich individuell anpassen und parametrieren lassen. l Wir erstellen Ablaufschemata innerhalb der Produktionsstätten durch Anbringen von einschlägigen Informationen mit visuellen Codes, welche die Mitarbeiter ermutigen, die notwendigen Massnahmen zur fortlaufenden Verbesserung des Flusses und der Qualität zu ergreifen. l Ende des Jahres 2011 wurde das Unternehmen BOS Software mit dem Genilem-Label ausgezeichnet. Das Wachstum setzt sich erfreulich weiterhin fort mit der Entwicklung von Lösungen in den Bereichen Produktionssteuerung, Management der Produktionsstätte, Regelung von Arbeitsabläufen usw., die exakt auf die Bedürfnisse von KMU’s abgestimmt sind. ENTREPRISE ACCOMPAGNÉE PAR GENILEM ARC JURASSIEN BOS Software Depuis 2008, année de sa création, Fabien Droux et Stéphane Ménard, fondateurs de BOS-Software, réunissent deux mondes ; celui du management visuel et des écrans tactiles. Ceci en particulier au sein des ateliers, avec pour mission : de permettre aux entreprises d’améliorer notablement leur gestion des flux de production en fournissant aux collaborateurs des unités de production, des outils de management visuel interactifs sur écrans et tablettes tactiles. Si les systèmes informatiques de type ERP/GPAO/MES sont bien implantés au sein des entreprises, l’expérience démontre que les collaborateurs présents au sein des ateliers n’ont pas ou peu d’accès aux informations gérées par ces systèmes. Pour y accéder, ils doivent se référer à des listes imprimées ou à leurs responsables. La mise en place du management visuel dans les ateliers en améliore la productivité. C’est l’approche du ‘Lean Management’ et des diverses méthodes telles que ‘Six Sigma’, qui aboutissent à l’affichage de codes de couleurs, d’indicateurs etc. Ces démarches s’inscrivent dans le principe de l’amélioration continue, avec l’idée de toujours aider les collaborateurs à entreprendre les bonnes actions. En parallèle, par l’intermédiaire de grands acteurs sur le marché de l’informatique, l’accès aux informations les plus diverses depuis des interfaces tactiles s’est démocratisé. Tous les projets de BOS Software sont gérés avec le souci de respecter les critères suivants : Préserver des investissements initiaux. On ne remplace pas les systèmes en place, les produits se greffent sur ceux-ci. l Simplifier l’accès aux informations en fournissant des interfaces conviviales, intuitives et motivantes pour les utilisateurs. l Répondre au plus près des besoins des clients en fournissant des modules métiers adaptables et paramétrables. l Créer des boucles de régulations au sein des ateliers en affichant des informations pertinentes avec des codes visuels qui incitent les collaborateurs à entreprendre les actions nécessaires à l’amélioration continue des flux et de la qualité. l L’entreprise BOS Software qui a obtenu le label Genilem fin 2011 poursuit de manière réjouissante sa croissance en développant des solutions qui répondent précisément aux besoins des PME dans la problématique de la gestion de production, gestion d’atelier, gestion des flux, etc. GENILEM Schweiz | Suisse PROJEKT IM COACHING VON GENILEM ZÜRICH-OSTSCHWEIZ Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 P.25 ENTREPRISE ACCOMPAGNÉE PAR GENILEM ZÜRICH-OSTSCHWEIZ Christian Randegger (von l. nach r.) Jasmin Dinkwa, André Weber Hinter der 17minutes AG steht die Kompetenz eines Dreierteams, das sich in den letzten Jahren in Gewaltprävention, Krisenintervention und Trauerbegleitung vielfach bewährt und mit der Herausgabe des Handbuchs KrisenKompass® entsprechende Markterfolge bewiesen hat. Dieses Team wird durch einen internationalen Fachbeirat vor allem in den Bereichen angewandte Kriminologie und Bedrohung im Web 2.0 ergänzt. Die 17minutes stehen dabei für die sogenannte Hilfsfrist, welche bei Eintritt eines Notfalls oder einer Krise vergeht, bis externe Hilfe (Rettung, Polizei, etc.) eintrifft. Diese Minuten sind entscheidend für das Überleben der Betroffenen und für die Schadensbegrenzung. Die Empfehlungen bzw. gesetzlichen Vorgaben für diese Hilfsfrist liegen bei 10 bis 20 Minuten. 17minutes berät, begleitet und betreut Firmen in allen Themen rund um ein professionelles Krisenmanagement mit firmenspezifischen Interventionskonzepten, Weiterbildungsveranstaltungen und Beratungsdienstleistungen im Notfall. Les compétences d’une équipe de trois personnes portent la société 17minutes SA. Ces personnes ont obtenu des succès dans les marchés ces dernières années dans les interventions en cas de crise, les mesures de prévention contre la violence et l’accompagnement de personnes en détresse. Ces personnes ont également publié un manuel sur la manière de gérer des crises appelé «Krisenkompass». Cette équipe est encadrée par un groupe de spécialistes internationaux, qui la conseille, notamment dans les domaines de la criminologie appliquée et des dangers découlant de l’utilisation du web 2.0. 17minutes représente la période de temps qui découle, durant laquelle une assistance ou une aide externe (comme le secours médical, la police ou les pompiers) arrive sur les lieux de la catastrophe ou de l’urgence pour porter secours. Ces minutes sont essentielles pour la survie des personnes concernées et la limitation des dégâts. Les recommandations et les directives légales pour ce délai de soutien sont de 10 à 20 minutes. Das Einzigartige dabei: für eine nachhaltige Krisenintervention bietet 17minutes AG ihre Fachkompetenz umfassend, leicht verständlich und jederzeit mobil zugänglich als Smartphone-Applikation an. Und da jedes Unternehmen eigene Kriseninterventionskonzepte, Prozesse, Checklisten, Fluchtpläne etc. hat, wird die APP für jede Firma individuell auf ihre spezifischen Bedürfnisse angepasst. 17minutes conseille, assiste et soutient des entreprises dans toutes les questions qui ont trait au management professionnel de crises, avec des concepts d’intervention spécifiques à chaque organisation, des cours de formation et des services de conseils en cas d’urgence. Die Firma 17minutes AG wurde im September 2013 gegründet. Das Gründungsteam besteht aus Christian Randegger, Geschäftsführung, Jasmin Dinkwa, Marketing und André Weber, Finanzen. 17minutes AG 8353 Elgg Tel. +41 (0)76 331 39 60 www.17minutes.ch Quel est l’élément unique et essentiel pour une intervention de crise avec effet durable: 17minutes SA offre ses compétences de manière complète, facilement compréhensible et accessible en tout temps avec le smart phone avec des applications rôdées. Comme chaque entreprise possède des concepts spécifiques pour l’intervention en cas de crise, des propres processus, des checklistes, de plans de sauvetage, etc., l’app est modifiée pour chaque organisation pour une solution individuelle adaptée à ses besoins spécifiques. La société 17minutes SA a été fondée en septembre 2013. L’équipe: Christian Randegger (direction), Jasmin Dinkwa (marketing) et André Weber (finances). Auteur: Dr. Siegfried Faisst, GENILEM Coach Verfasser: Dr. Siegfried Faisst, GENILEM Coach P.26 GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 GENILEM WALLIS GENILEM VALAIS Sie möchten ungewöhnliche Momente in den Alpen erleben. Eine einzige Adresse www.weekngo.ch und sie haben den richtigen Ansprechspartner für die Schätze der Alpen im Mont Blanc Gebiet. Vous souhaitez découvrir des endroits ou vivre des moments insolites dans les Alpes? Une seule adresse : www.weekngo.ch , dénicheur officiel des trésors des Alpes! Sabine Rey-Mermet, Gründerin und Direktrisse mit ihrem Team bieten eine Veränderung und offeriert ihnen alles was sie brauchen. Sei es Wellnessaufenthalte, romantisch, aktiv Sommer / Winter und außergewöhnliche Abenteuer mit Heliskiing oder Hotel und Besteigung eines 4000-er Gipfels. Das Team macht nur Angebote, die persönlich getestet wurden. Sabine Rey-Mermet, fondatrice et directrice, ainsi que son équipe vous proposent de changer d’air en un click et mettent à votre disposition de courtes escapades dans la région du triangle du Mont-Blanc. Des séjours Wellness, romantique, actif été/hiver et exceptionnel sont proposés (ex : hôtel/héliski ou hôtel/ascension d’un 4000). L’équipe met un point d’honneur à vous proposer des offres qui ont été personnellement testées. Schritt für Schritt kamen neue Bedürfnisse hinzu und die Gründerin hat Kontakt mit Genilem VS aufgenommen, um ein 3-Jahre Coaching zu erhalten. Genilem VS bietet nun die professionelle Begleitung inkl. Strukturierung des Angebotes und Präsentation auf dem Internet. Damit setzt Weekngo zum Gipfelsturm an. Weekngo Ch. de la Halte 2 1873 Val-d'Illiez Tel. + 41 24 477 33 14 [email protected] www.weekngo.ch Au fur et à mesure de son développement, des nouveaux besoins sont apparus. La créatrice a alors pris contact avec L’Antenne Régions Valais romand, entité responsable du développement endogène dans le Valais romand, pour un premier bilan. Des besoins de coaching ont été décelés. En septembre 2014, Genilem Valais a décidé de sélectionner Madame Rey-Mermet et de lui proposer un coaching gratuit liant à la fois la partie internet et la partie structure de l’offre. Weekngo vise donc les sommets! Weekngo Ch. de la Halte 2 1873 Val-d'Illiez Tél. + 41 24 477 33 14 [email protected] www.weekngo.ch GENILEM Schweiz | Suisse PROJEKTE IM COACHING AARGAU Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 ENTREPRISES ACCOMPAGNÉES AARGAU Aargau Laufende Projekte GENILEM ENTREPRISES DATE DE SÉLECTION DOMAINE D’ACTIVITÉ Vorteco GmbH Energieerzeugung Energieerzeugung Vorteco AG 5306 Tegerfelden Coach: Walter Nef 2011 CONTACT Claude URBANI 056 441 74 07 [email protected] 74www.vorteco.com 07 Claude Urbani +41 (0) 56 441 [email protected] www.vorteco.com r going ag Medizintechnik / 2012 Roger HOCHSTRASSER Swiss Ocean Tech Sicherheitstechnik 2012 Thomas FRIZLEN Rehabilitation Medizintechnik / Rehabilitation R going AG 5000 Aarau Coach: Hans Bürge 079 382 24 02 Roger Hochstrasser +41 (0) 79 382 [email protected] 02 www.rgoing.ch [email protected] www.rgoing.ch Sicherheitstechnik Ltd. Swiss Ocean Tech GmbH 5620 Bremgarten Coach: Otto Lanz Thomas Frizlen 079 529 45 53 +41 (0) 79 529 45thomas.frizlen@anchorguardian. 53 com [email protected] www.anchorguardian.com www.anchorguardian.com Biz Telligence Marketing CRM GmbH BizTelligence AG 5210 Windisch Coach: Urs Wiezel Marketing CRMReto Wettstein 2013 Reto WETTSTEIN 079 854 21 86 +41 (0) 79 854 [email protected] 86 [email protected] www.biztelligence.ch AG HR Onnicon Management Onnicon AG 5210 Windisch Coach: Markus Wipf Eveline VENOSTA Outsourcing HREveline Venosta 2013 Management +41 (0) 56 560 20056 80 560 20 80 www.biztelligence.ch [email protected] [email protected] www.onnicon.com www.onnicon.com Energiefassaden Marcel Burgener Marcel BURGENER MetApp AG Energiefassaden 2013 MetApp AG +41 (0) 79 468 61079 92 468 61 92 [email protected] 5040 Schöftland [email protected] Coach: Philipp Dietrich www.metapp.ch www.metapp.ch 29.10.2014 fg P.27 Filmplattform nanoo.tv nanoo.tv / Werft22 AGFilmplattform 5400 Baden Coach: Peter Abplanalp Henning G. Timcke G. Timcke 2014 +41 (0) 79 458 87Henning 78 +41 (0) 79 458 87 78 [email protected] [email protected] www.nanoo.tv www.nanoo.tv Geigenstütze Dolfinos Dolfinos AGAG 5400 Baden Coach: noch offen Michael Y. Wiener Y. Wiener Geigenstütze +41 (0) 78 2014 778 77Michael 88 +41 (0)56 222 66 33 [email protected] [email protected] www.dolfinos.comwww.dolfinos.com P.28 GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 PROJEKTE IM COACHING ENTREPRISES ACCOMPAGNÉES FREIBURG FRIBOURG ENTREPRISES DOMAINE D’ACTIVITÉ DATE DE SÉLECTION CONTACT sugarcube IT Sàrl Informatique 2011 Jean-Luc BLOECHLE, François JIMENEZ, Maurizio RIGAMONTI 077 476 85 04 www.sugarcube.ch [email protected] Sourcin SA Pharma 2013 Arnaud SCHMUTZ 022 548 02 07 www.sourcin.com [email protected] DAHU Sports Company SA Sport 2013 Nicolas FREY 026 422 49 09 www.dahusports.com [email protected] PMFch SA Machines & équipements 2013 Lino PEVERADA 026 477 09 72 www.pmfch.ch [email protected] Fair IT Sàrl Informatique 2014 David Vuille Alexandre Jungo 026 519 00 10 www.fair-it.ch [email protected] Go-High Electronique 2014 1705 Fribourg WALLIS VALAIS ENTREPRISES DOMAINE D’ACTIVITÉ DATE DE SÉLECTION CONTACT Off-Piste Radio Network Sàrl Média 2012 Destinazio Sàrl Média Avril 2014 Jens Grichting et Christian BACHMANN 0041 78 791 68 12 [email protected] www.destinaziomarketing.ch Weekngo Tourisme Sept. 2014 Sabine REY-MERMET 0041 24 477 33 14 [email protected] www.weekngo.ch Conor et Karine LENNON 076 708 19 36 [email protected] www.mountainradio.info GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 PROJEKTE IM COACHING ENTREPRISES ACCOMPAGNÉES WAADT VAUD DOMAINE D’ACTIVITÉ DATE DE SÉLECTION Addem Sàrl Agence média Nov. 2011 Luca CAVALIERE et Angelo MELLONE 021 311 80 13 [email protected] www.addem.ch HGuitare.com Cours de guitare sur internet Mars 2011 Vincent RENEVEY 078 801 64 73 [email protected] www.hguitare.com Kids Up Sàrl Tourisme - Sport Loisirs Jan. 2012 Nolvenn DUFAY DE LAVALLAZ 021 510 12 10 [email protected] www.kidsup.ch Van Bery Confection Juin 2012 Confection femme Marie TOURNANT [email protected] www.vanbery.com Drinks Juni 2013 Dégustation de vins Michael BARBEZAT [email protected] www.youmewine.ch Little Green House SA Education Formation Juin 2012 Crèches vertes Barbara LAX 078 897 65 95 [email protected] www.littlegreenhouse.ch Lockstyler Coiffure Nov. 2013 Système de coloration à domicile Christian RIEDER [email protected] www.lockstyler.com Pépit9s Distribution Nov. 2013 Bijoux artisanaux Sara MESQUIDA [email protected] www.pepit9s.com Beelong Sàrl Agriculture Nov. 2013 Indicateur énergétique Charlotte DE LA BAUME 021 785 15 48 [email protected] ENTREPRISES Van Bery P.29 Youmewine CONTACT P.30 GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 PROJEKTE IM COACHING ENTREPRISES ACCOMPAGNÉES WAADT VAUD ENTREPRISES DOMAINE D’ACTIVITÉ DATE DE SÉLECTION CONTACT Dadadum Sàrl Design Juni 2013 Meubles design Demian CONRAD 021 601 28 59 [email protected] www.dadadum.ch Future instruments Informatique Multimédia Juin 2012 Informatique Alain CREVOISIER [email protected] www.future-instruments.ch Golferspages.ch E-commerce E-Business Juni 2013 E-Business Gimmi GROSSO 021 801 03 70 [email protected] www.golferspages.ch Amaudruz Energies SA Industrie Sept. 2012 Energies renouvelables Aurore AMAUDRUZ 021 613 13 04 [email protected] www.amaudruz-energies.ch AlpStory Sàrl Industrie Sept. 2012 Sacha MARTIN Jérôme PARENT Rémy TOURVIEILLE [email protected] BeDAST Conseil / Audit / Consulting / Formation / Education Juni 2013 Mohamed LAMRI Kostro Daniel 076 616 90 72 [email protected] cronodeal.ch E-commerce, E-Business, Vente par internet März 2014 Alessandro SOLDATI Théo FAVRE Samuel ROSSIER 076 549 44 06 [email protected] [email protected] [email protected] eeproperty Informatique / Multimedia / Edition Nov. 2014 Christophe HALDI 076 386 41 08 [email protected] GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 PROJEKTE IM COACHING ENTREPRISES ACCOMPAGNÉES WAADT VAUD ENTREPRISES DOMAINE D’ACTIVITÉ DATE DE SÉLECTION CONTACT LogiKids Conseil / Audit / Consulting / Formation / Education März 2014 Legrand JEAN-DAVID Poget EMILIE 079 257 46 72 [email protected] [email protected] Panier Repas Sàrl Agriculture et alimentation Nov. 2012 Sage FRANÇOIS Sage LYDWINE AUDE 021 903 21 09 [email protected] QuestionMe Communication / Média Mai 2014 Tur BENJAMIN Costa ANTOINE Denogent HUGO Privet VINCENT 078 645 06 01 [email protected] Swisslol Distribution / Commerce détail / Petit commerce / Artisanat Juni 2014 Ayer RAPHAËL Dr Lacroix MICHAEL 079 768 68 72 [email protected] Swisskoo Activités artistiques et culturelles Nov. 2014 Gaillard ALEXANDRE D'Esposito MARTINO 076 615 43 67 [email protected] ARC JURASSIEN ARC JURASSIEN ENTREPRISES DOMAINE D’ACTIVITÉ DATE DE SÉLECTION CONTACT Jardin Art Conception de jardins Juin 2011 Carole ROULIER 032 835 16 40 [email protected] www.jardin-art.ch Bos-Software Sàrl Software Nov. 2011 Stéphane MÉNARD et Fabien DROUX 032 535 46 47 [email protected], www.bos-software.com P.31 P.32 GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 PROJEKTE IM COACHING ENTREPRISES ACCOMPAGNÉES GENF GENÈVE ENTREPRISES DOMAINE D’ACTIVITÉ DATE DE SÉLECTION CONTACT ISIsanté Institution de santé Oct. 2011 Florence BAUDOIN 079 815 58 95 [email protected] SoSport Application web Oct. 2011 Nicolas HUERZELER 079 489 72 56 [email protected] Prophilo Dialogue philosophique Oct. 2011 Sophie BARATHIEU 078 826 69 56 [email protected] www.prophilo.ch Bees4you Agriculture 2013 Location de ruches Nicolas MARSAULT 079/ 457 63 29 [email protected] Caffettino Retail 2013 Vente de café sur triporteur Luca MARTINO [email protected] www.caffettino.ch Human’ Air NGO 2013 Service de livraison en ULM Jean-Philippe NAEF 022 329 54 06 [email protected] www.human-air.net Lost Object Service 2012 Service d’objets trouvés Sandrine PRANDINA [email protected] www.lostobjects.ch NonStop Gym Sport 2013 Fitness low cost Ellen BERG et Petra POSSELIUS [email protected] www.nonstopgym.com Philanthropy Advisors NGO 2012 Conseil en philanthropie Eric BERSETH 022 534 93 59 [email protected] www.philanthropyadvisors.org GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 PROJEKTE IM COACHING ENTREPRISES ACCOMPAGNÉES GENF GENÈVE ENTREPRISES DOMAINE D’ACTIVITÉ DATE DE SÉLECTION P.33 CONTACT Benjie Distribution / Commerce détail / Petit commerce / Artisanat 2014 Bagnoud CHRISTIAN Kervio JULIEN 079 777 90 74 [email protected] [email protected] Cherry Checkout E-commerce, E-Business, Vente par internet 2014 Grandjean JÉRÉMY 079 671 89 54 jeremy.grandjean@cherrycheck out.com Digitalious E-commerce, E-Business, Vente par internet 2013 Ait Baalla MOHAMED 078 636 27 51 [email protected] DressingBook Sàrl E-commerce, E-Business, Vente par internet 2012 Martin DELPHINE 076 332 87 67 [email protected] Michel Confection / habillement 2012 Schneuwly MICHÈLE 079 258 33 48 [email protected] Onirigami Informatique / Multimedia / Edition 2013 Bareil MARION 00 33 6 27 83 20 66 [email protected] Eva J. Social / Santé 2014 Johnston EVA 021 825 43 82 [email protected] SCIMABIO Cleantech (Ecologie, Recyclage, Gestion déchets, énergies renouvelables, mobilité douce,...) 2014 Richard ALEXANDRE 022 546 68 64 [email protected] Spell Languages Conseil / Audit / Consulting / Formation / Education 2014 Kmiec KATARZYNA 022 300 63 65 [email protected] P.34 GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 PROJEKTE IM COACHING ENTREPRISES ACCOMPAGNÉES GENF GENÈVE ENTREPRISES DOMAINE D’ACTIVITÉ DATE DE SÉLECTION CONTACT TechnoKiss Systems SA Distribution / Commerce détail / Petit commerce / Artisanat 2012 Koszali ROLAND Sommer JIMMY 022 548 04 16 [email protected] [email protected] Almondgy Sàrl Agriculture et alimentation 2014 Genecand DAVID Genecand CHANTAL 079 717 32 24 [email protected] [email protected] Voisins Autre 2014 Ritz Anne 078 817 26 69 [email protected] ESPACE MITTELLAND ESPACE MITTELLAND ENTREPRISES DOMAINE D’ACTIVITÉ DATE DE SÉLECTION CONTACT BIKELOFT GmbH Verkehr 2012 Armin WYTTENBACH 032 631 03 07 078 732 10 81 [email protected] dagamas Haushalt/Lebens mittel 2013 Mathias EGLI 076 516 55 12 www.dagamas.ch [email protected] ZENTRALSCHWEIZ SUISSE CENTRALE ENTREPRISES DOMAINE D’ACTIVITÉ DATE DE SÉLECTION CONTACT Versio2 Digital Marketing GmbH InboundMarketing Okt. 2012 Julien RENAUD Clinton HAILEY und Stephan BURKHARDT 044 202 00 09 (Hauptsitz Zug) www.versio2.com WattElse Energieeffizenz in Gebäuden Okt. 2012 Martin HOFER 041 511 00 74 www.wattelse.ch GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 PROJEKTE IM COACHING ENTREPRISES ACCOMPAGNÉES ZENTRALSCHWEIZ SUISSE CENTRALE P.35 DOMAINE D’ACTIVITÉ DATE DE SÉLECTION Textil Uri GmbH Dienstleistung 2014 Melanie BAILER 041 870 86 16 Website: in Arbeit GILDA Kaffeemaschinen AG product design 2014 MTE Engineering AG 041 41 3 180 185 www.gilda-kaffeemaschinen.ch ALBEDO-LIGHT entwickelt Produkte 2014 Albedo Light 041 41 754 51 88 www.albedo-light.com KOINA AG IT-Plattform für alternative Währungen 2014 041 611 08 53 Website in Entstehung ENTREPRISES ZÜRICH-OSTSCHWEIZ CONTACT ZURICH-SUISSE ORIENTALE ENTREPRISES DOMAINE D’ACTIVITÉ DATE DE SÉLECTION CONTACT ARBEITSPLÄTZE ENDE 2014 THELKIN Prüfsysteme für orthopädische Implantate Juli 2012 Dr. Thorsten SCHWENKE 079 843 55 95 [email protected] www.thelkin.com 7 Mentoria Virtueller Nachhilfeunterricht Jan. 2013 Reto MÜHLEBACH 043 539 07 60 [email protected] www.mentoria.tv 1 Winterthur Instruments GmbH Messsysteme für die Beschichtungstechnologie Jan. 2012 Nils REINKE 052 212 02 77 [email protected] www.winterthurinstruments.com 6 AGILE WIND POWER AG Windenergie Jan. 2012 Patrick RICHTER 044 228 90 00 [email protected] www.agilewindpower.com 12 P.36 GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 PROJEKTE IM COACHING ENTREPRISES ACCOMPAGNÉES ZÜRICH-OSTSCHWEIZ ZURICH-SUISSE ORIENTALE ENTREPRISES DOMAINE D’ACTIVITÉ DATE DE SÉLECTION CONTACT ARBEITSPLÄTZE ENDE 2014 Aeon Scientific AG Technologie für Operationswerkzeuge (MedTech) Jan. 2012 Dr. Dominik BELL 044 738 89 00 [email protected] www.aeon-scientific.com 17 17 minutes AG Smart Lifeguide in Krisenmanagement Juli 2013 Christian RANDEGGER 079 617 71 22 [email protected] www.17minutes.ch 1 Markt & Geist AG Virtuelles Schaufenster für den Handel Juli 2013 Thiago PFIFFNER 079 617 71 81 [email protected] www.marktgeist.com 2 ANERDGY AG Wind-, Sonne- und Strömungsenergie am Bau Sept. 2013 Sven KÖHLER 078 912 06 39 [email protected] www.anerdgy.ch 5 CALCISCO AG Labortest zur Messung der Verkalkungsneigung im Blut Feb. 2014 Matthias MEIER 078 763 93 66 [email protected] www.calcisco.com 5 SAMAN TREE TECHNOLOGIES AG Chirurgisches Mikroskop zur Krebsfrüherkennung April 2014 Dr. Davor KOSANIC 079 735 87 70 [email protected] www.samantree.com 8 SUISSE LITHO AG Nanotechnologisches 3D Printing April 2014 Dr. Felix HOLZNER 044 500 38 01 [email protected] www.swisslitho.com 9 GASTROS AG Induktionstechno logie für die Speise warm-haltung Juni 2014 Timo HAFNER 079 615 82 47 [email protected] www.gastros.ch 13 NETFE GmbH Web-Marketingplattform Juni 2014 Alessio ACI 076 575 55 55 [email protected] www.netfe.com 5 MONOLITIX AG Verschleisslose Gelenke- und Greiferprodukte Juni 2014 René JÄHNE 058 765 40 59 [email protected] www.monolitix.com 3 GENILEM Schweiz | Suisse Newsletter 02-2010 GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 3 P.37 Le label «GENILEM impact» Das Label «GENILEM impact» GENILEM IMPACT Das Label «GENILEM impact» wird in Zukunft ausgewählten Firmen verliehen, welche sich einer umweltschonenden Entwicklung oder einem speziellen sozialen Zweck verpflichtet haben. Das Ziel der Verleihung ist es, jungen Unternehmen, welche NachhalDas Label «GENILEM impact» tigkeit nicht als Hindernis, sondern als Chance anseDas Label «GENILEM impact» wird in Zukunft ausgewählten Firmen hen, einewelche Bühne zueiner geben. verliehen, sich umweltschonenden Entwicklung oder einem speziellen sozialen Zweck verpflichtet haben. Das Ziel der Verleihung ist es, jungen Unternehmen, welche Nachhaltigkeit nicht als Hindernis, sondern als Chance ansehen, eine Bühne zu geben. Das Label «GENILEM impact» •Daswird jährlich an ca. 8 Firmen vergeben, welche durch Label «GENILEM impact» GENILEM ausyy die wirdSelektionskomitees jährlich an ca. 8 Firmen von vergeben, welche Schweiz durch die Selektigewählt werden. onskomitees von GENILEM Schweiz ausgewählt werden. ist ausschliesslich ausschliesslich für für Firmen, welche von GENILEM ausgewählt •yy ist Firmen, welche von GENILEM sind bestimmt.sind bestimmt. ausgewählt yy offeriert dem betreffenden Start-up eine Reportage auf der Home• offeriert dem betreffenden Start-up eine Reportage page www.GENILEM.ch, begleitet mit entsprechenden Artikeln in auf Homepage www.GENILEM.ch, begleitet mit der der Presse. entsprechenden Artikeln in der Presse. Le label GENILEM impact est désormais proposé à des entreprises engagées dans un processus de développement durable, visant un impact positif sur le plan environnemental ou social. Avec pour objectif de donner une tribune supplémentaire aux créaLe label «GENILEM impact» teurs responsables qui considèrent le durable non Le label «GENILEM impact» est désormais proposé à des entrepripas contrainte mais comme une source sescomme engagées une dans un processus de développement durable, visant un d’opportunités de développement. impact positif sur le plan environnemental ou social. Avec pour objectif de donner une tribune supplémentaire aux créateurs responsables considèrent le durable non pas comme une contrainte mais comme Lequi label GENILEM impact une source d’opportunités de développement. • est décerné chaque année à 8 entreprises, par les comité de sélections de projet GENILEM Suisse. Le label «GENILEM impact» • yest réservé aux créateurs participent procesy est décerné chaque année à 8qui entreprises, par lesau comité de sélecprojet GENILEM Suisse. sustions de de sélection GENILEM. y est réservé aux créateurs qui participent auert processus de sélection • yprend la forme d’un reportage off à la startup, GENILEM. qui est publié sur le site GENILEM et accompagné yy prend la forme d’un reportage offert à la startup, qui est publié sur d’une médiatique. le sitecouverture GENILEM et accompagné d’une couverture médiatique. Eine Reportage als Unterstützung der OekoInnovation Mittels eines Kurzfilms von 3-4 Minuten kann das Eine Reportage als Unterstützung der Oeko-Innovation Start-up seine Nachhaltigkeitsziele präsentieren. Es Mittels eines Kurzfilms von 3 - 4 Minuten kann das Start-up seine Nachhaltigkeitsziele präsentieren. Es soll nicht in erster Linie ein Wersoll nicht in erster Linie ein Werbespot der jungen bespot der jungen Firma sein die speziellen Aspekte NachFirma sein sondern diesondern speziellen Aspekte derder Nachhaltigkeit aufzeigen. haltigkeit aufzeigen. Françoise Cudré-Mauroux Françoise Cudré-Mauroux Un reportage comme soutien à l’éco-innovation Sous la forme d’un clip de 3 à 4 minutes, l’entreprise peut présenter son but et ses caractéristiques dans le Un reportage comme soutien à l’éco-innovation domaine du d’un développement durable. Sous la forme clip de 3 à 4 minutes, l’entreprise peut présenter son et n’est ses caractéristiques domaine dusur développement duraLebut but pas de fairedans unelepublicité l’entreprise, ble. Le but n’est de faire une publicité sur l’entreprise, mais plutôt mais plutôt depas présenter son histoire, son cheminede présenter son histoire, son cheminement, la motivation de son iniment, la motivation de son initiateur, de s’intéresser à tiateur, de s’intéresser à la vie de l’entreprise et à ses choix responsla ables. vie de l’entreprise et à ses choix responsables. Françoise Cudré-Mauroux Françoise Cudré-Mauroux Bereits produzierte Videos von GENILEM Impact Videos de GENILEM Impact deja produit http://www.GENILEM-suisse.ch/entrepreneurs/GENILEM_impact Bereits produzierte Videos von GENILEM Impact: Videos de GENILEM Impact deja produit: Biocom Energy Palapas Sàrl BioApply SwissEcoSystems L‘Asticot Signa-Terre SA espace-terroir SA P.38 GENILEM Schweiz | Suisse Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 GENILEM DU MONDE GENILEM DU MONDE Im Bestreben das GENILEM know-how für innovative Start-ups auch in aussereuropäischen Volkswirtschaften zur Verfügung zu stellen hat GENILEM einen entsprechenden Wissenstransfer vorbereitet. Genilem du Monde wurde 1998 durch Armand Lombard gegründet und in verschiedenen Märkten getestet. Im Jahr 1998 mit X.Comtesse Virginia, dann im Nahen Osten mit R.Darbellay. Im Jahr 2006 wurde die Genilem Antenne in Algier unter der Leitung des Bundesverbandes der algerischen Unternehmer und mit der aktiven Unterstützung von M.C.Haegi, Präsident der Handelskammer Schweiz-Algerien und ehemaliger Präsident des Genfer Staatsrates erstellt. Es folgten vier Jahre dynamische Entwicklung in den Händen von Andrea Zaninetti, wissenschaftlicher Mitarbeiter im IUED (Institut für Entwicklungsstudien). Damit entwickelte sich ein Coaching von ca. zwanzig Unternehmen, auch dank des grossen Einsatzes der lokalen Direktorin, Miss Rachâa Bedjaoui. Algier hat ein enormes Potenzial für junge Start-ups, mit einem echten Willen zu produzieren und profitable Unternehmen auf die Beine zu stellen. Da Genilem nicht finanziert, war das Engagement begrenzt. Dafür sind lokale Mikrokredit-Institutionen oder europäische Investoren notwendig. Leider konnte ohne staatliche Unterstützung vor Ort der Start von Genilem Algerien nicht finalisiert werden. Im Jahr 2010, nach dem Rückzug des Präsidenten Genilem-Algerien, Herr Reda Hamiani (auch Präsident des Forum für Unternehmer, eine Art algerischen MEDEF) und vor der Finanzkrise, wurde der Versuch aufgegeben. In der Zwischenzeit, mit der Unterstützung von Jürg Iseli, Präsident von Genilem Winterthur, wurde durch Pierre-Yves Tapponier eine Genilem Antenne in Ouagadougou, Burkina Faso eröffnet. Im Rahmen der aktiven und dynamischen Präsidentschaft von M.Annace Zongo, wurden dreißig junge innovative Unternehmen erfolgreich gecoacht und ein Team von African-Managers in Koudougou etabliert. Daraus entstand ein echter Dienst an grundlegender wirtschaftlicher Entwicklung. Das gleiches Programm entstand in Mali mit Frau Zahara Toure. A. Zaninetti entwickelte mit grossem Enthusiasmus auch ein Programm für Unternehmerinnen. Gemeinsam mit UN Women, welche die lokalen Projekte finanzierte, konnte eine gute Basis geschaffen werden. Leider zwang der Krieg in Mali im Jahr 2010 und der Flüchtlingsstrom in Burkina Genilem zum aufgeben. Die Risiken vor Ort verhinderten eine angemessene Entwicklung und europäische Investoren zogen sich aus solchen Engagements zurück. Genilem du Monde wurde zu Genilem Afrika, und ist nunmehr in Wartestellung. Es ist wohl eine Frage der Zeit, ein neues afrikanisches Projekt zu lancieren. Dabei wird aber ein zur Verfügung stehendes, langfristiges Kernkapital von nöten sein. Soucieux de mettre à disposition sa compétence en matière de démarrage innovant d’entreprise, dans le but également de découvrir de nouveaux instruments d’environnements économiques et sociaux, Genilem a prévu un transfert de ses savoirs dans des économies extra européennes, soit très sophistiquées comme les USA ou l’Italie, soit en quête de développement. Genilem du Monde a ainsi été créé par A.Lombard dès 1998 et a testé plusieurs marchés extérieurs. En 1998 avec X.Comtesse en Virginie, puis au Moyen Orient avec R.Darbellay. En 2006 une antenne Genilem a été créée à Alger sous la houlette de la Fédération des entreprises algériennes et avec le soutien actif de M.C.Haegi, président de la Chambre de Commerce Suisse-Algérie et ancien président du Conseil d’Etat genevois. Quatre ans d’un développement dynamique entre les mains d’ Andrea Zaninetti, évoluant à l’époque au sein de l’ IUED (Institut Universitaire d’Etudes du Développement) à titre de conseiller scientifique et chargé de formation. Elle a permis le coaching d’une vingtaine d’entreprises grâce entre autres à la pugnacité de la directrice locale, Mlle Rachâa Bedjaoui. Alger est un terrain au potentiel formidable de jeunes entreprises en démarrage, il y existe une volonté réelle de produire et de monter des entités rentables. Genilem n’offrant pas de financement, ce dernier, certes limité mais très nécessaire au départ pour l’achat d’une machine ou d’un stock devait provenir d’un système de micro crédit locaux ou d’investisseurs européens. Las, sans reconnaissance étatique sur place, le démarrage de Genilem-Algérie ne put être finalisé. En 2010 suite au retrait du président de GenilemAlgérie, M. Reda Hamiani (également président du Forum des Chefs d’Entreprises, sorte de MEDEF algérien) et devant la crise financière, l’expérience est abandonnée. Parallèlement, avec le soutien de Jürg Iseli, président de Genilem Winterthur, une antenne Genilem est ouverte par Pierre-Yves Tapponier à Ouagadougou au Burkina Faso. Sous la présidence active et dynamique de M.Annace Zongo, une trentaine de jeunes entreprises innovantes et sans complexe vont être coachées avec succès par l’équipe des gestionnaires africains, établie à Koudougou. Un vrai service au développement économique de base est en marche. Même programme au Mali avec Mme Zahara Touré. A. Zaninetti avec une formidable volonté développe une entité pour femmes entrepreneures. De concert avec une ONU-Femmes qui finance le projet local, l’affaire trouve ses bases et prend de l’essor. Las, la guerre au Mali dès 2010 et le flux de réfugiés au Burkina vont obliger Genilem à se replier. Les risques de terrain empêchent un développement raisonnable et les investisseurs européens redoutent un tel engagement. Genilem du Monde, devenu Genilem Afrique, a mis en attente ses développements. Ce n’est sans doute que partie remise, un nouveau projet africain étant à l’étude. Mais il s’agira de financer des opérations qui pour être lancées doivent prévoir une base soutenues de capitaux de long terme. Armand Lombard, Dezember 2014 Armand Lombard, décembre 2014 GENILEM Schweiz | Suisse SPONSOREN/GÖNNER VON GENILEM Eric PELLATON Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014 ILS SOUTIENNENT GENILEM Gilbert PETITJEAN Raymond STAUFFER SIG P.39 GENILEM Vaud/Genève 4, boulevard du Théâtre 1204 Genève Tél. +41 (0)22 817 37 77 [email protected] GENILEM Zürich-Ostschweiz Zentralstrasse 119a 8003 Zürich Tel. +41 (0)43 243 83 30s [email protected] GENILEM Fribourg Fri Up Passage du Cardinal 1 case postale 235 1705 Fribourg Tél. +41 (0)26 425 45 00 [email protected] www.friup.ch GENILEM Aargau Badenerstrasse 13 5200 Brugg Tel. +41 (0)56 560 20 10 [email protected] GENILEM Arc jurassien GENILEM NE c/o aRc management SA Rue du Progrès 89 2301 La Chaux-de-Fonds Tél. +41 (0)32 967 86 10 [email protected] GENILEM Valais c/o Antenne Régions Valais romand Rue Marconi 19 1920 Martigny Tél. +41 (0)27 720 60 16 [email protected] Du projet innovant à l’entreprise www.genilem-suisse.ch GENILEM Espace Mittelland GENILEM Espace Mittelland c/o Foodways Consulting GmbH Spitalgasse 24 CH-3011 Bern Präsident: Jürg Nyffenegger Präsident Tel. +41 (0)31 329 20 20 Mobil +41 (0)79 651 41 55 [email protected] GENILEM Zentralschweiz Raphael Bodenmüller Ethoshift GmbH Stansstaderstrasse 88 6370 Stans Tel. + 41 41 611 00 41 [email protected] Nationaler Förderer von GENILEM Partenaire national de GENILEM ab