L`Histoire de la littérature (The History of the Literature) Sara Faradji
Transcription
L`Histoire de la littérature (The History of the Literature) Sara Faradji
L’Histoire de la littérature (The History of the Literature) Sara Faradji 82-416 : France and its Origins Quand on lit une œuvre littéraire, est-ce qu’il est important de comprendre son contexte historique ? D’une certaine manière, la littérature diffère de l’histoire parce que la première peut être plus créative et romantique, tandis que la dernière s’oriente autour de la justesse historique. Mais en même temps, les auteurs littéraires écrivent souvent dans les contextes distincts du passé. À mon avis, la connaissance historique facilite la compréhension de plusieurs aspects littéraires, y compris la langue, l’action et le genre. Il est évident que la diction représente un élément essentiel au développement de la littérature. Donc, il est nécessaire que le lecteur comprenne la langue d’une œuvre littéraire. Par exemple, quelques étudiants de français, en plus des érudits européens, ils étudient le poème médiéval, la Vie de saint Alexis. Le texte original et hagiographique du XIe siècle présente une langue française qui est extrêmement ancienne. De nos jours, il est très difficile pour un francophone moderne de comprendre le poème sans la traduction moderne. Néanmoins, même le traducteur ne peut pas atteindre le lexique exact pour faciliter la compréhension du texte traduit et pour maintenir la signifiance authentique du texte originel. Voilà la raison pour laquelle il y a d’innombrables traductions de textes populaires et antiques comme la Bible, l’Odyssée et l’Eneide. Par exemple, voici le vers 394 de la version antique de la Vie de saint Alexis : « A ! las, peccables, cum par fui avoglét ! », et voici la traduction moderne : « misérable que je suis, comme j’ai été aveugle ! ». On voit que le traducteur a changé les mots et les expressions pour modifier le texte à une traduction moderne. Toutefois, il est difficile de comprendre l’idée figurative d’être aveugle, en plus de la raison pour laquelle ce personnage exprime cette émotion compliquée, si on ne sait pas le contexte historique du saint Alexis, un fils d’une famille romaine qui s’enfuit de son père et qui voulait consacrer sa vie à Dieu (Zink 37). Donc, il est important d’étudier l’histoire qui définit un texte pour mieux comprendre la langue de la littérature elle-même. De plus, on devrait savoir l’histoire pour s’habituer à l’environnement littéraire. Par exemple, la satire, Candide, révèle plusieurs cadres, y compris la Westphalie, la Hollande, le Portugal, les Amériques et la Turquie. Bien qu’on puisse lire cette œuvre sans savoir l’histoire de Voltaire ou le Siècle des lumières, on ne se rend pas compte que l’auteur considérait les influences de la guerre de Sept Ans, du tremblement de terre de Lisbonne et de la théorie d’optimisme. Les changements des actions dans le conte ne sont pas de coïncidence ; le lecteur qui comprend ce qui se passait à cette époque percevra la signifiance des cadres et des philosophies exagérées. Donc, il est évident que les contextes historiques peuvent illuminer les raisons intentionnelles de l’auteur d’avoir inclus éléments comme les cadres dans son conte. Enfin, si on ne sait pas l’histoire littéraire, on ne comprend pas le genre d’une œuvre. Par exemple, le poème épique du XIe siècle, la Chanson de Roland, n’a pas l’apparence d’un roman. La rime, la forme et les autres aspects indiquent que le genre représente un poème. Mais aussi, il est important qu’on comprenne l’histoire de la poésie de ce siècle; des jongleurs présentaient oralement cette chanson au peuple, et, éventuellement, ces œuvres étaient traduites en langage écrit. Donc, même si le conte lui-même d’une œuvre peut révéler une intrigue claire d’un siècle particulier, il est aussi possible que l’analyse historique du genre indique son importance aux certaines classes de gens et au développement d’une langue. Par essence, le contexte historique permet au lecteur d’analyser une œuvre littéraire avec une compréhension plus éclairée. D’une manière, ceci représente la culmination d’un lecteur complet. On devient très conscient de l’évolution des sociétés historiques et modernes.