Handsender WeiTronic Remoto 5 - Weinor Top

Transcription

Handsender WeiTronic Remoto 5 - Weinor Top
Bedienungsanleitung
Handsender
WeiTronic Remoto 5
Typenschild
Das Typenschild befindet sich
auf der Rückseite des Handsenders
(siehe Abb. Batteriewechsel).
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Handsender WeiTronic
Remoto 5 ist ausschließlich
zur Steuerung von Sonnenschutzsystemen (Gelenkarm-, Wintergarten- und Senkrechtmarkisen,
Rollläden) sowie von weinor
Beleuchtungssystemen Lux und
Heizsystemen Tempura (auch
Dimmfunktion) bestimmt.
Technische Daten
Nennspannung
Batterietyp Knopfzelle
Schutzart
Umgebungstemperatur
Funkfrequenz
Abmessungen
Gewicht
(1) Anzeige des Kanals
(2) Auf
= einfahren +
aufdimmen*
(3) Stopp = anhalten/
ausschalten*
(4) Ab
= ausfahren +
abdimmen*
(5) Wipptaste Ab =
ausfahren + abdimmen*
(6) Wipptaste Auf =
einfahren + aufdimmen*
(7) Auswahltaste für Kanal
* Lux, Tempura
3 V DC
2430
IP 20
–10 °C bis 55 °C
868,3 MHz
118 x 53 x 21 mm
80 g
㛯㛯㛯
Auswahl des Kanals (max. 5 Kanäle)
• Drücken (weniger als 1 Sekunde) der
Auswahltaste (7) zeigt den aktiven
Kanal an.
• Wechseln des Kanals durch erneutes
Drücken (weniger als 1 Sekunde) der
Auswahltaste (7).
• Zentralbefehl wird durch Aufleuchten
aller Kanäle signalisiert. Die Produkte
Lux und Tempura sind vom Zentralbefehl ausgeschlossen.
• Wir empfehlen Ihnen die Kanalbelegung auf der Rückseite des Handsenders
zu notieren.
Auswahl der Betriebsart
• Handbetrieb: manuelle Befehle wie
, , per Tastendruck.
Sendekontrolle
Die Anzeige der Kanäle ist gleichzeitig
auch die Sendekontrollanzeige. Ein Funksignal wird durch blinken des zugeordneten
Kanals signalisiert. Lässt die Leistung der
Batterie nach, nimmt die Helligkeit der
Anzeige ab und die Funkreichweite reduziert sich. Blinken die Kontrollleuchten bei
Tastendruck nicht mehr, muss die Batterie
gewechselt werden.
www.weinor.de
Windautomatik (installierter Windsensor
vorausgesetzt)
Bei Windalarm fährt das Sonnenschutzsystem ein und bleibt für ca. 15 Minuten
gesperrt. Wird während der Sperrzeit die
Taste oder gedrückt, bewegt sich das
Produkt nur kurz, um die Sperre zu signalisieren. Hinweis: Die Windautomatik kann
nicht deaktiviert werden.
Lux und Tempura
Lichtleisten (Lux) und Heizsysteme
(Tempura) sind einzeln sowie optional in
Markisen integriert erhältlich.
• Durch drücken (weniger als 1 Sekunde)
der oder -Taste wird die Beleuchtung oder Heizung eingeschaltet.
• Zum Dimmen der Leistung halten Sie die
oder -Taste gedrückt.
• Mit der -Taste wird die Beleuchtung
oder Heizung ausgeschaltet.
Bedienungsanleitung
㛯㛯㛯
Batteriewechsel
Leistungsstufe (für Lux und Tempura)
Eine Leistungsstufe ist eine frei wählbare
Helligkeits- oder Heizstufe. Diese kann
nach der Programmierung durch Doppelklick der bzw. -Taste eingeschaltet
werden. Leistungsstufen können jederzeit
neu programmiert werden.
Öffnen Sie die Rückseite des Handsenders
mit einem geeigneten Schraubendreher.
Entnehmen Sie die alte Batterie und setzen
Sie die neue Batterie (Knopfzelle 2430) lagerichtig („+“ sichtbar nach oben) ein. Entsorgen Sie die alte Batterie umweltgerecht.
Setzen Sie die Rückwand wieder an und
schrauben Sie die Rückseite des Handsenders mit einem Schraubendreher an.
Leistungsstufe programmieren
1. Stellen Sie die Leistung auf das Maximum bzw. das Minimum.
2. Halten Sie die bzw. -Taste so lange,
bis die gewünschte Leistung erreicht ist.
3. Sobald Sie die gewünschte Leistung
erreicht haben, drücken Sie zusätzlich
die -Taste.
4. Die Einstellung stoppt, die Leistungsstufe ist programmiert.
Reinigung
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem
trockenen Tuch.
• Verwenden Sie kein Reinigungsmittel,
da dieses den Kunststoff angreifen
kann.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma weinor, dass sich
der Handsender weinor Remoto 5 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie R&TTE
1999/5/EG befindet.
Verwendungsgebiet
Das Gerät ist für die Verwendung innerhalb der Europäischen Union und der
Schweiz zugelassen.
Änderungen vorbehalten
㛯㛯㛯
Hinweise zur Fehlersuche
Fehlerart
• Antrieb läuft nicht, Sendekontrollanzeige blinkt
bei Tastendruck nicht
• Antrieb läuft, Sendekontrollanzeige blinkt
bei Tastendruck nicht
• Antrieb läuft nicht,
Sendekontrollanzeige
blinkt bei Tastendruck
• Gewünschter Antrieb
läuft nicht
Ursache
• Batterie ist leer oder
falsch eingelegt
• Batterie ist schwach
• Empfänger ist
außerhalb
der Funkreichweite
• Keine Netzspannung
(230 V) vorhanden
• Sicherungsautomat
hat ausgelöst
• Falscher Kanal
ausgewählt
Behebung
• Neue Batterie oder
Batterie lagerichtig
einlegen
• Neue Batterie einlegen
• Entfernung zum
Empfänger verringern
• Netzspannung (230 V)
anschließsen
• Sicherungsautomat
einschalten
• Richtigen Kanal
auswählen
weinor GmbH & Co. KG
Mathias-Brüggen Straße 110
50829 Köln
Hotline: +49(0)221/5 97 09-214
Fax: +49(0)221/5 97 09-898
www.weinor.de
Originalbetriebsanleitung
0/10/11/108798-0000 Z
Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren weinor Fachpartner.
Afstandsbediening
Handleiding
WeiTronic Remoto 5
Typeplaatje
Het typeplaatje bevindt zich op
de achterzijde van de afstandsbediening (zie afb. voor het verwisselen van de batterij).
(1) Controlelampje van het
kanaal
Gebruik
De afstandsbediening WeiTronic
Remoto 5 is uitsluitend voor de
besturing van knikarmschermen,
verticale zonneschermen, zonneschermverlichting en verwarmingssystemen (ook dimfunctie)
en voor rolluiken bestemd.
(4) omlaag inlopen/
dimmen*
Technische gegevens
nom.spanning
batterijtype
beveiliging
omgevingstemperatuur
zendfrequentie
afmetingen
gewicht
3 V DC
rond 24 30
IP 20
–10 tot 55 gr. C
868,3 Mhz
118 x 53 x 21 mm
80 g
(2) omhoog inlopen/
dimmen*
(3) stop uit*
(5) Wiptoets omhoog
dimmen*
(6) Wiptoets omlaag
dimmen*
(7) Keuzetoets voor
kanaal
* Lux, Tempura
㛯㛯㛯
Kanaalkeuze (max. 5 kanalen)
• Bij drukken (korter dan 1 sec.) op de
keuzetoets (7) worden het actieve
kanaal aangegeven.
• Door opnieuw te drukken (korter dan
1 sec) op de keuzetoets (7) kan van
kanaal gewisseld worden.
• Het centrale commando wordt door het
oplichten van alle kanalen aangegeven.
De producten Lux en Tempura zijn van
het centrale commando uitgesloten.
• Wij adviseren u de instelling van de
kanalen op de achterzijde van de
afstandsbediening te noteren.
Keuze van de aandrijving
• Handaandrijving: commando’s zoals
, , door druk op de toets.
Zendcontrole
Het controle lampje van de kanalen functioneert tegelijkertijd ook als zendcontrole.
Een zendsignaal wordt door het bijgehorende kanaal aangegeven. Als het vermogen van de batterij minder wordt, neemt
de lichtsterkte van het controlelampje
af en wordt het zendbereik minder. Als de
controlelampjes bij het drukken op een
toets geen licht meer geven, moet de batterij verwisseld worden.
www.weinor.nl
Windautomatiek
Bij windalarm loopt het zonweringsysteem
in en blijft ca 15 minuten geblokkeerd.
Wordt tijdens deze tijd op de toets of gedrukt, dan beweegt de zonwering maar
kort om aan te geven dat het zonweringsysteem geblokkeerd is. Let op: de windautomatiek kan niet gedeactiveerd worden.
Lux en Tempura
Lichtbalken (Lux) en verwarmingssystemen
(Tempura) zijn, afzonderlijk en optioneel in
zonneschermen geïntegreerd, verkrijgbaar.
• Door korter dan 1 sec. op de of toets te drukken, worden deze opties
ingeschakeld.
• Voor het dimmen de toets of ingedrukt houden.
• Met de toets wordt de verlichting
of verwarming uitgeschakeld.
Afstandsbediening
㛯㛯㛯
Instelling capaciteit (voor Lux en Tempura)
Het licht- of verwarmingsniveau kan naar
keuze ingesteld worden.Dit
kan geschieden door na de programmering op de resp. dubbel te klikken.
De instelling van de capaciteit kan te allen
tijde opnieuw geprogrammeerd
worden.
Het verwisselen van de batterij
Open de achterzijde van de afstandsbediening met een daartoe geschikte
schroevendraaier.
Capaciteit programmeren
1. Stel de capaciteit op het maximum resp.
minimum in.
2. Houd de toets resp. zo lang vast tot
de gewenste capaciteit bereikt is.
3. Zodra de gewenste capaciteit bereikt is,
drukt u extra op de -toets.
4. Het instellen stopt, de capaciteit is
geprogrammeerd.
Reiniging
• Het apparaat uitsluiten met een droge
doek reinigen.
• Gebruik geen reinigingsmiddel, daar dit
de kunststof kan aantasten.
Verwijder de oude batterij en breng de
nieuwe batterij (rond 2430) in de juiste
positie aan ( “+” naar boven). De batterij
in de daarvoor bestemde chemo-box doen.
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart weinor, dat de afstandsbediening Remoto 5 aan de eisen en
andere relevante voorschriften van de
richtlijn R&TTE 1999/5/EG voldoet.
Toegestaan gebruik
Het apparaat is voor gebruik binnen de EU
en Zwitserland toegestaan.
De achterwand weer aanbrengen en met
een schroevendraaier vastschroeven.
Wijzigingen voorbehouden
㛯㛯㛯
Aanwijzingen voor het opsporen van storingen
storing
• Aandrijving loopt niet,
controlelampje knippert
bij druk op de toets niet
• aandrijving loopt,
controlelampje knippert
bij druk op de toets niet
• aandrijving loopt niet,
controlelampje knippert
bij druk op de toets
• gewenste aandrijving
loopt niet
oorzaak
• batterij leeg of
verkeerd aangebracht
• batterij is zwak
• afstandsbediening is
buiten zendreikwijdte
• geen netspanning
(230 V) voorhanden
• beveiligingsautomaat
is in werking getreden
• verkeerde kanaal
keuze
verhelpen
• nieuwe batterij of
batterij in de juiste
positie aanbrengen
• nieuwe batterij
aanbrengen
• afstand tot
afstandsbediening
verkleinen
• netspanning (230 V)
aansluiten
• beveiligingsautomaat
inschakelen
• juiste kanaal kiezen
Bij meer vragen kunt u contact opnemen met uw weinor vakhandelaar.
weinor GmbH & Co. KG
Mathias-Brüggen Straße 110
50829 Köln
Hotline: +49(0)221/5 97 09-214
Fax: +49(0)221/5 97 09-898
www.weinor.nl
Vertaling van de originele gebruikaanwijzing
Operating Instructions
Handheld Remote Control
WeiTronic Remoto 5
Nameplate
The nameplate is located on the
back of the handheld remote
control (see Fig. Changing the
Battery).
Approved Use
The WeiTronic Remoto 5 handheld remote control is solely
designed for the purposes of
controlling sun protection systems such as lamella outdoor
blinds, roller blinds, and jointed
arm and vertical awnings.
Technical Specifications
Nominal voltage
Battery type
Protection class
Ambient temperature
Radio frequency
Dimensions
Weight
(1) Channel display
(2) Up On/Brighten*
(3) Stop Off*
(4) Down On/Dim*
(5) Rocker button Up
Brighten*
(6) Rocker button Down
Dim*
(7) Selection button for
channel mode
* Lux, Tempura
3 V DC
Coin cell 2430
IP 20
–10 °C to 55 °C
868.3 MHz
118 x 53 x 21 mm
80 g
㛯㛯㛯
Channel Selection (max. of 5 channels)
• Press the Select button (7) (for less than
1 second) to display the active channel.
• To change the channel, press the Select
button (7) once again (for less than
1 second).
• To indicate that the central control function is activated, all of the channels will
be lit up. The central control function is
not included in the products Lux and
Tempura.
• We recommend that you make a note of
the channel assignment on the back of
the handheld remote control.
Selecting the Operating Mode
• Manual operation: manual commands
such as , , are selected by pressing
the relevant button.
Transmission Check
The channel display doubles up as the
transmission check. Should a radio signal
be received, this will be signalised by
the assigned channel flashing. Should the
battery performance run down, the
brightness of the display will dim and the
frequency range will drop. If the control
lamps stop flashing when a button is
pressed, the battery will need to be
replaced.
www.weinor.com
Automatic Wind Control
When there is a risk of high winds, the sun
protection system will retract and remain
shut down for approx. 15 minutes. Should
the or button be pressed during the
shutdown period, the product will move
very slightly to signal that the system is
still shut down. Please note: The automatic
wind control cannot be deactivated.
Lux and Tempura
Jointed arm awnings are also available as
extras with lighting (Lux) and heating
systems (Tempura).
• To activate these options, press the or
button (for less than 1 second).
• Hold the or button down to dim
the lighting.
• Press the button to switch off either
the lighting or the heating.
Operating Instructions
㛯㛯㛯
Changing the Battery
Power Setting (for Lux and Tempura)
A power setting is an arbitrary brightness
or heating setting. After programming,
this can be activated by pressing the or
button twice. Power settings can be
reprogrammed at any time.
How to programme the power setting
1. Set the level to maximum or minimum.
2. Hold down the or button for as
long as it takes to reach the desired
setting.
3. As soon as the desired setting is
reached, press the button as well.
4. The setting will stop and the power setting is programmed.
Using a suitable screwdriver, open the
back of the handheld remote control.
Cleaning
• Only ever clean the device using a dry
cloth.
• Never use any detergents as these can
damage the plastic.
Remove the old battery and insert the new
battery (coin cell 2430) making sure that
the symbols match (“+” can be seen at the
top). Dispose of the old battery in an environmentally-friendly manner.
Declaration of Conformity
weinor hereby certifies that the weinor
Remoto 5 handheld remote control is in
compliance with the material requirements and all other relevant provisions of
the Guideline R&TTE 1999/5/EC.
Area of Application
This device has been certified for use in
Switzerland and within the European
Union.
Replace the back plate and screw it down
onto the handheld remote control using a
screwdriver.
Subject to change without notice
㛯㛯㛯
Troubleshooting
Error
• The drive isn’t running; the transmission check display doesn’t flash
when a button is pressed.
• The drive is running; the transmission check display does not
run when a button is pressed.
• The drive isn’t running; the
transmission check display flashes
when a button is pressed.
• The desired drive isn’t
running.
Cause
• The battery is low or
has been inserted
in the wrong way.
• The battery is low.
Remedy
• Insert a new battery
or the same battery
in the correct manner.
• Insert a new battery.
• The receiver is outside • Reduce the distance
the frequency range.
to the receiver.
• No mains supply
(230 V).
• The circuit breaker
has been triggered.
• Wrong channel
selection.
• Connect the mains
(230 V).
• Switch on the circuit
breaker.
• Select the correct
channel.
Should you have any further queries, please contact your weinor specialist.
weinor GmbH & Co. KG
Mathias-Brüggen Straße 110
50829 Cologne
Hotline: +49(0)221/5 97 09-214
Fax: +49(0)221/5 97 09-898
www.weinor.com
Translation of original instruction manual
Notice d’utilisation
Bedienungsanleitung
Émetteur manuel
WeiTronic Remoto 5
Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve à
l’arrière de l’émetteur manuel
(voir fig. Remplacement de la pile).
(1) Affichage du canal
Utilisation conforme
L’émetteur manuel WeiTronic
Remoto 5 est exclusivement destiné
à la commande des systèmes de
protection contre le soleil (stores à
bras articulé, stores de vérandas et
stores verticaux, volets roulants)
ainsi que des systèmes d’éclairage
Lux de weinor et des systèmes de
chauffage Tempura de weinor
(fonction variateur également).
(3) Stop = arrêter le
store/éteindre l’éclairage/le chauffage*
Caractéristiques techniques
Tension nominale
3 V DC
Type de pile :
pile-bouton
2430
Classe de protection
IP 20
Température de
l’environnement
–10 °C à 55 °C
Fréquence-radio
868,3 MHz
Dimensions
118 x 53 x 21 mm
Poids
80 g
(2) Haut = escamoter le
store + augmenter la
luminosité/le chauffage*
(4) Bas = déployer le
store + réduire la
luminosité/le chauffage*
(5) Touche multi-directions
Bas = déployer le store +
réduire la luminosité/
le chauffage*
(6) Touche multi-directions
Haut = escamoter le
store + augmenter la
luminosité/le chauffage*
(7) Touche de sélection du
canal
* Lux, Tempura
㛯㛯㛯
Sélection du canal (max. 5 canaux)
• Appuyer (moins d’1 seconde) sur la
touche de sélection (7) afin d’afficher le
canal qui est actif.
• Pour changer de canal, appuyer à
nouveau sur la touche de sélection (7)
durant moins d’1 seconde.
• La commande centralisée est signalée
par l’allumage de tous les canaux. Les
produits Lux et Tempura sont exclus de
la commande centralisée.
• Nous vous recommandons de noter
l’affectation des canaux à l’arrière de
l’émetteur manuel.
Sélection du mode de fonctionnement
• Mode manuel : commande manuelle
telle que , , .
Contrôle de l’émetteur
L’affichage du canal constitue en même
temps l’affichage du contrôle de l’émetteur. Le signal-radio est signalé par le
clignotement d’un voyant lumineux.
Au fur et à mesure que la puissance de la
pile décroît, l’affichage devient moins
brillant, et la portée-radio diminue. Si le
voyant de contrôle ne clignote plus
lorsqu’on appuie sur la touche, cela signifie qu’il faut remplacer la pile.
www.weinor.fr
Système automatique anti-vent (à condition qu’un capteur de vent soit installé)
En cas d’alerte de vent, le système de
protection contre le soleil est escamoté et
reste verrouillé durant 15 minutes environ.
Si, durant ce temps de verrouillage l’on
appuie sur la touche ou , le store se
déplace juste brièvement afin d’indiquer
le verrouillage. Remarque : le système
automatique anti-vent ne peut pas être
désactivé.
Lux et Tempura
Les barres lumineuses (Lux) et les systèmes
de chauffage (Tempura) sont disponibles
séparément ou peuvent aussi être intégrés
aux stores en option.
• Lorsqu’on appuie (moins d’1 seconde)
sur la touche ou , l’éclairage ou le
chauffage s’enclenche.
• Pour faire varier l’intensité lumineuse ou
du chauffage, il faut maintenir la touche
ou enfoncée.
• La touche entraîne l’extinction de
l’éclairage ou du chauffage.
Notice d’utilisation
㛯㛯㛯
Niveaux de puissance (pour Lux et
Tempura)
Un niveau de puissance – intensité de la
luminosité ou du chauffage- peut être
librement choisi. Ce niveau peut être
activé une fois la programmation effectuée, en double-cliquant sur la touche
ou . Il est possible de re-programmer
les niveaux de puissance à tout moment.
Remplacement de la pile
Ouvrir l’arrière de l’émetteur manuel à
l’aide d’un tournevis adapté.
Retirer la pile usagée et en installer une
nouvelle (pile-bouton 2430) en veillant à
l’insérer dans le bon sens (« + » visible vers
le haut). Mettre la pile usagée au rebut,
conformément aux normes environnementales.
Programmation des niveaux de puissance
1. Régler la puissance au maximum ou au
minimum.
2. Maintenir la touche ou enfoncée
jusqu’à ce que l’intensité souhaitée soit
atteinte.
3. Dès que l’intensité souhaitée est atteinte,
appuyer en plus sur la touche .
4. Le réglage s’arrête, le niveau de puissance est programmé.
Nettoyage
• Nettoyer l’appareil seulement avec un
chiffon sec.
• Ne jamais utiliser de détergent, car
celui-ci risquerait d’endommager la
plastique.
Déclaration de conformité
Par la présente, l’entreprise weinor certifie
que l’émetteur manuel weinor Remoto 5
est conforme aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions pertinentes
de la directive R&TTE 1999/5/CE.
Zones d’utilisation
L’utilisation de l’appareil est autorisée au
sein de l’Union Européenne et en Suisse.
Remettre la face arrière de l’émetteur
manuel et la visser à l’aide d’un tournevis.
Sous réserves de modifications
㛯㛯㛯
Dépannage
Type d’erreur
Cause
• L’entraînement ne fonctionne • La pile est morte ou
pas, l’affichage de contrôle de mal positionnée
l’émetteur ne clignote pas
lorsqu’on appuie sur le bouton
• L’entraînement fonctionne,
• La pile est faible
l’affichage de contrôle de
l’émetteur ne clignote pas
lorsqu’on appuie sur le bouton
• L’entraînement ne fonctionne • Le récepteur est hors
pas, l’affichage de contrôle
de portée-radio
clignote lorsqu’on appuie sur
le bouton
• L’entraînement souhaité ne
• Pas de tension de
fonctionne pas
secteur (230 V)
• Le fusible de sécurité
s’est déclenché
• Le mauvais canal a été
sélectionné
weinor GmbH & Co. KG
Mathias-Brüggen Straße 110
50829 Cologne
Allemagne
Hotline: +49(0)221/5 97 09-214
Fax: +49(0)221/5 97 09-898
www.weinor.fr
Solution
• Installer une nouvelle
pile ou repositionner
correctement la pile
• Installer une nouvelle
pile
• Réduire la distance par
rapport au récepteur
• Effectuer le raccordement à la tension de
secteur (230 V)
• Réactiver le fusible de
sécurité
• Sélectionner le canal
approprié
Pour toute question, veuillez vous adresser à
votre partenaire spécialisé weinor.
Traduction du mode d’emploi original