mode d`emploi
Transcription
mode d`emploi
MODE D’EMPLOI Aide auditive ReSound alera™ TS ReSound Alera™ TS Merci d’avoir fait confiance à ReSound pour l’achat de cette nouvelle aide auditive ReSound Alera™ TS. La technologie auditive et le design soigné de ReSound, alliés aux réglages personnalisés de votre audioprothésiste vont vous offrir une expérience auditive inédite. Cet appareil va vous permettre de redécouvrir des sons oubliés depuis des années à cause de votre perte auditive, tout en vous apportant une aide dans votre programme d’habituation à vos acouphènes. Si certaines personnes s’habituent très vite au port d’aides auditives et à la perception de nouveaux sons, d’autres ont besoin de plus de temps. ReSound Alera™ TS peut également s’intégrer dans votre programme d’habituation à vos acouphènes. La fonction TSG (Tinnitus Sound Generator) intégrée à cette aide auditive permet d’émettre des sons apaisants qui peuvent contribuer à réduire les effets indésirables des acouphènes. Les aides auditives ReSound Alera™ ont été adaptées à votre perte auditive et à vos besoins. Prenez le temps de vous familiariser avec les fonctions de vos nouvelles aides auditives, cela vous aidera à en tirer un bénéfice maximal. 2 ReSound est une marque déposée de GN ReSound A/S Modèle : Type de pile : Numéro de série gauche : Type de tube : Taille du dôme : Numéro de série droit : Ce manuel est spécifiquement dédié aux informations concernant la fonction TSG (Tinnitus Sound Generator) des aides auditives ReSound Alera™. Il vient compléter le mode d’emploi général ReSound contour, numéro de réf. 17483300, ou le mode d’emploi général ReSound RITE, numéro de réf. 17332100. 3 5 Contours : ALT987-DVIW ALT977-DVIW Open - ALT977-DVIW ALT787-DVIW ALT777-DVIW Open - ALT777-DVIW ALT587-DVIW ALT577-DVIW Open - ALT577-DVIW 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Mini-contours : ALT967-DIW Open - ALT967-DIW ALT767-DIW Open - ALT767-DIW 4 9. 10. 11. 12. Bouton sélecteur de programme Porte-pile et Interrupteur Marche/Arrêt Sortie écouteur Entrée microphone avant Entrée microphone arrière Réglage du volume (en option) Entrée audio Indicateur gauche/droite (gauche = bleu / droite = rouge) Sécurité enfant (en option) Modèle Fabricant Numéro de série 4 1 12 10 8/9 6 3 7 11 8/9 2 5 Modèles RITE et mini-contour ALT960-DR RIE BTEALT961-DRW ALT962-DVIRW, ALT762-DVIRW 9 1. Tube écouteur 2. Mini dôme 3. Dôme tulipe 4. Dôme Power 5.Micro-embout 6. Brin de maintien (facultatif) 7.Porte-pile 7 8.Écouteur 1 9. Bouton sélecteur de programme 8 10.Bouton multifonctions 6 11. Écouteur (puissance normale) 12. Écouteur (haute puissance) 13. Indicateur gauche/droite 14. Modèle et numéro de série 15. Entrée audio 10 14 14 13 7 2 1 3 1 7 8 2 4 5 15 13 6 11 8 2 12 7 DESCRIPTION La fonction TSG de votre aide auditive est un module spécifique qui génére des sons utilisés dans des programmes de gestion des acouphènes afin de soulager les sujets acouphéniques. tions. Le niveau sonore peut également être réglé avec le bouton de réglage du volume de l’aide auditive (en option). Votre médecin ORL et votre audioprothésite évalueront avec vous quels sont vos besoins. FONCTIONNEMENT Le module TSG est un générateur de son qui peut être modulé en fréquence et en amplitude. Le niveau et la fréquence de ce son peuvent être ajustés à des exigences thérapeutiques spécifiques déterminées par votre médecin ORL et votre audioprothésiste. Votre audioprothésiste peut moduler le son généré dans le but de le rendre plus agréable. Le son peut alors ressembler, par exemple, au bruit des vagues sur un rivage. Le niveau et la vitesse de modulation peuvent aussi être configurés selon vos souhaits et vos besoins. CONCEPTS SCIENTIFIQUES DE BASE Le module TSG apporte un enrichissement sonore dans le but d’envelopper les acouphènes de sons neutres qui peuvent facilement être ignorés. L’enrichissement sonore est une composante importante de la plupart des approches d’habituation des acouphènes, comme la TRT (Tinitus Retraining Therapy). Pour permettre d’aider le patient à s’habituer à ses acouphènes, ceux-ci doivent rester audibles. Le niveau idéal du générateur de son est celui qui permet à la fois d’entendre le son émis, mais également le sifflement acouphénique. Le module TSG peut aussi être réglé pour masquer le bruit des acouphènes, et apporter ainsi un soulagement temporaire par l’introduction d’une source sonore plus agréable et contrôlable. Si vous souffrez d’acouphènes uniquement dans des environnements calmes, votre audioprothésiste peut régler le générateur de son, pour qu’il ne soit audible que dans ces situa8 9 CARACTÉRISTIQUES Signaux de sortie Sons disponibles Bruit blanc qui peut être créé avec les configurations suivantes : Filtre passe-haut : 500 Hz Filtre passe-bas : 2 kHz Filtre passe-haut : 750 Hz Filtre passe-bas : 3 kHz Filtre passe-haut : 1 kHz Filtre passe-bas : 4 kHz Filtre passe-haut : 1,5 kHz Filtre passe-bas : 5 kHz Filtre passe-haut : 2 kHz Filtre passe-bas : 6 kHz L’amplitude du bruit blanc peut être modulée avec une profondeur d’atténuation maximale de 14dB. 10 DÉLIVRANCE DE CETTE AIDE AUDITIVE Votre aide auditive avec la fonction TSG ne peut être délivrée que sur ordonnance de votre médecin ORL et son utilisation doit respecter les recommandations de celui-ci. Afin d’éviter des dommages auditifs permanents, la durée d’utilisation quotidienne dépend du niveau du bruit généré. Si vous développez des effets secondaires suite à l’utilisation du générateur de son, tels que des étourdissements, des nausées, des maux de tête, une diminution de l’audition ou une augmentation de la perception des acouphènes, vous devez cesser d’utiliser le générateur de son et réaliser un bilan médical. Cet appareil est principalement destiné aux personnes de plus de 18 ans. Cependant sur recommandation du médecin ORL, il peut également être prescrit aux enfants à partir de 5 ans. Les enfants et les utilisateurs présentant des déficiences mentales doivent être accompagnés par le médecin, l’audioprothésiste, ou une personne dédiée de leur entourage, qui veillera à la bonne mise en place et l’utilisation correcte de l’aide auditive avec générateur de son TSG. 11 AVERTISSEMENT Les générateurs de son peuvent être dangereux s’ils sont mal utilisés. Les générateurs de son doivent uniquement être utilisés sur les conseils de votre médecin ORL ou de votre audioprothésiste. Les aides auditives doivent être gardées hors de portée de toute personne qui pourrait se blesser, en particulier les enfants et les animaux. RÉGLAGE DU VOLUME Le générateur de son est réglé à un niveau sonore spécifique par l’audioprothésiste. Lorsque vous éteignez le générateur de son, ce réglage du volume reste en mémoire. Par conséquent, il n’est pas nécessaire de régler manuellement le volume. Cependant, le 12 bouton de réglage du volume permet à l’utilisateur de l’aide auditive de régler lui-même le volume du son émis. Le réglage du volume est une fonction en option dans le module TSG, qui sert à ajuster le niveau sonore du générateur de son. Pour éviter toute utilisation inappropriée par des enfants ou des personnes présentant des déficiences mentales, le réglage du volume doit, s’il est activé, être configuré pour fournir uniquement une diminution du niveau sonore du générateur de son. ATTENTION : Si vous éprouvez des effets secondaires suite à l’utilisation du générateur de son, tels que des étourdissements, des nausées, des maux de tête, une diminution de l’audition ou une augmentation de la perception des acouphènes, vous devez cesser d’utiliser le générateur de son et réaliser un bilan médical. Les enfants et les personnes présentant des déficiences mentales doivent faire l’objet d’une surveillance pendant l’utilisation des aides auditives. 13 AVERTISSEMENT À L’ATTENTION DE L’AUDIOPROTHÉSISTE : L’audioprothésiste doit demander à l’utilisateur potentiel de générateur de son de consulter un médecin (de préférence un ORL) avant le port d’un générateur de son. Ceci en particulier si l’audioprothésiste détermine par l’enquête, l’observation réelle, l’examen ou toute autre information disponible concernant l’utilisateur potentiel, que celui-ci présente l’une des conditions suivantes : (i) une difformité congénitale ou traumatique visible de l’oreille. (ii) des écoulements réguliers de l’oreille au cours des 3 derniers mois. (iii) une perte auditive soudaine ou à progression rapide au cours des 3 derniers mois. (iv) des vertiges aigus ou chroniques. (v)une perte d’audition unilatérale d’apparition brutale ou récente au cours des 3 derniers mois. 14 (vi)un Rinne égal ou supérieur à 15 décibels aux fréquences de 500 Hz, 1000 Hz et 2000 Hz. (vii)des preuves visibles d’accumulation importante de cérumen ou de corps étranger dans le conduit auditif. (viii) une douleur ou une gêne dans l’oreille. ATTENTION : La puissance maximale du générateur de son est comprise dans la plage pouvant provoquer une perte auditive d’après la réglementation de l’OSHA. L’utilisateur ne doit pas utiliser le générateur de son pendant plus de huit heures par jour lorsqu’il est réglé en-dessous de 90dB SPL. Au-dessus de ce niveau, l’appareil ne doit pas être utilisé pendant plus de deux heures par jour. En aucun cas, le générateur de son ne doit être utilisé à des niveaux inconfortables. 15 AVIS IMPORTANT POUR LES UTILISATEURS DU GÉNÉRATEUR DE SON Les bonnes pratiques de santé exigent qu’une personne souffrant d’acouphènes soit examinée par un médecin ORL avant d’utiliser un générateur de son. L’objectif de l’examen médical est de s’assurer que tous les traitements médicaux qui peuvent entrer dans le programme d’habituation des acouphènes ont été identifiés et mis en œuvre avant l’utilisation d’un générateur de son. L’utilisation d’une aide auditive équipée d’un générateur de son doit se faire sur les conseils appropriés du médecin et / ou dans le cadre d’un programme global d’habituation des acouphènes. 16 Caractéristiques techniques Aide auditive Modèle Générateur de son Puissance de sortie maximale (IEC 60118-7) ALT960-DR & ALT961-DRW RIE HP Fermé/Ouvert 89 dB SPL ALT960-DR & ALT961-DRW RIE NP Fermé/Ouvert 88 dB SPL ALT962-DVIRW & ALT762-DVIRW RIE HP Fermé/Ouvert 88 dB SPL ALT962-DVIRW & ALT762-DVIRW RIE NP Fermé/Ouvert 88 dB SPL ALT967-DIW & ALT767-DIW Fermé 91,9 dB SPL ALT967-DIW & ALT767-DIW Ouvert 86 dB SPL 17 Caractéristiques techniques aide auditive Modèle Prêtez particulièrement attention aux informations précédées des symboles suivants : Générateur de son Puissance de sortie maximale (IEC 60118-7) ALT977-DVIW, ALT777-DVIW & ALT577-DVIW Fermé 92,3 dB SPL ALT977-DVIW, ALT777-DVIW & ALT577-DVIW Ouvert 89,5 dB SPL ALT987-DVIW, ALT787-DVIW & ALT587-DVIW 91,7 dB SPL 18 DANGER : respecter scrupuleusement ces indications ATTENTION : lire attentivement ces indications Conseils et astuces pour bien utiliser votre appareil. L’équipement contient un transmetteur RF. Produit de type B avec partie appliquée. Contactez votre audioprothésiste pour plus d’informations sur le recyclage de vos appareils auditifs. 19 France GN Hearing SAS Immeuble Le Newton C 7 mail B. Thimonnier - Lognes 77437 Marne-la-Vallée Cedex 2 Tél. : +33 (0)1 60 53 06 60 Fax : +33 (0)1 60 53 06 65 www.resound.fr Suisse GN ReSound AG Schützenstrasse 1 8800 Thalwil Tél. : +41 (0)44 722 91 11 Fax : +41 (0)44 722 91 12 [email protected] Toute question concernant la Directive européenne 93/42/CEE relatives aux dispositifs médicaux ou la Directive 1999/5/CE (R&TTE) sur les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications doivent être adressées à ReSound A/S. Belgique GN Hearing Benelux BV Het Hazeland 5-7 Postbus 85 NL-6930 AB Westervoort Tél. : +32(0)2 513 55 91 Fax : +32(0)2 502 04 09 [email protected] 17720503-FR-11.07 Rev.A Siège international ReSound A/S Lautrupbjerg 7 DK-2750 Ballerup, Denmark Tél. : +45 45 75 11 11 Fax : +45 45 75 11 19 www.resound.com