Sgombro Occhione o Lanzardo, Scomber japonicus
Transcription
Sgombro Occhione o Lanzardo, Scomber japonicus
Parco Nazionale dell’Asinara Area Marina Protetta “Isola dell’Asinara” Sgombro Occhione o Lanzardo, Scomber japonicus (local name Uccioni) Sgombro occhione o lanzardo Chub mackerel Maquereau espagnol ou maquereau blanc Estornino o tonino CARATTERISTICHE Lo sgombro occhione, o lanzardo, è molto simile allo sgombro stesso (Scomber scomber). Possiede un corpo a forma di siluro, colorazione blu verdastra sul dorso e chiara nella parte ventrale. Il dorso è percorso da linee scure sinuose. Presenta occhi grandi e il ventre punteggiato da macchie scure. CHARACTERISTICS Chub mackerel is very similar to the mackerel (Scomber scomber). It has a body shaped like a torpedo, greenish blue in color on the back and clear in the ventral part. The back has dark lines and a sinuous path. It has big eyes and a belly dotted with dark spots. CARACTÉRISTIQUES Le maquereau espagnol ou maquereau blanc ressemble beaucoup au maquereau bleu (Scomber scomber). Il possède un corps en forme de silure, une couleur bleu verdâtre sur le dos et claire sur la partie ventrale. Le dos est parcouru de lignes obscures sinueuses. Il a de grands yeux et le ventre marqué de taches sombres. CARACTERÍSTICAS El estornino o tonino, es muy similar a la caballa (scomber scomber). Cuerpo a forma de torpedo, coloración azul verdosa en el lomo y clara en la parte del vientre. El dorso presenta bandas oscuras sinuosas, tiene ojos grandes y el vientre jaspeado de manchas oscuras. ABITUDINI E CURIOSITÀ Il lanzardo è una specie pelagica gregaria che predilige acque calde. Si nutre di piccoli pesci pelagici e vive per lo più lontano dalla costa. Nuota in banchi formati da individui delle stesse dimensioni, ma talvolta si trova associato all’altra specie di sgombro (Scomber scomber). A CHE PROFONDITÀ VIVONO? Normalmente lo si trova tra i 10 e i 100 metri, ma arriva anche a 300 metri di profondità. CHE DIMENSIONI RAGGIUNGONO? Misura solitamente un massimo di 40 cm, ma può attivare fino ai 50 cm di lunghezza. HANNO UNA TAGLIA MINIMA DI CATTURA? Si, 18 cm. COME SI PESCANO? Con reti da circuizione e reti da posta. QUANDO SI TROVANO? Principalmente primavera/estate. Per lo sgombro la stagionalità di pesca è più concentrata in estate/inverno. NOTE SU SOSTENIBILITÀ ED ECOLOGIA Alcune evidenze suggeriscono che la presenza del lanzardo stia diventando sempre più comune nelle acque del Mediterraneo. Le sue caratteristiche biologiche gli conferiscono una buona resilienza alla pressione di pesca. NOTE NUTRIZIONALI Il lanzardo, come lo sgombro, è un pesce azzurro. La sua carne, tenera e poco spinosa, possiede un elevato contenuto di proteine e di vitamine A, B1, C e D. Costituito per il 26% da acidi grassi omega 3, la quantità di grassi dipende dalla taglia e dal periodo riproduttivo. Valori nutrizionali per 100 grammi 116 kcal Proteine 21,6 gr Grassi 3,2 gr Carboidrati 0 gr Acqua 72,2 gr HABITS AND CURIOSITY The Chub mackerel is a pelagic species living in a group that prefers warm waters. It feeds on small pelagic fish and lives mainly off the coast. Swimming in shoals formed by individuals of the same size, but sometimes is associated with the other species of mackerel (Scomber scomber). HOW FAR DOWN DO THEY LIVE? Normally it is between 10 and 100 meters, but also reaches to 300 meters deep. HOW BIG DO THEY GET? Measure usually a maximum of 40 cm, but it can reach up to 50 cm in length. DO THEY HAVE A MINIMUM SIZE FOR CAPTURE? Yes, 18 cm. HOW ARE THEY FISHED? Seiners and gill nets. WHEN CAN THEY BE FOUND? Mainly spring / summer. For Chub mackerel the fishing season is more concentrated in the summer / winter. NOTES ON SUSTAINABILITY AND ECOLOGY Some evidence suggests that the presence of Chub mackerel is becoming increasingly common in the waters of the Mediterranean. Its biological characteristics impart a good resilience to fishing pressure. NUTRITIONAL NOTES Chub mackerel, such as mackerel, is one of the most consumed bluefish.Its meat, tender and slightly prickly, has a high content of protein and vitamins A, B1, C and D. Composed for 26% omega 3 fatty acids, the amount of fat depends on the size and reproductive period. Nutritional values per 100 grams 116 kcal Protein 21.6 g Fat 3.2 g 0 g carbohydrates Water 72.2 g HABITUDES ET PARTICULARITÉS Le maquereau blanc est une espèce pélagique grégaire qui aime les eaux chaudes. Il se nourrit de petits poissons pélagiques et vit en général loin de la côte. Il nage en bancs formés d’individus de la même taille, parfois en compagnie d’autres espèces de maquereaux (Scomber scomber). À QUELLE PROFONDEUR VIT-ELLE ? Normalement on le trouve entre 10 et 100 mètres mais il peut atteindre 300 mètres de profondeur. QUELLE EST SA TAILLE ? Il mesure habituellement 40 cm maximum mais il peut atteindre 50 cm de longueur. Y A-T-IL UNE TAILLE MINIMALE DE CAPTURE ? Oui, 18 cm. COMMENT SE PÊCHE-T-ELLE ? A la senne et aux filets maillants. QUAND LA TROUVE-T-ON ? Principalement au printemps et en été. Pour le maquereau commun, la saison de pêche est plus intense en été et en hiver. REMARQUES SUR LA VIABILITÉ ET L’ÉCOLOGIE Quelques constatations évoquent une présence du maquereau blanc de plus en plus courante dans les eaux de Méditerranée. Ses caractéristiques biologiques lui confèrent une bonne résilience à la pression de la pêche. REMARQUES NUTRITIONNELLES Le maquereau blanc, comme le maquereau commun, est l’un des poissons bleus les plus consommés. Sa chair, tendre avec peu d’arêtes, possède un taux élevé de protéines et de vitamines A, B1, C et D. Constitué de 26% d’acides gras oméga 3, la quantité de lipides dépend de la taille et de la période de reproduction. Valeurs nutritionnelles pour 100 grammes 116 kcal Protéines 21,6 gr Lipides 3,2 gr Glucides 0 gr Eau 72,2 gr COSTUMBRES Y CURIOSIDADES El estornino es un especie pelágica gregaria che prefiere aguas calientes. Se nutre de pequeños peces pelágicos y vive lejos de la costa. Se desplaza en bancos formados por peces de las mismas dimensiones aveces asociados a otras especies de estorninos (scomber scomber) ¿A QUÉ PROFUNDIDAD VIVE? Normalmente entre 10 y 100 metros pero llega hasta a 300 metros de profundidad. ¿QUÉ TAMAÑO ALCANZA? Sólitamente mide un máximo de 40 cm, pero puede alcanzar hasta los 50 cm de largo. ¿TIENE UNA TALLA MÍNIMA DE CAPTURA? Sí, 18 cm.. ¿CÓMO SE PESCA? Con redes de cerco y redes de enmalle. TEMPORADA DE PESCA Principalmente primavera/verano pero la temporada más concentrada es verano/invierno. NOTA SOBRE SOSTENIBILIDAD Y ECOLOGÍA La presencia del estornino se está volviendo cada vez más común en el mediterráneo. Las características biológicas le dan una buena resistencia a la presión de pesca. NOTAS NUTRICIONALES Tanto el tonino come el estornino son uno de los peces azules que se consume mayormente. La carne es tierna y poco espinosa, tiene un elevado contenido de proteínas y de vitaminas A, B1, C. D. Comprende el 26% de ácidos grasos omega3, la cantidad de grasas depende de la talia y del período. Valores nutricionales por 100 gramos 116 kcal Proteínas 21,6 gr Grasas 3,2 g Carbohidratos 0 gr Agua 72,2 gr FEP 2007-2013 - ASSE III - MISURA 3.4 - 'Sviluppo di nuovi mercati e campagne rivolte ai consumatori'. Progetto Fish & Cheap - Azione 1.2.1 'Creazione di pagine dedicate alle specie ittiche' - Azione 1.2.1. 'Creazione di pagine dedicate alle specie ittiche' Parco Nazionale dell’Asinara Area Marina Protetta “Isola dell’Asinara” Sgombro occhione o lanzardo, Scomber japonicus (local name Uccioni) SGOMBRO AGLI AGRUMI CHUB MACKEREL WITH CITRUS MAQUEREAU AUX AGRUMES ESTORNINO EN AGRIO Ingredienti per 4 persone Ingredients for 4 people Ingrédients pour 4 personnes Ingredientes para 4 personas 800 gr di pesce 2 limoni 1 arancia sale q.b. olio EVO un ciuffo di prezzemolo 800 g of fish 2 lemons 1 orange salt extra virgin olive oil parsley 800 gr de poisson 2 citrons 1 orange sel q.s. huile d’olive extra vierge une touffe de persil 800 kg de pescado 2 limones 1 naranja Sal Aceite extravirgen de oliva. 1 ramita de perejil picado. Recette Preparación Procedimento Method Pulire il pesce eliminando la pancia e la testa e bollirlo per pochi minuti in acqua salata con aggiunta di un limone fresco spremuto. Una volta raffreddato,sfilettarlo con delicatezza evitando che si disfi e metterlo in un vassoio con il bordo alto. Preparare in una ciotola un’emulsione di olio extra vergine d ‘oliva, sale, un limone spremuto, la scorza grattugiata di un arancia e di un limone e un ciuffo di prezzemolo tritato. Versare il composto sul pesce e lasciare riposare almeno una mezzora prima di servire. Clean the fish, remove the stomach and head and boil it for a few minutes in salted water with the addition of a fresh lemon squeezed. Once cooled, slice it gently and put it in a tray with high edges. Prepare a sauce in a bowl of extra virgin ‘olive oil, salt, lemon juice, grated rind of an orange and a lemon and a sprig of parsley. Pour the mixture over the fish and let rest at least half an hour before serving. Nettoyer le poisson en éliminant le ventre et la tête, le faire bouillir pendant quelques minutes dans de l’eau salée additionnée du jus d’un citron. Une fois refroidi, le découper en filets avec délicatesse en évitant de le défaire et le mettre dans un saladier à bord haut. Dans un bol, préparer une émulsion avec de l’huile d’olive extra vierge, du sel, un citron pressé, l’écorce râpée d’une orange et d’un citron et une touffe de persil haché. Verser le mélange sur le poisson et laisser reposer au moins une demi-heure avant de servir. Limpiamos el pescado quitándole la cabeza y las vísceras, lo hervimos por pocos minutos en agua salada y le agregamose un limón esprimido. Apenas se enfríe lo fileteamos delicadamenete evitando que se deshaga y lo conservamos en un recipiente que tenga los bordes altos. En un bol preparamos una emulsión a base de aceite, sal, zumo de un limón, la ralladura de la cáscara de naranja y de un limón y una ramita de perejil picado. Echamos el compuesto encima del pescada y lo dejamos reposar al menos media hora antes de servir. Ricetta consigliata dal RISTORANTE PIAZZA GARIBALDI p.zza Garibaldi 13, Porto Torres Recommended recipe from PIAZZA GARIBALDI RESTAURANT Piazza Garibaldi 13, Porto Torres Recette conseillée par le RESTAURANT PIAZZA GARIBALDI Piazza Garibaldi 13, Porto Torres Receta aconsejada por el RISTORANTE P.ZZA GARIBALDI P.zza Garibaldi, 13 - Porto Torres FEP 2007-2013 - ASSE III - MISURA 3.4 - 'Sviluppo di nuovi mercati e campagne rivolte ai consumatori'. Progetto Fish & Cheap - Azione 2.2.2. 'Promozione del consumo di pesce presso i turisti'