Sgombro Occhione o Lanzardo, Scomber japonicus

Transcription

Sgombro Occhione o Lanzardo, Scomber japonicus
Parco Nazionale dell’Asinara
Area Marina Protetta “Isola dell’Asinara”
Sgombro Occhione o Lanzardo, Scomber japonicus
(local name Uccioni)
Sgombro occhione o lanzardo
Chub mackerel
Maquereau espagnol ou
maquereau blanc
Estornino o tonino
CARATTERISTICHE
Lo sgombro occhione, o lanzardo, è molto
simile allo sgombro stesso (Scomber
scomber). Possiede un corpo a forma di
siluro, colorazione blu verdastra sul dorso e
chiara nella parte ventrale. Il dorso è percorso
da linee scure sinuose. Presenta occhi grandi
e il ventre punteggiato da macchie scure.
CHARACTERISTICS
Chub mackerel is very similar to the
mackerel (Scomber scomber). It has a body
shaped like a torpedo, greenish blue in color
on the back and clear in the ventral part. The
back has dark lines and a sinuous path. It has
big eyes and a belly dotted with dark spots.
CARACTÉRISTIQUES
Le maquereau espagnol ou maquereau blanc
ressemble beaucoup au maquereau bleu
(Scomber scomber). Il possède un corps en
forme de silure, une couleur bleu verdâtre sur
le dos et claire sur la partie ventrale. Le dos est
parcouru de lignes obscures sinueuses. Il a de
grands yeux et le ventre marqué de taches
sombres.
CARACTERÍSTICAS
El estornino o tonino, es muy similar a la
caballa (scomber scomber). Cuerpo a forma
de torpedo, coloración azul verdosa en el
lomo y clara en la parte del vientre. El dorso
presenta bandas oscuras sinuosas, tiene ojos
grandes y el vientre jaspeado de manchas
oscuras.
ABITUDINI E CURIOSITÀ
Il lanzardo è una specie pelagica gregaria
che predilige acque calde. Si nutre di piccoli
pesci pelagici e vive per lo più lontano dalla
costa. Nuota in banchi formati da individui
delle stesse dimensioni, ma talvolta si trova
associato all’altra specie di sgombro
(Scomber scomber).
A CHE PROFONDITÀ VIVONO?
Normalmente lo si trova tra i 10 e i 100 metri,
ma arriva anche a 300 metri di profondità.
CHE DIMENSIONI RAGGIUNGONO?
Misura solitamente un massimo di 40 cm,
ma può attivare fino ai 50 cm di lunghezza.
HANNO UNA TAGLIA MINIMA DI
CATTURA?
Si, 18 cm.
COME SI PESCANO?
Con reti da circuizione e reti da posta.
QUANDO SI TROVANO?
Principalmente primavera/estate. Per lo
sgombro la stagionalità di pesca è più
concentrata in estate/inverno.
NOTE SU SOSTENIBILITÀ ED ECOLOGIA
Alcune evidenze suggeriscono che la
presenza del lanzardo stia diventando
sempre più comune nelle acque del
Mediterraneo. Le sue caratteristiche
biologiche gli conferiscono una buona
resilienza alla pressione di pesca.
NOTE NUTRIZIONALI
Il lanzardo, come lo sgombro, è un pesce
azzurro. La sua carne, tenera e poco spinosa,
possiede un elevato contenuto di proteine e
di vitamine A, B1, C e D. Costituito per il 26%
da acidi grassi omega 3, la quantità di grassi
dipende dalla taglia e dal periodo
riproduttivo.
Valori nutrizionali per 100 grammi
116 kcal
Proteine 21,6 gr
Grassi 3,2 gr
Carboidrati 0 gr
Acqua 72,2 gr
HABITS AND CURIOSITY
The Chub mackerel is a pelagic species living
in a group that prefers warm waters. It feeds
on small pelagic fish and lives mainly off the
coast. Swimming in shoals formed by
individuals of the same size, but sometimes
is associated with the other species of
mackerel (Scomber scomber).
HOW FAR DOWN DO THEY LIVE?
Normally it is between 10 and 100 meters,
but also reaches to 300 meters deep.
HOW BIG DO THEY GET?
Measure usually a maximum of 40 cm, but it
can reach up to 50 cm in length.
DO THEY HAVE A MINIMUM SIZE FOR
CAPTURE?
Yes, 18 cm.
HOW ARE THEY FISHED?
Seiners and gill nets.
WHEN CAN THEY BE FOUND?
Mainly spring / summer. For Chub mackerel
the fishing season is more concentrated in
the summer / winter.
NOTES ON SUSTAINABILITY AND
ECOLOGY
Some evidence suggests that the presence
of Chub mackerel is becoming increasingly
common in the waters of the Mediterranean.
Its biological characteristics impart a good
resilience to fishing pressure.
NUTRITIONAL NOTES
Chub mackerel, such as mackerel, is one of
the most consumed bluefish.Its meat, tender
and slightly prickly, has a high content of
protein and vitamins A, B1, C and D.
Composed for 26% omega 3 fatty acids, the
amount of fat depends on the size and
reproductive period.
Nutritional values per 100 grams
116 kcal
Protein 21.6 g
Fat 3.2 g
0 g carbohydrates
Water 72.2 g
HABITUDES ET PARTICULARITÉS
Le maquereau blanc est une espèce pélagique
grégaire qui aime les eaux chaudes. Il se nourrit
de petits poissons pélagiques et vit en général
loin de la côte. Il nage en bancs formés
d’individus de la même taille, parfois en
compagnie d’autres espèces de maquereaux
(Scomber scomber).
À QUELLE PROFONDEUR VIT-ELLE ?
Normalement on le trouve entre 10 et 100
mètres mais il peut atteindre 300 mètres de
profondeur.
QUELLE EST SA TAILLE ?
Il mesure habituellement 40 cm maximum
mais il peut atteindre 50 cm de longueur.
Y A-T-IL UNE TAILLE MINIMALE DE
CAPTURE ?
Oui, 18 cm.
COMMENT SE PÊCHE-T-ELLE ?
A la senne et aux filets maillants.
QUAND LA TROUVE-T-ON ?
Principalement au printemps et en été. Pour le
maquereau commun, la saison de pêche est
plus intense en été et en hiver.
REMARQUES SUR LA VIABILITÉ ET
L’ÉCOLOGIE
Quelques constatations évoquent une
présence du maquereau blanc de plus en plus
courante dans les eaux de Méditerranée. Ses
caractéristiques biologiques lui confèrent une
bonne résilience à la pression de la pêche.
REMARQUES NUTRITIONNELLES
Le maquereau blanc, comme le maquereau
commun, est l’un des poissons bleus les plus
consommés. Sa chair, tendre avec peu d’arêtes,
possède un taux élevé de protéines et de
vitamines A, B1, C et D. Constitué de 26%
d’acides gras oméga 3, la quantité de lipides
dépend de la taille et de la période de
reproduction.
Valeurs nutritionnelles pour 100 grammes
116 kcal
Protéines 21,6 gr
Lipides 3,2 gr
Glucides 0 gr
Eau 72,2 gr
COSTUMBRES Y CURIOSIDADES
El estornino es un especie pelágica gregaria
che prefiere aguas calientes. Se nutre de
pequeños peces pelágicos y vive lejos de la
costa. Se desplaza en bancos formados por
peces de las mismas dimensiones aveces
asociados a otras especies de estorninos
(scomber scomber)
¿A QUÉ PROFUNDIDAD VIVE?
Normalmente entre 10 y 100 metros pero
llega hasta a 300 metros de profundidad.
¿QUÉ TAMAÑO ALCANZA?
Sólitamente mide un máximo de 40 cm,
pero puede alcanzar hasta los 50 cm de
largo.
¿TIENE UNA TALLA MÍNIMA DE
CAPTURA?
Sí, 18 cm..
¿CÓMO SE PESCA?
Con redes de cerco y redes de enmalle.
TEMPORADA DE PESCA
Principalmente primavera/verano pero la
temporada más concentrada es
verano/invierno.
NOTA SOBRE SOSTENIBILIDAD Y
ECOLOGÍA
La presencia del estornino se está volviendo
cada vez más común en el mediterráneo.
Las características biológicas le dan una
buena resistencia a la presión de pesca.
NOTAS NUTRICIONALES
Tanto el tonino come el estornino son uno
de los peces azules que se consume
mayormente. La carne es tierna y poco
espinosa, tiene un elevado contenido de
proteínas y de vitaminas A, B1, C. D.
Comprende el 26% de ácidos grasos
omega3, la cantidad de grasas depende de
la talia y del período.
Valores nutricionales por 100 gramos
116 kcal
Proteínas 21,6 gr
Grasas 3,2 g
Carbohidratos 0 gr
Agua 72,2 gr
FEP 2007-2013 - ASSE III - MISURA 3.4 - 'Sviluppo di nuovi mercati e campagne rivolte ai consumatori'. Progetto Fish & Cheap - Azione 1.2.1 'Creazione di pagine dedicate alle specie ittiche' - Azione 1.2.1. 'Creazione di pagine dedicate alle specie ittiche'
Parco Nazionale dell’Asinara
Area Marina Protetta “Isola dell’Asinara”
Sgombro occhione o lanzardo, Scomber japonicus
(local name Uccioni)
SGOMBRO AGLI AGRUMI
CHUB MACKEREL
WITH CITRUS
MAQUEREAU AUX AGRUMES
ESTORNINO EN AGRIO
Ingredienti per 4 persone
Ingredients for 4 people
Ingrédients pour 4 personnes
Ingredientes para 4 personas
800 gr di pesce
2 limoni
1 arancia
sale q.b.
olio EVO
un ciuffo di prezzemolo
800 g of fish
2 lemons
1 orange
salt
extra virgin olive oil
parsley
800 gr de poisson
2 citrons
1 orange
sel q.s.
huile d’olive extra vierge
une touffe de persil
800 kg de pescado
2 limones
1 naranja
Sal
Aceite extravirgen de oliva.
1 ramita de perejil picado.
Recette
Preparación
Procedimento
Method
Pulire il pesce eliminando la pancia e la testa
e bollirlo per pochi minuti in acqua salata
con aggiunta di un limone fresco spremuto.
Una volta raffreddato,sfilettarlo con
delicatezza evitando che si disfi e metterlo in
un vassoio con il bordo alto. Preparare in una
ciotola un’emulsione di olio extra vergine d
‘oliva, sale, un limone spremuto, la scorza
grattugiata di un arancia e di un limone e un
ciuffo di prezzemolo tritato. Versare il
composto sul pesce e lasciare riposare
almeno una mezzora prima di servire.
Clean the fish, remove the stomach and
head and boil it for a few minutes in salted
water with the addition of a fresh lemon
squeezed. Once cooled, slice it gently and
put it in a tray with high edges. Prepare a
sauce in a bowl of extra virgin ‘olive oil, salt,
lemon juice, grated rind of an orange and a
lemon and a sprig of parsley. Pour the
mixture over the fish and let rest at least half
an hour before serving.
Nettoyer le poisson en éliminant le ventre et la
tête, le faire bouillir pendant quelques minutes
dans de l’eau salée additionnée du jus d’un
citron. Une fois refroidi, le découper en filets
avec délicatesse en évitant de le défaire et le
mettre dans un saladier à bord haut. Dans un
bol, préparer une émulsion avec de l’huile
d’olive extra vierge, du sel, un citron pressé,
l’écorce râpée d’une orange et d’un citron et
une touffe de persil haché. Verser le mélange
sur le poisson et laisser reposer au moins une
demi-heure avant de servir.
Limpiamos el pescado quitándole la cabeza
y las vísceras, lo hervimos por pocos minutos
en agua salada y le agregamose un limón
esprimido. Apenas se enfríe lo fileteamos
delicadamenete evitando que se deshaga y
lo conservamos en un recipiente que tenga
los bordes altos. En un bol preparamos una
emulsión a base de aceite, sal, zumo de un
limón, la ralladura de la cáscara de naranja y
de un limón y una ramita de perejil picado.
Echamos el compuesto encima del pescada
y lo dejamos reposar al menos media hora
antes de servir.
Ricetta consigliata dal
RISTORANTE PIAZZA GARIBALDI
p.zza Garibaldi 13, Porto Torres
Recommended recipe from
PIAZZA GARIBALDI RESTAURANT
Piazza Garibaldi 13, Porto Torres
Recette conseillée par le
RESTAURANT PIAZZA GARIBALDI
Piazza Garibaldi 13, Porto Torres
Receta aconsejada por el
RISTORANTE P.ZZA GARIBALDI
P.zza Garibaldi, 13 - Porto Torres
FEP 2007-2013 - ASSE III - MISURA 3.4 - 'Sviluppo di nuovi mercati e campagne rivolte ai consumatori'. Progetto Fish & Cheap - Azione 2.2.2. 'Promozione del consumo di pesce presso i turisti'