Catalogue Pâques 2016

Transcription

Catalogue Pâques 2016
2016
paques
easter
NOUS ÉCRIVONS SUR
NOS ŒUFS LES PRÉNOMS
DE VOS POUSSINS !
Free
Jeff de Bruges vous propose ce service, totalement
gratuit, d’écrire les prénoms, pour faire de vos œufs
de Pâques des cadeaux uniques et originaux qui feront
sourire vos enfants.
WE’LL WRITE THE NAMES OF YOUR LITTLE
CHICKADEES ON OUR EASTER EGGS!
Gratuit
Jeff de Bruges offers this exclusive service totally free of
charge. Let us write the names of your loved ones on their
Easter eggs to make unique and original gifts that will bring
smiles to the faces of your children.
LA QUALITÉ, UNE VALEUR DURABLE
QUALITY, A LASTING VALUE
VOUS AVEZ DIT PRALINÉ ?
DID SOMEONE SAY PRALINÉ?
Pas de fête de Pâques sans chocolat au praliné. Mais le praliné,
qu’est-ce que c’est ? Des noisettes, des amandes, … que l’on torréfie
lentement pour libérer les arômes et que l’on caramélise dans le sucre
porté au “grand cassé”. Réduites en poudre plus ou moins fine selon les
recettes, puis en pâte par un lent et délicat mélange avec du chocolat fin,
voici notre praliné, onctueux à souhait, qui ira ensuite se cacher sous une
robe de chocolat au lait, de chocolat noir ou blanc …
Merci de partager nos valeurs pour un engagement durable
et responsable auprès de plus de 25 000 planteurs de cacao
en Côte d’Ivoire afin d’améliorer leur qualité de vie
et la saveur de votre chocolat.
Thank you for sharing our values and commitment to a responsible,
long-term relationship with more than 25,000 cocoa growers
in Côte d’Ivoire (Ivory Coast) in order to improve their living
conditions as well as the quality of chocolate.
Easter isn’t Easter without chocolate praliné. But what is praliné,
after all? Praliné is a centre that begins with hazelnuts, almonds and
sugar and is slowly roasted to release the aromas. It’s heated to the
point where the sugar is caramelized and then ground to a powder that
can be as coarse or as fine as desired. This exquisite paste is heated and
blended with fine chocolate with the end result being unctuous praliné,
which then takes on various shapes and is then covered in milk, dark or
white couverture chocolate to create a chocolate praline.
Pour tout savoir sur les actions en cours et les projets
du programme QPP, rendez-vous sur :
Learn all about current actions and projects of the QPP program, visit:
www.jeff-de-bruges.com / www.qualitypartnerprogram.com
A Springtime full of Chocolate
Un
AVEC OU SANS GLUTEN ?
WITH OR WITHOUT GLUTEN?
très chocolat !
Pour les intolérants au gluten ou juste pour information, nous ajoutons ce signe explicite à côté de chaque recette concernée par la
présence de gluten dans la liste des ingrédients. Pour les autres recettes, le gluten peut être présent par contamination croisée dans
les ateliers de production.
For those who are gluten intolerant or just seeking information about the presence of gluten, we have included this logo beside each
chocolate containing gluten in the list of ingredients. For other products, gluten may be present due to cross-contamination in production
workshops.
35 Irresistible
Chocolates
35 recettes
à croquer
Belle couvée
Beautiful Brood
Petit élevage de chocolats
Duo pâte d’amandes
et praliné nougatine
Praliné moelleux
Smooth praliné
Marzipan
and nougatine praliné
Small chocolate livestock farming
Praliné et éclats
de noisettes
Ganache chocolat
au caramel
Praliné
avec sucre pétillant
Praliné and chopped
hazelnuts
Chocolate and caramel
ganache
Praliné with sparkling sugar
Praliné noisettes
moelleux
Praliné
et riz soufflé
Caramel tendre
d’Isigny
Smooth hazelnut praliné
Praliné
avec sucre pétillant
Praliné with sparkling sugar
Praliné and puffed rice
Praliné tendre
Creamy smooth praliné
Soft caramel from Isigny
Praliné
et éclats de nougat
Praliné and bits of nougat
Praliné avec éclats
de pistaches
Praliné with chopped
pistachios
Duo praliné
et caramel
Praliné and caramel
Praliné feuillantine
croustillant
Crispy praliné wafer
Praliné and caramelized
coconut flakes
Chocolat au lait
Milk chocolate
Praliné with caramelized
coconut flakes
Ganache de chocolat noir
au cacao du Pérou
Dark chocolate ganache
with cocoa from Peru
Praliné feuillantine
avec crêpe dentelle
Crispy praliné
in a sugared shell
Pêche du jour Catch of the Day
Praliné et noix de coco
caramélisée
Praliné et noix de coco
caramélisée
Chocolat blanc
Chocolat noir 70%
White chocolate
Extra bitter 70% dark chocolate
Confiserie de chocolat
saveur orange
Orange flavoured chocolate
confectionery
Caramel enrobé
de chocolat et de sucre
Caramel in a chocolate
and sugar coating
Praliné et éclats d’amandes
sucrées /salées
Praliné with salted and caramelized
chopped almonds
Praliné et éclats
de noisettes caramélisées
Praliné and chopped
caramelized hazelnuts
Gianduja tendre
Praliné moelleux
Smooth gianduja
Smooth praliné
Praliné et éclats
de crêpe dentelle
Praliné avec éclats
de noisettes et pépites
de framboise
Praliné et éclats
de noisettes caramélisées
Praliné et éclats
de noisettes caramélisées
Praliné
et sucre pétillant
Praliné feuillantine
avec crêpe dentelle
Praliné
et sucre pétillant
Praliné with chopped
hazelnuts and raspberry bits
Praliné with
sparkling sugar
Nougatine, chocolat au lait
ou chocolat noir
Nougatine in milk or dark
chocolate
Praliné and chopped
caramelized hazelnuts
Crispy praliné
in a sugared shell
Crispy praliné wafer
Praliné and chopped
caramelized hazelnuts
Praliné with
sparkling sugar
Chocolat et coquille de sucre coloré
Chocolate in a colourful sugar coating
250 g net | 375 g net
500 g net | 750 g net
1 kg net
5 tailles
de ballotins
5 different sizes
of ballotin boxes
LA FRITURE DE PÂQUES
SMALL CHOCOLATE FISH AND SHELLFISH FOR EASTER
en chocolat au lait, en chocolat noir, en chocolat blanc, en confiserie de chocolat saveur orange
In milk, dark or white chocolate and in orange flavoured chocolate confectionery 210 g
LES ŒUFS DE PÂQUES
EASTER EGGS
Œufs coquille au praliné, œufs de nougatine et de caramel
Crispy praliné in a sugared shell, nougatine and caramel eggs 296 g
Nos sachets
annoncent la couleur.
Colourful bags of Easter chocolates.
LES SARDINES
Sardine ”bleue dorée” : chocolat au lait
Sardine with “gold blue” foil: milk chocolate
Sardine ”bleue argentée” : chocolat noir
Sardine with “silver blue” foil: dark chocolate
Sardine ”rouge” : chocolat noir aux
noisettes gianduja et aux brisures
de crêpe dentelle / Sardine in “red”
foil: hazelnut gianduja dark chocolate
sardine with bits of extra-fine crepe
180g
LES ŒUFS DE PÂQUES
EN CHOCOLAT
CHOCOLATE EASTER EGGS
Recettes de pralinés et de ganaches
Assorted praliné and ganache recipes 296 g
LES ANIMAUX DE PÂQUES EN CHOCOLAT
CHOCOLATE EASTER ANIMALS
Recettes de pralinés et de ganaches
Praliné and ganache recipes 296 g
hop!
Here we go!
All in the same bag!
Tous dans
le même sac !
Tous nos ballotins, sachets, boites ou paniers sont présentés dans un joli
sac au décor de Pâques pour que votre cadeau soit encore plus apprécié.
All of our ballotin boxes, bags or hampers are wrapped in a lovely
Easter gift bag that makes a stunning package on Easter Day.
l’œuf
de Pâques
Easter Eggs
Nous écrivons sur nos œufs
les prénoms de vos poussins !
Je¼ de Bruges vous propose ce service,
totalement gratuit, d’écrire
les prénoms, pour faire de vos œufs de Pâques
des cadeaux uniques et originaux qui feront
sourire vos enfants.
L’ŒUF / EGG 10 CM
We write the names of your little
ones on our eggs!
135 g
Jeff de Bruges offers this service, totally free
of charge, by writing the name of your choosing
in icing on your Easter eggs turning them into
unique and original gifts that are certain to bring
a smile.
... Mais
il est garni
cet œuf-là !
These eggs are full!
L’ŒUF / EGG 13 CM
Symbole du retour de la vie, de la naissance et
du renouveau de la nature après l’hiver, on s’o¼re
des œufs au printemps depuis la nuit des temps :
les Égyptiens et les Perses s’o¼raient des œufs teintés
de couleurs. Dès la Renaissance, la coutume des œufs
décorés se répand partout en Europe. L’œuf en chocolat
est né au 19° siècle grâce au progrès de la fabrication
du chocolat et des moules en argent, cuivre ou fer étamé.
Eggs at Easter – a time-honoured tradition ...
As the symbol of the rebirth of nature in the spring after winter, eggs
have been given since ancient times by the Egyptians and Persians who
coloured them in dye. Since the Renaissance, the custom of decorated
eggs has spread throughout Europe. The chocolate egg was born in
the 19th century thanks to the progress made in the manufacture of
chocolate and the use of moulds made of silver, copper or tinplate.
4 tailles
en chocolat
au lait, noir ou blanc*
4 sizes
in milk, dark or white chocolate*
* L’œuf 17 cm n’existe pas en chocolat blanc. / 17cm egg not available in white chocolate.
Les œufs de Pâques,
une tradition
pas si cloche...
Garnissage non contractuel / Fillings may vary, photo non contractual.
240 g
L’ŒUF / EGG 15 CM
325 g
L’ŒUF / EGG 17 CM
430 g
mettez
... en avant
les cocottes !
Let’s go you Hens!
tous vos œufs
dans le même panier…
Dans les paniers, un assortiment de chocolats
de Pâques, animaux et petits œufs fourrés, friture
de chocolat au lait, noir ou blanc…
Tous réunis pour votre plaisir.
LE COQUETIER EN PORCELAINE
THE PORCELAIN EGG CUP
et son œuf en chocolat au lait
with a milk chocolate egg 16 g
LA POULETTE COQUETTE
THE COQUETTE PULLET
Put all your eggs
in one basket...
en chocolat au lait / milk chocolate 75 g
Avec des chocolats de Pâques
with Easter chocolates 160 g
Easter hampers with assorted Easter
chocolates, small animal figurines and eggs
with filled centres and small
chocolate fish in milk, dark or
white chocolate … All gathered
together for your pleasure.
LES POULES
THE HENS
en chocolat au lait ou noir
Avec leurs petits œufs
en chocolat
milk or dark chocolate
with filled chocolate eggs
LA PETITE POULE
SMALL HEN 232 g
LA GRANDE POULE
LARGE HEN 372 g
vive
un
large choix
de paniers
LE POUSSIN SAMANTHA
SAMANTHA THE CHICK
en chocolat au lait ou noir / milk or dark chocolate 40 g
Avec des chocolats de Pâques / with Easter chocolates 100 g
A wide selection
of hampers
LA PETITE POULE ÉLODIE
THE LITTLE HEN ELODIE
en chocolat au lait ou noir / milk or dark chocolate 40 g
Avec des chocolats de Pâques / with Easter chocolates 100 g
la marée...
Lively the tide...
LA COQUILLE
SAINT-JACQUES
THE SCALLOP SEA SHELL
en chocolat au lait marbré,
garnie de chocolats de Pâques
marbled milk chocolate with
Easter chocolates 200 g
LE POISSON PLAT
THE CHOCOLATE FISH
en chocolat au lait ou noir garni de petits poissons friture
milk or dark chocolate with small chocolate fish 154 g
LE MOUTON HERCULE
HERCULES THE LAMB
LA VACHE DIVA
DIVA THE COW
en chocolat au lait ou noir
milk or dark chocolate 90 g
Avec des chocolats de Pâques
with Easter chocolates 180 g
en chocolat au lait / milk chocolate 90 g
Avec des chocolats de Pâques
with Easter chocolates 180 g
LE PETIT CANARD BUBBLE
THE CHOCOLATE RUBBER DUCKYY
en chocolat blanc / white chocolate 40 g
Avec des chocolats de Pâques
with Easter chocolates 100 g
LE CANARD BAIGNEUR
THE SWIMMING DUCK
en chocolat au lait / milk chocolate 75 g
Avec des chocolats de Pâques
with Easter chocolates 160 g
Vaches, moutons, canards, lapins...
mais quelle
basse-cour !
Cows, sheep, ducks, rabbits... what a menagerie!
les sucettes
en chocolat au lait ou noir
Lollies
Milk or dark chocolate
35 g
LE LAPIN COWBOY
THE COWBOY RABBIT
en chocolat au lait / milk chocolate 125 g
Avec des chocolats de Pâques
with Easter chocolates 250 g
LE MUG EN PORCELAINE
et son œuf en chocolat au lait
THE PORCELAIN MUG
with its milk chocolate egg
4 décors assortis / 4 assorted designs 85 g
3 décors
chic
Great! The Rabbit Family
is growing by leaps and bounds!
la famille lapins
s’agrandit !
Une boite, deux plateaux…
et tous les gourmands
sont contents !
LE LAPIN GASPARD
One box, two trays...
and little something for all
gourmet food lovers!
GASPARD THE RABBIT
LE LAPIN BETSY
en chocolat au lait ou noir
milk or dark chocolate 40 g
Avec des chocolats de Pâques
with Easter chocolates 100 g
en chocolat au lait / milk chocolate 200 g
Avec des chocolats de Pâques
with Easter chocolates 350 g
THE RABBIT GARDENER
BETSY THE RABBIT
LE LAPIN CAROTTE
CARROT BUNNY
en chocolat
au lait ou noir / milk or
dark chocolate 150 g
Avec des chocolats
de Pâques / with Easter
chocolates 280 g
LES LAPINS RUSTY
RUSTY THE RABBIT
le petit, en chocolat au lait ou noir
small, milk or dark chocolate 40 g
Avec des chocolats de Pâques
with Easter chocolates 100 g
le grand, en chocolat au lait, noir ou blanc
large, milk, dark or white chocolate 75 g
Avec des chocolats de Pâques
with Easter chocolates 160 g
LE LAPIN JARDINIER
en chocolat au lait ou noir
milk or dark chocolate 75 g
Avec des chocolats de Pâques
with Easter chocolates 160 g
BOITE CUBE
CUBE BOX
garnie d’un assortiment
de chocolats de Pâques
packed with an Easter
chocolates assortment
294 g | 550 g
2 tailles
3 décors
2 sizes, 3 designs
MADEMOISELLE LAPIN
MISS BUNNY
en chocolat au lait ou noir
milk or dark chocolate 75 g
Avec des chocolats de Pâques
with Easter chocolates 160 g
* easter’s coming
Retrouvez-nous sur | Visit us at:
www.jeff-de-bruges.com
Pour votre santé, pratiquez une activité physique régulière | For your health, practice regular physical activity | www.mangerbouger.fr
Conception-Réalisation :
– Direction artistique :
– Photos Nicolas Richez - Photos non contractuelles – Dans les magasins participants - Dans la limite des stocks disponibles.
Jeff de Bruges Diffusion SAS au capital de 16 000 000 € - RCS Meaux 448 989 947 000 24 – Ne pas jeter sur la voie publique – Imprimé sur un papier issu des forêts gérées durablement et de sources contrôlées.
Non contractual photos – At participating stores while supplies last – Please recycle – Printed on paper from managed forests and controlled sources.
*

Documents pareils