Présentation Nova Troba

Transcription

Présentation Nova Troba
L’esprit troubadour occitan a parcouru l'Espagne, le Portugal et ainsi rayonné
dans tous les Etats du Brésil.
Les compositions de Gil Aniorte Paz se chantent en langues occitane et
portugaise, véritable mise en miroir de la poésie contemporaine de Robert
Lafont avec les écrits de cercles de troubadours, réunis lors d'un voyage au
Brésil en 2014. Trova populaire, anonyme, et littéraire coexistent, semblent
dialoguer et se répondre, suspendues à des cordes à linge, popularisées dans
la rue.
Ces premiers textes ont été mis en miroir avec la poésie contemporaine de
Robert Lafont (1923-2009) (poète né à Nîmes, romancier, enseignant,
essayiste). Il a été choisi par les artistes pour son ouverture sur le monde : il
incarne le modèle d’un occitanisme ouvert.
Compositions, arrangements, voix, mandole, bouzouki, guitare
Compositeur, arrangeur, musicien à la croisée entre l'Epagne, l'Algérie et Marseille, il fonde
la compagnie Barrio Chino puis développe Les Orientales, music-hall d'Algérie, avec sa
soeur Sylvie et l'orchestre à cordes de la radio algérienne,
Directeur artistique du combo vocal Radio Babel Marseille, il se passionne pour la poésie
du poète Louis Brauquier, poésie des ports, de l'immigration, de la mer, poésie en musique
et en scène.
Se produit depuis 4 ans avec Tchoune Tchanelas et les Chants sacrés gitans en Provence.
Gil Aniorte Paz
Après des études de guitare classique avec jean-Emmanuel Jacquet, et un doctorat en
anthropologie du fait musical (jazz) à l'E.H.E.S.S, Annie s'oriente vers le travail de la voix, avec
la découverte du chant polyphonique occitan en intégrant la Compagnie du Lamparo. Chante
avec le quatuor vocal Enco de Botte un répertoire traditionnel polyphonique et des créations en
langues occitanes et corse. Se produit avec Mezdj -"mélange" -, ensemble aux couleurs
méditerranéennes en langues, arabe, occitane et corse, sous la direction de Mouloud Adel. Elle
rejoint Madalena en 2012, grande suite musicale en occitan médiéval consacrée à Marie
Madeleine, sous la direction de Manu Théron et sous l'égide de la Compagnie du Lamparo.
Elle intègre les Dames de la Joliette en 2015 qui traite des chants de travail
Annie Maltinti Aniorte-Paz
de femmes en méditerranée.
Compositions textes, voix, pandeiro
Percussions
Percussionniste sans frontières, il évolue depuis toujours parmi différents styles musicaux
oubliant parfois les lois gravitationnelles. Amateur de f ocons de neige, il essaye d’en étudier
les trajectoires de chute et impacts sonores à l’atterrissage, sans résultats signif catifs pour le
moment ; pour se consoler il chante, souff e, tape, frotte, caresse tout instrument ou objet qu’il
croise. Il a partagé des créations musicales, théâtrales ou de danse avec entre autres: Giorgio
Conte, Percossi Obbligati, Gacha Empega, El Hilal, Delizioso, Neno Koytchev et Krachno
Horo, Panselinos, Aixinki, Ripercussioni, Michèle Fernandez, Eric Montbel, Patrick Vaillant,
Giorgio Rossi,...De 2007 à 2011 son chemin a croisé celui du cirque, il a été en tournée
mondiale avec le spectacle « Nebbia » de Daniele Finzi Pasca, une coproduction de Cirque
Eloize (Canada) et Teatro Sunil ( Suisse).
Nicola Marinoni
Spécialiste en interprétation des musiques baroques et des instruments historiques, Juan Jaime Ruiz Leite
il a été membre et collaborateur des groupes et orchestres : Los musicos del Buen Retiro,
Radio Tarifa,de l'Orchestre symphonique de la Radio Télévision Nationale
Espagnole(RTVE), de l'Orchestre baroque de Seville, de l’Orchestre Nederland
Bachverinigin et enf n, soliste pour L’Orchestre de Sorocoba et de Tatui (Brésil).
Il a commencé ses études de contrebasse au Brésil avec le maestro Nicolay Schevtchenko,
puis a pousuivi au conservatoire de la Haye (pour l’interprétation des musiques anciennes )
avec Marggie Urquhart. Enregistment discographique :RTVE,Auvidis,Nube Negra.
Contrebasse
Tournées en Europe, Amérique,Afrique.
François Escojido Accordéon, claviers
De formation classique - Académie Régionale de Piano à Marseille - puis jazz, c'est par
passion des musiques afro-caribéennes qu'i il commence à jouer dans des groupes locaux à
partir de 1999. Il intègre en 2004 la Cumbia Chicharra et apprend l'accordéon chromatique et
diatonique. Parallèlement il se forme à la musique électronique et à la MAO (home studio,
lives, performances, installations...). Il tourne avec "Kta imaginarlines" de Anne Deval et
Frédéric Blancot, spectacle inscrit au catalogue Saison 13 puis collabore avec Marisoa
Ramonja : « Chronique d'une croqueuse ». En 2014, il intègre le collectif de la Compagnie la
Rumeur en tant que pianiste: « Pianocktail », fanfare « Gerschwin & Fire etc. Il rejoint
l'équipe du Oaïstern – VizaProd -, pour un ciné concert en duo avec le human beatboxer
Joos ( Mymethist / Radio Babel Marseille)
Rodrigo Samico
Producteur musical, compositeur, arrangeur, professeur au Conservatoire du Pernambuco et multiinstrumentiste, (guitare, guitare électrique, guitare 7 cordes, cavaquinho, viole 10 cordes et basse électrique), il a
pour spécialité la Musique Populaire Brésilienne. Il travaille avec les groupes Marsa, Saracotia (mentionné en 2013
dans la catégorie des meilleurs groupes instrumentaux et révélations), Sagaranna et Seu Chico. Il a joué avec divers
artistes comme Maciel Salu, Renata Rosa, Isaar, Geraldo Maia, Alessandra Leão, Mônica Feijo, Sérgio Cassiano,
Herbert Lucena, avec lesquels il a réalisé différentes tournées nationales et internationales et a enregistré environ
30
disques,
entre
participations
ponctuelles
et
travail
d’auteur.
Miquèu Montanaro
Né à Hyères en 1955, étudie le saxophone avant de faire un long passage par la musique traditionnelle provençale,
tendance galoubet-tambourin. Passionné depuis ses débuts par les croisements de cultures, tant géographiques
qu’historiques, son œuvre est marquée par les collaborations, les rencontres, tout en évoluant dans différents
genres musicaux, tantôt dans les musiques improvisées (Barre Phillips, Alan Vitous, Serge Pesce, Fabrice Gaudé),
les musiques du monde (Carlo Rizzo, Keyvan Chemirani, Fouad Didi, Baltazar Nagy-Montanaro), la chanson
(Arthur H, Georges Moustaki, Sylvie Berger), les nouvelles musiques traditionnelles (Laurence Bourdin, PierreLaurent Bertolino, Estelle Amsellem) la musique ancienne (Kobzos Kiss Tamàs, Kecskés, Gérard Le Vot) ou encore
la musique de chambre (Quatuor Talich, OCTV). Il a acquis une maîtrise du rapprochement, de la construction de
passerelles musicales délicates, qui sans jamais renier ses racines provençales, le porte vers un langage universel.
Plusieurs centaines de concerts l’ont emmené aux quatre coins du monde, de l’Amérique latine à l’Europe centrale,
de l’Afrique à Coursegoules en passant par les États-Unis et l’Indonésie. Si le multi-instrumentiste qu’il est facilite
les rencontres, c’est aux flûtes qu’il a acquis virtuosité, liberté et inventivité. Une partie de ses compositions est
destinée au théâtre, pièces, ballets, spectacles divers, ainsi que pour des dessins animés et des courts métrages.
Nouvelle vidéo -> Nova Troba | Création 2016 | Cometa
Qui sont ces troubadours brésiliens ?
L’académie brésilienne de Trova a été fondée en 1960 à la
Bibliothèque des associations à Rio de Janeiro. C’est une
société civile sans fin lucrative, ayant pour finalité de réunir
des écrits de troubadours, de les cultiver et de les divulguer. Il
s’agit de 50 personnes, la plupart des membres ayant environ
21 ans.
Elle se donne pour mission de réunir des quatrains de
troubadours issus de différents états du Brésil : 4 vers, des
rimes croisées, 2 et 4. Ces quatrains sont alors puisés dans les
feuillets Cordels ou bien collectés directement dans les rues.
Les troubadours se réfèrent à la rose protégée, chérie, aux
jeux de la Grèce et de la Rome antique, font hommage au
printemps. L’origine de leur inspiration ? Au Moyen Age, ces
jeux arrivent en France, en Espagne, au Portugal, puis au
Brésil.
En 1977, ces jeux floraux s’implantent à Fortaleza : concours
de trovas lyriques et philosophiques sont ouverts à des
troubadours locaux mais aussi aux troubadours des autres
pays lusophones. Il en résulte des affinités et une grande
cohérence entre les écrits. C’est grâce à cela que nous avons
pu mettre en forme les quatrains qui composent les textes des
chansons de Nova Troba pour la partie lusophone du
répertoire.
Des gens du peuple, des magistrats, des professeurs, des
militaires et des jeunes gens composent la troba. Presque tous
connaissent quelques vers par cœur.
Ils considèrent que tous les troubadours sont des poètes
mais tous les poètes ne sont pas troubadours. La poésie est une
langue dans la langue et la trova est une langue différente
dans la poésie.