Salon Bâtiment+Energie / Maison+Habiter 08.12.2016 – 11.12.2016

Transcription

Salon Bâtiment+Energie / Maison+Habiter 08.12.2016 – 11.12.2016
Message important
à toutes les exposantes et
à tous les exposants du
Salon Bâtiment+Energie / Maison+Habiter
Date
Nos personnages
en octobre 2016
Urs Michel
Tel +41 31 340 13 20
[email protected]
Salon Bâtiment+Energie / Maison+Habiter 08.12.2016 – 11.12.2016
Concept pour le montage et le démontage
Mesdames et Messieurs,
Nous comptons sur votre collaboration afin que tout se déroule de la manière la plus appropriée.
À partir du lundi, le 05.12.2016 et à partir du dimanche, le 11.12.2016 doivent être commencé le
checkpoint T.10 avec la feuille directions de votre secteur. Vous recevrez ensuite la carte d'entrée qui est
considérée comme une autorisation pour l'entrée au rampes de chargement.
Le checkpoint se trouve sur la partie de l’autoroute T.10, sur l’A6 en direction de Thun,
sortie no 13 Muri, direction Worb, sur la voie de secours dûment signalisée.
En dehors de cette période, l’accès au rampes de chargement ne sera pas possible (voir annexe).
Dépôt d’une caution
Le dépôt d’une caution de CHF 100.00 doit être payé au checkpoint T.10. La caution est remboursée si les
conditions suivantes sont réunies:
Semi-remorque et
Camions avec remorques
Camions
Camionnettes jusqu'à 3,5 t
Voitures et breaks l’entrée
Quitter rampes de chargement au plus tard 120 minutes après l’entrée
Quitter rampes de chargement au plus tard 120 minutes après l’entrée
Quitter rampes de chargement au plus tard 90 minutes après l’entrée
Quitter rampes de chargement au plus tard 45 minutes après l’entrée
Si les heures de sortie du parc des expositions ne sont pas respectées, la caution ne sera pas remboursée!
Toute réclamation à ce sujet doit être formulée par écrit. Les véhicules qui ne respectent pas le délai ou se
trouvent encore dans le parc des expositions 1 heure plus tard ou davantage, seront enlevés à la charge du
propriétaire. Les frais occasionnés seront entièrement à la charge de l’exposant.
Places de stationnement
Tous les véhicules d’une hauteur maximale de 2,10 m doivent stationner dans la halle de stationnement
expo Parking. Les autres véhicules ont la possibilité de se garer sur la place de stationnement:
 P 2-3, vis-à-vis du Stade de Suisse (Wankdorf).
Veuillez noter que toutes les places de stationnement sur le terrain de la BERNEXPO AG sont soumises
à une taxe.
Verkehrskonzept_2016_Begleitschreiben_f.docx
Livraison pendant la foire: jeudi 08.12. jusqu’à dimanche 11.12.2016
Pendant la foire la rampe 2.1 est ouverte pour les livraisons dans les halles. Les exposants des surfaces
extérieures doivent observer les instructions des Securitas.
L’entrée est possible une heure avant l’ouverture de la foire. Tous les véhicules doivent quitter rampes de
chargement au plus tard 15 minutes avant l’ouverture.
Nous comptons sur votre collaboration et nous vous remercions d'ores et déjà de votre compréhension.
Avec nos cordiales salutations
BERNEXPO AG
Silvia Bürki
Manager Event & Conventions
Urs Michel
traffic Management
- plans d’accès au checkpoint T.10 - d'imprimer en couleur (ev. 5 pièces)
CONCEPT DE CIRCULATION DURANT LE MONTAGE ET DÉMONTAGE DE LA S ALON BÂTIMENT
ENERGIE / M AISON HABITER
PÉRIODES DE MONTAGE (TRAVAUX SUR LE STAND)
lundi, 05 décembre 2016
mardi, 06 décembre 2016
07.00 - 20.00 h / via Checkpoint T10 avec dépôt
seulement avec l'autorisation
07.30 - 22.00 h / via Checkpoint T10 avec dépôt
mercredi, 07 décembre 2016
07.30 - 22.00 h / via Checkpoint T10 avec dépôt
PÉRIODES DE DÉMONTAGE (TRAVAUX SUR LE STAND)
dimanche, 11 décembre 2016
17.15 - 24.00 h / via Checkpoint T10 avec dépôt
lundi, 12 décembre 2016
07.00 - 20.00 h / via Checkpoint T10 avec dépôt
mardi, 13 décembre 2016
07.00 - 12.00 h / sans dépôt
REMISE DE DÉPÔT
Pour l’accès sur le site d’exposition un dépôt doit être payé de CHF/€ 100.Le dépôt ne sera restitué que si les conditions suivantes sont remplies.
Quittez les rampes de chargement / site d’exposition au plus tard:
Camions avec ou sans remorque
Vans à 3.5t
Voitures
Quittent le parc au plus tard 2 h après leur arrivée
Quittent le parc au plus tard 1 h 30 après leur arrivée
Quittent le parc au plus tard ¾ h après leur arrivée.
Si les horaires indiqués pour quitter le parc ne sont pas respectés, le dépôt ne sera pas restitué!
Les réclamations doivent être communiquées par écrit.
Il est interdit de se parquer sur les rampes de chargement et sera sanctionné.
LIVRAISON DURANT LE SALON
Chaque jour la livraison est possible 1 h avant et jusqu’à ¼ h avant l’ouverture de la foire.
PARKING
P 1 - 3 / P7b&c / P 8 voir le plan sur le dos de la feuille
Veuillez prendre note que le parking sur le site de BERNEXPO SA est en général payant. Une carte de
parking peut être achetée au bureau de l’exposition. Nous vous remercions pour votre compréhension et
de respecter le concept de circulation.
BEM 16 Verkehrskonzept_fr.docx
Zufahrt / Accès Checkpoint T.10 Sektor rot / rouge
Hallen
2.2
3.2
Ab Montag, 05.12.2016 muss der Checkpoint T.10 mit diesem Blatt angefahren werden. Sie erhalten
anschliessend den Einfahrtsschein welcher als Bewilligung für die Einfahrt zu den Verladerampen gilt.
Dès lundi, 05.12.2016 tous les véhicules doivent passer au checkpoint T.10 avec cette feuille. Vous
recevrez ensuite un laissez-passer qui vous servira d'autorisation pour s'applique à l'entrée des rampes de
chargement.
HELP DESK Checkpoint T.10 Tel. Nr. 079 412 10 64
Aufbau mit Checkpoint T.10 / montage avec Checkpoint T.10
Abbau mit Checkpoint T.10 / démontage avec Checkpoint T.10
Richtzeiten für Sektor rot
Durée prévue pour le secteur rouge
Montag-Mittwoch / lundi-mercredi
05.12.2016 – 07.12.2016
07.00 h - 17.00 h
Am Sonntag 11.12.2016 ist der Checkpoint T.10 ab 15.00 h geöffnet.
Le dimanche, 11.12.2015, le point de contrôle T.10 ouvert de 15.00 h.
Sonntag / dimanche
11.12.2016
ca. 17.30 - 21.00 h
Montag / lundi
12.12.2016
07.00 - 17.00 h
Abbau ohne Checkpoint / démontage sans Checkpoint
Direkte Zufahrt zum Sektor rot
Accès direct à la rampe secteur rouge
Dienstag / mardi
13.12.2016
ab 07.00 h
Ausserhalb der Richtzeiten muss mit längeren Wartezeiten im Checkpoint gerechnet werden.
Sont en dehors des horaires recommandés, vous devez vous attendre plus les temps d'attente dans le poste de contrôle.
Der Checkpoint T.10 befindet sich auf der A6, Ausfahrt 13 Muri in Richtung Worb. Um die Checkpoint-Zeiten so kurz wie möglich zu halten, werden die
Chauffeure gebeten, im Fahrzeug zu warten.
Le checkpoint T.10 se trouve sur l'autoroute A6, sortie 13 Muri, en direction de Worb. Pour réduire au maximum le temps de passage au checkpoint, les
chauffeurs sont priés d'attendre leur tour dans leur véhicule.
T. 10
C Aussteigen oder das Verlassen des Fahrzeuges
Das
ist nur im Notfall erlaubt. Das Aussteigen darf nur
auf der zum Verkehr abgewandten Seite erfolgen.
Es hat keine Toiletten auf dem Checkpoint!
Wie üblich auf Autobahnen gilt Warngilet anziehen.
Sauf raison impérative, il n'est pas permis de sortir
ou de quitter le véhicule. S'il doit quand même sortir,
le chauffeur descendra de son véhicule du côté non
exposé au trafic routier et mettra son gilet
fluorescent, conformément à la législation
autoroutière. Il n'y a pas de toilettes au checkpoint!
GPS Koordinaten coordonnées GPS
WSG 84 N46°55.717` E007°30.982`
Swissgrid 605920 / 197506
13
Checkpoint
Zufahrt / Accès Checkpoint T. 10 Sektor grau / gris
Hallen
2.0
2.1
3.0
3.1
Ab Montag, 05.12.2016 muss der Checkpoint T.10 mit diesem Blatt angefahren werden. Sie erhalten anschliessend den Einfahrtsschein
welcher als Bewilligung für die Einfahrt zu den Verladerampen gilt.
Dès lundi, 05.12.2016 tous les véhicules doivent passer au checkpoint T.10 avec cette feuille. Vous recevrez ensuite un laissez-passer qui vous
servira d'autorisation pour s'applique à l'entrée des rampes de chargement.
HELP DESK Checkpoint T.10 Tel. Nr. 079 412 10 64
Aufbau mit Checkpoint T.10 / montage avec Checkpoint T.10
Abbau mit Checkpoint T.10 / démontage avec Checkpoint T.10
Richtzeiten für Sektor grau
Durée prévue pour le secteur gris
Montag-Mittwoch / lundi-mercredi
05.12.2016 – 07.12.2016
07.00 h - 17.00 h
Am Sonntag 11.12.2016 ist der Checkpoint T.10 ab 15.00 h geöffnet.
Le dimanche, 11.12.2015, le point de contrôle T.10 ouvert de 15.00 h.
Sonntag / dimanche
11.12.2016
ca. 17.30 - 21.00 h
Montag / lundi
12.12.2016
07.00 - 17.00 h
Abbau ohne Checkpoint / démontage sans Checkpoint
Direkte Zufahrt zum Sektor grau
Accès direct à la rampe secteur gris
Dienstag / mardi
13.12.2016
ab 07.00 h
Ausserhalb der Richtzeiten muss mit längeren Wartezeiten im Checkpoint gerechnet werden.
Sont en dehors des horaires recommandés, vous devez vous attendre plus les temps d'attente dans le poste de contrôle.
Der Checkpoint T.10 befindet sich auf der A6, Ausfahrt 13 Muri in Richtung Worb. Um die Checkpoint-Zeiten so kurz wie möglich zu halten,
werden die Chauffeure gebeten, im Fahrzeug zu warten.
Le checkpoint T.10 se trouve sur l'autoroute A6, sortie 13 Muri, en direction de Worb. Pour réduire au maximum le temps de passage au
checkpoint, les chauffeurs sont priés d'attendre leur tour dans leur véhicule.
T. 10
Das Aussteigen oder das Verlassen des Fahrzeuges
ist nur im Notfall erlaubt. Das Aussteigen darf nur
auf der zum Verkehr abgewandten Seite erfolgen.
Es hat keine Toiletten auf dem Checkpoint!
Wie üblich auf Autobahnen gilt Warngilet anziehen.
Sauf raison impérative, il n'est pas permis de sortir
ou de quitter le véhicule. S'il doit quand même sortir,
le chauffeur descendra de son véhicule du côté non
exposé au trafic routier et mettra son gilet
fluorescent, conformément à la législation
autoroutière. Il n'y a pas de toilettes au checkpoint!
GPS Koordinaten coordonnées GPS
WSG 84 N46°55.717` E007°30.982`
Swissgrid 605920 / 197506
13
Checkpoint

Documents pareils