Salon Bâtiment+Energie / Maison+Habiter 08.12.2016 – 11.12.2016
Transcription
Salon Bâtiment+Energie / Maison+Habiter 08.12.2016 – 11.12.2016
Message important à toutes les exposantes et à tous les exposants du Salon Bâtiment+Energie / Maison+Habiter Date Nos personnages en octobre 2016 Urs Michel Tel +41 31 340 13 20 [email protected] Salon Bâtiment+Energie / Maison+Habiter 08.12.2016 – 11.12.2016 Concept pour le montage et le démontage Mesdames et Messieurs, Nous comptons sur votre collaboration afin que tout se déroule de la manière la plus appropriée. À partir du lundi, le 05.12.2016 et à partir du dimanche, le 11.12.2016 doivent être commencé le checkpoint T.10 avec la feuille directions de votre secteur. Vous recevrez ensuite la carte d'entrée qui est considérée comme une autorisation pour l'entrée au rampes de chargement. Le checkpoint se trouve sur la partie de l’autoroute T.10, sur l’A6 en direction de Thun, sortie no 13 Muri, direction Worb, sur la voie de secours dûment signalisée. En dehors de cette période, l’accès au rampes de chargement ne sera pas possible (voir annexe). Dépôt d’une caution Le dépôt d’une caution de CHF 100.00 doit être payé au checkpoint T.10. La caution est remboursée si les conditions suivantes sont réunies: Semi-remorque et Camions avec remorques Camions Camionnettes jusqu'à 3,5 t Voitures et breaks l’entrée Quitter rampes de chargement au plus tard 120 minutes après l’entrée Quitter rampes de chargement au plus tard 120 minutes après l’entrée Quitter rampes de chargement au plus tard 90 minutes après l’entrée Quitter rampes de chargement au plus tard 45 minutes après l’entrée Si les heures de sortie du parc des expositions ne sont pas respectées, la caution ne sera pas remboursée! Toute réclamation à ce sujet doit être formulée par écrit. Les véhicules qui ne respectent pas le délai ou se trouvent encore dans le parc des expositions 1 heure plus tard ou davantage, seront enlevés à la charge du propriétaire. Les frais occasionnés seront entièrement à la charge de l’exposant. Places de stationnement Tous les véhicules d’une hauteur maximale de 2,10 m doivent stationner dans la halle de stationnement expo Parking. Les autres véhicules ont la possibilité de se garer sur la place de stationnement: P 2-3, vis-à-vis du Stade de Suisse (Wankdorf). Veuillez noter que toutes les places de stationnement sur le terrain de la BERNEXPO AG sont soumises à une taxe. Verkehrskonzept_2016_Begleitschreiben_f.docx Livraison pendant la foire: jeudi 08.12. jusqu’à dimanche 11.12.2016 Pendant la foire la rampe 2.1 est ouverte pour les livraisons dans les halles. Les exposants des surfaces extérieures doivent observer les instructions des Securitas. L’entrée est possible une heure avant l’ouverture de la foire. Tous les véhicules doivent quitter rampes de chargement au plus tard 15 minutes avant l’ouverture. Nous comptons sur votre collaboration et nous vous remercions d'ores et déjà de votre compréhension. Avec nos cordiales salutations BERNEXPO AG Silvia Bürki Manager Event & Conventions Urs Michel traffic Management - plans d’accès au checkpoint T.10 - d'imprimer en couleur (ev. 5 pièces) CONCEPT DE CIRCULATION DURANT LE MONTAGE ET DÉMONTAGE DE LA S ALON BÂTIMENT ENERGIE / M AISON HABITER PÉRIODES DE MONTAGE (TRAVAUX SUR LE STAND) lundi, 05 décembre 2016 mardi, 06 décembre 2016 07.00 - 20.00 h / via Checkpoint T10 avec dépôt seulement avec l'autorisation 07.30 - 22.00 h / via Checkpoint T10 avec dépôt mercredi, 07 décembre 2016 07.30 - 22.00 h / via Checkpoint T10 avec dépôt PÉRIODES DE DÉMONTAGE (TRAVAUX SUR LE STAND) dimanche, 11 décembre 2016 17.15 - 24.00 h / via Checkpoint T10 avec dépôt lundi, 12 décembre 2016 07.00 - 20.00 h / via Checkpoint T10 avec dépôt mardi, 13 décembre 2016 07.00 - 12.00 h / sans dépôt REMISE DE DÉPÔT Pour l’accès sur le site d’exposition un dépôt doit être payé de CHF/€ 100.Le dépôt ne sera restitué que si les conditions suivantes sont remplies. Quittez les rampes de chargement / site d’exposition au plus tard: Camions avec ou sans remorque Vans à 3.5t Voitures Quittent le parc au plus tard 2 h après leur arrivée Quittent le parc au plus tard 1 h 30 après leur arrivée Quittent le parc au plus tard ¾ h après leur arrivée. Si les horaires indiqués pour quitter le parc ne sont pas respectés, le dépôt ne sera pas restitué! Les réclamations doivent être communiquées par écrit. Il est interdit de se parquer sur les rampes de chargement et sera sanctionné. LIVRAISON DURANT LE SALON Chaque jour la livraison est possible 1 h avant et jusqu’à ¼ h avant l’ouverture de la foire. PARKING P 1 - 3 / P7b&c / P 8 voir le plan sur le dos de la feuille Veuillez prendre note que le parking sur le site de BERNEXPO SA est en général payant. Une carte de parking peut être achetée au bureau de l’exposition. Nous vous remercions pour votre compréhension et de respecter le concept de circulation. BEM 16 Verkehrskonzept_fr.docx Zufahrt / Accès Checkpoint T.10 Sektor rot / rouge Hallen 2.2 3.2 Ab Montag, 05.12.2016 muss der Checkpoint T.10 mit diesem Blatt angefahren werden. Sie erhalten anschliessend den Einfahrtsschein welcher als Bewilligung für die Einfahrt zu den Verladerampen gilt. Dès lundi, 05.12.2016 tous les véhicules doivent passer au checkpoint T.10 avec cette feuille. Vous recevrez ensuite un laissez-passer qui vous servira d'autorisation pour s'applique à l'entrée des rampes de chargement. HELP DESK Checkpoint T.10 Tel. Nr. 079 412 10 64 Aufbau mit Checkpoint T.10 / montage avec Checkpoint T.10 Abbau mit Checkpoint T.10 / démontage avec Checkpoint T.10 Richtzeiten für Sektor rot Durée prévue pour le secteur rouge Montag-Mittwoch / lundi-mercredi 05.12.2016 – 07.12.2016 07.00 h - 17.00 h Am Sonntag 11.12.2016 ist der Checkpoint T.10 ab 15.00 h geöffnet. Le dimanche, 11.12.2015, le point de contrôle T.10 ouvert de 15.00 h. Sonntag / dimanche 11.12.2016 ca. 17.30 - 21.00 h Montag / lundi 12.12.2016 07.00 - 17.00 h Abbau ohne Checkpoint / démontage sans Checkpoint Direkte Zufahrt zum Sektor rot Accès direct à la rampe secteur rouge Dienstag / mardi 13.12.2016 ab 07.00 h Ausserhalb der Richtzeiten muss mit längeren Wartezeiten im Checkpoint gerechnet werden. Sont en dehors des horaires recommandés, vous devez vous attendre plus les temps d'attente dans le poste de contrôle. Der Checkpoint T.10 befindet sich auf der A6, Ausfahrt 13 Muri in Richtung Worb. Um die Checkpoint-Zeiten so kurz wie möglich zu halten, werden die Chauffeure gebeten, im Fahrzeug zu warten. Le checkpoint T.10 se trouve sur l'autoroute A6, sortie 13 Muri, en direction de Worb. Pour réduire au maximum le temps de passage au checkpoint, les chauffeurs sont priés d'attendre leur tour dans leur véhicule. T. 10 C Aussteigen oder das Verlassen des Fahrzeuges Das ist nur im Notfall erlaubt. Das Aussteigen darf nur auf der zum Verkehr abgewandten Seite erfolgen. Es hat keine Toiletten auf dem Checkpoint! Wie üblich auf Autobahnen gilt Warngilet anziehen. Sauf raison impérative, il n'est pas permis de sortir ou de quitter le véhicule. S'il doit quand même sortir, le chauffeur descendra de son véhicule du côté non exposé au trafic routier et mettra son gilet fluorescent, conformément à la législation autoroutière. Il n'y a pas de toilettes au checkpoint! GPS Koordinaten coordonnées GPS WSG 84 N46°55.717` E007°30.982` Swissgrid 605920 / 197506 13 Checkpoint Zufahrt / Accès Checkpoint T. 10 Sektor grau / gris Hallen 2.0 2.1 3.0 3.1 Ab Montag, 05.12.2016 muss der Checkpoint T.10 mit diesem Blatt angefahren werden. Sie erhalten anschliessend den Einfahrtsschein welcher als Bewilligung für die Einfahrt zu den Verladerampen gilt. Dès lundi, 05.12.2016 tous les véhicules doivent passer au checkpoint T.10 avec cette feuille. Vous recevrez ensuite un laissez-passer qui vous servira d'autorisation pour s'applique à l'entrée des rampes de chargement. HELP DESK Checkpoint T.10 Tel. Nr. 079 412 10 64 Aufbau mit Checkpoint T.10 / montage avec Checkpoint T.10 Abbau mit Checkpoint T.10 / démontage avec Checkpoint T.10 Richtzeiten für Sektor grau Durée prévue pour le secteur gris Montag-Mittwoch / lundi-mercredi 05.12.2016 – 07.12.2016 07.00 h - 17.00 h Am Sonntag 11.12.2016 ist der Checkpoint T.10 ab 15.00 h geöffnet. Le dimanche, 11.12.2015, le point de contrôle T.10 ouvert de 15.00 h. Sonntag / dimanche 11.12.2016 ca. 17.30 - 21.00 h Montag / lundi 12.12.2016 07.00 - 17.00 h Abbau ohne Checkpoint / démontage sans Checkpoint Direkte Zufahrt zum Sektor grau Accès direct à la rampe secteur gris Dienstag / mardi 13.12.2016 ab 07.00 h Ausserhalb der Richtzeiten muss mit längeren Wartezeiten im Checkpoint gerechnet werden. Sont en dehors des horaires recommandés, vous devez vous attendre plus les temps d'attente dans le poste de contrôle. Der Checkpoint T.10 befindet sich auf der A6, Ausfahrt 13 Muri in Richtung Worb. Um die Checkpoint-Zeiten so kurz wie möglich zu halten, werden die Chauffeure gebeten, im Fahrzeug zu warten. Le checkpoint T.10 se trouve sur l'autoroute A6, sortie 13 Muri, en direction de Worb. Pour réduire au maximum le temps de passage au checkpoint, les chauffeurs sont priés d'attendre leur tour dans leur véhicule. T. 10 Das Aussteigen oder das Verlassen des Fahrzeuges ist nur im Notfall erlaubt. Das Aussteigen darf nur auf der zum Verkehr abgewandten Seite erfolgen. Es hat keine Toiletten auf dem Checkpoint! Wie üblich auf Autobahnen gilt Warngilet anziehen. Sauf raison impérative, il n'est pas permis de sortir ou de quitter le véhicule. S'il doit quand même sortir, le chauffeur descendra de son véhicule du côté non exposé au trafic routier et mettra son gilet fluorescent, conformément à la législation autoroutière. Il n'y a pas de toilettes au checkpoint! GPS Koordinaten coordonnées GPS WSG 84 N46°55.717` E007°30.982` Swissgrid 605920 / 197506 13 Checkpoint