PR NF EN 14033-1 Avant-projet de norme soumis à enquête
Transcription
PR NF EN 14033-1 Avant-projet de norme soumis à enquête
PR NF EN 14033-1 Avant-projet de norme soumis à enquête publique jusqu’au : 10/10/2014 Pas de commentaire de http://www.ingexpert.com F58-011-1PR Applications ferroviaires - Voie - Machines de construction et de maintenance empruntant exclusivement les voies ferrées - Partie 1 : prescriptions techniques pour la circulation Railway applications - Track - Railbound construction and maintenance machines - Part 1 : technical requirements for running Informations complémentaires : L'enquête publique est soumise sur les versions française et anglaise. Remplace la norme homologuée NF EN 14033-1, d’avril 2011. Cet avant-projet de norme harmonisée vient à l'appui des exigences essentielles de la directive européenne 2008/57/CE (voir Annexe ZA). Si une réunion de dépouillement s'avère nécessaire, celle-ci aura lieu les mardi 28 et mercredi 29 octobre 2014 et sera confirmée ultérieurement par une invitation. Résumé : Le présent document spécifie les exigences techniques ferroviaires à respecter pour la circulation des machines et autres véhicules utilisés pour la construction, la maintenance ou le contrôle de la voie, des ouvrages d'art, de la plate-forme, des infrastructures et des installations fixes de traction électrique. Le présent document s'applique à toutes les machines et autres véhicules, ci-après désignés « machines », circulant exclusivement sur les voies ferrées (utilisant l’adhérence rail/roue), et utilisés pour la construction, la maintenance et le contrôle de la voie, des ouvrages d'art, de l'infrastructure et des installations fixes de traction électrique. Le présent document s'applique aux machines prévues pour actionner les systèmes ferroviaires de signalisation et de contrôle. D'autres machines sont traitées dans d'autres Normes européennes, voir Annexe L. Des exigences particulières peuvent s'appliquer pour la circulation aux infrastructures ferroviaires à voies large ou étroite, aux lignes de tramway, aux chemins de fer autres que ceux à adhérence rail/roue, aux machines rail/route, aux infrastructures de métro/rail léger qui ne sont pas inclus dans le présent document. Le présent document couvre les exigences spécifiques aux voies ferrées pour la circulation de la machine en tant que train et les déplacements pour atteindre les zones de travail. Mot de la Commission de Normalisation : Pour une meilleure lisibilité de certains tableaux, nous vous recommandons de télécharger la version pdf via votre console à droite de l'écran. PROJET prEN 14033-1 rev NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD Juin 2014 ICS 45.120; 93.100 Destiné à remplacer EN 14033-1:2011 Version Française Applications ferroviaires - Voie - Machines de construction et de maintenance empruntant exclusivement les voies ferrées - Partie 1 : Prescriptions techniques pour la circulation Bahnanwendungen - Oberbau - Schienengebundene Bauund Instandhaltungsmaschinen - Teil 1: Technische Anforderungen an das Fahren Railway applications - Track - Railbound construction and maintenance machines - Part 1: Technical requirements for running Le présent projet de Norme européenne est soumis aux membres du CEN pour enquête. Il a été établi par le Comité Technique CEN/TC 256. Si ce projet devient une Norme européenne, les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, qui définit les conditions dans lesquelles doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la Norme européenne. Le présent projet de Norme européenne a été établi par le CEN en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une version dans une autre langue faite par traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue nationale et notifiée au Centre de Gestion du CEN-CENELEC, a le même statut que les versions officielles. Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants: Allemagne, Ancienne République yougoslave de Macédoine, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse et Turquie. Les destinataires du présent projet sont invités à présenter, avec leurs observations, notifications des droits de propriété dont ils auraient éventuellement connaissance et à fournir une documentation explicative. Avertissement : Le présent document n'est pas une Norme européenne. Il est diffusé pour examen et observations. Il est susceptible de modification sans préavis et ne doit pas être cité comme Norme européenne COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION CEN-CENELEC Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Bruxelles © 2014 CEN Tous droits d'exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le monde entier aux membres nationaux du CEN. Réf. n° prEN 14033-1 rev:2014 F Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Sommaire Page Avant-propos.......................................................................................................................................................5 Introduction .........................................................................................................................................................6 1 1.1 1.2 Domaine d'application...........................................................................................................................7 Généralités .............................................................................................................................................7 Validité de la présente Norme européenne.........................................................................................7 2 Références normatives .........................................................................................................................7 3 Termes et définitions.......................................................................................................................... 11 4 Classification des machines en catégories ..................................................................................... 12 5 5.1 5.2 Gabarit du matériel roulant................................................................................................................ 13 Règles générales ................................................................................................................................ 13 Immobilisation en circulation des organes mobiles de la machine .............................................. 13 6 6.1 6.2 6.3 Châssis ................................................................................................................................................ 14 Conception du châssis des machines ............................................................................................. 14 Points de levage et de relevage ........................................................................................................ 14 Crochet pour le remorquage et l'arrimage sur les bateaux............................................................ 15 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 Bogie et organes de roulement ......................................................................................................... 16 Généralités .......................................................................................................................................... 16 Conception structurelle ..................................................................................................................... 16 Diamètre de roue................................................................................................................................. 17 Charge statique par essieu................................................................................................................ 17 Profil de roue....................................................................................................................................... 17 Formes et dimensions des essieux-axes et des essieux montés ................................................. 17 Pesage de la machine ........................................................................................................................ 18 Efforts de compression longitudinale admissibles ........................................................................ 20 Chasse-pierres .................................................................................................................................... 20 Chasse-obstacles ............................................................................................................................... 21 8 8.1 8.2 8.3 Sécurité de circulation ....................................................................................................................... 21 Essais en ligne .................................................................................................................................... 21 Sécurité de circulation sur les gauches de voie ............................................................................. 22 Simulation en circulation ................................................................................................................... 22 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 Freins ................................................................................................................................................... 23 Équipements de freinage obligatoires ............................................................................................. 23 Caractéristiques.................................................................................................................................. 24 Réservoirs d'air................................................................................................................................... 30 Capacité de production d'air comprimé des machines automotrices .......................................... 31 Raccords de frein par flexibles ......................................................................................................... 31 Équipements spéciaux associés aux freins .................................................................................... 31 10 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 Organes de choc et de traction ......................................................................................................... 32 Dispositifs d’accouplement ............................................................................................................... 32 Tampons .............................................................................................................................................. 32 Forces d'interaction entre la machine et les véhicules accouplés................................................ 32 Espaces libres à réserver aux extrémités de la machine ............................................................... 32 Mains courantes d’atteleurs .............................................................................................................. 32 Marchepieds d’extrémité pour les agents de manœuvre ............................................................... 32 2 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) 11 11.1 11.2 11.3 Fonctionnement des circuits de voie, des compteurs d’essieux, des pédales de passage à niveau, des détecteurs de boîtes chaudes et des détecteurs de freins serrés ...............................33 Fonctionnement des circuits de voie ................................................................................................33 Fonctionnement des compteurs d'essieux et des pédales de passage à niveau ........................33 Fonctionnement des détecteurs de boîtes chaudes et de freins serrés .......................................33 12 12.1 12.2 Équipements de sécurité de circulation ...........................................................................................34 Équipements de visualisation............................................................................................................34 Enregistreur de données ....................................................................................................................34 13 13.1 13.2 13.3 Équipements de signalisation et d’avertissement...........................................................................34 Avertisseurs sonores..........................................................................................................................34 Signaux de face avant.........................................................................................................................35 Porte-signaux et signaux lumineux...................................................................................................35 14 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 14.6 14.7 14.8 14.9 14.10 14.11 Cabines de conduite et postes de conduite .....................................................................................38 Généralités ...........................................................................................................................................38 Accès à la cabine.................................................................................................................................38 Intérieur de la cabine...........................................................................................................................39 Chauffage, climatisation et ventilation..............................................................................................40 Éclairage intérieur ...............................................................................................................................41 Espace de visibilité .............................................................................................................................41 Pupitres de conduite ...........................................................................................................................41 Organes de commande et indicateurs ..............................................................................................42 Sièges pour le conducteur et les agents d’accompagnement .......................................................43 Appareillage et commandes...............................................................................................................43 Dispositif de veille automatique du conducteur ..............................................................................44 15 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5 Dispositions de conception en vue d’assurer la sécurité...............................................................45 Mesures de protection contre les risques électriques ....................................................................45 Mesures de protection contre les risques mécaniques ..................................................................45 Mesures de protection contre l’incendie ..........................................................................................45 Protection du personnel .....................................................................................................................46 Compatibilité électromagnétique.......................................................................................................46 16 16.1 16.2 16.3 16.4 Mesures de protection de l’environnement ......................................................................................46 Généralités ...........................................................................................................................................46 Transport et stockage des carburants et des huiles .......................................................................46 Réservoirs et équipements ................................................................................................................47 Partie motrice.......................................................................................................................................47 17 Conception pour le dépannage..........................................................................................................48 18 18.1 18.2 18.3 Marquage des machines.....................................................................................................................48 Inscriptions sur les machines............................................................................................................48 Numéro d’immatriculation des machines .........................................................................................49 Indication des infrastructures ferroviaires sur lesquelles la circulation est autorisée ...............49 19 19.1 19.2 Données de maintenance de la machine ..........................................................................................49 Schéma de maintenance.....................................................................................................................49 Manuel de maintenance ......................................................................................................................49 Annexe A (normative) Application des exigences techniques selon les catégories de machines ........51 Annexe B (normative) Conditions nationales particulières ........................................................................55 Annexe C (normative) Diagramme de la machine avec points critiques du gabarit ................................67 Annexe D (normative) Espaces libres à réserver aux extrémités des machines .....................................68 Annexe E (informative) Marchepieds, main-montoires et poignées de porte...........................................69 Annexe F (normative) Plaque d'identification ferroviaire............................................................................70 Annexe G (normative) Documentation technique pour l'exploitant de machine......................................71 Annexe H (normative) Inscriptions................................................................................................................73 3 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Annexe I (informative) Documentation technique pour l’organisme autorisé ......................................... 75 Annexe J (normative) Agrès de sécurité ferroviaire ................................................................................... 78 Annexe K (normative) Spécification de vérification de robinet de mécanicien autorisé pour une utilisation sur des trains de longueur ≤ 150 m......................................................................... 84 K.1 Mise en service ................................................................................................................................... 84 K.2 Pression de circulation ...................................................................................................................... 84 K.3 Première étape du freinage de service............................................................................................. 84 K.4 Freinage graduel ................................................................................................................................. 84 K.5 Performances du freinage de service............................................................................................... 84 K.6 Performances de desserrage du frein .............................................................................................. 84 K.7 Dernier desserrage ............................................................................................................................. 84 K.8 Position neutre.................................................................................................................................... 84 K.9 Effet d'une perte d'air ......................................................................................................................... 85 K.10 Mise hors d'usage............................................................................................................................... 85 Annexe L (informative) Domaine d’application des normes européennes pour les machines de construction et de maintenance des voies ferrées ......................................................................... 86 Annexe M (informative) Règle de migration de la présente Norme européenne ..................................... 88 Annexe ZA (informative) Relation entre la présente Norme européenne et les exigences essentielles de la Directive 2008/57/CE............................................................................................ 89 Bibliographie .................................................................................................................................................... 90 4 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Avant-propos Le présent document (prEN 14033-1:2014) a été élaboré par le Comité Technique CEN/TC 256 « Applications ferroviaires », dont le secrétariat est tenu par DIN. Ce document est actuellement soumis à l’Enquête CEN. Le présent document est destiné à remplacer l’EN 14033-1:2011. Le présent document a été élaboré dans le cadre d'un mandat donné au CEN par la Commission Européenne et l'Association Européenne de Libre Échange et vient à l'appui des exigences essentielles de la (de) Directive(s) UE. Pour la relation avec la (les) Directive(s) UE, voir l'annexe ZA informative, qui fait partie intégrante du présent document. La présente Norme européenne fait partie de la série EN 14033 « Applications ferroviaires — Voie — Machines de construction et de maintenance empruntant exclusivement les voies ferrées » constituée des parties suivantes : ⎯ Partie 1 : Prescriptions techniques pour la circulation ; ⎯ Partie 2 : Prescriptions techniques pour le déplacement et le travail ; ⎯ Partie 3 : Prescriptions générales pour la sécurité. 5 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Introduction La présente Norme européenne a été établie en correspondance avec les exigences essentielles des Directives UE pour faciliter le libre trafic des marchandises et des services. Le présent document est le premier d'une série de trois parties de la Norme européenne : Applications ferroviaires — Voie — Machines de construction et de maintenance empruntant exclusivement les voies ferrées : ⎯ la Partie 1 traite de la sécurité et des exigences techniques pour les machines en mode circulation ; il s'agit d'une norme harmonisée avec la Spécification technique d'interopérabilité (STI) pour les locomotives et le matériel roulant destiné au transport de passagers, qui satisfait elle-même aux exigences essentielles pour assurer l'interopérabilité du système ferroviaire tel que décrit dans l'Article 1 de la Directive européenne 2008/57/CE ; ⎯ la Partie 2 traite des exigences spécifiques aux voies ferrées pour les machines dans les modes de travail et de déplacement ; ⎯ la Partie 3 traite des exigences de sécurité pour les machines dans les modes de travail et de déplacement ; il s'agit d'une norme harmonisée avec la Directive européenne relative aux Machines 2006/42/CE. Ne sont pas traités dans la présente Norme européenne les risques existants pour toutes les parties, mécaniques, électriques, hydrauliques, pneumatiques et autres composants des machines qui sont traités dans des Normes européennes appropriées. Si nécessaire, il est fait mention de ces normes. 6 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) 1 1.1 Domaine d'application Généralités La présente Norme européenne spécifie les exigences techniques ferroviaires à respecter pour la circulation des machines et autres véhicules utilisés pour la construction, la maintenance ou le contrôle de la voie, des ouvrages d'art, de la plate-forme, des infrastructures et des installations fixes de traction électrique. La présente Norme européenne s'applique à toutes les machines et autres véhicules, ci-après désignés « machines », circulant exclusivement sur les voies ferrées (utilisant l’adhérence rail/roue), et utilisés pour la construction, la maintenance et le contrôle de la voie, des ouvrages d'art, de l'infrastructure et des installations fixes de traction électrique. La présente Norme européenne s'applique aux machines prévues pour actionner les systèmes ferroviaires de signalisation et de contrôle. D'autres machines sont traitées dans d'autres Normes européennes, voir Annexe L. Des exigences particulières peuvent s'appliquer pour la circulation aux infrastructures ferroviaires à voies large ou étroite, aux lignes de tramway, aux chemins de fer autres que ceux à adhérence rail/roue, aux machines rail/route, aux infrastructures de métro/rail léger qui ne sont pas inclus dans la présente norme. La présente Norme européenne couvre les exigences spécifiques aux voies ferrées pour la circulation de la machine en tant que train et les déplacements pour atteindre les zones de travail. 1.2 Validité de la présente Norme européenne La présente Norme européenne prend en compte les recommandations données en Annexe L sur l'application de la norme (règles de migration). 2 Références normatives Les documents ci-après, dans leur intégralité ou non, sont des références normatives indispensables à l’application du présent document. Pour les références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements). EN 286-3, Récipients à pression simples, non soumis à la flamme, destinés à contenir de l'air ou de l'azote — Partie 3 : Récipients à pression en acier destinés aux équipements pneumatiques de freinage et aux équipements pneumatiques auxiliaires du matériel roulant ferroviaire. EN 286-4, Récipients à pression simples, non soumis à la flamme, destinés à contenir de l'air ou de l'azote — Partie 4 : Récipients à pression en alliages d'aluminium destinés aux équipements pneumatiques de freinage et aux équipements pneumatiques auxiliaires du matériel roulant ferroviaire. EN 10220, Tubes en acier, soudés et sans soudure — Tableaux généraux des dimensions et des masses linéiques. EN 10305-4, Tubes de précision en acier — Conditions techniques de livraison — Partie 4 : Tubes sans soudure étirés à froid pour circuits hydrauliques et pneumatiques. EN 10305-6, Tubes de précision en acier — Conditions techniques de livraison — Partie 6 : Tubes soudés étirés à froid pour circuits hydrauliques et pneumatiques. EN 12080, Applications ferroviaires — Boîtes d'essieux — Roulements. EN 12663-1:2010, Applications ferroviaires — Prescriptions de dimensionnement des structures de véhicules ferroviaires — Partie 1 : Locomotives et matériels roulants voyageurs (et méthode alternative pour wagons). EN 12663-2:2010, Applications ferroviaires — Prescriptions de dimensionnement des structures de véhicules ferroviaires — Partie 2 : Wagons de marchandises. 7 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) EN 13103, Applications ferroviaires — Essieux montés et bogies — Essieux-axes porteurs — Méthode de conception. EN 13104, Applications ferroviaires — Essieux montés et bogies — Essieux-axes moteurs — Méthode de conception. EN 13260, Applications ferroviaires — Essieux montés et bogies — Essieux montés — Prescriptions pour le produit. EN 13261, Applications ferroviaires — Essieux montés et bogies — Essieux axes — Prescriptions pour le produit. EN 13262, Applications ferroviaires — Essieux montés et bogies — Roues — Prescriptions pour le produit. EN 13715, Applications ferroviaires — Essieux montés et bogies — Roues — Profil de roulement. EN 13749:2011, Applications ferroviaires — Essieux montés et bogies — Méthode pour spécifier les exigences en matière de résistance des structures de châssis de bogie. EN 13979-1, Applications ferroviaires — Essieux montés et bogies — Roues monobloc — Procédure d'homologation technique — Partie 1 : Roues forgées et laminées. EN 14033-2, Applications ferroviaires — Voie — Machines de construction et de maintenance empruntant exclusivement les voies ferrées — Partie 2 : Prescriptions techniques pour le travail. EN 14033-3:2009, Applications ferroviaires — Voie — Machines de construction et de maintenance empruntant exclusivement les voies ferrées — Partie 3 : Prescriptions générales pour la sécurité. EN 14198, Applications ferroviaires — Freinage — Exigences concernant le système de freinage des trains tractés par locomotive. EN 14363:2005, Applications ferroviaires — Essais en vue de l'homologation du comportement dynamique des véhicules ferroviaires — Essais en ligne et en poste fixe. EN 14531-1:2005, Applications ferroviaires — Méthodes de calcul des distances d'arrêt, de ralentissement et d'immobilisation — Partie 1 : Algorithmes généraux. EN 14531-6, Applications ferroviaires — Méthodes de calcul des distances d'arrêt, de ralentissement et d'immobilisation — Partie 6 : Calculs pas à pas pour des compositions de trains ou véhicules isolés. EN 14535-1, Applications ferroviaires — Disques de freins pour matériel roulant ferroviaire — Partie 1 : Disques de frein calés ou frettés sur essieu ou sur arbre moteur, dimensions et exigences de qualité. EN 14535-2, Applications ferroviaires — Disques de freins pour matériel roulant ferroviaire — Partie 2 : Disques de frein montés sur la roue, dimensions et exigences de qualité. EN 14601, Applications ferroviaires — Robinets d'arrêt droit ou coudé pour conduite générale de frein et conduite principale. EN 15152:2007, Applications ferroviaires — Vitres frontales des cabines des trains. EN 15153-1:2013, Applications ferroviaires — Dispositifs externes d'avertissement optiques et acoustiques pour les trains — Partie 1 : Signaux de face avant, signaux d'extrémité avant et signaux de face arrière. EN 15153-2:2013, Applications ferroviaires — Dispositifs externes d'avertissement optiques et acoustiques pour les trains — Partie 2 : Avertisseurs sonores. EN 15179, Applications ferroviaires — Freinage — Exigences concernant le système de freinage des voitures voyageurs. 8 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) EN 15220-1, Applications ferroviaires — Indicateurs de frein — Partie 1 : Indicateurs de frein pneumatiques. EN 15227:2008+A1:2010, Applications ferroviaires — Exigences en sécurité passive contre collision pour les structures de caisses des véhicules ferroviaires. EN 15273-1:2013, Applications ferroviaires — Gabarits — Partie 1 : Généralités — Règles communes à l'infrastructure et au matériel roulant. EN 15273-2:2013, Applications ferroviaires — Gabarits — Partie 2 : Gabarit du matériel roulant. prEN 15328:2005, Railway applications — Braking — Brake pads. EN 15355, Applications ferroviaires — Freinage — Distributeurs de freinage et robinet d'isolement. EN 15528, Applications ferroviaires — Catégories de ligne pour la gestion des interfaces entre limites de charges des véhicules et de l'infrastructure. EN 15313:2010, Applications ferroviaires — Exploitation des essieux en service — Maintenance des essieux en exploitation ou déposés. prEN 15329:2005, Applications ferroviaires — Freinage — Porte-sabot de frein et clavette de semelle de frein pour véhicules ferroviaires. EN 15437-1:2009, Applications ferroviaires — Surveillance des boîtes d'essieux — Exigences liées aux interfaces — Partie 1 : Équipements des voies et conception des boîtes d'essieux pour matériel roulant. EN 15551, Applications ferroviaires — Wagons — Tampons. EN 15566:2009+A1:2010, Applications ferroviaires — Matériel roulant ferroviaire — Organes de traction et tendeur d'attelage. EN 15595:2009+A1:2011, Applications ferroviaires — Freinage — Anti-enrayeur. EN 15611, Applications ferroviaires — Freinage — Relais pneumatiques. EN 15612, Applications ferroviaires — Freinage — Valve accélératrice de vidange. EN 15624, Applications ferroviaires — Freinage — Dispositifs de changement de régime Vide-Chargé. EN 15625, Applications ferroviaires — Freinage — Dispositifs de pesée variable automatiques. EN 15806:2010, Applications ferroviaires — Freinage — Essai statique de freinage. EN 15807:2011, Applications ferroviaires — Demi-accouplements. EN 15827:2011, Applications ferroviaires — Exigences pour bogies et organes de roulement EN 15839, Applications ferroviaires — Essais en vue de l'homologation du comportement dynamique des véhicules ferroviaires — Wagons — Vérification de la sécurité de circulation des wagons soumis à des forces longitudinales de compression. EN 15877-1:2012, Applications ferroviaires — Inscriptions pour véhicules ferroviaires — Partie 1 : Wagons pour le fret. EN 15877-2:2013, Applications ferroviaires — Inscriptions pour véhicules ferroviaires — Partie 2 : Inscriptions extérieures sur voitures voyageurs, éléments automoteurs, locomotives et engins de travaux. 9 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) EN 16116-1, Applications ferroviaires — Exigences pour la conception des marchepieds, mains courantes et accès destinés au personnel — Partie 1 : Véhicules voyageurs, fourgons à bagages et locomotives. EN 16116-2, Applications ferroviaires — Exigences pour la conception des marchepieds, mains courantes et accès destinés au personnel — Partie 2 : Wagons. prEN 16207:2010, Applications ferroviaires — Freinage — Critères pour la fonction et la performance des systèmes de freinage électromagnétiques pour véhicules ferroviaires. FprEN 16404:2013, Applications ferroviaires — Exigences relatives au réenraillement et au rétablissement de véhicules ferroviaires. prEN 16452:2012, Applications ferroviaires — Freinage — Semelles de frein. EN 50121-3-1, Applications ferroviaires — Compatibilité électromagnétique — Partie 3-1 : Matériel roulant — Train et véhicules complets. EN 50121-3-2, Applications ferroviaires — Compatibilité électromagnétique — Partie 3-2 : Matériel roulant — Appareils. EN 50153:2002, Applications ferroviaires — Matériel roulant — Mesures de protection vis-à-vis des dangers d’origine électrique. EN 50215:2009, Applications ferroviaires — Matériel roulant — Essais sur matériel roulant après achèvement et avant mise en service. EN 50238:2003, Applications ferroviaires — Compatibilité entre matériel roulant et systèmes de détection de train. EN 45545-2, Applications ferroviaires — Protection contre les incendies dans les véhicules ferroviaires — Partie 2 : Exigences du comportement au feu des matériaux et des composants. IEC 62625-1:2013 Éd. 1, Matériel électronique ferroviaire — Système embarqué d'enregistrement de données de conduite — Partie 1 : Spécifications du système. ISO 8573-1:2010, Air comprimé — Partie 1 : Polluants et classes de pureté. ISO 11112, Engins de terrassement — Siège de l'opérateur — Dimensions et exigences. UIC 520:2003, Wagons, voitures et fourgons — Organes de traction — Normalisation. UIC 527-1:2005, Voitures, fourgons et wagons — Dimensions des plateaux de tampons — Tracé de voie des courbes en S. UIC 541-03:1984, Frein — Prescriptions concernant la construction des différents organes de frein — Robinet de mécanicien. UIC 541-5:2006, Frein — Frein électropneumatique (frein EP) — Signal d’alarme à frein inhibable par voie électropneumatique (SAFI). UIC 544-1:2013, Frein — Performances de freinage. UIC 545:2010, Frein — Inscriptions, marques et signes. UIC 640:2003, Engins moteurs — Inscriptions, marques et signes. 10 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) 3 Termes et définitions Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants ainsi que les termes listés dans les documents ferroviaires spécifiques et dans les fiches UIC s'appliquent. 3.1 machine de construction et de maintenance empruntant exclusivement les voies ferrées machines empruntant exclusivement les voies ferrées et machines d’inspection de l'infrastructure 3.2 machine empruntant exclusivement les voies ferrées, OTM machine conçue spécifiquement pour la construction et la maintenance de la voie et de l'infrastructure. Elle est utilisée dans différents modes : mode travail, mode circulation en tant que véhicule automoteur, mode circulation en tant que véhicule remorqué, et dans les conditions suivantes : ⎯ elle se déplace sur ses propres roues ferroviaires ; ⎯ elle est conçue avec les caractéristiques nécessaires pour actionner les systèmes de détection des trains en voie 3.3 machined’inspectionde l'infrastructure machine utilisée pour surveiller l'état de l'infrastructure qui, à l'exception des machines intégrées à des trains de voyageurs, est considérée comme une machine empruntant exclusivement les voies ferrées Note 1 à l'article Les machines d’inspection de l'infrastructure conçues pour être intégrées aux trains de voyageurs ne sont pas considérées comme des machines empruntant exclusivement les voies ferrées et doivent satisfaire aux normes des voitures voyageurs. 3.4 machine déraillable machine automotrice pouvant circuler et travailler sur les voies ferrées et qui n’est pas destinée à actionner les systèmes ferroviaires de signalisation et de contrôle Note 1 à l'article Une telle machine est conçue pour pouvoir être mise en voie et hors voie par ses propres moyens ou à l'aide d'autres équipements de levage. Dans le cas d’une mise en voie ou hors voie par ses propres moyens, ceux-ci ne sont pas prévus pour circuler sur le sol. Note 2 à l'article Une telle machine est autorisée à travailler sur le réseau ferré uniquement dans des conditions d'exploitation particulièresdéfinies par le gestionnaire d’infrastructure ; elle est également autorisée à circuler sur le réseau ferré uniquement dans des conditions d'exploitation particulièresdéfinies par l’organisme autorisé et/ou le gestionnaire d’infrastructure. 3.5 remorque machine non automotrice pouvant être remorquée sur des roues ferroviaires Note 1 à l'article Les remorques ne sont pas conçues et prévues pour actionner les systèmes ferroviaires de signalisation et de contrôle et ne sont pas conçues pour être transportées entre les zones de travail sur leurs roues ferroviaires. Note 2 à l'article La définition comprend les accessoires comportant des roues ferroviaires. 3.6 infrastructure ferroviaire toutes installations exigées pour la circulation de véhicules ferroviaires EXEMPLE Voies, appareils de voie, caténaire et signalisation. 11 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) 3.7 train composition opérationnelle comportant une ou plusieurs machines/véhicules 3.8 machine portable machine conçue ou adaptée pour être manuellement propulsée le long de la voie au moyen de roues ou galets et qui n'est pas conçue pour actionner les systèmes de signalisation en voie 3.9 lorry élément de transport sur voie, de matériels, d’outillages et/ou d’équipements divers, roulant sur roues ou galets, mû par la force humaine uniquement. Il est réalisé de manière à pouvoir être manuellement mis en ou hors voie 3.10 machines à accouplement semi-permanent machines sans besoin ou exigence fonctionnels d'accouplement ou de désaccouplement, mais qu'il est possible d'accoupler et de désaccoupler en atelier 3.11 mode circulation une machine est considérée en mode circulation lorsque sa suspension permet le déplacement sur la voie, toutes les pièces mobiles rétractées dans les limites du gabarit applicable, avec la machine en interaction avec les systèmes de signalisation et de contrôle 3.12 mode déplacement une machine est considérée en mode déplacement lorsque sa suspension permet le déplacement sur la voie de chantier, toutes les pièces mobiles rétractées dans les limites du gabarit applicable, la machine ne nécessitant aucune interaction avec les systèmes de signalisation et de contrôle (dans ces conditions, il est inutile de s'assurer du fonctionnement des systèmes de signalisation ou des équipements de signalisation en cabine) Note 1 à l'article Une machine en mode déplacement n'a pas besoin de satisfaire aux exigences fonctionnelles pour la circulation des trains sur le réseau ferré. 3.13 mode travail une machine est considérée en mode travail lorsqu'elle est utilisée pour effectuer l'une des tâches de travail pour lesquelles elle a été conçue 4 Classification des machines en catégories À cause des différences de conception des machines, l'application de toutes les exigences de la présente Norme européenne n'est pas toujours possible. Les machines sont donc classées en sept catégories, comme indiqué au Tableau 1. Afin de pouvoir appliquer la présente Norme européenne, il est nécessaire d’établir à quelle catégorie la machine appartient. Les spécifications correspondantes aux différentes catégories sont répertoriées dans l'Annexe A. 12 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Tableau 1 — Catégories de machines selon leur vitesse maximale de circulation Vitesse de circulation automotrice de la machine (v) Incorporable dans un train à une vitesse de : a ≥ 100 km/h < 100 km/h v ≥ 100 km/h Catégorie 1 Catégorie 2 Catégorie 3 v < 100 km/h --- Catégorie 4 Catégorie 5 --- Catégorie 6 Catégorie 7 Non incorporable dans un train a Non automotrice b Ces machines peuvent avoir des restrictions concernant leur emplacement dans le train. b Ces types de machines sont autorisés à avoir une fonction automotrice en configuration de déplacement et de travail uniquement. Les machines qui satisfont aux exigences de leur catégorie obtiennent l'agrément d'exploitation pour leur catégorie uniquement. 5 Gabarit du matériel roulant 5.1 Règles générales Les machines doivent satisfaire en tout point à l'une des exigences dimensionnelles de l'EN 15273-2:2013, en utilisant les principes établis dans l'EN 15273-1:2013, excepté en cas d'exigence contraire dans des conditions nationales particulières, voir l'Annexe B. Les points singuliers de la machine, proches des limites permises du gabarit cinématique, doivent être indiqués dans la documentation conformément à l'Annexe C. Les machines destinées à circuler sur des infrastructures n'admettant que des gabarits plus restrictifs doivent être conformes aux règles spécifiques des infrastructures concernées, et les restrictions correspondantes doivent être indiquées dans la documentation. NOTE Le profil G1 de l'EN 15273-2:2013 Figure A.4 satisfait aux exigences de reconnaissance mutuelle des gabarits pour la majorité des pays européens continentaux. 5.2 5.2.1 Immobilisation en circulation des organes mobiles de la machine Verrouillage des composants À l'exception des éléments de 5.2.2, tous les organes mobiles susceptibles de sortir du gabarit défini en 5.1, y compris ceux dont l’organe de commande est protégé contre un mouvement non intentionnel, doivent être immobilisés par un verrouillage efficace. Ce verrouillage doit être peint en rouge. Il n’est pas autorisé de peindre la machine en rouge autour de la zone du verrouillage. Les verrouillages doivent être conçus de manière à ce que des objets étrangers à la machine tels que des morceaux de ballast ne puissent pas empêcher leur fonction de verrouillage. Les dispositifs de commande doivent être conçus de manière à avoir un fonctionnement sûr. Lorsqu'ils sont utilisés, tous les verrouillages doivent pouvoir supporter les efforts prévisibles rencontrés pendant l'exploitation normale ou l'exploitation accidentelle de l'équipement immobilisé. NOTE 5.2.2 Il est préférable que la commande des verrouillages soit possible depuis l’intérieur de la machine. Exception au verrouillage Les pantographes utilisés pour la traction et les pantographes isolés utilisés pour la mesure peuvent ne pas disposer de verrouillage. 13 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) 5.2.3 Support secondaire Les verrouillages des organes de travail doivent être doublés par une élingue, une chaîne ou un dispositif équivalent seulement dans les cas où une partie mobile est susceptible de tomber sur la voie ou de sortir du gabarit en cas de défaillance du mécanisme de verrouillage. 5.2.4 Indication d'état verrouillé Lors de la vérification de la machine, il doit être facilement vérifiable que ces organes sont bien verrouillés dans leur position pour le mode circulation. Cette vérification doit être possible soit par vue directe depuis un côté de la voie, soit par d'autres moyens. De plus, pour les machines automotrices, un indicateur doit signaler au conducteur lorsqu'un organe mobile de la machine n'est pas rétracté et verrouillé. 5.2.5 Circulation En mode circulation, tous les circuits de commande sans rapport avec la circulation doivent être désactivés. Il ne doit pas être nécessaire d'alimenter les dispositifs de verrouillage pour qu'ils restent verrouillés pendant la circulation. Il ne doit pas être possible d'ouvrir les verrouillages en mode circulation. 6 6.1 Châssis Conception du châssis des machines Le châssis des machines doit permettre d’absorber soit les charges statiques de l'EN 12663-1:2010, paragraphes 6.1 à 6.5 ; soit les charges statiques selon l'EN 12663-2:2010, paragraphes 5.2.1 à 5.2.4, sans dépasser les valeurs admissibles données dans les documents cités. Les catégories structurelles correspondantes de l'EN 12663-2 sont les suivantes : ⎯ pour les machines non autorisées à être manœuvrées au lancé et à la gravité : F-II ; ⎯ pour toutes les autres machines : F-I. L'accélération dans la direction x, selon l'EN 12663-1:2010, Tableau 13 ou l'EN 12663-1:2010, Tableau 10, doit être de ± 3 g. 6.2 Points de levage et de relevage Le châssis de la machine doit comporter des points de levage permettant à la machine entière d’être levée ou relevée sans risque. L’emplacement des points de levage et de relevage doit être défini. Il est permis d'utiliser le FprEN 16404:2013 comme guide sur la manière d'atteindre ces exigences. Les supports utilisés pour la remise en voie doivent soit être conformes aux choix donnés dans le FprEN 16404:2013, soit être embarqués sur la machine, s'ils sont différents de ces choix. Afin de faciliter le travail pendant les opérations de maintenance ou de contrôle, ou lors de la remise en voie de la machine, la machine doit être équipée de chaque côté de deux points de levage au minimum, à partir desquels la machine peut être soulevée en condition de charge ou à vide. Ces points de levage doivent être identifiés conformément au 17.1. NOTE 1 S'il est prévu d'utiliser des équipements de descente des bogies, il est recommandé de placer ces points de levage à une distance minimale de 1 400 mm dans la direction longitudinale par rapport à l'axe central de chaque essieu monté. NOTE 2 La condition de charge est équivalente à la masse maximale telle que définie en 7.6.3. Afin de permettre la mise en place des dispositifs de relevage, un espace libre doit être prévu sous les points de relevage et ne doit pas être bloqué par des éléments non démontables. Les cas de charge de levage et de relevage selon l’EN 12663-2 doivent s’appliquer pour le levage et le relevage dans les conditions d’atelier et de service. 14 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) 6.3 Crochet pour le remorquage et l'arrimage sur les bateaux Les machines aptes au transport maritime doivent comporter des crochets d'arrimage conformément à la Figure 1. L'utilisation de ce crochet pour le remorquage dans les dépôts est autorisée. Chaque crochet installé doit être capable de supporter une force de 50 kN exercée vers l'extérieur à un angle de 30°. Légende 1 2 3 encombrement des parties saillantes plan de fixation des tampons marchepied 4 5 marchepied de la passerelle ou de la plateforme d'extrémité autres parties saillantes, par exemple les poignées de commande a si cette cote ne peut pas être respectée, des tôles protectrices doivent être appliquées au-dessus du crochet d'attelage Figure 1 — Crochet d'arrimage et de halage 15 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) 7 Bogie et organes de roulement 7.1 Généralités Les exigences de performance applicables aux bogies et aux organes de roulement relèvent de deux domaines connexes, intégrant la fonctionnalité et la sécurité, comme cela est requis par les exigences essentielles de la STI. La fonctionnalité se rapporte à des points tels que la vitesse, la capacité de charge, la qualité du transport et la durée de vie. La sécurité recouvre le gabarit, l'intégrité des structures, les performances dynamiques, la sécurité au déraillement et la maintenance, etc. Dans la présente norme, pour les bogies et les organes de roulement, les exigences essentielles de sécurité sont abordées dans l'Article 5 (gabarit), le paragraphe 7.2 (conception structurelle), l'Article 8 (sécurité de circulation c'est-à-dire performances dynamiques et sécurité au déraillement) et l'Article 19 (maintenance). Un plan de validation traitant de toutes les activités de validation nécessaires et la stratégie de démonstration de la conformité, doit être établi comme indiqué dans l'EN 15827.Pour les OTM, qui sont souvent produites en de petites quantités et découlant des modèles précédents, le paragraphe 9.1, 9.2 (conception de l'intégrité des structures), le paragraphe 9.3 (validation des performances dynamiques) et le paragraphe 9.4 (utilisation d'un enregistrement de validation existant) de l'EN 15827 fournissent des conseils utiles afin de compléter ce plan de validation. NOTE Utiliser ces conseils peut par exemple conduire à : ⎯ l'utilisation de la simulation à l'appui, ou à la place, des essais ; ⎯ l'utilisation d'une preuve qu'un composant a fonctionné dans un environnement d'exploitation comparable, avec uniquement le niveau prévu d'attention programmée afin de démontrer la performance sans analyse ou données d'essai supplémentaires ; ⎯ l'utilisation d'une réserve de sécurité importante pour s'affranchir de petits changements sans essais supplémentaires. Les exigences de cet article ne concernent pas les roues ou les galets servant à une fonction spécifique de travail et qui sont rétractés pendant la circulation. Les organes de roulement doivent être conçus de manière à permettre le franchissement des rayons horizontaux et verticaux définis dans le Tableau B.1. 7.2 7.2.1 Conception structurelle Conception structurelle du châssis du bogie Pour les machines qui comprennent un châssis de bogie, l'intégrité de la structure du châssis de bogie, de tous les équipements liés et des raccordements de la caisse au bogie doit être démontrée sur la base des méthodes telles que définies au paragraphe 6.2 de l'EN 13749:2011. L'hypothèse faite pour évaluer les charges dues à la circulation du bogie (formules et coefficients) conformément à la norme EN 13749:2011, Annexe C doit être justifiée et documentée dans la spécification technique. Les bogies des machines empruntant exclusivement les voies ferrées sont considérés comme étant produits en « petite quantité » au sens de l'EN 13749:2011 paragraphe 6.2.1. 7.2.2 Autres composants Le raccordement caisse/bogie, les boîtes d'essieux, les essieux, les roues, les composants de la suspension et les fixations et raccordements doivent satisfaire aux exigences énumérées dans l'EN 15827. 16 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) 7.3 Diamètre de roue Le diamètre minimum à l'état usé ne doit pas être inférieur à 330 mm. 7.4 Charge statique par essieu La charge statique maximale admissible par essieu dépend du diamètre de la roue. En mode circulation, les limites doivent être conformes aux valeurs indiquées dans le Tableau 2. Tableau 2 — Charge statique par essieu 7.5 Diamètre de roue ∅ da mm Charge statique maximale admissible par essieu t ∅ ≥ 840 22,5 840 > ∅ ≥ 760 20 760 > ∅ ≥ 680 18,5 680 > ∅ ≥ 630 17 630 > ∅ ≥ 550 14,5 550 > ∅ ≥ 470 12,5 470 > ∅ ≥ 390 10,5 390 > ∅ ≥ 330 9 a d est le diamètre à la limite d’usure ∅ est le diamètre Profil de roue Le profil de roue doit être conforme aux exigences de l'EN 13715. Un autre profil satisfaisant aux exigences del’Article 8 peut être utilisé. 7.6 Formes et dimensions des essieux-axes et des essieux montés Les essieux-axes doivent respecter les exigences de l'EN 13261, l'EN 13103 et l'EN 13104. La conception des essieux-axes doit également prendre en compte les efforts générés par le mode travail. Excepté ce qui est indiqué ci-dessous, les roues doivent satisfaire aux exigences de l'EN 13262 et l'EN 13979-1. D'autres types de roues, en acier ferromagnétique, peuvent aussi être utilisés, sous réserve d'apporter la preuve de leur capacité à supporter en toute sécurité les efforts horizontaux, verticaux et de freinage. Les essieux montés doivent respecter les exigences de l'EN 13260, l'EN 13103 et l'EN 13104. La conception des essieux montés doit également prendre en compte les efforts générés par le mode travail. Les roulements des essieux doivent être conformes aux exigences de l’EN 12080. 17 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) 7.7 Pesage de la machine 7.7.1 Disposition des essieux et charges des essieux En mode circulation, la disposition des essieux et leurs charges sur rail doivent satisfaire aux exigences de l'EN 15528. Excepté ce qui est indiqué au paragraphe 10.3 de la présente norme, la distance entre le front des tampons et le premier essieu doit être inférieure ou égale à 3 830 mm pour les machines à essieux individuels. Pour les machines à bogies, la distance du front des tampons au pivot du bogie doit être inférieure ou égale à 3 830 mm. NOTE 1 Des conditions spéciales pour le porte-à-faux peuvent exister pour certaines infrastructures, voir l'Annexe B. NOTE 2 Il est recommandé que la disposition et les charges mesurées des essieux ne dépassent pas les valeurs applicables aux lignes de la catégorie C2 de l’EN 15528. Les distances entre essieux des machines doivent répondre aux conditions du Tableau 3. Tableau 3 — Distances entre les essieux Caractéristiques Minimale Maximale Machines à bogies Distance entre essieux d’un bogie à 2 essieux 1 800 mm a Distance entre essieux extrêmes d’un bogie Distance entre essieux d’un bogie à plus de 2 essieux 4 500 mm 1 500 mm a Machines à essieux Distance entre essieux extrêmes - machines à 2 essieux 6 000 mm 10 000 mm b f f 2 × 6 000 mm c - machines à 3 essieux à châssis unique - machines à 3 essieux et châssis articulé ≥ 0,54 e Rapport : C/L C = distance entre essieux L = longueur de la machine hors tampons non serrés d Machines articulées Machines à bogies c c Machines à essieux c c Machines combinées à bogies et essieux g g a Des bogies spéciaux à petites roues peuvent être conçus avec des distances plus faibles, sous réserve qu’ils respectent les exigences des EN 13715, EN 13260 et EN 15528. b Il est permis de dépasser cette distance si la stabilité dynamique est prouvée conformément à l'EN 14363. c Les machines articulées doivent justifier de leur capacité à franchir les courbes. d En cas d'asymétrie : L = distance entre essieux + 2 fois la valeur du plus grand porte-à-faux. e Une valeur limite de 0,45 est acceptable pour les machines des catégories 4, 5, 6 et 7. f Une machine à 3 essieux est acceptable si l'essieu central ne transmet pas de forces latérales de guidage aux rails. g La capacité à franchir les courbes doit être démontrée. Les machines devant franchir les appareils de voies talonnables sans risque de déraillement doivent avoir une charge à l’essieu d’au moins 5 t. 18 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) 7.7.2 Masse en charge de la machine La masse en charge de la machine doit être indiquée comme « tare » conformément à l'EN 15877-2:2013, paragraphe 4.5.4.2 (ou conformément à l'EN 15877-1:2012, paragraphe 4.5.3 ) et se réfère aux conditions suivantes : ⎯ réservoir hydraulique et circuits hydrauliques pleins ; ⎯ réservoirs de carburant pleins aux 2/3 ; ⎯ réservoirs d'eau pleins aux 2/3 ; ⎯ tous les autres réservoirs vides ; ⎯ sans aucune charge dans les espaces conçus pour supporter ces charges ; ⎯ sans personne à bord. 7.7.3 Masse maximale de la machine La masse maximale nécessite : ⎯ tous les réservoirs pleins à 100 % ; ⎯ les charges maximales autorisées ; ⎯ les outils permanents à bord ; ⎯ le nombre maximum d'opérateurs autorisés à bord en mode circulation (masse de l'opérateur = 80 kg). 7.7.4 Méthode de pesage Le fabricant doit définir les exigences techniques minimales et les caractéristiques métrologiques du système pour le mesurage et l'évaluation d'une plage de paramètres de chargement du véhicule. NOTE Des exemples de principes généraux/normes pour les installations de pesage sont indiquées dans le prEN 15654-1 et la NF F 00-701. Pour la première machine d'un type, le résultat de la pesée sera la valeur moyenne arithmétique de quatre pesées successives, dans les mêmes conditions. Pour les machines suivantes du même type, le résultat de la pesée sera la valeur moyenne arithmétique de deux pesées successives dans les mêmes conditions (conformément à l'EN 50215:2009, paragraphe 8.5.4). Le mode opératoire de pesage doit indiquer les valeurs suivantes : ⎯ la masse en charge de la machine ; ⎯ la charge à l'essieu de chaque essieu ; ⎯ la charge à la roue de chaque essieu. 19 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Lors du mesurage du poids, la machine doit être libre de toute influence extérieure : ⎯ pas d’utilisation de cales d’immobilisation de roues ; ⎯ tous les équipements internes arrêtés ; ⎯ aucun contact des plateaux de tampons ; ⎯ aucun frein appliqué ; ⎯ machine en mode circulation. La masse en charge conformément à 7.6.2 doit être obtenue par pesage. Il est permis d'obtenir la masse maximale conformément à 7.6.3 par pesage ou par calcul à partir de la masse en charge. 7.8 Efforts de compression longitudinale admissibles Excepté ce qui est indiqué ci-dessous, les exigences concernant les efforts de compression longitudinale doivent satisfaire à l'EN 15839 pour la circulation des machines incorporables, à n'importe quelle position, dans des trains de marchandises remorqués : ⎯ les bogies ayant un porte-à-faux compris entre 2 520 mm et 3 830 mm et une distance entre les pivots de bogie comprise entre 6 500 mm et 15 500 mm sont considérées comme satisfaisants pour être incorporés dans des trains de marchandise avec le frein en régime Voyageurs (P) ou en régime Marchandises (G) sans restrictions pour absorber les efforts de compression longitudinale ; ⎯ pour une machine dont la longueur du porte-à-faux dépasse 3 830 mm et/ou dont la distance entre les pivots de bogie dépasse 15 500 mm, l’une des options suivantes doit s’appliquer : l’incorporation de la machine dans un train de marchandises doit être limitée afin que la machine ne soit pas directement accouplée à un wagon à deux essieux ; ou, des essais conformément à l'EN 15839 doivent être réalisés ; ou, des calculs doivent être réalisés pour établir si les efforts de compression longitudinale sont acceptables ; ⎯ en cas d’utilisation de tampons et d’attelages à vis ou de l’accouplement automatique de traction (Z-AK), les machines doivent être conçues pour pouvoir transmettre des efforts de compression longitudinale ≥ 200 kN. Les machines avec un empattement d'essieu ≤ 10 000 mm et un porte-à-faux compris entre 2 520 mm et 3 830 mm sont soumises aux exigences définies dans l'EN 15839. Les machines avec empattement d'essieu > 10 000 mm et/ou un porte-à-faux > 3 830 mm doivent faire l'objet d'un essai de compression conforme aux exigences de l'EN 15839 ou d'une simulation de cet essai par calcul ; ⎯ en cas d’utilisation d’accouplements automatiques (AK), les machines doivent être construites afin de pouvoir transmettre des efforts de compression longitudinale ≥ 500 kN ; ⎯ pour un train constitué de machines exclusivement ferroviaires, les accouplements internes entre ces machines sont considérés satisfaisants pour l’incorporation dans des trains de marchandises avec le frein en régime Voyageurs (P) ou en régime Marchandises (G), sans restrictions, pour absorber les efforts de compression longitudinale. 7.9 Chasse-pierres Les machines de catégorie 1, 2, 4 ou 6 doivent être équipées à chaque extrémité, devant les essieux extrêmes, de chasse-pierres. Ils doivent être installés dans le but de réduire, autant que possible, le risque de déraillement dû à un impact avec des obstacles mineurs susceptibles de se présenter sur la voie. 20 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Un chasse-pierre doit : a) être fabriqué à partir de matériaux comportant une limite d'élasticité ; b) être capable de résister, sans déformation permanente, à une charge d'épreuve ponctuelle durable d'au moins 20 kN, appliquée horizontalement à sa partie inférieure et longitudinalement devant la roue adjacente. Le chasse-pierre doit également pouvoir supporter une charge limite de 35 kN, appliquée dans les mêmes conditions, sans rupture ; c) être capable de résister à la charge d'épreuve de 20 kN définie en (b) combinée avec une charge transversale, d’au moins de 10 kN dans chaque direction ; d) être conçu afin que, si la charge définie en (b) ou (c) augmente jusqu'à une charge maximale dynamique maintenue pendant l'impact avec l'obstacle, il subisse une déformation plastique ; e) être conçu afin que durant sa déformation plastique, il n'entre pas en contact avec le rail ou les roues, pour éviter les risques de déraillement ; f) être conçu afin que, dans les conditions ci-dessus, il reste solidaires aux éléments auxquels il est fixé. Le chasse-pierre doit être monté directement au-dessus du sommet de chaque rail. La hauteur par rapport au sommet du rail de la partie basse du chasse-pierre, en considérant entre autres les conditions d'usure de roue et d'affaissement de suspension, doit être de : ⎯ 30 mm au minimum dans toutes les conditions ; ⎯ 20 % du diamètre de roue mais pas supérieure à 130 mm dans toutes les conditions. 7.10 Chasse-obstacles Si une machine de catégorie 1 est conçue avec une vitesse maximale supérieure à 140 km/h, pour limiter les conséquences d'un choc avec un obstacle sur la voie, elle doit être équipée de chasse-obstacles conformes à l'EN 15227:2008+A1:2010 Tableau 3 et au paragraphe 6.5. 8 8.1 Sécurité de circulation Essais en ligne Les caractéristiques de circulation d’une machine ou d’un type de machine peuvent être déterminées par essais ou par référence à une machine similaire d’un type approuvé ou par simulation, voir 8.3. Par « machine similaire d’un type approuvé », on entend une machine dont la circulation s’effectue dans la même configuration et selon les mêmes conditions que celle ayant reçu l’agrément de type. La machine ayant reçu l’agrément de type sert de référence pour l’exemption de l’essai de la machine similaire, selon les exigences de l'EN 14363:2005, paragraphe 5.2.1 et Tableau 1 (la colonne pour les wagons de marchandises est applicable, à moins que le véhicule spécial soit assimilable à une locomotive, une rame automotrice ou une voiture à voyageurs). NOTE Lorsque des essais en ligne sont exigés, il convient qu'ils soient réalisés par un organisme d'essai autorisé ou par le fabricant de la machine, si celui-ci est autorisé comme organisme d'essai. Pour les machines qui circulent à une vitesse V ≤ 120 km/h, les exigences définies dans l’EN 14363 pour les véhicules spéciaux sont applicables. Ces exigences sont également applicables aux machines circulant à une vitesse V > 120 km/h, lorsque les conditions de l’EN 14363 permettent l’utilisation d'une méthode accélérométrique simplifiée correspondant au type de véhicule dont la machine est similaire. 21 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Les véhicules spéciaux peuvent être conçus avec des charges d'essieu très élevées ou faibles, avec des dispositions d'essieu ou des distances non usuelles, avec des suspensions particulières, avec des organes de roulement déplaçables ou rétractables, etc. Si, à cause de telles caractéristiques de conception et en l'absence de retour d'expérience positive en service, la machine peut être considérée comme un véhicule de technologie nouvelle, elle doit être soumise à essai en tant que tel. Dans le cas contraire, les exigences de l'EN 14363 pour les véhicules spéciaux s'appliquent. Des défaillances possibles de la machine qui affectent négativement la qualité de marche doivent être identifiées. Certaines de ces défaillances peuvent nécessiter le recours à des essais en ligne spécifiques. L'étendue, les conditions et l'évaluation de ces essais doivent être définies. Par rapport à l’EN 14363, les écarts suivants sont applicables : ⎯ lorsque des essais en ligne selon l’EN 14363 sont effectués avec des roues avec un profil à l'état neuf, ceux-ci sont valables pour un parcours maximal de 50 000 km. Après 50 000 km parcourus, il est nécessaire : ⎯ soit de reprofiler les roues ; ⎯ soit de procéder à la mesure de la conicité équivalente des profils à l’état usé et de vérifier que celle-ci ne diffère pas de plus de 50 % de la valeur initialement présente lors de l'essai selon l'EN 14363 (avec une différence maximale de 0,05) ; ⎯ soit de procéder à un nouvel essai conforme à l'EN 14363 avec les profils de roue à l'état usé ; ⎯ normalement, les essais pour vérifier que la validité de la première machine s'applique à la série, tels que définis dans l'EN 14363:2005, paragraphe 5.4.3.2 ne sont pas nécessaires ; ⎯ si la vitesse d'essai prescrite ne peut être atteinte par la machine circulant par ses propres moyens, les essais doivent être effectués avec la machine remorquée ; ⎯ lorsque la zone d’essai 3 selon l’EN 14363:2005, Tableau 9 est utilisée, un minimum de 25 tronçons de voie est suffisant. NOTE Il n’est pas possible de trouver des sites d’essai appropriés pour toutes les combinaisons prévues par l'EN 14363 ; ce problème est traité dans le cadre de la révision de l’EN 14363. 8.2 Sécurité de circulation sur les gauches de voie La sécurité au déraillement lors du franchissement des gauches de voie peut être prouvée par une méthode de calcul approuvée, par exemple selon l'EN 14033-2, et cela dans la configuration de la machine telle qu'elle est en circulation. Si cela n'est pas possible, des essais conformément aux exigences de l'EN 14363:2005 paragraphe 4.1 doivent être réalisés. 8.3 Simulation en circulation Le comportement en mode circulation peut être prouvé par simulation lorsqu’il existe un modèle prouvé de la machine. Un modèle de la machine pour une simulation des caractéristiques de circulation doit être prouvé en comparant les résultats du modèle aux résultats des essais en ligne lorsque la même donnée d’entrée relative à la voie est utilisée. Un modèle prouvé est un modèle de simulation ayant été vérifié par un essai de marche réelle qui sollicite suffisamment la suspension et lorsqu’il y a une bonne corrélation entre les résultats de l’essai de marche réelle et les prévisions obtenues à partir du modèle de simulation, ceci sur la même voie d’essai. D'autres principes généraux sur l'utilisation de la simulation sont établis dans l'Annexe G de l'EN 15827:2011. 22 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) 9 9.1 Freins Équipements de freinage obligatoires Les équipements de freinage obligatoires, pour les différentes catégories de machines, sont donnés au Tableau 4. Tableau 4 — Équipements de freinage obligatoires a Catégorie de machine Frein continu et automatique UIC 1, 2, 4 i b 6 x x x j Commande du frein automatique x g Commande du frein d’urgence x x Commande du frein direct x x Frein dynamique Frein d’immobilisation a 7 x Frein continu et automatique Frein direct 3, 5 c x h x 3, 5 d 7 x x x x g x 3, 5 (o) (o) g xg x f 7 x x x x 7 x x x 3, 5 e 3, 5 7 x x x x x x x h x x x x x x x Machine automotrice b Machine non automotrice, non destinée au transport de personnel c Machine non automotrice permettant le transport de personnel d Machine non automotrice avec cabine de conduite e Élément indissociable de machine articulée, muni d’un seul essieu ou bogie, non destinée au transport de personnel f Élément indissociable de machine articulée, muni d’un seul essieu ou bogie, permettant le transport de personnel g Voir 9.2.3, robinet simplifié du frein automatique h Imposé sur certaines lignes à fortes pentes, voir l’Annexe B i Doit être comme défini dans l'EN 14198 j L'application du frein direct sur des machines multiples inséparables n'est pas nécessaire pour chaque élément d'une machine (o) Optionnel Le frein continu et automatique UIC est obligatoire pour les machines des catégories 1, 2, 3, 4 et 5 dans les différentes compositions de trains. Son architecture doit être conforme aux exigences de l'EN 14198. Les machines des catégories 6 et 7 doivent également être équipées d'un frein continu et automatique, mais il n'est pas nécessaire que celui-ci respecte l'architecture UIC. Les freins des machines des catégories 6 et 7 doivent avoir un niveau de sécurité équivalent à celui d'un frein UIC. Si le frein continu et automatique équipant les machines des catégories 6 et 7 n'est pas compatible avec le frein UIC automatique, les raccordements de frein aux extrémités de la machine ne doivent pas pouvoir se connecter avec les raccordements standardisés du frein UIC. Il convient que le frein continu et automatique agisse sur tous les essieux. Si ceci est incompatible avec le mode travail de la machine, il peut être admis que certains essieux ne soient pas équipés d'organes de frein, sous réserve que ces essieux ne soient pas des essieux d'extrémité et que la performance de freinage prescrite soit obtenue. Des équipements complémentaires dépendant de la vitesse de circulation et de la sollicitation de l'adhérence peuvent être exigés. Chaque machine, ou élément de machine à accouplement semi-permanent, doit au minimum être muni d'un distributeur de frein et des freins associés. 23 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Si la machine est équipée : ⎯ du frein direct, celui-ci doit être conforme au 9.2.4 ; ⎯ du frein dynamique, celui-ci doit être conforme au 9.2.6 ; ⎯ du frein d'immobilisation, celui-ci doit être conforme au 9.2.5. 9.2 Caractéristiques 9.2.1 Performances Aucune défaillance d'un composant unique ne doit conduire à la perte totale du freinage. Pour les machines des catégories 3 et 5, le coefficient d'adhérence maximum, l'utilisation de l'anti-enrayeur, la performance du frein et sa capacité thermique doivent être en accord avec ceux des wagons, et avec ceux des locomotives pour les machines des catégories 1, 2 et 4. Les performances de freinage entre les essieux doivent être aussi uniformes que possible. Pour les nouveaux essieux, avec des roues de diamètre inférieur à 760 mm, le fabricant doit démontrer que la roue et les composants individuels de freinage ont la capacité de résister à la charge thermique introduite. Le coefficient d'adhérence maximal pour chaque essieu freiné, l'utilisation d'un anti-enrayeur, la performance de freinage et sa capacité thermique doivent être cohérentes avec : ⎯ STI wagons (STI Wagons 4.2.4.1.2.2) pour les machines des catégories 3 et 5 ; ⎯ les unités évaluées dans une rame indéformable ou prédéfinie (STI Rail conventionnel Locomotives et matériel roulant voyageurs, 4.2.4.6.1 et 4.2.4.6.2) pour les machines des catégories 1, 2 et 4. Pour les machines des catégories 1, 2, 3, 4 et 5, la performance du frein d'urgence doit être cohérente avec l'EN 14198. La performance de freinage doit être calculée selon l'EN 14531-6 et doit être déterminée selon l'UIC 544-1:2013. NOTE Pour les machines expédiées dans des trains de marchandises soumis au CUU, il convient que les performances de freinage satisfassent aux critères de l'Annexe C 9 (frein de l'UIC) de la STI Wagon. Lorsque la machine est en mode travail, la performance de freinage doit être conforme à l'EN 14033-2. 9.2.2 9.2.2.1 Essais des freins Essais statiques Chaque machine doit être soumise à des essais statiques, conformément à l'EN 15806, afin de valider fonctionnement pneumatique et électrique du système de freinage de la machine. Le mesurage des efforts statiques aux semelles de frein doit être considéré comme un essai de type du système (bogie, essieu). Le contrôle de l'inépuisabilité avec des semelles usées n'est pas nécessaire si un tel essai de type a précédemment été réalisé. 9.2.2.2 Essais dynamiques Pour une nouvelle machine, des essais dynamiques doivent être réalisés par un organisme accrédité. 24 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Les essais dynamiques simplifiés des freins sont autorisés si la machine considérée est du même type qu'une machine de référence qui a été précédemment soumise à essai par un organisme accrédité. Les essais simplifiés doivent prendre en compte les facteurs suivants : ⎯ charge par essieu chargé/sans charge ; ⎯ configuration de vitesse maximale et spécification des matériaux de friction ; ⎯ masse freinée ; ⎯ type d'équipement de freinage (par exemple frein auto-variable en charge, chargé/sans charge) ; ⎯ diamètre nominal des roues. NOTE La démonstration par le calcul de la conformité des machinessuivant la première machine d'un type est acceptable. Si une machine n'est pas équipée avec un anti-enrayeur (WSP), aucun blocage de roue ne doit être observé pendant les essais dynamiques de la machine. Pour les machines automotrices, les essais en ligne doivent être effectués à partir de la vitesse maximale en circulation. Dans le cas d'une incorporation dans une composition de train, si la vitesse est supérieure à la vitesse de circulation automotrice, l'essai doit être réalisé comme pour une machine remorquée. Pour les machines remorquées, il convient que les essais en ligne soient réalisés conformément à la méthode de l'essai au lancé. Si le poids de la machine ou les exigences de sécurité ne sont pas compatibles avec les essais au lancé, un mode opératoire d'essai spécifique doit être défini individuellement. 9.2.2.3 Rapport d’essai Le rapport d'essai doit fournir les informations suivantes : ⎯ un rapport de l'essai statique tel que spécifié dans le paragraphe 6.3 de l'EN 15806:2010 ; ⎯ tous les résultats obtenus pendant le programme de validation des essais (Annexe F de l'UIC 544-1) ; ⎯ le comportement/la détérioration du matériau de frottement après l'essai (par exemple fissure, etc.) ; ⎯ pour chaque essai : ⎯ la température extérieure ; ⎯ les conditions climatiques (sec, humide, pluie) ; ⎯ l'état du rail (sec, humide) ; ⎯ la pente de la zone d'essai ; ⎯ la vitesse de freinage initiale ; ⎯ la distance d'arrêt mesurée (non corrigée) ; ⎯ la distance d’arrêt corrigée ; ⎯ des températures représentatives de la roue avant chaque essai ; ⎯ la durée de l’essai ; ⎯ le glissement de la roue et les conséquences sur la roue et le rail (par exemple marque, méplat de la roue) ; ⎯ masse du véhicule et sa distribution ; ⎯ des informations supplémentaires. 25 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) 9.2.3 Caractéristiques mécaniques du frein Les freins à disques et les freins à semelles sont autorisés. Les disques de frein montés sur des essieux doivent être conformes à l'EN 14535-1. Les disques de frein montés sur des roues doivent être conformes à l'EN 14535-2. Les garnitures de friction doivent être conformes aux exigences du prEN 15328. Les freins à disques doivent être disposés de telle sorte qu'ils n'affectent pas le fonctionnement des détecteurs de boîtes chaudes. Le matériau de friction constituant les semelles de freins doit être à base de fonte ou en matériau des classes « LL » ou « K ». Les semelles de frein en matériau composite conformes au prEN 16452 peuvent être utilisées dans la configuration dans laquelle ces semelles ont été homologuées. Des dispositions doivent être prises pour limiter les mouvements latéraux des semelles ou des porte-semelles afin d'éviter un débordement de la semelle par rapport à la table de roulement. Les porte-semelles doivent être conformes au prEN 15329:2005 et être disposés de manière à ne pas empêcher l'usage de sabots d’enrayage. Un dispositif doit interdire la substitution du type de matériau de friction, en cas de différence de coefficient de frottement. Toutes les parties mobiles doivent être conçues et/ou protégées pour éviter qu’elles ne tombent sur la voie. Un dispositif doit permettre le rattrapage de l'usure des semelles de frein. Il convient qu’il soit automatique ou que le procédé de réglage soit décrit dans le schéma de maintenance. En présence de freins à disques, des indicateurs, rouge pour le frein serré et vert pour le frein desserré, doivent être disposés sur les deux côtés de la machine et visibles depuis la voie. De même, de tels indicateurs doivent être implantés sur les deux côtes de la machine pour les freins à sabots, lorsque leur serrage/desserrage ne peut être vérifié depuis l’extérieur de la machine. Les indicateurs de frein doivent être conformes aux exigences de l'EN 15220-1. 9.2.4 Frein automatique à air comprimé Les pressions, les temps de réponse et les caractéristiques de construction du frein automatique doivent être conformes à l'EN 14198. Pour les véhicules à deux conduites, les performances fonctionnelles et de freinage doivent être réalisées avec la conduite de frein comme unique source d'alimentation. Les caractéristiques des dispositifs de commande locale du frein, utilisés en association avec les freins automatiques UIC doivent être conformes aux exigences de l'EN 15355 et l'EN 15611. Toutes les machines des catégories 1, 2, 3, 4 et 5, avec frein à air comprimé, doivent être équipées d'un dispositif de purge manuel ainsi que d'un dispositif de changement de régime de freinage « marchandise » (G)/« voyageur » (P). L'air comprimé de la conduite de frein ne doit pas être utilisé à d'autres fins que celle des équipements de frein. La conduite de frein doit avoir un diamètre intérieur identique à celui des wagons de marchandises, à savoir 32 mm. Dans le cas de la présence d’une conduite principale, celle-ci doit être d’un diamètre intérieur d'au moins 18 mm. Les tuyaux métalliques utilisés doivent remplir les exigences de l'EN 10220 ou l'EN 10305-4 ou l'EN 10305-6. Le nombre de raccords de tuyaux est à limiter au minimum absolument nécessaire et les raccords doivent être accessibles sans le démontage d’autres appareils. Les raccords vissés, réalisés sur les tuyaux, ne sont pas autorisés. La tuyauterie flexible doit être limitée aux zones impossibles à équiper de tuyauterie rigide. Une défaillance de ces flexibles ne doit pas conduire à la perte totale du freinage. Dans le cas de l’utilisation de flexibles pour le raccordement des manomètres, un étrangleur doit être intercalé pour limiter le débit en cas de rupture du flexible. Le volume maximum de la conduite de frein, qui commande un distributeur, doit être de 25 l. 26 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Lorsque cela est nécessaire pour atteindre les limites d'adhérence spécifiées en 9.2.1, une machine, dont le poids en fonctionnement peut varier, doit être munie d'un dispositif automatique de changement de charge qui remplisse les exigences de l'EN 15625. Les machines contrôlant des trains de longueur supérieure à 150 m et/ou comportant plus de 12 essieux doivent être équipées d'un robinet de mécanicien conforme aux exigences de l'UIC 541-03:1984. Les robinets de mécanicien doivent être soumis à essai conformément à l'EN 14198. Pour les machines contrôlant des trains plus courts, un robinet de mécanicien de conception simplifiée est suffisant. Il doit comprendre au minimum : ⎯ position « marche »/position « desserrage » ; ⎯ serrage/desserrage modérable en service : ⎯ le serrage du frein de service doit être réalisé par l'abaissement de la pression dans la conduite générale de frein. À la première étape du freinage, la pression dans la conduite générale de frein doit être réduite de (0,4 + 0,1) bar en dessous de la pression nominale pour la position circulation ; ⎯ lors du desserrage du frein, lorsque la pression dans la conduite de frein s'élève jusqu'à 0,25 bar en dessous de la pression nominale (normalement 4,75 bar), la pression dans la conduite doit automatiquement augmenter jusqu'à la pression nominale (normalement 5 bar), pour s'assurer que les distributeurs de frein fonctionneront correctement lorsque cela est requis ; ⎯ application du freinage d'urgence ; ⎯ une fonction neutre. Il est permis de vérifier l'utilisation du frein de conduite pour une machine contrôlant des trains de longueur inférieure à 150 m par rapport à la spécification donnée à l'Annexe K. La majorité des entreprises ferroviaires est habituée à appliquer le frein d'urgence en déplaçant le levier en direction du conducteur comme indiqué à la Figure 4. Si le dispositif de commande du frein comporte une fonction de surcharge, des dispositions doivent être prises afin de pouvoir ajuster la pression dans la conduite de frein en augmentant cette pression à une valeur définie. En conséquence, cela doit se dérouler par un retour lent de la pression de la conduite de frein à sa valeur nominale selon l'UIC 541-03:1984 ou par un dispositif à commande manuelle situé de chaque côté du train, réduisant la pression comme spécifié dans l'EN 15355 et l'EN 14198. Des processus particuliers, comme spécifiés dans l'EN 15355, se déroulant automatiquement après une activation centralisée par le conducteur peuvent être utilisés en remplacement, donnant un niveau de fiabilité identique à celui des processus conventionnels. En cas de postes de conduite multiples, il ne doit pas être possible de desserrer le frein à partir d'un poste de conduite hors service. 9.2.5 Frein direct Si une unité automotrice peut circuler comme un véhicule unique, elle doit être équipée soit avec un frein direct supplémentaire, soit avec deux unités indépendantes de contrôle du frein, aux performances identiques. Avec une application complète du frein direct, chaque cylindre de frein doit développer au moins 95 % de son effort de freinage, après 4 s au maximum. Le temps de vidange des cylindres de frein à partir de la pression maximale à 0,4 bar doit être de (4 ± 1) s. À l'exception du cas indiqué dans le Tableau 4, note j), les performances de freinage pour le frein direct doivent être égales ou supérieures à celles obtenues avec le frein continu et automatique en régime P, tel qu'indiqué en 9.2.1. 27 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) La majorité des entreprises ferroviaires est habituée à appliquer le frein direct en déplaçant le levier en direction du conducteur comme indiqué à la Figure 4. Le frein direct doit être conçu afin de : ⎯ fournir une position marche et un serrage/desserrage de frein modérable ; (en cas de commande électrique, il doit y avoir un minimum de huit étapes) ; ⎯ permettre d'atteindre la pression maximale aux cylindres de frein, soit par le frein direct, soit par le frein automatique, une commande de desserrage ne pouvant pas être prioritaire sur une commande d'application ; ⎯ pouvoir être inhibé dans la cabine hors service ; ⎯ la défaillance d'un composant dans un frein à commande électrique ne doit pas conduire à une application intempestive du frein direct lorsqu'il est inhibé ; ⎯ si la défaillance d'un composant dans un frein à commande électrique conduit à une application intempestive du frein direct, cette information doit être indiquée dans la cabine (par exemple à l'aide d'un manomètre). 9.2.6 Fonctions du frein permettant de maintenir la machine immobile 9.2.6.1 Frein d'immobilisation utilisant le frein automatique ou le frein direct Le but du frein d'immobilisation en ligne est d'immobiliser le train temporairement et de sécuriser le train dans une rampe durant son démarrage. Le frein d'immobilisation doit soit être capable de maintenir la machine dans les conditions de charge maximale et de rampes définies par l'acheteur de la machine, soit respecter, par défaut, la valeur minimale de 40 ‰. Le frein d'immobilisation doit être capable de maintenir la machine stationnaire avec sa charge maximale pendant au minimum deux heures, dans le cas d'une coupure d'alimentation en énergie ou d'une défaillance motrice. 9.2.6.2 9.2.6.2.1 Frein de stationnement Généralités Le but du frein de stationnement est de maintenir la machine immobile dans sa configuration de repos pour un temps indéfini sans apport d'énergie. Le frein d'immobilisation doit maintenir la machine arrêtée sur une pente de 40 ‰ sans dépasser un coefficient de frottement rail/roue de 0,12. Si la machine est utilisée sur de fortes pentes, une pente supérieure à 40 ‰ peut être exigée sur des infrastructures ferroviaires spécifiques, voir l'Annexe B. Les calculs doivent être conformes à l'EN 14531-1:2005, Article 6. 9.2.6.2.2 Frein de stationnement serré à la main Si le frein de stationnement est appliqué manuellement, l'opérateur ne doit pas avoir à fournir, au volant ou à la manivelle, un effort supérieur à 500 N. Le serrage du frein doit s’appliquer par rotation dans le sens des aiguilles d’une montre. Le volant ou la manivelle doit avoir un diamètre effectif minimal de 400 mm et, s’il est placé à l’extérieur de la cabine, il doit être accessible des deux côtés de la machine. Si la commande du frein de stationnement est située dans la cabine, elle doit être aussi accessible de l'extérieur, des deux côtés de la machine. 28 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) 9.2.6.2.3 Frein de stationnement à ressorts Chaque frein de stationnement appliqué par cylindres à ressort avec desserrage pneumatique doit être muni d'une commande mécanique de desserrage accessible de l'extérieur. Il doit être possible de débloquer ce dispositif, à partir d'une position convenable et sans risque de contact avec un rail d’alimentation électrique de l’infrastructure. Le frein de stationnement à cylindres à ressorts doit se desserrer automatiquement lors de l'alimentation en air comprimé. Le frein de stationnement à cylindres à ressorts doit permettre un desserrage manuel même si le freinage maximum de service est appliqué. Un frein de stationnement appliqué par cylindres à ressort avec desserrage pneumatique doit être desserré automatiquement et progressivement, pendant le remplissage d'air comprimé des cylindres de frein, la machine restant stationnaire. Le système de freinage de la machine ne doit pas être endommagé par la force totale appliquée par le frein de service et l'application accidentelle du frein de stationnement. En cas de frein de stationnement à ressorts, à application manuelle, l'état du cylindre à ressort doit être indiqué de manière claire et concise (appliqué=rouge, desserré=vert, croix noire sur fond blanc pour indiquer un desserrage partiel) et visible des deux côtés de la machine. Lorsque le frein de stationnement est appliqué manuellement depuis la cabine, les exigences suivantes doivent s'appliquer : ⎯ le serrage accidentel du frein de stationnement ne doit pas être possible à des vitesses supérieures à 3 km/h ; ⎯ l'activation ou la désactivation de toute cabine ne doit pas mener à des serrages ou des desserrages involontaires du frein de stationnement. Lorsqu'une machine empruntant exclusivement les voies ferrées est équipée de raccordements électriques pour la commande du frein entre les véhicules, le couplage et le découplage à d'autres véhicules ne doivent pas conduire au serrage ou au desserrage involontaire des freins de stationnement. Le serrage et le desserrage du frein de stationnement doit être signalé au conducteur dans la cabine en service, sur le pupitre de commande. 9.2.7 Frein dynamique Il est permis d'installer un frein dynamique sur les machines empruntant exclusivement les voies ferrées. Si un frein dynamique est installé : a) un organe permettant d’isoler manuellement le frein dynamique doit être installé ; b) un isolement ou une perte d’effort du frein dynamique doit être signalé au conducteur ; c) la commande peut être indépendante de celle du frein automatique ; d) il convient de préférence d'utiliser l'effort de freinage généré par le frein dynamique, plutôt que celui généré par le frein à friction ; e) il est autorisé d'ajouter au frein à friction le frein dynamique afin d'obtenir l'effort de freinage demandé. Les effets de freinage des transmissions hydrostatiques ne doivent pas être considérés comme un freinage dynamique ou une contribution à un freinage dynamique. 9.2.8 Frein d’urgence L'application et la distribution du freinage d'urgence doit être possible à tout moment par : ⎯ le conducteur (avec un minimum de deux options différentes de commande) ; ⎯ le système de sécurité de la machine déclenché par l'infrastructure et le système de signalisation ; ⎯ tout autre système de sécurité de la machine déclenché par des systèmes embarqués. 29 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) L'application du frein d'urgence doit déclencher les actions suivantes : ⎯ commande de la force du freinage d'urgence pour chaque mode de freinage spécifique ; ⎯ mise à l'atmosphère complète de la conduite de frein ; ⎯ commande du frein électropneumatique, si équipé ; ⎯ inhibition immédiate des efforts de traction ; ⎯ arrêt de l'alimentation de la conduite de frein ; ⎯ affichage de la raison de l'application automatique du frein pour le conducteur, si un système de diagnostic est installé ; ⎯ rupture de la boucle de frein, si équipé. Le desserrage du frein d'urgence et la reprise de la traction ne doivent être possible que par les actions volontaires du conducteur. 9.2.9 Commandes du distributeur de frein Les organes de commande suivants doivent être conformes aux exigences des EN 15355, EN 15624 et EN 15877-1 : ⎯ robinet d’isolement ; ⎯ valve de purge ; ⎯ dispositif de changement de régime marchandises/voyageurs ; ⎯ dispositif vide/chargé (si équipé) ; ⎯ sélecteur de mode de freinage G/P, R, <R>, R+Mg (selon le cas). Tous les organes de commande doivent pouvoir être actionnés depuis les deux côtés de la machine. Pour les machines des catégories 6 et 7, où un système de distributeur de frein équivalent est installé, il est permis de fixer les commandes au-dessus du niveau des longerons. 9.2.10 Autres types de frein Les machines des catégories 6 et 7 peuvent être équipées d'autres types de frein à condition qu’ils soient sûrs, modérables au serrage et au desserrage, et qu’ils respectent au moins les performances de freinage données au 9.2.1. La machine ne doit pas pouvoir se déplacer tant que le système de freinage n’est pas pleinement opérationnel. 9.3 Réservoirs d'air La capacité des réservoirs doit, au minimum, permettre deux serrages d'urgence dans les conditions de charge maximale (avec la conduite de frein comme unique source d'alimentation). Si la machine est équipée d'un anti-enrayeur, les réservoirs d'alimentation des freins doivent être dimensionnés de manière telle que la consommation d'air de l'anti-enrayeur ne diminue pas les performances du frein pneumatique. Le type et le montage des réservoirs d'air doivent être conformes aux exigences des EN 286-3 et/ou EN 286-4. Le réservoir d'air principal doit être muni de dispositifs de purge et protégé contre les projections de ballast aux endroits où cela est nécessaire. Le réservoir de compensation, le réservoir de commande et le réservoir auxiliaire ne doivent pas être équipés de dispositifs de purge. Les réservoirs de frein ne doivent pas être installés avec des raccords rapides. 30 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) 9.4 Capacité de production d'air comprimé des machines automotrices La production d’air comprimé des machines automotrices doit permettre, au minimum, une alimentation suffisante en air des véhicules remorqués, équipés de freins à air comprimé, que la machine est conçue pour remorquer. La documentation technique doit comporter l'indication de la capacité de production d'air comprimé de la machine ainsi que le nombre d'essieux freinés des wagons remorqués, voir Annexe I. Les capacités minimales, basées sur une pression maximale de 10 bar, sont définies dans le Tableau 6. Tableau 5 — Production minimale d'air comprimée pour le nombre d'essieux freinés Production du compresseur en l/min à son régime maximal Nombre maximal d’essieux freinés Volume minimal des réservoirs d'air principaux en l 300 500 800 1 000 1 250 1 500 2 000 2 500 3 000 6 12 28 44 52 80 104 136 160 200 200 280 440 520 800 800 800 800 Si le même compresseur alimente divers réservoirs d'air et réservoirs d'air auxiliaires, l'alimentation du système de freinage doit avoir la priorité. La qualité de l'air fourni doit être au moins de la classe 4.3.4 comme cela est établi dans l'ISO 8573-1:2010, paragraphe 6.1. 9.5 Raccords de frein par flexibles Les demi-accouplements de frein doivent respecter les exigences de l'EN 15807:2011. Les robinets d’arrêt doivent être conformes à l’EN 14601, et lorsque cela est possible, leur positionnement sur la machine doit correspondre aux exigences de l’EN 15179. Lorsque les conduites flexibles de frein sont fixées entre des unités inséparables, les robinets d'arrêt d'air doivent, si équipés, pouvoir être verrouillés dans leur position ouverte. 9.6 Équipements spéciaux associés aux freins S’il y a une intention d’équiper la machine d’un des éléments suivants, se référer aux paragraphes correspondants de l’EN 15179 : ⎯ frein EP (à commande électropneumatique), voir également l'UIC 541-5:2006 ; ⎯ frein électromagnétique (prEN 16207) ; ⎯ accélérateur du frein d’urgence, voir également l'EN 15612 ; ⎯ anti-enrayeur, voir également l'EN 15595.La méthode d'essai au lancé telle que décrite dans l'EN 15595:2009+A1:2011 6.2.3 nécessite des essais jusqu'à la vitesse maximale. Il n'est permis d'effectuer l'essai au lancé sur les OTM qu'à une vitesse maximale réduite de 15 km/h. Lorsque la vitesse de la machine est supérieure à 15 km/h, l'activation du frein de service par le conducteur doit automatiquement conduire à l'arrêt de tout effort de traction. Cet arrêt ne doit pas être annulé tant que la commande de traction n'a pas été annulée par le conducteur. Les systèmes de freinage des machines doivent être associés aux équipements de sécurité pour la circulation. Les équipements sont spécifiques à chaque infrastructure ferroviaire, tel qu'indiqué à l'Article 12. 31 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) 10 Organes de choc et de traction 10.1 Dispositifs d’accouplement Les organes de traction doivent être conformes aux exigences de l’EN 15566. Si des machines sont accouplées ensemble de manière permanente, les accouplements entre les machines doivent avoir une résistance supérieure à celle des accouplements et des tampons aux extrémités des machines. 10.2 Tampons Les tampons doivent être conformes aux exigences de l’EN 15551. 10.3 Forces d'interaction entre la machine et les véhicules accouplés Pour les machines avec une distance entre pivots de bogie supérieure à 15 500 mm et/ou des porte-à-faux supérieurs aux limites fixées en 7.6, les points suivants doivent être appliqués : ⎯ capacité de transmission des efforts longitudinaux de compression selon 7.7 ; ⎯ largeur suffisante des plateaux de tampons selon l’UIC 527-1:2005 ; ⎯ forces d’interaction entre attelages et tampons conformes à l’UIC 520:2003, 3.4. En l'absence de preuve des 3 conditions précédentes, des restrictions d’exploitation doivent être appliquées et documentées dans la notice d'instruction. 10.4 Espaces libres à réserver aux extrémités de la machine Les machines et les systèmes d'accouplements aux extrémités doivent être conçus de sorte que le personnel ne soit pas exposé à un risque excessif pendant le couplage et le découplage, ou les opérations de secours. La documentation d'exploitation et de secours doit décrire les mesures qui sont nécessaires pour satisfaire à cette exigence. Sur les machines équipées d'attelages à vis et de tampons latéraux, l'espace réservé aux opérations de manœuvre du personnel doit être conforme à l'Annexe D (le « rectangle de Berne et l'espace sous les tampons ») ou, lorsque cela est impossible, la traverse de tête doit être marquée comme indiqué dans l'EN 15877-1:2012 Figure 45, un pictogramme placé sur le châssis de la machine (voir l'Annexe D) et le corps des tampons marqué de bandes jaunes et noires. Si la conformité avec le « rectangle de Berne » est obtenue, mais que l'accessibilité sous les tampons est limitée, le couplage ne doit être réalisé que lorsque les deux machines/véhicules sont immobilisés. Lorsque le rectangle de Berne n'est pas obtenu, il doit toujours y avoir suffisamment d'espace, avec les véhicules immobilisés, afin de permettre le couplage des machines/véhicules. Lorsqu'un attelage combiné automatique et à vis est installé, il est permis que la tête d'attelage automatique pénètre dans le rectangle de Berne sur le côté gauche lorsqu'il est rangé et que l'attelage à vis est en cours d'utilisation. NOTE Ces exigences ne s'appliquent pas aux accouplements intermédiaires entre machines à attelage semipermanent. 10.5 Mains courantes d’atteleurs Pour les machines avec des attelages à vis, une main courante doit être disposée sous chaque tampon. Les mains courantes doivent résister à un effort de 1,5 kN. 10.6 Marchepieds d’extrémité pour les agents de manœuvre Si les machines ne disposent pas à leurs extrémités d’un accès vers une plateforme, une passerelle ou une porte, des marchepieds et des mains courantes sont nécessaires des deux côtés, conformément aux exigences de l’EN 16116-2. 32 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) 11 Fonctionnement des circuits de voie, des compteurs d’essieux, des pédales de passage à niveau, des détecteurs de boîtes chaudes et des détecteurs de freins serrés 11.1 Fonctionnement des circuits de voie Afin d’assurer le fonctionnement des circuits de voie, les machines doivent satisfaire aux conditions suivantes : ⎯ charges minimales d’essieu : ⎯ généralement, 5,0 t par essieu pour les machines à deux ou trois essieux ; ⎯ 4,0 t par essieu pour les machines à 4 essieux et équipées de freins à sabot ; ⎯ 3,5 t par essieu pour les machines à plus de 4 essieux et équipées de freins à sabot ; ⎯ distance maximale entre deux essieux consécutifs de 22 m ; ⎯ distance minimale du front des tampons au centre du premier essieu : ⎯ > 0,7 m pour diamètres de roue ≥ 330 mm et vitesse maximale 100 km/h ; ⎯ > 1,4 m pour diamètres de roue ≥ 660 mm et vitesse maximale 200 km/h ; ⎯ résistance électrique entre les deux roues d'un même essieu inférieure à 0,01 Ω. Des systèmes de sécurité particuliers existants sont prescrits en Annexe B pour certaines infrastructures ferroviaires. NOTE Lorsque la distance entre deux essieux consécutifs dépasse 22 m, il est nécessaire de spécifier des conditions particulières d’exploitation. 11.2 Fonctionnement des compteurs d'essieux et des pédales de passage à niveau Les machines ne doivent pas perturber le fonctionnement des détecteurs de roues et des compteurs d’essieux. Les machines ne doivent pas comporter de pièces métalliques, autres que les boudins de roues, dans la zone de sensibilité des compteurs d'essieux. Des mesures particulières doivent être prises pour les machines spéciales qui ne satisfont pas à ces exigences. La zone de sensibilité décrite dans l’EN 50238:2003, Figure A.22, doit rester libre. La distance entre chacun des cinq premiers essieux de la partie de tête de la machine ne doit pas être inférieure à 1,0 m. 11.3 Fonctionnement des détecteurs de boîtes chaudes et de freins serrés En général, les machines doivent être construites de manière à ne pas inclure d'élément à température élevée dans les zones de détection des détecteurs de boîtes chaudes et de freins serrés. Si ceci n’est pas possible, ces éléments doivent être munis d'écrans. Les boîtes d’essieux doivent être situées dans la zone de détection des détecteurs des boîtes chaudes, sauf si les machines sont équipées de détecteurs de boîtes chaudes embarqués ou de dispositifs qui détectent l’échauffement des boîtes d’essieux. La zone du matériel roulant visible pour les équipements latéraux des voies doit être la zone définie dans l'EN 15437-1:2009 paragraphes 5.1 et 5.2 et, en outre, celle indiquée dans l'Annexe B. 33 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) 12 Équipements de sécurité de circulation 12.1 Équipements de visualisation Les machines des catégories 1, 2, 4 et 6 doivent comporter des équipements spéciaux spécifiques pour la sécurité de circulation sur des infrastructures ferroviaires spécifiques, voir l'Annexe B. La commande de ces équipements doit être placée dans chaque cabine de conduite. 12.2 Enregistreur de données Les machines des catégories 1, 2, 4 et 6 doivent transporter au moins un enregistreur de données conforme à la IEC 62625-1:2012 articles 4.2.1, 4.2.2, 4.2.3, 4.2.4, 4.3.1.1.2, 4.3.1.3, 4.3.1.4, 4.3.1.5 et 4.3.1.6, voir aussi l'Annexe B. 13 Équipements de signalisation et d’avertissement 13.1 Avertisseurs sonores 13.1.1 Audibilité Les machines des catégories 1, 2, 4 et 6 doivent être équipées d'avertisseurs sonores afin de rendre le train audible. Il est prévu que les notes des avertisseurs sonores audibles soient identifiables comme provenant d'un train et qu'elles ne soient pas similaires aux dispositifs d'avertissement utilisés dans le transport routier ou dans les usines ou à tout autre dispositif d'avertissement commun. Le fonctionnement des avertisseurs sonores doit émettre au moins l'un des sons d'avertissement distincts suivants : ⎯ son 1 : la fréquence fondamentale de la note émise séparément doit être de 660 Hz ± 30 Hz (tonalité haute) ; ⎯ son 2 : la fréquence fondamentale de la note émise séparément doit être de 370 Hz ± 20 Hz (tonalité basse). 13.1.2 Niveau de pression acoustique des avertisseurs sonores Le niveau de pression acoustique pondéré C produit par l’avertisseur pour chaque tonalité émise séparément (ou en groupe en cas de conception pour une émission simultanée en tant qu'accord) lorsqu'il est intégré à l'unité doit être tel que défini dans l'EN 15153-2:2013, paragraphe 5.2.2. Si des tonalités d'avertissement supplémentaires à l'une des tonalités précédentes (séparées ou combinées) sont fournies pour une utilisation facultative en mode circulation, leur niveau de pression acoustique ne doit pas être supérieur à la valeur spécifiée ci-dessus. Les avertisseurs sonores doivent être soumis à essai et vérifiés comme cela est indiqué dans l'EN 15153-2:2013, Article 5. 13.1.3 Protection Les avertisseurs sonores et leurs les systèmes de commande doivent être conçus ou protégés, dans la mesure du possible, afin que leur fonction soit maintenue lors d'un impact avec des objets aérienstels que des débris, de la poussière, de la neige, de la grêle ou des oiseaux. 34 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) 13.2 Signaux de face avant Les machines des catégories 1, 2, 4 et 6 doivent être équipées de deux signaux lumineux blancs à l'extrémité avant de la machine. Ces signaux avant doivent être positionnés : ⎯ à la même hauteur au-dessus du sommet du rail, avec leurs centres compris entre 1,5 m et 2 m au-dessus du sommet du rail ; ⎯ symétriquement par rapport à l'axe des rails, et avec une distance minimale de 1 m entre leurs centres. La couleur des signaux de face avant du train doit être conforme aux valeurs spécifiées dans l'EN 15153-1:2013, paragraphe 5.3.4, Tableau 1. Les signaux avant doivent fournir2 niveaux d'intensité lumineuse : ⎯ « feux de croisement », l'intensité lumineuse des signaux avant mesurée selon l'axe optique du signal doit être conforme aux valeurs spécifiées dans l'EN 15153-1:2013, paragraphe 5.3.5, Tableau 2, première ligne ; ⎯ « pleins phares », l'intensité lumineuse minimale des signaux avant mesurée selon l'axe optique du feu doit être conforme aux valeurs spécifiées dans l'EN 15153-1:2013, paragraphe 5.3.5, Tableau 2, première ligne. L'installation des signaux de face avant sur la machine doit fournir un moyen de réglage de l'alignement de leur axe optique lorsqu'ils sont installés sur celle-ci, pour une utilisation pendant les activités de maintenance. 13.3 Porte-signaux et signaux lumineux 13.3.1 Porte-signaux Toutes les machines doivent comporter deux porte-signaux de queue à chaque extrémité. Le porte-signal de queue doit présenter une encoche de fixation définie par la Figure 2. À chaque extrémité de la machine, les porte-signaux de queue doivent être disposés de manière que : ⎯ dans la mesure du possible, ils soient situés entre les tampons et les angles des machines ; ⎯ leur espacement soit supérieur à 1 300 mm ; ⎯ l’axe principal de l'encoche soit perpendiculaire à l'axe longitudinal de la machine ; ⎯ la distance du sommet du rail à la face supérieure du porte-signal de queue soit inférieure à 1 600 mm. Pour les machines équipées de signaux électriques de queue fixes, la distance du sommet du rail à l'axe du signal de queue doit être inférieure à 1 800 mm ; ⎯ le gabarit d’encombrement du signal de queue défini par la Figure 3 soit respecté. Les porte-signaux de queue doivent être situés de manière à ce que le signal, lorsqu’il y est fixé, ne soit pas caché et soit facilement accessible. 35 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Dimensions en millimètres Figure 2 — Porte-signal de queue Dimensions en millimètres Légende a encoche du porte-signal Figure 3 — Signaux d’extrémité – Gabarit d'encombrement 36 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) 13.3.2 Disposition des signaux lumineux Les machines des catégories 1, 2, 4 et 6 doivent comporter, à chaque extrémité, trois signaux lumineux blancs fixes, disposés en triangle isocèle : ⎯ les deux signaux inférieurs doivent être placés symétriquement par rapport à l'axe des rails, sur une même horizontale située entre 1,5 m et 2 m au-dessus du plan de roulement. Leur écartement doit être aussi grand que possible sans être inférieur à 1 m. Il est permis d'utiliser le même composant pour les signaux de face avant et les signaux de face arrière ; ⎯ le troisième signal de face avant doit être situé dans l'axe et dans la partie supérieure de la machine, avec une séparation verticale par rapport aux signaux inférieurs supérieure ou égale à 600 mm. Il peut être en retrait par rapport aux signaux inférieurs, mais il ne doit pas être caché ; ⎯ la couleur des signaux blancs doit être conforme à l'EN 15153-1:2013, paragraphe 5.4.4.1, Tableau 4 ; ⎯ la distribution des rayonnements spectraux de la lumière depuis les signaux blancs doit être conforme aux valeurs spécifiées dans l'EN 15153-1:2013, paragraphe 5.4.4.2 ; ⎯ l'intensité lumineuse des signaux blancs doit être conforme à l'EN 15153-1:2013, paragraphe 5.4.5, Tableau 6. Les deux signaux inférieurs de face avant doivent comporter un dispositif de changement permettant de présenter soit un feu blanc, soit un feu rouge : ⎯ si des signaux blancs et rouges séparés sont utilisés, ils doivent être placés l’un à côté de l’autre ou l’un au-dessus de l’autre ; ⎯ un signal combiné pouvant présenter un aspect blanc, ou un aspect rouge, est admis mais il ne doit pas être possible de présenter les deux aspects simultanément ; ⎯ les signaux de face arrière doivent pouvoir être éteints indépendamment des signaux de face avant ; ⎯ la couleur des signaux de face arrière doit être conforme à l'EN 15153-1:2013, paragraphe 5.5.4, Tableau 7 (valeurs) ; ⎯ l'intensité lumineuse des signaux de face arrière doit être conforme à l'EN 15153-1:2013, paragraphe 5.5.5, Tableau 8 (valeur). Toutes les machines des catégories 3, 5 ou 7, appelées à être placées en tête d'un train, doivent être équipées, à l'extrémité de la cabine de conduite, de signaux de face avant fixes, comme défini ci-dessus. La signalisation d'une machine composée de plusieurs éléments indissociables doit être considérée dans son ensemble, et non pour chaque élément la composant. 13.3.3 Dispositifs complémentaires Des dispositifs de contrôle d'allumage des signaux lumineux doivent être installés, conformément aux règles nationales, tel que défini dans l'Annexe B. 13.3.4 Commande de signaux lumineux Un dispositif de commande des signaux lumineux doit être situé sur chaque pupitre de conduite. Les signaux lumineux, dans leurs différents modes de fonctionnement, et tous les phares de travail, doivent être commandés séparément et leurs commandes clairement repérées. Les phares de travail doivent pouvoir être éteints en circulation. Chaque dispositif complémentaire éventuel nécessaire pour certaines infrastructures ferroviaires doit pouvoir être commandé indépendamment des signaux lumineux définis précédemment. 37 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) 14 Cabines de conduite et postes de conduite 14.1 Généralités Une machine des catégories 1, 2, 4 ou 6 doit comporter un poste de conduite faisant face à la voie, pour chaque sens de circulation. Si la conception de la machine ne permet pas de satisfaire les exigences de visibilité pour les deux sens de circulation, deux cabines de conduite doivent être prévues. 14.2 Accès à la cabine 14.2.1 Généralités L'accès direct à la cabine depuis la voie doit être évité, excepté pour les machines ne comportant pas de passerelle d'accès pour lesquelles un accès direct est autorisé. L'accès à la machine doit être possible depuis chaque côté de la voie. 14.2.2 Marchepieds, main-montoires, plates-formes, et garde-corps L'Annexe E donne un exemple de disposition préférentielle. Les marchepieds et les main-montoires doivent être conformes aux exigences de l'EN 16116-1. Pour les passerelles sur la machine, voir également l'EN 14033-3:2009, 5.2.3. Les zones accessibles au-dessus d’un certain niveau spécifié pour différentes infrastructures, doivent être équipées d’un toit continu ou d’un grillage. 14.2.3 Portes 14.2.3.1 Portes d'accès L'Annexe E donne un exemple de disposition préférentielle. La dimension minimale de dégagement de la porte d'accès à la cabine de conduite doit être de 1 750 mm x 500 mm si la porte est de plein pied ou, au minimum 1675 mm si la porte est accessible par des marches. Les portes doivent être maintenues en position ouverte et en position fermée par un loquet automatique approprié aux efforts à supporter. Les loquets doivent pouvoir être actionnés au moyen de la poignée intérieure aussi bien que de la poignée extérieure. La porte ouverte ne doit pas engager le gabarit de circulation. La construction et le positionnement des poignées de porte doivent permettre une évacuation d'urgence possible, mais une ouverture accidentelle ne doit pas être possible. Les poignées de porte doivent être ergonomiques et sûres. Si les portes sont disposées latéralement, il doit être possible de les ouvrir et de les fermer sans difficulté, aussi bien en accédant depuis le sol que depuis un quai de gare ou de l'intérieur de la cabine. À cette fin, la serrure et la poignée doivent être positionnées à l’extérieur de la porte à une hauteur comprise entre 1 250 mm et 1 500 mm au-dessus du plan de roulement et une poignée supplémentaire doit être située à une hauteur comprise entre 700 mm et 1 100 mm au-dessus du plancher de la cabine. Les portes pour accéder à la cabine de conduite doivent pouvoir être verrouillées depuis l’extérieur. Le dispositif de verrouillage ne doit pas empêcher une évacuation d’urgence. 38 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) 14.2.3.2 Issues de secours Dans une situation d'urgence, l'évacuation du personnel depuis la cabine de conduite et l'accès à l'intérieur de la cabine par les services de secours doit être possible de chaquecôté de la cabine en utilisant l'une des issues de secours suivantes : les portes extérieures de la cabine ou les fenêtres latérales ou des trappes d'urgence. Dans tous les cas, les issues de secours doivent fournir un dégagement (zone libre) minimal de 2 000 cm2 avec une dimension interne minimale de 400 mm afin de permettre le dégagement des personnes coincées. Les cabines de conduite frontales doivent avoir au moins une issue intérieure ; cette issue doit donner accès à une zone d'une longueur minimale de 2 m, offrant un dégagement minimum identique à celui spécifié au paragraphe 14.2.3.1, et cette zone (y compris son sol) doit être libre de toute obstruction à l'évacuation du conducteur ; la zone ci-dessus doit être située à bord de la machine et peut être une zone intérieure ou une zone ouverte sur l'extérieur. 14.3 Intérieur de la cabine 14.3.1 Position de conduite L'aménagement intérieur des cabines de conduite doit être réalisé de manière à permettre la conduite par un conducteur dans une position ergonomique et assis dans le sens de circulation. NOTE Il est permis de satisfaire cette exigence à l'aide d'un siège pivotant. 14.3.2 Sièges supplémentaires Dans chaque cabine de conduite, il doit y avoir au moins un siège supplémentaire, dans le sens de circulation pour l'agent d'accompagnement. Les cabines de conduite peuvent comporter des places assises supplémentaires pour le transport du personnel prévu. Le nombre maximal de personnes admises dans chaque cabine doit y être affiché. Si la machine comporte plus d’une cabine, celles-ci doivent être reliées entre-elles par un moyen de communication phonique. 14.3.3 Conception des cabines de conduite Il convient que la hauteur libre des cabines de conduite soit, autant que possible, de 2 000 mm au minimum. Il ne doit pas y avoir de parties saillantes dans les zones de passage. La disposition intérieure doit faciliter l'évacuation sûre et rapide de tous les occupants en cas d'urgence. Il convient que le sol soit, autant que possible, d'un seul niveau. S’il existe une ou plusieurs marches, elles doivent être signalées par des bandes jaunes et noires. L'éclairage de la cabine doit être suffisant pour assurer la visibilité des marches. Il convient d’éviter les arêtes vives pour les marchepieds, les passages de portes et l'intérieur des cabines. Si celles-ci ne peuvent être évitées, elles doivent être protégées et repérées en noir et jaune. 14.3.4 Vitres frontales et vitres orientées vers l'avant dans les cabines de conduite Dans les cabines de conduite, les vitres orientées vers l’avant doivent également être considérées comme des vitres frontales. Les vitres frontales doivent être composées de verre feuilleté, d'une qualité telle qu'une vitre brisée demeure en place pour protéger le personnel et fournir une zone de visibilité conforme au 14.6 pour lui permettre de poursuivre la circulation. 39 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) La résistance à l'impact et les exigences optiques de la vitre frontale doivent être conformes aux exigences de l’EN 15152:2007 paragraphes 4.2.2 à 4.2.7 et 4.2.9. Ces exigences ne s'appliquent pas aux vitres spéciales disposées pour la visibilité des outils et de la zone de travail. Le conducteur et l’agent d’accompagnement doivent pouvoir se protéger des éblouissements du soleil par des dispositifs qui ne doivent pas modifier l’apparence de la couleur des signaux. L'altération de la visibilité due à la poussière, à la pluie, à la rosée, à la neige ou à la glace doit être évitée au moyen de : ⎯ gouttières et écoulements ; ⎯ essuie-glace avec commande intermittente ; ⎯ lave-glace ; ⎯ dispositif antibuée ; ⎯ dispositif de dégivrage. 14.3.5 Vitres latérales Les vitres latérales doivent être réalisées en verre de sécurité d'une épaisseur minimale de 6 mm. La cabine doit être conçue de façon à permettre au conducteur d’avoir une vue sur l’arrière de chaque côté de la machine à l’arrêt, tout en étant capable, en même temps, d’actionner le frein d’urgence. L’exigence ci-dessus peut être remplie à l’aide d’un des dispositifs suivants : ⎯ des fenêtres latérales ouvrantes ou ⎯ des panneaux de chaque côté de la cabine, miroirs extérieurs, système de caméra. Dans le cas de fenêtres latérales ouvrantes ou de panneaux, l’ouverture doit être suffisamment large pour que le conducteur puisse passer sa tête à travers celle-ci. 14.4 Chauffage, climatisation et ventilation Les cabines de conduite doivent être fermées de tous côtés et avoir une isolation thermique adaptée. Les portes, les vitres, les tuyauteries, les passages de câbles et les trappes doivent être complètement étanches aux liquides, aux gaz d'échappement et aux courants d'air. En régime de chauffage ou de climatisation, le conducteur doit pouvoir régler la température entre 18 °C et 23 °C (température mesurée à 1,5 m au-dessus du plancher au niveau du siège du conducteur). Pour des températures extérieures inférieures à -10 °C, la plage de température peut être diminuée mais le chauffage doit être capable de maintenir au moins 18 °C. Pour des températures extérieures supérieures à 35 °C, il est permis d’augmenter la plage de température mais le système de refroidissement doit être capable de maintenir au plus 23 °C. La ventilation doit fournir un débit d'air extérieur d'au moins 30 m3/h par personne et ne doit pas générer des courants d'air gênant. NOTE Pour d'autres informations en général, voir l'EN 14813-1. 40 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) 14.5 Éclairage intérieur L’éclairage doit être réalisé de façon telle que tous les éléments nécessaires à la conduite soient visibles clairement. Il est recommandé d'avoir une intensité de 60 lx pour le pupitre de conduite. L'intensité d'éclairage minimum doit être de 30 lx dans toutes les autres zones de la cabine, mais ne doit pas gêner la bonne visibilité extérieure du conducteur et de l'agent d'accompagnement. Un éclairage indépendant de la zone de lecture du pupitre de conduite doit être fourni sur commande du conducteur, et doit être réglable jusqu'à une valeur supérieure à 150 lx. Les voyants lumineux ne doivent pas provoquer de reflets gênants dans les vitres. Les instruments de contrôle doivent être équipés d'un éclairage dont l’intensité est réglable. Afin d'éviter toute confusion dangereuse avec la signalisation opérationnelle extérieure, aucun éclairage vert ou illumination verte n'est admise dans une cabine de conduite, excepté pour les systèmes de signalisation de cabine existants de classe B. Des lampes auxiliaires supplémentaires ne doivent ni éblouir le conducteur ou l'agent d'accompagnement, ni provoquer de reflets gênants sur les revêtements de surface. 14.6 Espace de visibilité À partir des positions assises du conducteur et de l’agent d’accompagnement, la visibilité doit être possible pour : ⎯ des signaux hauts situés au maximum à 6,3 m de hauteur au-dessus du plan de roulement, à partir de 10 m et au-delà du front des tampons et à une distance allant jusqu'à 2,5 m de part et d'autre de l'axe de la voie en alignement, et en courbe de 300 m de rayon minimal. Cet espace de visibilité s'entend pour des distances œil-siège de 740 mm à 855 mm au-dessus du niveau du siège. À partir des positions assises du conducteur et de l’agent d’accompagnement, il convient que la visibilité soit possible pour : ⎯ des signaux bas situés dans le plan de roulement, à partir de 15 m et au-delà du front des tampons et à une distance allant jusqu'à 1,75 m de part et d'autre de l'axe de la voie en alignement, et en courbe de 300 m de rayon minimal, pour des distances de 740 mm à 855 mm au-dessus du niveau du siège ; il est toutefois permis de se lever et de se déplacer pour permettre la vision nécessaire. Des obstacles, situés dans le champ de vision et ne masquant pas la zone de visibilité requise sont acceptés, moyennant un déplacement horizontal maximum de 0,4 m de la part du conducteur et de l’agent d’accompagnement. NOTE Pour d'autres informations en général, voir l'EN 15152. 14.7 Pupitres de conduite La forme et les dimensions du pupitre de conduite doivent permettre au conducteur d’accéder aisément à son siège et d'avoir une liberté de mouvement suffisante des jambes et des genoux, même si un siège pivotant est utilisé. Les pupitres de conduite doivent être conçus de façon ergonomique. NOTE Une conception ergonomique est donnée dans la fiche UIC 651:2002, Article 4 et Annexe H. 41 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) 14.8 Organes de commande et indicateurs Les organes de commande doivent être groupés fonctionnellement de manière à limiter les risques de manœuvres intempestives et de confusion. Les organes de commande fréquemment manœuvrés doivent être disposés dans les zones optimales d'accessibilité. Les organes de commande nécessitant une action rapide en situation dangereuse doivent être disposés de manière à pouvoir être manœuvrés sans erreur, même dans l'obscurité. Les organes de commande doivent être repérés de préférence par des pictogrammes ou, à défaut, par un texte court et précis, établi dans la langue du personnel utilisant les commandes. Il convient que les sens de déplacement des organes de commande correspondent aux sens de déplacement de la machine comme indiqué à la Figure 4, mais dans tous les cas où le déplacement en avant et en arrière est commandé par un seul organe de commande, le déplacement de l'organe de commande doit être dans le sens du déplacement de la machine. Rouler en avant Augmenter l’effort de traction Desserrer le frein Rouler en arrière Diminuer l’effort de traction Freiner Ralentir Démarrer Rouler en arrière Accélérer Serrer le frein pneumatique Rouler en avant Desserrer le frein d’immobilisation Desserrer le frein pneumatique Serrer le frein d’immobilisation Figure 4 — Sens de déplacement des organes de commande La force maximale pour actionner un organe de commande est, à l'exception de la commande du frein d'immobilisation, de 150 N à la main et de 300 N au pied. Les mouvements demandant de la précision ne doivent pas exiger un effort excessif. Il est recommandé de limiter le nombre de voyants de signalisation. Tous les voyants doivent être conçus de sorte qu'ils peuvent être lus correctement dans des conditions d'éclairage naturel ou artificiel, y compris un éclairage accidentel. Les réflexions possibles des indicateurs et des boutons allumés dans les vitres de la cabine de conduite ne doivent pas interférer avec la ligne de vision du conducteur dans sa position normale de travail. Afin d'éviter toute confusion dangereuse avec la signalisation opérationnelle extérieure, aucun éclairage vert ou illumination verte n'est admise dans une cabine de conduite, excepté pour les systèmes de signalisation de cabine existants de classe B. Il est recommandé de limiter le nombre des signaux acoustiques. Ceux-ci doivent pouvoir être distingués clairement les uns par rapport aux autres. Les informations acoustiques générées par les équipements embarqués, pour le conducteur, à l’intérieur de la cabine, doivent être supérieurs d’au moins 6 dB(A) au niveau de bruit ambiant dans la cabine, mesuré selon la méthode de l’EN 14033-3:2009, Annexe C. 42 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Les informations suivantes doivent être indiquées dans les cabines de conduite : ⎯ vitesse maximale (V-MAX), voir aussi l'EN 14033-3:2012, paragraphe 8.2 ; ⎯ numéro d'identification de la machine ; ⎯ emplacement des équipements portatifs (par exemple l’équipement de secours, les signaux) ; ⎯ issue de secours. Des pictogrammes doivent être utilisés pour marquer les organes de commande et les indicateurs dans la cabine tel qu'indiqué dans l'EN 14033-3, paragraphe 5.16.7. 14.9 Sièges pour le conducteur et les agents d’accompagnement Des sièges pour le conducteur et les agents d’accompagnement doivent être fournis, conformément aux exigences de l’EN 14033-3. Les sièges doivent être stables. Les dimensions des sièges doivent être en conformité avec l’ISO 11112. 14.10 Appareillage et commandes 14.10.1 Appareillage minimum nécessaire à la conduite de la machine Les commandes de la conduite doivent être installées dans chaque cabine de conduite, comme il suit : ⎯ un dispositif de veille automatique du conducteur doit être installé à chaque poste de conduite (voir 14.10.5) ; ⎯ un indicateur de vitesse avec un écart limite de 4 km/h au-dessus de la vitesse maximale. Une indication inférieure à la vitesse maximale n’est pas autorisée. Pour les freins : ⎯ une ou plusieurs commandes de frein ; ⎯ indicateur de pression des réservoirs principaux et de la conduite générale de frein ; ⎯ indicateur de pression des cylindres de frein ; ⎯ commande d'urgence du frein (rouge). Pour les dispositifs de signalisation et d’avertisseurs sonores : ⎯ commandes des signaux lumineux ; ⎯ commande des avertisseurs sonores. Divers : ⎯ commande des essuie-glaces ; ⎯ commande de lave-glace ; ⎯ commande de dispositif antibuée ; ⎯ commande de dégivrage ; ⎯ pour les machines automotrices, un témoin lumineux doit indiquer sur le pupitre de conduite si un élément mobile de la machine n’est pas verrouillé ; ⎯ avertissement acoustique et optique du système de détection d’incendie. 43 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) 14.10.2 Appareillage nécessaire pour la surveillance de la machine Avertisseur acoustique et optique exigeant une action du conducteur, prévue dans la notice d’instruction. 14.10.3 Disposition de l'appareillage pour l’agent d’accompagnement L’agent d’accompagnement doit pouvoir : ⎯ lire les indicateurs de vitesse et de pression du frein ; ⎯ actionner la commande du frein d'urgence ; ⎯ actionner la commande de l'arrêt d'urgence du (des) moteur(s) ; ⎯ actionner l'avertisseur sonore ; ⎯ lire clairement les indicateurs et actionner le système nécessaire à la sécurité de circulation, applicable à certaines infrastructures ferroviaires. 14.10.4 Accessoires divers Un espace de dimensions minimales A4 paysage, avec une pince pour les documents requis lors de la conduite, doit être installés de manière visible par le conducteur et doit être éclairé séparément. L'espace disponible pour accueillir les outils et équipements énumérés à l'Annexe J. 14.11 Dispositif de veille automatique du conducteur La cabine de conduite doit être équipée d'un moyen de contrôler l'activité du conducteur et d'arrêter automatiquement la machine lorsque l'absence d'activité du conducteur est détectée. L'activité du conducteur doit être contrôlée lorsque la machine est en mode circulationet se déplace (le critère de détection du déplacement est à un faible seuil de vitesse) ; cette surveillance doit être effectuée par le contrôle de l'action du conducteur sur des dispositifs prévus à cet effet (pédale, boutons-poussoirs, touches sensitives) et/ou de son action sur le système de commande et de contrôle de train et/ou sa vigilance par des moyens indirects. Lorsqu'aucune action n'est détectée pendant plus de 5 s, un manque d'activité du conducteur doit être déclenché. Lorsque la même action est surveillée en continu pendant une durée ne dépassant pas 60 secondes, l'absence d'activité du conducteur doit également être déclenchée. Avant le déclenchement de l'absence d'activité de conducteur, un avertissement doit être donné au conducteur, afin qu'il ait la possibilité de réagir et de réinitialiser le système. Le système doit rendre l'information « déclenchement de l’absence d'activité du conducteur » disponible pour l'interfaçage avec d'autres systèmes (par exemple le système de radio). La détection de l'absence d'activité du conducteur est une fonction qui doit être soumise à une étude de fiabilité en tenant compte du mode de défaillance des composants, des redondances, des logiciels, des contrôles périodiques et d'autres dispositions, et le taux de défaillance estimé de la fonction (non détection de l’absence d'activité du conducteur telle que spécifiée ci-dessus) doit être indiqué dans la documentation technique. Spécification des actions déclenchées au niveau de la machine lorsque l'absence d'activité du conducteur est détectée : ⎯ l'absence d'activité du conducteur lorsque la machine est en mode circulation et se déplace (critère de détection du déplacement à un faible seuil de vitesse) doit entraîner un freinage maximum de service ou un freinage d'urgence de la machine. ⎯ En cas de freinage maximum de service, son application effective doit être commandée automatiquement et, en cas de non application, il doit être suivi d'un freinage d'urgence. NOTE La fonction décrite dans le présent article peut être réalisée par les systèmes de signalisation et de contrôle en cabine. 44 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) 15 Dispositions de conception en vue d’assurer la sécurité 15.1 Mesures de protection contre les risques électriques Toutes les parties métalliques de la machine doivent être mises à la terre. Les parties qui ne sont pas électriquement connectées, c'est-à-dire séparées au moyen de supports élastiques, de ressorts en caoutchouc, de fixations intermédiaires constituées de matériau plastique, etc., doivent être raccordées par des moyens de liaison constitués de fils de cuivre souples d'une taille conforme à l'EN 50153. La résistance électrique entre le point le plus élevé de la machine et les rails de roulement ne doit pas être supérieure à 0,05 Ω et doit être démontrée par mesurage conformément aux exigences de l'EN 50153:2002, 6.4.3. L’implantation d’antennes doit respecter les exigences de l'une des deux conditions suivantes : ⎯ les parties conductrices de l’antenne doivent être entièrement protégées des tensions de la caténaire par un dispositif de protection constitué d’une matière isolante à l’épreuve des chocs et le système d’antenne doit former une unité reliée à la terre en un seul point (antenne avec mise à la terre statique) ; ou ⎯ une antenne montée à l’extérieur de la machine sans répondre aux conditions ci-dessus doit être séparée des parties raccordées à l’intérieur de la machine, au moyen de condensateurs à haute tension combinés avec des absorbeurs de surtension. 15.2 Mesures de protection contre les risques mécaniques La fixation de la cabine au châssis et la fixation de tous les éléments qui sont fixés à la cabine doivent pouvoir résister à une accélération longitudinale de 30 m/s2. Dans chaque cabine, une issue de secours doit être prévue dans une direction différente de la sortie normale. Le plancher doit être isolé phoniquement et être revêtu d'un matériau anti-dérapant. Le plancher des cabines doit être isolé thermiquement si une source de chaleur est située sous celui-ci. Des dispositifs supplémentaires doivent être prévus afin d'éviter la chute sur la voie d'organes tels que des cardans, arbres de transmission, pièces de frein, etc. Tous les dispositifs nécessitant un entretien, un contrôle, une vidange ou un remplissage réguliers doivent être accessibles. 15.3 Mesures de protection contre l’incendie 15.3.1 Exigences relatives aux matériaux La sélection des matériaux et des composants prévus pour une utilisation dans les zones des machines accessibles au personnel en mode circulation doit prendre en compte leurs propriétés en matière de comportement au feu. Les matériaux utilisés pour la construction des machines doivent être conformes aux exigences de l'EN 45545-2. Les machines doivent correspondre à la catégorie opérationnelle 1. Le certificat prouvant la conformité d'un matériau à la norme, qui doit être émis immédiatement après les essais de ce matériau, ne doit pas dater de plus de 5 ans. 15.3.2 Mesures spécifiques pour les liquides inflammables Les mesures spécifiques pour les liquides inflammables doivent être conformes à l'EN 14033-3, paragraphe 5.22. 15.3.3 Extincteurs portables d’incendie La fourniture d'extincteurs portables d'incendie doit être conforme à l'EN 14033-3, paragraphe 5.25.4. 45 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) 15.3.4 Systèmes de détection d'incendie Les exigences relatives aux systèmes de détection d'incendie doivent être conformes à l'EN 14033-3, paragraphe 5.25.2. 15.3.5 Issue de secours de la cabine de conduite Des issues de secours des cabines de conduite doivent être prévues et être conformes à l'EN 14033-3, paragraphe 5.4.4. 15.4 Protection du personnel Au minimum, la partie avant des machines, au-dessus du niveau des tampons, doit être peinte en jaune et doit être exempte d'informations non liées à la sécurité. NOTE Cette couleur correspond, par exemple : ⎯ à la nuance RAL 1004 ; ⎯ ou à la valeur cible du NCS (Système de couleurs naturelles) 1080-Y10 R ; ⎯ ou à la valeur exacte du NCS 1475-Y 11R ; ⎯ ou au CE 222.69.79 du tableau Eurocolour. Les couleurs suivantes sont également acceptables RAL 1003, 1018, 1021 et 1023. 15.5 Compatibilité électromagnétique La machine doit être conforme aux exigences de l'EN 50121-3-1 et l'appareillage supplémentaire aux exigences de l'EN 50121-3-2. 16 Mesures de protection de l’environnement 16.1 Généralités Dans le processus de conception pour les machines et les équipements embarqués, il doit être pris en compte que les machines doivent être opérationnelles et doivent fonctionner normalement dans les conditions et les zones climatiques pour lesquelles les équipements ont été conçus et où ils sont sensés être en exploitation. 16.2 Transport et stockage des carburants et des huiles Toutes les précautions doivent être prises sur les machines pour éviter les pertes ou les débordements des carburants et des huiles sur la voie. Le transport des carburants en fûts ou en jerricans est interdit. Les lubrifiants nécessaires aux besoins de la machine doivent être transportés à des emplacements réservés, équipés pour assurer un stockage sûr et récupérer les fuites éventuelles. Les orifices de remplissage doivent comporter l'indication du fluide à utiliser. 46 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) 16.3 Réservoirs et équipements 16.3.1 Réservoirs et circuit de carburant Les réservoirs de carburant doivent être équipés de dispositifs d'aération évitant les débordements et les surpressions. Toutes les ouvertures des réservoirs de carburant doivent être situées au-dessus du niveau maximum du carburant. Pour un remplissage de la machine avec du carburant diesel, il doit exister une ouverture de chaque côté du véhicule, à une hauteur maximale de 1 500 mm au-dessus du plan de roulement, ou lorsqu'il n’est pas possible de satisfaire à cette exigence, la méthode de remplissage doit être décrite dans la documentation technique. L'ouverture doit ⎯ soit être directement au-dessus du réservoir de carburant, soit conduire directement au réservoir de carburant par une tuyauterie. Dans tous les cas, l'ouverture doit être à une hauteur supérieure au haut du réservoir de carburant ; ⎯ être circulaire, avec un diamètre minimal de 70 mm. Un marquage, conforme à l'EN 15877-2:2013, paragraphe 5.4.31, doit être apposé à côté de chaque ouverture de remplissage de carburant diesel. L'ouverture de remplissage de carburant diesel doit être couverte par un capot qui scelle l'ouverture pour empêcher toute fuite de carburant. Sauf dans les cas où un dispositif antivol est installé, le capot doit pouvoir s'ouvrir à la main sans que des outils spécifiques soient nécessaires. Le dispositif d’aération doit empêcher tout débordement de carburant en cas de trop-plein, d’inclinaison extrême ou de renversement de la machine. Les réservoirs à carburant de plus de 500 l doivent comporter une ou plusieurs cloisons de séparation, ainsi qu’une ouverture d’inspection. Chaque réservoir à carburant doit être équipé d'indicateurs de niveau maximum et minimum. Le niveau ne doit pas être directement visible (exemple : voyant ou tube transparent). Les réservoirs à carburant ne doivent pas être fixés à une distance inférieure à 300 mm de l’extrémité du châssis de la machine. Les réservoirs de carburant montés sur ou sous le châssis de la machine doivent être équipés de dispositifs de sécurité supplémentaires pour empêcher que le réservoir ne tombe sur la voie, ou la conception doit garantir que le réservoir ne puisse pas se détacher et tomber sur la voie. La partie inférieure du réservoir doit être située au minimum à 200 mm au-dessus du plan de roulement. NOTE Des conditions supplémentaires sont indiquées dans l'EN 14033-3. 16.3.2 Circuit hydraulique Les équipements hydrauliques doivent être conçus pour l'utilisation d'huiles biodégradables. 16.4 Partie motrice L'échappement des gaz des moteurs thermiques doit être dirigé vers le haut de la machine, tout en évitant la caténaire, exception faite des machines destinées au contrôle, à la maintenance, et à la construction des parties supérieures de l'infrastructure (p. ex. caténaire, ponts, tunnels). Les dispositifs d'échappement doivent être conçus de façon à éviter le refoulement des gaz dans les cabines. NOTE 1 Pour l’émission des gaz et des particules, voir l’EN 14033-3:2009, 5.19. NOTE 2 La législation européenne, voir l'Annexe ZA, prescrit les valeurs limites pour les émissions de bruit des machines de construction et de maintenance empruntant exclusivement les voies ferrées, en mode circulation. Ces valeurs concernent le bruit stationnaire, le bruit au démarrage, le bruit au passage et le bruit intérieur dans la cabine de conduite. 47 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) 17 Conception pour le dépannage En cas de panne Les machines doivent pouvoir être accouplées à une locomotive équipée d'un crochet de traction conforme à l'EN 15566:2009+A1:2010 paragraphe 5.2, afin de permettre de dégager en toute sécurité la machine afin de libérer la voie. Il doit être possible (lorsque cela n'est pas empêché par une avarie du système de freinage) de desserrer et de serrer les freins de l'ensemble de la composition de train quand la machine assistée est accouplée au train ou à la locomotive d'assistance. Le système de freinage doit être conçu de façon à ce que les freins soient appliqués en cas de séparation de la composition de train. Lorsque la machine empruntant exclusivement les voies ferrées est conçue pour être dépannée à l'aide d'une barre de remorquage d'urgence, cette barre doit : ⎯ être transportée à bord de la machine ; ⎯ soit être conçue pour être fixée par une personne, soit indiquer le nombre de personnes nécessaires pour son utilisation ; ⎯ supporter les efforts et les mouvements impliqués dans le dépannage de la machine, sans déformation ou dommage permanent significatif. Les instructions de fixation et toute restriction des mouvements et de l'exploitation de la machine découlant de l'utilisation de la barre de remorquage d'urgence doivent être indiquées dans la notice d'instruction. Lorsque la machine est conçue pour que son dépannage implique l'utilisation de flexibles de frein spéciaux, ces flexibles de frein doivent : ⎯ être transportés à bord de la machine ; ⎯ être conçus pour être fixés par une personne. Les instructions de fixation et toute restriction des mouvements et de l'exploitation de la machine résultant de l'utilisation des flexibles de frein spéciaux ou d'autres raccords doivent être indiquées dans la notice d'instruction. Il doit être possible de remettre la machine en mode circulation dans le cas d'une défaillance de la source primaire d'alimentation. Chaque équipement nécessaireau verrouillage de secours doit être fourni comme faisant partie de l’outillage de bord, ainsi qu’avec un emplacement approprié prévu pour son transport sur la machine. 18 Marquage des machines 18.1 Inscriptions sur les machines Toutes les inscriptions et tous les marquages qui sont spécifiés par : ⎯ l'UIC 545:2007, Articles 1, 2, 3, 4, 6, 7, et Annexes 1, 2, 3, 6 ; et ⎯ l'UIC 640:2003, excepté 3.3 ; doivent être appliqués sur les machines, aux endroits spécifiés en Annexe H. Le marquage des points de levage et de relevage doit être situé aux points de levage et de relevage. Le marquage doit être conforme aux exigences de l'EN 15877-1:2012, Figures 37 à 39. 48 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) 18.2 Numéro d’immatriculation des machines Pour identifier les machines, elles doivent porter un Code européen de véhicule (European Vehicle Number, EVN). Le format de cet EVN est spécifié dans la législation européenne concernée, voir l'Annexe ZA. 18.3 Indication des infrastructures ferroviaires sur lesquelles la circulation est autorisée La machine doit comporter, sur chaque face latérale, une plaque d’identification selon l’Annexe F. NOTE Des détails supplémentaires peuvent être exigés pour circuler sur des infrastructures spécifiques. 19 Données de maintenance de la machine 19.1 Schéma de maintenance Une documentation de maintenance doit être fournie pour chaque machine et doit comprendre au minimum : ⎯ la périodicité des inspections et révisions ; ⎯ les limites d'usure et les exigences minimales pour maintenir les caractéristiques de la machine ; ⎯ les limites d'usure et les exigences minimales pour maintenir les essieux (voir également l'EN 15313:2010) ; ⎯ les travaux à exécuter ; ⎯ les modes opératoires d'essai spécifiques pour les systèmes et les équipements ; ⎯ l'indication des travaux nécessitant l'emploi d'outillages, d'équipements et de personnel spécialisé ; ⎯ les exigences pour les pièces de rechange et de réserve ; ⎯ la spécification des consommables, y compris les matériaux de friction ; ⎯ le schéma de graissage. NOTE Habituellement, la documentation de maintenance est fournie par le fabricant. 19.2 Manuel de maintenance La documentation doit être fournie pour chaque machine et doit comprendre au minimum : ⎯ une description générale de la machine ; ⎯ un diagramme de la machine avec points critiques du gabaritcomme spécifié en Annexe C ; ⎯ le plan des marquages ; ⎯ le calcul de freins et le schéma du système de freinage. NOTE Il convient que le régime de maintenance garantisse que la capacité de freinage pour pallier les fuites (telle que définie dans l'EN 15806) n'est pas compromise. 49 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) ⎯ la feuille de contrôle dimensionnel du châssis de la machine ; ⎯ les données et dimensions des bogies, essieux montés et roues ; ⎯ les feuilles de contrôle des essieux montés et les diagrammes de calage/décalage ; ⎯ les feuilles de contrôle des châssis des bogies comportant les données théoriques et effectives ; ⎯ les certificats de qualité des divers éléments de la machine ; ⎯ les schémas de maintenance, comme indiqué au 18.1 ; ⎯ la notice d’utilisation en circulation ; ⎯ les instructions de remise en voie après déraillement ; ⎯ les informations sur les substances dangereuses à bord de la machine ; ⎯ les instructions pour la maintenance du dispositif d’enregistrement ; ⎯ la maintenance du système de détection d’incendie ; ⎯ la maintenance des équipements de sécurité de circulation. NOTE Habituellement, cette documentation est fournie par le fabricant. 50 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Annexe A (normative) Application des exigences techniques selon les catégories de machines Catégories des machines Catégorie 1 : Machines incorporables en train à v ≥ 100 km/h et automotrices à v ≥ 100 km/h. Catégorie 2 : Machines incorporables en train à v ≥ 100 km/h et automotrices à v < 100 km/h. Catégorie 3 : Machines incorporables en train à v ≥ 100 km/h et non automotrices. Catégorie 4 : Machines incorporables en train à v < 100 km/h et automotrices à v < 100 km/h. Catégorie 5 : Machines incorporables en train à v < 100 km/h et non automotrices. Catégorie 6 : Machines non incorporables en train et automotrices à v < 100 km/h. Catégorie 7 : Machines non incorporables en train et non automotrices. Tableau A.1 — Application des exigences techniques selon les catégories des machines (1 sur 4) Paragraphes de la présente Norme européenne 5 6 7 Catégorie 1, 2, 4 3, 5 6 7 Gabarit 5.1 Règles générales z z z z 5.2 Immobilisation en circulation des organes mobiles de la machine z z z z Châssis 6.1 Dimensions principales z z 6.2 Conception du châssis de la machine z z 6.3 Points de levage et de relevage z z z z 6.4 Points d’arrimage pour transport maritime z z z z Organes de roulement 7.1 Généralités z z z z 7.2 Diamètre de roue z z z z 7.3 Charge statique par essieu z z z z 7.4 Profil de roue z z z z 7.5 Formes et dimensions des essieux-axes et des essieux montés z z z z 7.6 Disposition des essieux et charges des essieux z z z z 7.7 Efforts de compression longitudinale admissibles z z z z z za 7.8 Chasse-pierres z z a 51 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Tableau A.1 — Application des exigences techniques selon les catégories des machines (2 sur 4) Paragraphes de la présente Norme européenne 8 9 10 11 12 Catégorie 1, 2, 4 3, 5 6 7 Sécurité de circulation 8.1 Essai en ligne z z z z 8.2 Sécurité de circulation sur les gauches de voie z z z z 8.3 Simulation en circulation z z z z z z z z Freins 9.1 Équipements de freinage obligatoires 9.2 Caractéristiques 9.2.1 Performances z zb z be zb 9.2.2 Caractéristiques mécaniques du frein z z z z 9.2.3 Frein automatique à air comprimé z 9.2.4 Frein direct z 9.2.5 Fonctions du frein permettant de maintenir la machine immobile z 9.2.6 Frein dynamique z z z c zc z z z z z 9.2.7 Frein d'urgence z z 9.2.8 Commandes du distributeur de frein z z 9.2.9 Autres types de frein a 9.3 Réservoirs d'air z 9.4 Capacité de production d'air comprimé des machines automotrices z 9.5 Raccords de frein par flexibles z z 9.6 Équipements spéciaux associés aux freins z za 10.1 Dispositifs d'accouplement z z 10.2 Tampons z z 10.3 Forces d'interaction entre la machine et les véhicules accouplés z z 10.4 Espace libre à réserver aux extrémités de la machine z z 11.1 Fonctionnement des circuits de voie z 11.2 Fonctionnement des compteurs d'essieux et des pédales de passage à niveau z z za z z z z z z z Organes de choc et de traction zf zf z z z z z z z 11.3 Fonctionnement des détecteurs de boîtes chaudes et de freins serrés z z zd zd Équipements de sécurité de circulation z Fonctionnement des circuits de voie, des compteurs d’essieux, des pédales de passage à niveau, des détecteurs de boîtes chaudes et des détecteurs de freins serrés z 52 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Tableau A.1 — Application des exigences techniques selon les catégories des machines (3 sur 4) Paragraphes de la présente Norme européenne 13 Catégorie 1, 2, 4 3, 5 6 7 z z a z za z z Équipements de signalisation et d’avertissement 13.1 Avertisseurs sonores 13.2 Signaux de face avant 13.2.1 Porte-signaux 14 z z z za 13.2.2 Disposition des signaux lumineux z z a 13.2.3 Caractéristiques des signaux lumineux z z a z za 13.2.4 Dispositifs complémentaires z z a z za 13.2.5 Commande de signaux lumineux z z a z za Cabines de conduite et postes de conduite 14.1 Généralités z z 14.2 Accès à la cabine 14.2.1 Généralités z z z z z za 14.2.2 Marchepieds, plates-formes, main-montoires et garde-corps z z a 14.2.3 Portes z z a z za 14.3.1 Position de conduite z z a z za 14.3.2 Sièges supplémentaires z z a z za 14.3.3 Conception des cabines de conduite z z a z za 14.3.4 Vitres frontales z z a z za 14.3.5 Vitres latérales z z a z za 14.4 Chauffage, climatisation et ventilation z z a z za 14.5 Éclairage intérieur z z a z za 14.6 Espace de visibilité z z a z za 14.7 Pupitres de conduite z z a z za 14.8 Organes de commande et indicateurs z z a z za z a 14.3 Intérieur de la cabine 14.9 Sièges pour le conducteur et les agents d’accompagnement za 14.10 Appareillage et commandes 14.10.1 Appareillage minimum nécessaire à la conduite de la machine z z a z za 14.10.2 Appareillage nécessaire pour la surveillance de la machine z z a z za 14.10.3 Disposition de l'appareillage pour l'agent d'accompagnement z z a z z 14.10.4 Accessoires divers z z a z za a 53 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Tableau A.1 — Application des exigences techniques selon les catégories des machines (4 sur 4) Paragraphes de la présente Norme européenne Catégorie 1, 2, 4 3, 5 6 7 15.1 Mesures de protection contre les risques électriques z z z z 15.2 Mesures de protection contre les risques mécaniques z z z z 15.3 Mesures de protection contre l’incendie z z z z 15.4 Compatibilité électromagnétique z z z z z z z z 16.3.1 Réservoirs et circuit de carburant z z z z 16.3.2 Circuit hydraulique z z z z z z z z 17.1 Inscriptions sur les machines z z z z 17.2 Numéro d’identification des machines z z z z 17.3 Indication des infrastructures ferroviaires sur lesquelles la circulation est autorisée z z z z 18.1 Schéma de maintenance z z z z 18.2 Manuel de maintenance z z z z Annexe A Application des exigences techniques selon les catégories de machines z z z z Annexe B Conditions nationales particulières z z z z Annexe C Diagramme de la machine avec points critiques du gabarit z z z z Annexe D Espace libre à réserver aux extrémités des machines z z Annexe E Marchepieds, main-montoires et poignées de porte z z z z Annexe F Plaque d'identification ferroviaire z z z z Annexe G Documentation technique pour l'exploitant de machine z z z z Annexe H Inscriptions z z z z Annexe I z z z z z z z z 15 16 Dispositions de conception en vue d’assurer la sécurité Mesures de protection de l’environnement 16.1 Généralités 16.2 Transport et stockage des carburants et des huiles 16.3 Réservoirs et équipements 16.4 Partie motrice 17 18 Marquage des machines Données de maintenance de la machine Documentation technique pour l'organisme autorisé Bibliographie z = Applicable a Applicable si la machine remorquée possède une cabine de conduite b Applicable, excepté pour un poids freiné conforme à l'EN 14198 c Applicable, excepté pour les Articles 1 à 3 d Applicable si la machine doit actionner les détecteurs de boîtes chaudes e Applicable, excepté pour un poids freiné conforme à l'EN 14198 f Seulement applicable pour le troisième paragraphe de 10.1 54 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Annexe B (normative) Conditions nationales particulières Condition nationale particulière : Caractéristique ou pratique nationale qu'il n'est pas possible de modifier même sur une longue période, telle que, par exemple, des conditions climatiques, le gabarit ou des conditions électriques de mise à la terre. Si elle affecte l'harmonisation, elle fait partie intégrante de la Norme européenne ou du Document d'harmonisation. Pour les pays pour lesquels les conditions nationales particulières sont applicables, ces dispositions sont normatives ; pour les autres pays, elles sont informatives. Article Condition nationale particulière Domaine d'application Suède Une machine en utilisation en Suède doit être conçue, fabriquée et soumise à essai pour les conditions et les zones climatiques où elle est censée être mise en œuvre. 7.6 Suède Des restrictions s’appliquent aux véhicules ayant des portes à faux dépassant 3 500 mm. Royaume-Uni Le porte à faux ne doit pas dépasser 3 226 mm. 7.6 et Tableau H.3 Portugal Distance entre les faces internes des roues d’un essieu (Ei) : Ei = 1 593 ± 3 mm pour roues en service ; Ei = 1 593 −03 mm pour roues neuves ou reprofilées. 9.2.1 France Les machines automotrices dont la vitesse de circulation est supérieure ou égale à 120 km/h doivent être conformes à la SAM F 005 (OP09921). 9.2.1 Royaume-Uni Les performances de freinage doivent être conformes à la GM/RT2045. 9.2.1 Suède Les trains avec freinage en position « P » doivent avoir un pourcentage de masse freinée de 75 % minimum. 55 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Article Condition nationale particulière 9.2.2 Suède Les semelles de frein en matériau composite doivent être approuvées pour une utilisation dans des conditions hivernales nordiques par l'autorité nationale suédoise de sécurité. Le système de freinage d'urgence doit comporter des dispositifs contre des défaillances techniques et humaines. Une défaillance dans le logiciel, le matériel ou provoquée par l'homme ne doit jamais conduire à une situation critique. Il convient d’établir les zones climatiques dans lesquelles le véhicule est conçu pour circuler normalement. 9.2.3 Royaume-Uni Le frein automatique à air comprimé doit être conforme à la GM/RT2045. 10.5 Royaume-Uni Les mains courantes d’atteleurs ne sont pas exigées au Royaume-Uni. 10.6 Royaume-Uni Les marchepieds d’extrémité pour agent de manœuvre ne sont pas exigés au Royaume-Uni. 11.1 Belgique Des exigences spéciales concernant la distance « E » entre les essieux extrêmes et la masse « M » de la machine s’appliquent aux machines appelées à circuler sur les lignes à grande vitesse. Pour E ≥ 16 m et M ≥ 90 t, les frotteurs ou dispositifs d’aide au shuntage ne sont pas exigés. Pour E ≥ 15 m et 40 t ≤ M < 90 t, deux paires de frotteurs pouvant être relevés, ou dispositifs équivalents, et réalisant une distance de shuntage ≥ 16 m. 56 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Article Condition nationale particulière France La résistance électrique entre les deux roues de chaque essieu et la charge minimale d’essieu doit respecter les exigences O et R de l'UIC 512. La distance entre essieux consécutifs doit être inférieure à 22,5 m. Critères à respecter pour les machines isolées et les rames circulant sur LGV : ⎯ E < 15 m ou M < 40 t, circulation interdite ; ⎯ E > 16 m et M > 90 t, la machine/la rame est dispensée de frotteur ; ⎯ 16 m > E > 15 m et 90 t > M > 40 t, la machine/la rame doit être équipée de deux paires de frotteurs dont l’empattement électrique doit être supérieur ou égal à 16 m (ces frotteurs doivent pouvoir être relevés lorsqu’ils sont situés au-delà des essieux extrêmes). Où : ⎯ E est l’empattement entre essieux extrêmes de la machine circulant isolément ou de la rame ; ⎯ M est la masse de la machine ou de la rame. Les machines susceptibles de circuler isolément et dont la tare est inférieure à 38 t (30 t pour les machines freinées par semelles en fonte ou frittées) doivent être équipées d’un dispositif d’aide au shuntage agréé. Pour les machines susceptibles de circuler isolément et dont au moins un des essieux n’est pas freiné par des semelles en fonte, l’aptitude au shuntage doit être vérifiée selon l'IN 2725. Par ailleurs, en cas de problèmes de shuntage répétitifs dans certaines zones géographiques, ou pour certains types de machines, l’installation de dispositifs d’aide au shuntage sur les machines dont la tare est plus élevée que celle indiquée ci-dessus peut être imposée. Italie, Suisse, France Il convient que les essieux non freinés par des semelles agissant sur les roues comportent un dispositif de nettoyage de la table de roulement. Pays-Bas Il convient que la capacité de la machine à activer les circuits de voie soit prouvée par essai. Suisse, Suède, République Tchèque et Royaume-Uni La distance maximale entre deux essieux consécutifs est de 17,5 m. Pour la distance maximale (17,5 m), voir les dispositions d'exécution de l'ordonnance fédérale sur la construction et l'exploitation des chemins de fer (DE-OCF) (Suisse). 57 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Article Condition nationale particulière Royaume-Uni Il convient que les dispositifs d’assistance au shuntage des circuits de voie respectent les exigences de la GM/RT2476. 12 Suède Les machines sans ATC, capables d’atteindre une vitesse supérieure à 80 km/h, en circulation automotrice doivent comporter un limiteur de vitesse. 13.1 Royaume-Uni Les avertisseurs sonores doivent respecter les exigences de la GM/RT2484. 13.2.1 Les machines doivent être équipées de moyens de fixation de signaux temporaires, qui peuvent prendre la forme de porte-signaux à chaque extrémité de la machine tels que les signaux temporaires puissent éclairer la voie. La position et les moyens de fixation des signaux d’urgence temporaires doivent fournir un éclairage sans obstruction faisant face à la voie. En cas d'installation de porte-signaux, ceux-ci doivent respecter les dimensions indiquées ci-dessous. Il convient que la largeur fasse face à l’avant sur la machine, avec un espace minimal de 12 mm derrière le porte-signal pour faciliter l’installation d’un signal dessus. Figure B.1 — Dimensions des porte-signaux 14.3.4 Allemagne Une correction des caractéristiques optiques (transmission de la lumière, différentes couleurs selon différentes températures, déformation, images diplopiques) doit être mise en œuvre conformément aux exigences des ECE R43, DIN 5033, DIN 6163-4, DIN 52305 et DIN ISO 3558. 58 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Article 15.3 Condition nationale particulière France Les grilles à flammèches doivent être installées sur la machine et doivent respecter les exigences techniques de la CG MR3A. 16 Autriche Le niveau sonore doit être conforme à 414. Verordnung: SchienenfahrzeugLärmzulässigkeitsverordnung-SchLV. 25 juin 1993. 59 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Tableau B.1 — Conditions nationales particulières (1 sur 7) Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. Pays Infrastructure ferroviaire 1 Écartement de voie en mm 2 Gabarit de construction à secteur inférieur spécifié dans l'EN 15273-1 2 Gabarit de construction de la machine spécifié dans l’EN 15273-2 3 Rayon de courbure horizontal min. : Belgique Infrabel Rép. tchèque SZDC CD Danemark Banedanmarklsen Allemagne DB Netz AG Finlande VR France RFF 1 435 1 435 1 435 1 435 1 524 1 435 Irlande CIE (Irish Rail) NIR Italie RFI S.p.A. 1 435 GIS2 90 - voie principale (m) - bosse de triage (m) 4 Grèce OSE (CH) 150 150 130 Rayon de courbure vertical min. : 500 - voie principale (m) - bosse de triage (m) 1 000 dans certains cas G 2 (EBO) FIN1, selon l’EN 15273-2 G1 150 125 150 150 Si incliné 350, autres 500 ligne principale 900 1 000 90 5 000 300 2 000 ligne secondaire bosse 600 bosse 300 creux 400 creux 900 autres lignes creux 300, bosse 250 5 6 Dévers max. franchissable en mm 0 40 Rampe max. en circulation en /00 Pente max. pour frein d'immobilisation 0 en /00 40 180 180 180 160 25 40 40 40 35 (30) (dans certains cas 0 56 /00) 40 (s = 1,4) 0 7 Ralentisseur et pente maximum en /00 8 Dispositifs d'assistance au shuntage des circuits de voie (11.1) 9 Zones d'action des détecteurs de boîtes chaudes (11.3) depuis l'axe de la voie en mm 60 P < 20 kN 0,1 Ω voir l'UIC 5151:2003, Annexe D voir l'Annexe B 1 062 à 1 066 y.c. disques de frein 1 045 à 1 115 892 à 896 SAMI D001 1 060 à 1 090 prEN 14033-1:2014 (F) Tableau B.1 — Conditions nationales particulières (2 sur 7) Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. Pays Infrastructure ferroviaire 10 Équipements de sécurité de circulation (12) Belgique Infrabel Rép. tchèque SZDC CD TVM 430 sur LN1, TBL2 sur LN2, ETCS sur LN3 et LN4 Danemark Banedanmarklsen Allemagne DB Netz AG Finlande VR France RFF SIFA si V > 20 km/h SIFA Zugfunkanlage PZB 90 Raili(GSM-R) + SiFa SAM S 702, SAM S 301, SAM S 703, SAM S 708, SAM S 707, SAM E 901, SAM F 004 (uniquement pour §6.3), SAM S 706 et SAMI T 009 dispositif cohérent avec les équipements des voies enregistreurs de données signaux rouge côté droit et blanc côté gauche 5 640 4 600 4 500 3 900 3 000 3 000 protection contre les mises à l’atmosphère de frein, dispositif de répétition des signaux dispositifs d’enregistrement des événements de conduite 11 Dispositifs complémentaires (13.2.4) 2 feux de freinage jaunes par extrémité 12 Hauteur minimum de la caténaire au-dessus du plan de roulement, en mm 4 800 13 Distance minimum de sécurité entre la caténaire et une plateforme d'accès non protégée par un toit (14.2.2), en mm 3 500 4 950 4 900 4 950 Grèce OSE (CH) Irlande CIE (Irish Rail) NIR Italie RFI S.p.A. (4 800 dans des cas particuliers) 3 500 3 550 3 500 61 prEN 14033-1:2014 (F) Tableau B.1 — Conditions nationales particulières (3 sur 7) Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. Pays Infrastructure ferroviaire 1 Écartement de voie en mm 2 Gabarit de construction de la machine, si différent de l’EN 15273-2 3 Rayon de courbure horizontal min. : Luxembourg CFL Pays-Bas Pro Rail Norvège NSB Autriche ÖBB Portugal REFER Suède Trafikverket Suisse SBB/CFF/FFS Espagne RENFE Royaume-Uni Network Rail 1 435 1 435 1 435 1 435 1 668 1 435 1 435 1 668 1 435 EN 15273-2 = G 2 norme NSB CPb SEa et SEc conformément à l’EN 15273-2 RENFE GM/RT 2149 ou plus NL1 NL2 Gc 90 150 100 100 150 150 - voie principale (m) - voie de service (m) 4 Rayon de courbure vertical min. : 500 2 000 350 500 1 300 300 - voie principale (m) - bosse de triage (m) 5 Dévers max. franchissable en mm 6 Rampe max. en circulation Pente max. pour frein 0 d'immobilisation en /00 7 Ralentisseur et pente maximum 0 en /00 (9.2.6) 8 Dispositifs d'assistance au shuntage des circuits de voie (11.1) 9 Zones d'action des détecteurs de boîtes chaudes (11.3) depuis l'axe de la voie en mm 200 40 62 40 40 150 250 90 75 2 000 2 000 250 300 150 25 40 > 35 80 500 200 40 33 selon le gestionnaire d'infrastructure GM/RT 2476 EN 15437-1: 2009, 5.1 et 5.2 10 Équipements de sécurité de circulation (12) 11 Dispositifs complémentaires (13.2.4) 55 12/85 ATBe GSM rail 2 gyrophares blancs Signal d'avertissement rouge/blanc 852-872 1 043 à 1 057 y.c. disques de frein Sifa 875-895 Sifa PZB Gyrophare jaune/orange conformément à l'EN 468 GE/RT 8014 1 062 +/30 y.c. disques de frein dispositivos de vigilancia (HM) dispositif de veille automatique du conducteur 3 blancs et 3 rouges par extrémité GM/RT 2185 prEN 14033-1:2014 (F) Tableau B.1 — Conditions nationales particulières (4 sur 7) Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. Luxembourg CFL Pays-Bas Rail Ned Norvège NSB Autriche ÖBB Portugal REFER Suède Trafikverket Suisse SBB/CFF/FFS Espagne RENFE Royaume-Uni Network Rail 12 Hauteur minimum de la caténaire au-dessus du plan de roulement, en mm 4 640 4 800 4 800 4 950 4 820 4 800 4 800 4 480 4 190 13 Distance minimum de sécurité entre la caténaire et une plateforme d'accès non protégée par un toit (14.2.2), en mm 3 000 3 000 3 500 Pays Infrastructure ferroviaire 3 500 2 790 63 prEN 14033-1:2014 (F) Tableau B.1 — Conditions nationales particulières (5 sur 7) Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. Pays Infrastructure ferroviaire Estonie Hongrie Lettonie Lituanie Pologne 1 Écartement de voie en mm 2 Gabarit de construction de la machine, si différent de l’EN 15273-2 3 Rayon de courbure horizontal min. : 150 - voie principale (m) - voie de service (m) 70 4 5 6 Rayon de courbure vertical min. : 1 435 dans certains cas PN-K-02056:1970 2 000 - voie principale (m) - bosse de triage (m) 500 Dévers max. franchissable en mm 150 Rampe max. en circulation 30 Pente max. pour frein 0 d'immobilisation en /00 7 Ralentisseur et pente maximum 0 en /00 (9.2.6) 8 Dispositifs d'assistance au shuntage des circuits de voie (11.1) 9 Zones d'action des détecteurs de boîtes chaudes (11.3) depuis l'axe de la voie en mm 64 ) < 50 mΩ* ou EN 50238. il convient que les essieux fournissent un contact électrique entre les 2 rails – il convient que la résistance électrique des essieux ne soit pas supérieure à 50 mΩ selon l’EN 15437 Slovaquie Slovénie prEN 14033-1:2014 (F) Tableau B.1 — Conditions nationales particulières (6 sur 7) Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. Pays Infrastructure ferroviaire 10 Équipements de sécurité de circulation (12) Estonie Hongrie Lettonie Lituanie Pologne Slovaquie Slovénie dispositif de communication radio ferroviaire dans la bande VHF 11 Dispositifs complémentaires (13.2.4) 12 Hauteur minimum de la caténaire au-dessus du plan de roulement, en mm 4 900 13 Distance minimum de sécurité entre la caténaire et une plateforme d'accès non protégée par un toit (14.2.2), en mm 65 prEN 14033-1:2014 (F) Tableau B.1 — Conditions nationales particulières (7 sur 7) Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. Pays Infrastructure ferroviaire 1 Écartement de voie en mm 2 Gabarit de construction de la machine, si différent de l’EN 15273-2 3 Rayon de courbure horizontal min. : - voie principale (m) - voie de service (m) 4 Rayon de courbure vertical min. : - voie principale (m) - bosse de triage (m) 5 Dévers max. franchissable en mm 6 Rampe max. en circulation 0 Pente max. pour frein d'immobilisation en /00 7 Ralentisseur et pente maximum en /00 (9.2.6) 8 Dispositifs d'assistance au shuntage des circuits de voie (11.1) 9 Zones d'action des détecteurs de boîtes chaudes (11.3) depuis l'axe de la voie en mm 10 Équipements de sécurité de circulation (12) 11 Dispositifs complémentaires (13.2.4) 12 Hauteur minimum de la caténaire au-dessus du plan de roulement, en mm 13 Distance minimum de sécurité entre la caténaire et une plateforme d'accès non protégée par un toit (14.2.2), en mm 66 0 Malte Islande Chypre Roumanie Bulgarie prEN 14033-1:2014 (F) Annexe C (normative) Diagramme de la machine avec points critiques du gabarit Dimensions en millimètres Légende An section An (A1, A2, A3…) C7 ½ largeur maximale disponible B1 demi-largeur de référence du gabarit non réduit C8 ½ largeur effective de la machine B2 réduction Ei ou Ea à l'endroit du point critique considéré C9 désignation de la section, par exemple A1, A3, B1 B3 largeur disponible à l’endroit du point critique C10 Suite numérotée des points critiques (par rapport aux sections) B4 point critique de la section A1 C11 par rapport aux sections C1 section C12 valeurs calculées aux points critiques C2 numéro du point critique D1 indication de l'élément, p.ex. régaleur latéral C3 désignation du point critique D2 indication de l'élément, p.ex. angle du toit de la cabine C4 hauteur au-dessus du sommet du rail D3 indication de l'élément, p.ex. échelle d'accès à la cabine C5 ½ largeur du contour de référence D4 type de machine C6 réduction Ei ou Ea D5 lieu, date, visa Figure C.1 — Diagramme de la machine avec points critiques du gabarit 67 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Annexe D (normative) Espaces libres à réserver aux extrémités des machines Dimensions en millimètres Légende A B C course maximum du tampon plan de contact des tampons non serrés dans cette zone doivent pénétrer uniquement : ⎯ le marchepied d'atteleur ; ⎯ la main courante d'atteleur ; ⎯ les flexibles et les câblots. Figure D.1 — Espaces libres à réserver aux extrémités des machines 68 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Annexe E (informative) Marchepieds, main-montoires et poignées de porte Légende A B C D détail de la poignée gabarit réduit sommet du rail aussi réduit que le permet le gabarit NOTE 1 Il est recommandé que l’espacement vertical des marches soit le même, y compris la dernière marche avant la plateforme. Il convient que la première marche soit placée aussi bas que possible. NOTE 2 machine. Il est recommandé que la partie frontale de la marche soit alignée avec la partie extérieure du châssis de la Figure E.1 — Marchepieds, main-montoires et poignées de porte 69 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Annexe F (normative) Plaque d'identification ferroviaire Dimensions en millimètres Figure F.1 — Plaque d'identification ferroviaire NOTE Pour des informations supplémentaires, voir également la Directive 2006/920/CE. 70 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Annexe G (normative) Documentation technique pour l'exploitant de machine La documentation technique doit être rédigée dans la langue officielle de l’utilisateur. La présentation des dessins et les unités utilisées doivent être conformes aux Normes européennes. Les détails de toutes les hypothèses utilisées pour les calculs doivent être donnés. Les documents à fournir sont les suivants : ⎯ G.0 le sommaire des documents fournis ; ⎯ G.1 la vue d'ensemble indiquant : ⎯ G.1.1 les dimensions principales ; ⎯ G.1.2 la position des centres de gravité ; ⎯ G.1.3 la position des signaux lumineux ; ⎯ G.1.4 la position des avertisseurs sonores ; ⎯ G.1.5 la tare ; ⎯ G.1.6 la charge utile ; ⎯ G.1.7 la masse totale en charge ; ⎯ G.1.8 le rayon minimum d'inscription en courbe, vertical et horizontal ; ⎯ G.1.9 les points de levage et de relevage ; ⎯ G.2 les instructions de remise en voie ; ⎯ G.3 l'inscription dans le gabarit de circulation selon Annexe C ; ⎯ G.4 les charges par essieu et par roue de la machine (à vide et en charge) dans lemode circulation et les charges par essieu et par roue dans les différents états de travail ; ⎯ G.5 l'indication du gauche de voie maximum franchissable en mode circulation ; ⎯ G.6 un dessin avec indication des valeurs de contrôle de la géométrie du châssis de la machine ; ⎯ G.7 la puissance nominale des moteurs accompagnée de la définition des normes utilisées ; ⎯ G.8 les diagrammes effort/vitesse, rampe/vitesse, avec indication des charges remorquables ; ⎯ G.9 la vitesse maximale, en circulation autonome, en charge et à vide ; ⎯ G.10 la vitesse maximale, en composition de train, en charge et à vide ; ⎯ G.11 les schémas du (des) système(s) de freinage (à air, hydraulique, électrique, mécanique, magnétique ou autres) ; 71 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) ⎯ G.12 l'indication des distances d'arrêt et des masses freinées pour les différents freins ; ⎯ G.13 le débit d’air comprimé du (des) compresseur(s) pour le système de freinage ; ⎯ G.14 la notice d'instruction doit comporter, au minimum, les indications suivantes : ⎯ la liste des marquages (par exemple masse, date de mise en service, vitesse maximale) complétée par les indications permettant de faciliter la maintenance ; ⎯ les exigences de circulation en regard de la sécurité ; ⎯ les plans et schémas nécessaires à la mise en service, à la maintenance, à l'inspection, à la vérification du bon fonctionnement et à la réparation de la machine ainsi que toutes les instructions en matière de sécurité ; ⎯ les instructions pour effectuer en toute sécurité les opérations suivantes : ⎯ mise en service ; ⎯ utilisation ; ⎯ montage et démontage ; ⎯ préparations et réglages ; ⎯ essai de frein ; ⎯ si nécessaire, instructions particulières de remise en voie ; ⎯ recherche des avaries en cas de pannes ; ⎯ maintenance, y-compris l'entretien et les réparations courantes ; ⎯ exigences de formation ; ⎯ mesures de protection contre les risques liés à la santé et à la sécurité. La notice doit, le cas échéant, attirer l'attention sur les contre-indications d'emploi. ⎯ G.15 le schéma montrant la disposition des couleurs, des marquages et des inscriptions ainsi que les spécifications des peintures utilisées (composition et couleur). 72 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Annexe H (normative) Inscriptions Tableau H.1 — Inscriptions (1 sur 2) Emplacement prévu par l’UIC ou selon le RIV Libre choix de l’emplacement Sur plaque d’identification (Annexe F) Catégorie de machine x Numéro d’immatriculation de la machine x Type de la machine (x) x Désignation du propriétaire (adresse, téléphone, fax, courriel) (x) x Organisme de contrôle autorisé x Initiales UIC des infrastructures ayant attribué une autorisation d’accès x Tare de la machine x Charge maximum x Tableau des limites de charges en fonction des catégories de lignes x Catégorie de ligne de la machine Longueur hors-tout x x Nombre de personnes autorisées à bord en circulation en cabine Vitesse maximum (machine remorquée) x Vitesse maximum en traction autonome en cabine Type de semelles de frein ou garnitures de frein ab Masses-freinées en régime G/P Levier du dispositif vide/chargé Masses de changement de régime Levier d’isolement du frein Tirette de purge du distributeur de frein x x x x x x Charge remorquable maximum admissible en traction Restrictions de circulation ⎯ interdiction de franchir les bosses de triage ⎯ interdiction de tamponner ⎯ interdiction de circuler sur les freins de voie et autres dispositifs en position active ⎯ placement en queue de train uniquement ⎯ incorporation en position particulière ⎯ wagon de protection nécessaire ⎯ non incorporable en train x x x x x x x x x 73 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Tableau H.1 — Inscriptions (2 sur 2) Emplacement prévu par l’UIC ou selon le RIV Libre choix de l’emplacement Plaque du fabricant (nom du fabricant) plaque Numéro de série de la machine séparée Numérotation des cabines x Distance entre pivots de bogies ou entre essieux x Distance entre essieux d’un même bogie x Diamètre de roue à l’état neuf x Numérotation des boîtes d’essieux x Rayon minimal d’inscription en courbe x Course des cylindres de frein x Nombre de freins de stationnement x Masse-freinée du frein de stationnement x Date de la révision (selon RIV, Planche 19) x Pictogrammes relatifs au transport par ferry x Points de levage et de relevage x Pictogramme : Danger. Attention à la caténaire x Pictogramme : Danger. Liquide inflammable x Type d'huile hydraulique utilisé x Orifices de remplissage : indiquer le fluide utilisé Inscriptions et pictogrammes relatifs aux travaux x Sur plaque d’identification (Annexe F) x conformes à l'EN 14033-2 Applicable (x) Alternative applicable a Pour les machines composées d'éléments indissociables, indiquer la masse freinée totale b Pour les machines comportant plusieurs distributeurs de frein automatique, indiquer les masses-freinées G/P de chaque distributeur 74 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Annexe I (informative) Documentation technique pour l’organisme autorisé Pour pouvoir déterminer la conformité de la machine avec les exigences de cette norme, il convient que la documentation technique soit fournie par le fabricant à l'organisme devant attester la conformité. Il convient que cette documentation soit rédigée dans une des trois langues officielles du CEN et, si spécifié par contrat, dans la langue de l'organisme. Il convient que la présentation des dessins et les unités utilisées soient conformes aux Normes européennes. Il convient que les détails de toutes les hypothèses utilisées pour les calculs soient donnés. Les documents à fournir sont les suivants : ⎯ I.0 le sommaire des documents fournis ; ⎯ I.1 la vue d'ensemble indiquant : ⎯ I.1.1 les dimensions principales ; ⎯ I.1.2 la position des centres de gravité ; ⎯ I.1.3 la position des feux de signalisation ; ⎯ I.1.4 la position des avertisseurs sonores ; ⎯ I.1.5 la tare ; ⎯ I.1.6 la charge utile ; ⎯ I.1.7 la masse totale en charge ; ⎯ I.1.8 le rayon minimum d'inscription en courbe, vertical et horizontal ; ⎯ I.1.9 les points de levage et de relevage ; ⎯ I.1.10 l'indication de la position des sorties d'échappement ; ⎯ I.1.1.11 la position des organes de choc et de traction ; ⎯ I.2 l'inscription dans le gabarit de circulation avec calcul des réductions aux points critiques. Tous les points représentés doivent être détaillés et cotés selon exemple en Annexe C ; ⎯ I.3 les charges par essieu et par roue, à vide et en charge (en conditions de circulation) ; ⎯ I.4 les dessins de l'ensemble de la (des) suspension(s) avec les caractéristiques des ressorts et des amortisseurs ainsi que tous les débattements et dispositifs de guidage y compris ceux liés au châssis ; ⎯ I.5 les possibilités de débattement en rotation du bogie ; ⎯ I.6 les données calculées ou des résultats d'essais démontrant la sécurité contre le risque de déraillement sur les gauches de voie avec indication du gauche maximum franchissable en mode circulation, ainsi que sous l'influence des efforts longitudinaux de compression ; 75 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) ⎯ I.7 des dessins ou schémas de l'ensemble du châssis de la machine, avec la nature des matériaux, et avec, au moins, un sommaire des contraintes calculées et un dessin dimensionnel du châssis ; ⎯ I.8 la puissance nominale des moteurs accompagnée de la définition des normes utilisées ; ⎯ I.9 les diagrammes effort/vitesse, rampe/vitesse, charges remorquables avec indication des coefficients d'adhérence utilisés dans les calculs ; ⎯ I.9.1 la vitesse maximale de conception, en circulation autonome, à vide et en charge ; ⎯ I.9.2 la vitesse maximale de conception, à vide et en charge lors de l’incorporation en train ; ⎯ I.10 les freins ; ⎯ I.10.1 les détails des systèmes de freinage (pneumatique, hydraulique, électrique, mécanique, magnétique ou autres) avec les détails de fonctionnement et la nature des matériaux de friction ; ⎯ I.10.2 le calcul de frein avec les distances d'arrêt et les masses freinées : ⎯ conformément à l'UIC 544-1:2013, Articles 1 à 4, pour les freins classiques avec semelles en fonte et les freins à disques ; ⎯ selon une autre méthode reconnue, pour les autres types de freins. Il convient que les valeurs soient indiquées pour l'ensemble de la machine et pour chaque unité de frein pouvant être isolée ; ⎯ I.10.3 une description détaillée du frein d'immobilisation avec indication de la masse freinée et de la pente maximale de retenue, à pleine charge (calculées selon la fiche UIC 544-1:2013) ; ⎯ I.10.4 le débit d’air comprimé disponible pour le système de freinage, avec indication du nombre d’essieux freinés remorquables ; ⎯ I.11 pour les bogies, et/ou les essieux, les documents suivants doivent être présentés ; ⎯ I.11.1 les dessins ou schémas de l'ensemble du bogie avec un sommaire des contraintes et un dessin dimensionnel du châssis : ⎯ un plan d'ensemble du bogie et/ou du train de roulement, avec spécification des matériaux ; ⎯ les dessins des organes de suspension, avec indication de leurs caractéristiques techniques ; ⎯ un dessin de la disposition des liaisons entre essieux, bogies et châssis ; ⎯ un dessin de la position des tampons et crochets ; ⎯ I.11.2 les dessins cotés des essieux montés ; ⎯ I.11.3 les dessins et notes de calculs des essieux-axes dans toutes les conditions de charge (en circulation et en travail) ; ⎯ I.11.4 les dessins de toutes les pièces installées sur les essieux ; ⎯ I.11.5 les dessins des roues, avec indication du profil de roue et du diamètre minimum autorisé pour le dernier reprofilage ; ⎯ I.11.6 les dessins des boîtes d'essieu et leur visibilité par les détecteurs de boîtes chaudes. 76 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Il convient que tous les dessins des essieux montés indiquent la nature des matériaux, les dimensions, les tolérances d'assemblage et les états de surface ; ⎯ I.12 la liste des dispositifs de verrouillage et de sécurité des éléments mobiles susceptibles d'engager le gabarit de circulation ou de tomber sur la voie ; ⎯ I.13 la justification de la conformité aux exigences de la présente Norme européenne des organes d'attelage et de tamponnement. Un calcul de la hauteur des tampons doit être fait en fonction des limites de charge et avec les roues usées. Les machines ayant un empattement entre pivots de bogie et/ou un porte-à-faux supérieurs à ceux définis en 7.7 peuvent nécessiter des organes de tamponnements spéciaux ; les détails de ces derniers doivent être fournis ; ⎯ I.14 un schéma montrant la disposition des couleurs, des marquages et des inscriptions ainsi que les spécifications des peintures utilisées (composition et couleur) ; ⎯ I.15 un diagramme permettant de vérifier que la visibilité des signaux est assurée pour le conducteur et pour l’agent d’accompagnement ; ⎯ I.16 les caractéristiques des réservoirs de carburant, d'air, d'eau et d'huile, leurs accessoires et les dispositifs de sécurité ; ⎯ I.17 les autres documents mentionnés dans le texte de la présente Norme européenne et ceux nécessaires à la vérification des exigences relatives à cette Norme européenne ; ⎯ I.18 les dessins montrant la disposition des commandes de sécurité sur le pupitre de conduite ; ⎯ I.19 le manuel de maintenance. 77 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Annexe J (normative) Agrès de sécurité ferroviaire Tableau J.1 — Agrès de sécurité ferroviaire (1 sur 6) Pays Infrastructure ferroviaire Belgique Infrabel Rép. tchèque SZDC Danemark Banystyrelsen 1 Cale en bois dur 2 Sabot de calage (sabot d'enrayage) 3 Boîte de pétards 1/cabine (12 p.) 4 Drapeau rouge 4 (min. 2/cab.) 5 Drapeau rouge/blanc 6 Drapeau vert 2 7 Drapeau jaune 2 8 Disque d'arrêt 9 Torche à flamme rouge avec support 2 10 Signal lumineux de queue de train 2 2 11 Chargeur pour signal lumineux de queue de train 1 2 12 Disque de queue de train (rouge) 2 13 Disque de queue carré (rouge/blanc) 14 Disque translucide rouge 15 Barre de shuntage 2 16 Perche de mise à la terre 2 17 Câble de mise à la terre (raccordable au goujon de la machine) 18 Levier de relevage des frotteurs de shuntage 19 Câble de court-circuit pour rails 2 20 Lanterne avec 4 couleurs 2 21 Lanterne à feux rouge/blanc 22 Torche électrique avec écran rouge escamotable 23 Chargeur pour lanterne à 4 couleurs 24 Gyrophare jaune a Allemagne DB Netz AG Finlande VR 2 France RFF 2 2 2 2 1 par cabine 1 1 2 2 par cabine 1 2 2 2 par cabine 1 2 1 1 1 par cabine 1 1 (si équipé) 1 2 1 1 1 1 2 78 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. 1 prEN 14033-1:2014 (F) Tableau J.1 — Agrès de sécurité ferroviaire (2 sur 6) Pays Infrastructure ferroviaire a 25 Avertisseur lumineux rouge/jaune 26 Trompe d'alarme 2 tons 27 Téléphone mobile 28 Trousse de 1 secours 29 Nombre minimum d’extincteur par cabine er Belgique Infrabel a Rép. tchèque SZDC Danemark Banystyrelsen Allemagne DB Netz AG Finlande VR 1 1 1 1 1 1 pdre 9 kg 1 2 1 1 France RFF 1 1 1 CO2 5 kg 30 Clé pour téléphone de voie 31 Barre d'attelage de secours 32 Bâche pour recueillir l'huile 2 33 Bac de récupération d’huile 1 34 Produit liant d'huile 1 35 Caisse à outils 36 Sifflet 37 Cible jaune rectangulaire (réfléchissante) 38 Disque de queue rouge avec un coin blanc 1 1 1 1 Pour les lignes à pente raide, d'autres règles doivent être appliqués. 79 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Tableau J.1 — Agrès de sécurité ferroviaire (3 sur 6) Pays Infrastructure ferroviaire Pays-Bas NS Norvège NSB Autriche ÖBB Portugal REFER 1 Cale en bois dur 2 Sabot de calage 3 Boîte de pétards 4 Drapeau rouge 5 Drapeau rouge/blanc 6 Drapeau vert 7 Drapeau jaune 8 Disque d'arrêt 9 Torche à flamme rouge avec support 10 Signal lumineux de queue de train 11 Chargeur pour signal lumineux de queue de train 1 12 Disque de queue de train (rouge) 1 13 Disque de queue carrée (rouge/blanc) 14 Disque translucide rouge 15 Barre de shuntage 16 Perche de mise à la terre 17 Câble de mise à la terre (raccordable au Suède Trafikverket 2 4 1 2 1 2 1 1 1 2 1 (blanc) 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 2 3 1 1 1 2 2 1 goujon de la machine) 18 Levier de relevage des frotteurs de shuntage 19 Câble de court-circuit pour rails 20 Lanterne avec 4 couleurs 21 Lanterne à feux rouge/blanc 22 Torche électrique avec écran rouge escamotable 23 Chargeur pour lanterne à 4 couleurs 24 Gyrophare jaune 25 Avertisseur lumineux rouge/jaune 26 Trompe d'alarme 2 tons 27 Téléphone mobile er 1 2 rouge/blanc/vert 1 1 1 1 1 1 par cabine 1 1 1 1 28 Trousse de 1 secours 1 1 1 1 1 29 Nombre minimum d'extincteur par accès à la cabine 1 1 1 1 1 30 Clé pour téléphone de voie 1 1 1 80 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Tableau J.1 — Agrès de sécurité ferroviaire (4 sur 6) Pays Infrastructure ferroviaire 31 Barre d'attelage de secours 32 Bâche pour recueillir l'huile 33 Bac de récupération d’huile 34 Produit liant d'huile 35 Caisse à outils 36 Sifflet 37 Cible jaune rectangulaire (réfléchissante) Pays-Bas NS Norvège NSB Autriche ÖBB Portugal REFER 1 1 1 1 Suède Trafikverket 1 1 1 1 1 81 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Tableau J.1 — Agrès de sécurité ferroviaire (5 sur 6) Pays Infrastructure ferroviaire 1 Cale en bois dur 2 Sabot de calage Suisse SBB/CFF/FFS Espagne RENFE Royaume-Uni Network Rail Italie RFI S.p.A 2 2 3 Boîte de pétards 4 Drapeau rouge 1 5 Drapeau rouge/blanc 6 Drapeau vert 7 Drapeau jaune 8 Disque d'arrêt 9 Torche à flamme rouge avec support 10 Signal lumineux de queue de train 11 Chargeur pour signal lumineux de queue de train 12 Disque de queue de train (rouge) 13 Disque de queue carré (rouge/blanc) 1 14 Disque translucide rouge 3 15 Barre de shuntage 16 Perche de mise à la terre 3 17 Câble de mise à la terre (raccordable au goujon de la machine) 1 18 Levier de relevage des frotteurs de shuntage 19 Câble de court-circuit pour rails 1 1 (10 pces) /cab. 2 par cabine 2 2 1 2 Lanterne avec 4 couleurs 21 Lanterne à feux rouge/blanc 2 22 Torche électrique avec écran rouge escamotable 1 23 Chargeur pour lanterne à 4 couleurs 24 Gyrophare jaune Avertisseur lumineux rouge/jaune 26 Trompe d'alarme 2 tons 27 Téléphone mobile er 1 par cabine 1 20 25 2 1 2 1 par cabine 2 1 1 28 Trousse de 1 secours 1 1 1 29 Nombre minimum d’extincteur par cabine 1 1 1 2 30 Clé pour téléphone de voie 1 1 31 Barre d'attelage de secours 32 Bâche pour recueillir l'huile 33 Bac de récupération d’huile 34 Produit liant d'huile 35 Caisse à outils 36 Sifflet 37 Cible jaune rectangulaire (réfléchissante) 1 1 1 82 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Tableau J.1 — Agrès de sécurité ferroviaire (6 sur 6) Pays Infrastructure ferroviaire Luxembourg CFL 1 Cale en bois dur 2 2 Sabot de calage 2 3 Boîte de pétards 1 4 Drapeau rouge 1 5 Drapeau rouge/blanc 6 Drapeau vert 7 Drapeau jaune 8 Disque d'arrêt 1 9 Torche à flamme rouge avec support 1 10 Signal lumineux de queue de train 11 Chargeur pour signal lumineux de queue de train 12 Disque de queue de train (rouge) 13 Disque de queue carré (rouge/blanc) 14 Disque translucide rouge 15 Barre de shuntage 16 Perche de mise à la terre 17 Câble de mise à la terre (raccordable au goujon de la machine) 18 Levier de relevage des frotteurs de shuntage 19 Câble de court-circuit pour rails 20 Lanterne avec 4 couleurs 21 Lanterne à feux rouge/blanc 22 Torche électrique avec écran rouge escamotable 23 Chargeur pour lanterne à 4 couleurs 24 Gyrophare jaune 25 Avertisseur lumineux rouge/jaune 26 Trompe d'alarme 2 tons 27 Téléphone mobile Membres du CEN à ajouter... 1 er 28 Trousse de 1 secours 29 Nombre minimum d’extincteur par cabine 2 2 1 1 2 1 1 1 2 30 Clé pour téléphone de voie 31 Barre d'attelage de secours 32 Bâche pour recueillir l'huile 33 Bac de récupération d’huile 34 Produit liant d'huile 35 Caisse à outils 36 Sifflet 37 Cible jaune rectangulaire (réfléchissante) 1 1 83 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Annexe K (normative) Spécification de vérification de robinet de mécanicien autorisé pour une utilisation sur des trains de longueur ≤ 150 m Un robinet de mécanicien autorisé pour une utilisation sur des trains de longueur inférieure à 150 m (tel qu'indiqué en 9.2.4) doit satisfaire à la spécification suivante lorsqu'il est utilisé sur un train d'une longueur de 150 m. K.1 Mise en service Lorsque la cabine est mise en service, le processus d'ouverture ne doit pas involontairement desserrer le frein. K.2 Pression de circulation La pression de circulation normalisée doit être : 5 ± 0,05 bar. K.3 Première étape du freinage de service Dans la première étape du freinage, la pression dans la conduite générale de frein doit être réduite de (0,4 + 0,1) bar en dessous de la pression nominale pour la position de circulation. Sur un train d'une longueur de 150 m, la première étape du freinage doit passer le dernier distributeur en mode freinage. K.4 Freinage graduel Vérifier le serrage et le desserrage graduels du frein par niveaux d'environ 0,1 bar. K.5 Performances du freinage de service Sur un train d'une longueur de 150 m, à partir de la pression de circulation, une commande de freinage total doit activer le dernier distributeur en 3 à 5 s. K.6 Performances de desserrage du frein Sur un train d'une longueur de 150 m, à partir de la commande de serrage total du frein, une commande de desserrage total doit désactiver le dernier distributeur en 15 à 20 s. K.7 Dernier desserrage Lors de la dernière étape du desserrage, la pression dans la conduite générale de frein ne doit pas être supérieure à 0,25 bar en dessous de la pression nominale. K.8 Position neutre Doit éviter la détente de la conduite de frein. Doit permettre un freinage mais ne pas permettre la détente. 84 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) K.9 Effet d'une perte d'air Si une sortie de 4 mm est ouverte sur le réservoir, la chute de pression de la conduite de frein ne doit pas être supérieure à 0,15 bar. Si une sortie de 7,5 mm est ouverte sur le réservoir, la chute de pression de la conduite de frein doit être d'au moins 0,6 bar. Si une sortie de 12 mm est ouverte sur le réservoir, la chute de pression de la conduite de frein doit être d'au moins 1,5 bar. K.10 Mise hors d'usage Lorsque la cabine de conduite est mise hors d'usage, une commande de freinage total doit être appliquée. 85 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Annexe L (informative) Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. Domaine d’application des normes européennes pour les machines de construction et de maintenance des voies ferrées Figure L.1 — Schéma des Normes européennes pour les machines de construction et de maintenance de la voie 86 prEN 14033-1:2014 (F) Tableau L.1 — Structure des Normes européennes des machines de construction et de maintenance de la voie Norme européenne Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. Spécifications Machines empruntant exclusivement les voies ferrées Machines rail-route Machines déraillables Remorques Machines et lorries portables prEN 14033-1:2014 prEN 14033-2:2014 prEN 14033-3:2014 EN 15746-1:2010 EN 15746-2:2010 EN 15955-1:2013 EN 15955-2:2013 EN 15954-1:2013 EN 15954-2:2013 EN 13977:2011 Rail uniquement Rail et route Rail uniquement Rail uniquement, ou rail et route Rail uniquement Non Non Non Automotrice Remorquée Manuelle Conçue pour rail ou route ? Conçue pour activer le système de détection des trains en voie Méthode de propulsion sur rail Oui Automotrice a Oui Remorquée b c Non d Automotrice a Machines des catégories 1, 2, 4 et 6. b Machines des catégories 3, 5, et 7. c Machines de catégorie 8, ainsi que de catégorie 9 conçues pour activer les systèmes de détection des trains en voie. d Machines de catégorie 9. 87 prEN 14033-1:2014 (F) Annexe M (informative) Règle de migration de la présente Norme européenne L’obligation de mettre en œuvre une norme peut être arrêtée par la loi, la réglementation ou un contrat privé, mais elle ne peut pas être arrêtée dans la norme en elle-même. Néanmoins, les parties prenantes qui sont représentées dans le Comité technique du CEN responsable de la normalisation ont l’opinion qu’il convient que la norme soit appliquée comme il suit. Sans appel spécifique par une réglementation européenne ou une STI, il convient que la norme, pour laquelle le CEN a reçu un mandat de la Commission européenne sous les directives sur l’interopérabilité ne soit pas utilisée pour l’évaluation du matériel roulant et la certification ou l’autorisation en vue de la mise en exploitation du matériel roulant, quand le matériel roulant concerné tombe sous une des catégories d’exemption suivantes : ⎯ le matériel roulant qui est fourni dans le cadre d’un contrat déjà signé ou qui est dans la phase finale de procédure d’appel d’offre à la date de la publication de la présente Norme européenne ; ⎯ le matériel roulant rénové ou amélioré où les travaux qui seraient nécessaires pour résoudre les altérations à la conformité exigée, qui pourraient nécessitées une revalidation de la stabilité aux vents traversiers. Les exemptions pendant la période de transition sont aussi : ⎯ le matériel roulant qui est fourni dans le cadre des options de contrats déjà signés, ou qui est dans la phase finale de procédure d’appel d’offre à la date de la publication de la présente Norme européenne ; ⎯ le matériel roulant construit selon les approbations de conception existantes, ayant reçu l’évaluation du matériel roulant, la certification ou l’autorisation de mise en exploitation au sein de l’Union européenne avant la date de publication (dop) de la présente Norme européenne, qui est founi dans le cadre de contrat signé pendant la période de transition. Il convient que la période de transition proposée de 4 ans débute à la date de publication. Il convient que ces exemptions continuent à être appliquées pendant toute la vie d’exploitation du matériel roulant concerné, et ce qui incluent aussi les pièces de maintenance et de réparation, aussi longtemps que le matériel roulant ne soit ni rénové ni amélioré. 88 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Annexe ZA (informative) Relation entre la présente Norme européenne et les exigences essentielles de la Directive 2008/57/CE La présente Norme européenne a été élaborée dans le cadre d’un mandat donné au CEN/CENELEC/ETSI par la Commission européenne afin d'offrir un moyen de se conformer aux exigences essentielles de la Directive 2008/57/CE1). Une fois la présente norme citée au Journal officiel des Communautés européennes (JOCE) au titre de ladite Directive et dès sa reprise en norme nationale dans au moins un État membre, la conformité aux articles de cette norme indiqués dans le Tableau ZA.1 pour le « Matériel roulant – Rail conventionnel », ZA.2 pour le « Rail conventionnel – Contrôle commande », ZA.3 pour le « Rail conventionnel – Matériel roulant – Bruit » et ZA.4 pour le « Rail conventionnel – Exploitation et gestion du trafic » confère, dans les limites du domaine d’application de la norme, présomption de conformité aux exigences essentielles correspondantes de ladite Directive et de la réglementation AELE associée. 1) La Directive 2008/57/CE adoptée le 17 juin 2008 est une refonte des précédentes Directives 96/48/CE « Interopérabilité du système ferroviaire transeuropéen à grande vitesse » et 2001/16/CE « Interopérabilité du système ferroviaire transeuropéen conventionnel » et des révisions de celles-ci apportées par le « Rectificatif à la Directive 2004/50/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 modifiant la Directive 96/48/CE du Conseil relative à l’interopérabilité du système ferroviaire transeuropéen à grande vitesse et la Directive 2001/16/CE du Parlement européen et du Conseil relative à l’interopérabilité du système ferroviaire transeuropéen conventionnel ». 89 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-1:2014 (F) Bibliographie [1] 2006/920/CE, Décision de la Commission du 11 août 2006 concernant la Spécification technique d'interopérabilité (STI) relative au sous-système Exploitation et gestion du trafic du système ferroviaire conventionnel trans-européen2) [2] EN 14813-1, Applications ferroviaires — Conditionnement de l'air pour cabines de conduite — Partie 1 : Paramètres de bien-être [3] EN 15437-1, Applications ferroviaires — Surveillance des boîtes d'essieux — Exigences liées aux interfaces — Partie 1 : Équipements des voies et conception des boîtes d'essieux pour matériel roulant [4] EN ISO 1101, Spécification géométrique des produits (GPS) — Tolérancement géométrique — Tolérancement de forme, orientation, position et battement (ISO 1101:2004) [5] UIC 512:1979, Matériel roulant — Conditions à respecter en relation avec le fonctionnement des circuits de voie et des pédales3) [6] UIC 515-1:2003, Matériel pour le transport de voyageurs — Bogies porteurs — Organes de roulement — Dispositions générales applicables aux organes constitutifs des bogies porteurs [7] UIC 581:1983, Wagons — Levage — Relevage [8] UIC 651:2002, Constitution des cabines de conduite des locomotives, automotrices, rames automotrices et voitures-pilotes [9] GM/RT2045 Issue 2 April 2002, Braking principles for rail vehicles4) [10] GM/RT2149 Issue 3 August 2003, Requirements for defining and maintaining the size of railway vehicles [11] GM/RT2185 Issue 2 December 2001, Train safety systems [12] GM/RT2484 Issue 1 April 2007, Audibility requirements for trains [13] GM/RT2476 Issue 1 August 2003, On-track machines requirements for demonstrating the reliable operation of track circuits [14] GM/RT8014 Issue 1 June 2001, Hot axle bearing detection [15] NCS - Natural Colour System selon la norme suédoise SS 01 91 00/01/02/03 Eurocolor - System auf der farbmetrischen Grundlage des CIELAB-Systems5) [16] IN 2725, Spécification d’admission du matériel — Aptitude au shuntage des matériels roulants et des semelles [17] EN 15595, Applications ferroviaires — Freinage — Anti-enrayeur [18] EN 15612, Applications ferroviaires — Freinage — Valve accélératrice de vidange [19] RFN CG MR3A-00 n°3, Issue 1 — 2010, OTMs specific rules for service 2) 3) 4) 5) Journal Officiel des Communautés européennes No L 359 du 11.08.2006 Peut être achetée auprès de : Éditions techniques ferroviaires (ETF), 16 rue Jean Rey, F-75015 Paris Peut être achetée auprès de : RSSB, Block 2, Angel Square, 1 Torrens Street, London EC1V 1NY Peut être achetée auprès de : EuropäischesColor Centrum GmbH, Burggrafenstr. 2A, D-10787 Berlin 90 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.