Le 9 septembre 2014
Transcription
Le 9 septembre 2014
The Village of Rexton Le Village de Rexton Tuesday September 9, 2014 Regular Council Meeting Le mardi 9 septembre 2014 Réunion régulière du Conseil The regular meeting for the Council of the Village of Rexton was held in the Council Chambers on Tuesday, September 9, 2014 at 7:00 p.m. La réunion régulière du Conseil du Village de Rexton a été tenue à la salle du Conseil le mardi 9 septembre 2014 à 19h00. PRESENT: The Mayor, David L. Hanson; Councillors Albert Corcoran, William Flanagan, Lisa Warman and Elaine Warren; Office Manager, Dianne Robertson; Bilingual Administrative Assistant, Nathalie Elward; Public Works Director, Brent Goodwin and General Manager, Barry Glencross. PRÉSENCES : Le maire, David L. Hanson; les conseillers Albert Corcoran et William Flanagan; les conseillères Lisa Warman et Elaine Warren; Directrice du bureau, Dianne Robertson; Adjointe Administrative Bilingue, Nathalie Elward; Directeur des Travaux Publics, Brent Goodwin et le Directeur Général, Barry Glencross. CALL TO ORDER: The Mayor, David L. Hanson called the meeting to order at 7:08 pm. OUVERTURE DE LA RÉUNION: Maire David L. Hanson ouvre la réunion à 19h08. APPROVAL OF THE AGENDA: It was moved by Albert Corcoran and seconded by Elaine Warren that the agenda be approved. Motion carried. ADOPTION DE L’ORDRE DU JOUR: Albert Corcoran propose, et Elaine Warren appuie, que l’ordre du jour soit accepté. Proposition adoptée APPROVAL OF THE MINUTES: It was moved by Lisa Warman and seconded by Elaine Warren that the August 12 minutes be approved. Motion carried. ADOPTION DU PROCÈS VERBAL: Lisa Warman propose, et Elaine Warren appuie, que le procès-verbal de la réunion du 12 août soit accepté. Proposition adoptée. CORRESPONDENCE: Council reviewed the correspondence. COURRIER: Le Conseil a fait la revue du courrier. 10. Tri-Community Winter Carnival: The Town of Richibucto proposed a Tri-Community Winter Carnival between each community for 2015. Further information will be gathered in order to consider future direction with this initiative. 10. Carnaval d’hiver Tri-Communautaire: La ville de Richibucto a proposé un carnaval d’hiver Tri-Communautaire entre chaque communauté en 2015. L’information supplémentaire sera ramassée afin de considérer la direction future de l’initiative. 11. Bonar Law Memorial High School: The school is requesting Council to consider installing and maintaining 4 street lights spaced around the track and field, safer at night for the community. Council agreed to look into this request. 11. Bonar Law Memorial High School: L’école demande au Conseil de prendre en considération l’installation et l’entretien de 4 lampadaires placés autour de la piste d’athlétisme, plus sécuritaires la nuit pour la communauté. Le Conseil a décidé de s’informer sur cette matière. It was moved by Lisa Warman and seconded by Albert Corcoran to file the correspondence for future reference, and actions taken on ones noted. Motion carried. Lisa Warman propose, et Albert Corcoran appuie, de classer le courrier pour en faire référence dans l’avenir. Proposition adoptée. GENERAL MANAGER’S REPORT The General Manager reviewed his report with Council. RAPPPORT DU DIRECTEUR GÉNÉRAL Le Directeur général a passé en revue son rapport avec le Conseil. The Village of Rexton Tuesday September 9, 2014 Regular Council Meeting Le Village de Rexton Le mardi 9 septembre 2014 Réunion régulière du Conseil Page 2 DIRECTOR OF PUBLIC WORKS REPORT Page 2 RAPPORT DU DIRECTEUR DES TRAVAUX PUBLIC The Director of Public Works reviewed his report Le Directeur des travaux public a passé en with Council. revue son rapport avec le Conseil. FIRE DEPARTMENT REPORT RAPPPORT DU SERVICE D’INCENDIE The Fire Chief, Brent Goodwin, reviewed his report with Council. Le Chef de Pompiers, Brent Goodwin, a passé son rapport en revue avec le conseil. BILLS: It was moved by Albert Corcoran and seconded by Elaine Warren to pay the bills presented, with the exception of Four Seasons Sports. Motion carried. FACTURES: Albert Corcoran propose, William Flanagan appuie, de payer les factures présentées, à l’exception de « Four Seasons Sports ». Proposition adoptée. BUSINESS ARISING FROM THE MINUTES AFFAIRES DÉCOULANT DU PROCÈS VERBAL a) New Web Site Design: The site was presented at the beginning of the meeting. This project is nearing completion and will be open to the public shortly. a) Refonte du nouveau site Web: Le site a été présenté au début de la réunion. Ce projet est en voie d’achèvement et sera bientôt ouvert au public. b) Surplus Property’s: It was reported that the closing date is September 20th. The lawyer noted some inquiries; no offers have been made. b) Biens à vendre: On mentionne que la date limite est le 20 septembre. L’avocat a noté quelques enquêtes; aucune offre n’a été faite. c) KRSC-Planning Services: As requested by the Council, the Planning Commission has carried an investigation of the following; 1. Business Park similar use: It was moved by Albert Corcoran and seconded by Lisa Warman to accept the KRSC’s recommendation that the proposed similar agriculture-aquaculture use be recommended considering that this type of project should well be integrated with the existing and future activities in the business park. Motion carried. 2. Amendment to Residential Uses related to keeping of Laying Hens: It was reported that, based on this investigation, the request to amend the Residential One and Two Family Zone in order to allow for the keeping of laying hens be not recommended. This matter was tabled until further notice. 3. River Street decrease in Right of Way Easement from 33ft. to 23ft.: The site was inspected and some issues to accommodate the 10 ft. request were share with Council. The Commission is investigating a possible solution, however, no response at this time. It was agreed to table this matter until further notice. c) CSRK-Services d’aménagement: D’après la demande du Conseil, la Commission d’aménagement a fait l’examen des demandes suivantes; 1. Usage similaire au Parc Industriel: Albert Corcoran propose, et Lisa Warman appuie, d’accepter la recommandation de la CSRK que l’usage similaire agricole-aquacole proposé soit recommandé considérant que ce type de projet pourra bien s’intégrer aux activités existantes et futures dans le parc industriel. Proposition adoptée. 2. Modification de l’usage résidentiel afin de permettre la volaille: On mentionne que, selon les renseignements obtenus, la demande de modifier la zone résidentielle unie et bifamiliale afin de permettre la volaille ne soit pas recommandée. Cette matière a été abordée jusqu’à nouvel avis. 3. Diminuer une emprise de 33 pieds à 23 pieds sur la rue River: Le site a été inspecté et quelques problèmes pour accorder les 10 pieds demandés ont été partagés avec le Conseil. La Commission enquête une possible solution, cependant, aucune réponse à ce jour. Il fut convenu d’aborder cette matière jusqu’à nouvel avis. The Village of Rexton Tuesday September 9, 2014 Regular Council Meeting Le Village de Rexton Le mardi 9 septembre 2014 Réunion régulière du Conseil Page 3 Page 3 d) Curling Club Compressor/Fire Alarm/Lease Agreement Analysis: It was moved by Elaine Warren and seconded by William Flanagan that Council accept to share equally in the costs of a new compressor, as per quote received. Motion carried. d) Compresseur/Avertisseur d’incendie/ Analyse du bail signé au Club de Curling: Elaine Warren propose, et William Flanagan appuie, que le Conseil approuve de partager également les frais pour un nouveau compresseur, aux prix proposés. Proposition adoptée. e) Capital Borrowing Board Long-Term Borrowing: There is nothing new to report at this time. e) Financement à long terme de la Commission des emprunts de capitaux: Il n’y a rien de nouveau à rapporter en ce temps. f) Solid Waste Collection: The 2015 collection contract is an ongoing process. f) Collecte de déchets: Le contrat de collecte 2015 est un processus en cours. g) Municipal Water System Progress: Following a lengthy discussion on the progress, it was agreed that this matter be discussed when all the information has been analysed. Councillor Flanagan declared a possible conflict of interest and removed himself from the meeting. g) Progrès sur le réseau d’eaux municipaux: Suite à une longue discussion du progrès, il fut convenu que cette matière soit discutée lorsque toute l’information a été analysée. Conseiller Flanagan a déclaré un possible conflit d’intérêts et s’est retiré de la réunion. h) Crossing Guard Request: It was agreed that the Director of Public Works monitor the vehicle activity in the vicinity of the proposed guard request and bring data to the next meeting. h) Demande pour un brigadier de passage: Il fut convenu que le Directeur des travaux publics effectue une enquête sur l’activité des véhicules dans les alentours de la demande pour un brigadier proposé et rapporté les données à la prochaine réunion. i) FD Needs Assessment & Pick-up Truck Purchase: It is moved by Albert Corcoran and seconded by William Flanagan that the municipality authorize the lease of a 2014 - 4X4 (4 door) pick-up truck for the use of the Fire Department and this lease be under conditions as described and that the municipality withdraw $20,000.00 from the capital reserve to be placed on the cost of the lease contract and all transactions adhere to the regulation of the Municipalities Act. Motion carried. i) Évaluation des besoins du Service d’Incendie et l’achat d’un camion: Albert Corcoran propose, et William Flanagan appuie, que la municipalité autorise à louer un 4X4 camion 2014 (4 portes) pour le Service d’Incendie et ce contrat de location s’y présente dans les conditions énoncées et que la municipalité retire 20,000.00$ de la réserve de capitaux pour le coût du contrat de location et toutes les transactions conforment aux règlements de la Loi sur les municipalités. Proposition adoptée. j) Public Works’ Needs Assessment & 5yr Plan: There is nothing new to report at this time. j) Évaluation des besoins des travaux publics et plan quinquennal: Il n’y a rien de nouveau à rapporter en ce temps. The Village of Rexton Tuesday September 9, 2014 Regular Council Meeting Le Village de Rexton Le mardi 9 septembre 2014 Réunion régulière du Conseil Page 4 OPEN REPORTS Page 4 RAPPORTS OUVERTS a) Dogs & Animal: Dog Constable – There is nothing new to report at this time. a) Chiens et Animaux: Agent de contrôle des chiens: Il n’y a rien de nouveau à rapporter en ce temps. b) New Business: Council agreed that a welcome gift be sent to the new start up business “Surfs Up”. b) Nouvelle affaires: Le conseil a décidé d’envoyer un cadeau de bienvenue au lancement de la nouvelle entreprise « Surfs Up ». MAYOR’S REPORT RAPPORT DU MAIRE The Mayor reviewed his report with Council. Le maire a passé en revue ce rapport avec le Conseil. Concerns were raised related to a letter received. The Department of Public Safety in partners with the RCMP is requesting a meeting to present the costs share model for all communities receiving Provincial RCMP Policing and the new service delivery model. On a soulevé des préoccupations concernant une lettre reçue. Le ministère de la santé en partenariat avec la GRC demande une réunion afin de présenter le modèle de partage des coûts à toutes les communautés qui bénéficient des services de police provinciaux de la GRC et le nouveau modèle de prestation de services. COUNCILLOR’S REPORT RAPPORT DES CONSEILLERS Finance: Renew Village Credit Lines: It is moved by Albert Corcoran and seconded by William Flanagan that the Village of Rexton renew the credit lines as indicated within the Advance Savings Credit Union Agreement, dated August 18, 2014. Motion carried. Finance: Renouveler la ligne de crédit du village: Albert Corcoran propose, et William Flanagan appuie, que le Village de Rexton renouvelle les lignes de crédit telles qu’indiqué dans l’entente d’Advance Savings Credit Union, daté le 18 août 2014. Proposition adoptée. Richibucto River Historical Society: It was reported that the society members held an Antique Roadshow on September 7th. Société historique de la rivière Richibucto: On mentionne que les membres de la société ont organisé un spectacle en tournée d’antiquités le 7 septembre. Chamber of Commerce: It was reported that the Chambre de Commerce: On mentionne qu’il members will be meeting on September 11th. y aura une réunion avec les membres le 11 septembre. WRITTEN REPORTS It was moved by Lisa Warman and seconded by Elaine Warren that the written reports be adopted. Motion carried. RAPPORT ÉCRIT Lisa Warman propose, et Elaine Warren appuie, que le rapport écrit soit approuvé. Proposition adoptée. The Village of Rexton Tuesday September 9, 2014 Regular Council Meeting Le Village de Rexton Le mardi 9 septembre 2014 Réunion régulière du Conseil Page 5 NEW BUSINESS Page 5 AFFAIRES NOUVELLES a) 2014 Commercial Property Assessment: It was reported that the property assessor for Service NB is reassessing commercial property within Rexton. a) Évaluation des propriétés commerciales pour 2014: On mentionne qu’un évaluateur de biens de Service N.-B. réévalue les propriétés commerciales de Rexton. During the Kenny Park review, it was noticed that the Lions Hall Building sits on two parcels of land; the second lot being the Kenny Park property. It was agreed to explore all options for costs related to land survey and bring back findings to Council for consideration. Pendant l’évaluation au Parc Kenney, on a remarqué que le bâtiment de la salle Lions est situé entre deux parcelles de terre; le deuxième lot appartenant au Parc Kenney. Il fut convenu d’explorer toutes possibilités de coûts pour l’arpentage de terre et les résultats soient rapportés au Conseil pour examen. b) Bonar Law Common Repairs: On August 20th, the General Manager met with a representative from the Heritage Branch onsite to inspect the condition of the building and property. In conclusion, a request for cost estimate of repairs be submitted. b) Réparations à Bonar Law Common: Le 20 août, le Directeur général a rencontré un représentant de la Direction générale de la Patrimoine sur le site pour inspecter la condition du bâtiment et du terrain. En résultat, une demande d’estimation de coût pour des réparations soit soumise. c) Meeting with Indian Island: A meeting was held August 27 to discuss a partnership program. It was moved by Albert Corcoran and seconded by Elaine Warren that Council further investigate the possibility of partnering with Indian Island in the FCM Program. Motion carried. c) Réunion avec Indian Island: Une réunion a eu lieu le 27 août afin de discuter un programme de partenariat. Albert Corcoran propose, et Elaine Warren appuie, que le conseil fasse une enquête plus poussée sur la possibilité de s’associer avec Indian Island dans le programme de FCM. Proposition adoptée. The date of the next Regular Council meeting will be held on Tuesday, October 14, 2014 at 7 p.m. La date de la prochaine réunion du Conseil Général se tiendra le mardi 14 octobre 2014 à 19h00. ADJOURN AJOURNEMENT It was moved by William Flanagan and seconded by Lisa Warman that the meeting adjourn at 8:48 p.m. William Flanagan propose, et Lisa Warman appuie, que la réunion soit levée à 20h48. _____________________________ David L. Hanson, Mayor _____________________________ David L. Hanson, Maire ____________________________ Barry Glencross, General Manager _____________________________ Barry Glencross, Directeur général