Provider Hub Winter 2013
Transcription
Provider Hub Winter 2013
Winter 2013 Provider Hub Bulletin Vol. 5 Issue 1 Winter Songs/ Chansons d’hiver Did you know there is a shortage of Qualified Early Childhood Educators? Early Childhood Educators Qualification Upgrade Program The Early Childhood Educators Qualifications Upgrade Strategy is to support child care professionals working in licensed child care settings such as home child care providers w who want to upgrade their qualifications in order to obtain an Early Childhood Education diploma. Financial support is available to eligible applicants in the form of education grants, travel grants ants and training allowances. Applications are being accepted for winter 2013. Dance Like Snowflakes (Sung to: "Frere Jacques") Dance like snowflakes Dance like snowflakes In the air In the air Whirling, twirling, snowflakes Whirling, twirling, snowflakes Here and there Here and there. For more information visit the website at www.ecegrants.on.ca or by calling the toll free number at 1-866-989-9299. Savez vez vous qu’il y a un manque d’éducatrices et éducateurs de la petite enfance? Programme de formation complémentaire des éducatrices et éducateurs de la petite enfance Le Programme de formation complémentaire des éducatrices et éducateurs de la petite enfance a pour objectif d'appuyer les intervenantes et intervenants professionnels en matière de garde d'enfants qui travaillent dans un programme agréée tels que des pourvoyeurs en services de garde en milieu familial qui veulent améliorer leurs compétences afin d'obtenir un diplôme en éducation de la petite enfance. Un soutien financier est offert aux demandeurs admissibles sous forme de subventions pour les frais d'études, de subventions de frais de transport et d'allocation allocation de formation. Les demandes sont acceptées pour l’hiver 2013. Pour des renseignements visité le site web au www.ecegrants.on.ca ou téléphoner sans frais au 1-866-989-9299. Bonhomme, bonhomme Bonhomme, bonhomme Viens-tu glisser ? Bonhomme, bonhomme, Viens-tu glisser ? Viens-tu tu glisser sur cette côte-là côte ? Viens-tu tu glisser sur cette côte-là côte ? Viens apporte ta traîne sauvage, tout c’qu’il faut c’t’un peu d’courage! Provider Hub Bulletin Winter 2013 Vol. 5 Issue 1 Science: Jell-O on Snow Follow the recipe for the Jell-O. Leave the mixture cool off but don’t let it set. Have the children pour the liquid on the snow and observe the transformation of the Jell-O. Le Jell-O sur la neige Suivez la recette d’une préparation de Jell-O. Laissez la préparation refroidir, mais ne la laissez pas prendre. Demandez aux enfants de verser le liquide sur la neige et observez la transformation du Literacy/ Alphabétisation “Story in a Bag” Have various little objects such as Little People figurines, animals, vehicles, etc in a bag or pillow case. Choose a child to reach in to grab an object, begin creating your story. For example, “Once upon a time there was _________ (name what the child has picked from the bag) allow the child to continue the story for the next sentence or two. Have another child pick an item from the bag and add to the story, continue until all children had a chance at picking an object. “Une histoire dans un sac” Trouvez de petits objets comme des figurines, des animaux, des autos, etc. et les mettre dans un sac ou taie d’oreiller. Demandez à un enfant de choisir un objet du sac, commencez à créer votre histoire avec ce qu’il ou elle a choisit. Par exemple, « Il était une fois un ______________ (nommez ce que l’enfant a choisit du sac) permettez à l’enfant de continuer l’histoire. Demandez à un autre enfant de choisir un objet du sac et continuez l’histoire à sont tour. Continuez jusqu’à ce que tous les enfants aient leurs tours à choisir un objet. Winter 2013 Provider Hub Bulletin Vol. 5 Issue 1 Canadian Sedentary Behaviour Guidelines FOR THE EARLY YEARS - 0 – 4 YEARS Guidelines: For healthy growth and development, caregivers should minimize the time infants (aged less than 1 year), toddlers (aged 1–2 years) and preschoolers (aged 3–4 years) spend being sedentary during waking hours. This includes prolonged sitting or being restrained (e.g., stroller, high chair) for more than one hour at a time. For those under 2 years, screen time (e.g., TV, computer, electronic games) is not recommended. For children 2–4 years, screen time should be limited to under one hour per day; less is better. The Lowdown on the Slowdown: what counts as being sedentary? Sedentary behaviours those that involve very little physical movement while children are awake, such as sitting or reclining: in a stroller, high chair or car seat watching television playing with non-active electronic devices such as video games, tablets, computers or phones Spending less time being sedentary can help young kids: Maintain a healthy body weight Develop social skills Behave better Improve learning and attention Improve language skills So cut down on sitting down. To reduce young children’s sedentary time, you can: Limit use of playpens and infant seats when baby is awake. Explore and play with your child. Stop during long car trips for playtime. Set limits and have rules about screen time. Keep TVs and computers out of bedrooms. Take children outside every day. There’s no time like right now to get up and get moving! Source: www.csep.ca/guidelines Provider Hub Bulletin Winter 2013 Vol. 5 Issue 1 Directives canadiennes en matière de comportement sédentaire POUR LA PETITE ENFANCE DE 0 À 4 ANS Directives : Pour favoriser une croissance et un développement sains, les personnes qui prennent soin des enfants devraient minimiser le temps que les nourrissons (âgés de moins de 1 an), les tout-petits (âgés de 1 à 2 ans) et les enfants d’âge préscolaire (âgés de 3 à 4 ans) consacrent à des activités sédentaires pendant les heures d’éveil. Ces activités comprennent demeurer en position assise ou être immobilisés (p. ex. dans une poussette ou une chaise haute) pendant plus d’une heure à la fois. Chez les enfants de moins de 2 ans, l’exposition à des écrans (p. ex. télévision, jeux vidéo) n’est pas recommandée. Chez les enfants de 2 à 4 ans, le temps passé devant un écran devrait être limité à moins d’une heure par jour; passer moins de temps devant un écran est encore mieux. Sédentarité 101 : qu’est-ce qui constitue un comportement sédentaire? Les comportements sédentaires sont ceux qui comportent très peu de mouvements pendant les heures d’éveil des enfants, par exemple demeurer en position assise ou couchée : Être dans une poussette, une chaise haute ou un siège d’auto Regarder la télévision Jouer avec des appareils électroniques ne sollicitant pas de mouvements tels des jeux vidéo, tablettes, ordinateurs et téléphones Consacrer moins de temps à des activités sédentaires peut aider les jeunes enfants à : Maintenir un poids corporel santé Développer des aptitudes sociales Mieux se comporter Améliorer leur capacité d’apprentissage et d’attention Améliorer leurs aptitudes langagières À bas le sofa. Pour réduire la quantité de temps que les jeunes enfants consacrent à des activités sédentaires, vous pouvez : Limiter l’utilisation de parcs et de siège pour nourrissons lorsque bébé est éveillé. Explorer et jouer avec votre enfant. Arrêter de jouer pendant les longs voyages en voiture. Fixer des limites et prévoir des règles quant à la quantité de temps passé devant l’écran. Laisser la télévision et les ordinateurs à l’extérieur de la chambre à coucher. Amener les enfants à l’extérieur chaque jour. Quel meilleur moment que maintenant pour se lever et bouger! Source: www.csep.ca/guidelines Provider Hub Bulletin Winter 2013 Vol. 5 Issue 1 Outdoor play/ Jeux à l’extérieur: Winter Hide and Seek Pick an object with the children. Choose a child who will go and hide that object in the snow. The other children must find the hidden object. The child, who finds the object, has his turn to hide it. Cache-cache d’hiver Choisissez un objet avec les enfants. Ensuite, désignez un enfant pour cacher l’objet dans la neige que les autres enfants devront chercher. L’enfant qui trouve l’objet, a son tour pour cacher l’objet. Bubbles: In the winter time, blowing bubbles takes on a whole new and fun dimension. On a chilly day, go outside to blow bubbles and watch them turn into ice bubbles. Have the children chase the bubbles to pop them. Bulles: En hiver, souffler des bulles prend une dimension nouvelle et amusante. Quand c’est une journée froide, allez à l'extérieur pour faire des bulles et regardez-les se transformer en bulles de glace. Demandez aux enfants de chasser les bulles pour les faire éclater. Winter 2013 Provider Hub Bulletin Italian Tomato Soup Vol. 5 Issue 1 Soupe Italienne à la tomate What you need: 1 tablespoon extra virgin olive oil 1 small onion, finely chopped 2 carrots, chopped 2 celery stalks, chopped 1 clove garlic, chopped 1 (16 oz.) box of low-sodium vegetable stock 1 (28 oz.) can of crushed tomatoes 1 teaspoon salt 1 teaspoon black pepper ½ cup basil, chopped ¾ cup alphabet shaped pasta Vous avez besoin: 1 c.à soupe d’huile d’olive 1 petit oignon, finement haché 2 carottes, hachées 2 branches de céleri , hachés 1 gousse d’ail, hachée 1 (16 oz.) boîte de bouille à base sodium végétale 1 (28 oz.) boîte de tomates broyées 1 c. à té de sel 1 c. à té de poivre noir ½ tasse de basilic, haché ¾ tasse de pâte d’alphabet Equipment and supplies Large Dutch oven or other heavy bottomed stock pot Knife Cutting board Equipment et fournitures Large marmite Couteau Planche à trancher What to do: 1. Place olive oil into the large pot over medium heat. (Adult help needed here!) 2. Add onion, carrots, celery, and garlic and cook until vegetables begin to soften, about 8 minutes. 3. Stir in vegetable stock and crushed tomatoes. 4. Season with salt and pepper. 5. Reduce heat to low and simmer for 25-30 minutes. 6. Stir in basil and pasta and cook until pasta is tender, about 5 additional minutes. Serve hot. Que faire: 1. Mettre l’huile d’olive dans la marmite et chauffer au poêle à chaleur medium. (L’aide d’un adulte est nécessaire ici) 2. Ajouter les oignons, carottes, céleri, et ail et cuire jusqu'à ce que les légumes commencent à être moles, environ 8 minutes. 3. Ajouter le bouillon et tomates broyées. 4. Assaisonner avec le sel et poivre. 5. Réduire la chaleur et mijoter pour 25-30 minutes. 6. Ajouter le basilic, les pâtes et cuire jusqu’à ce que les pâtes sont tendres, environ 5 minutes. Servir chaud. Makes 6 1-cup servings Prep time: 40-50 minutes Fait 6 portions de 1 tasse Temps de préparation: 40-50 minutes . CITY OF CORNWALL CHILD CARE DVISION SERVICES DE GARDE D’ENFANTS DE LA VILLE DE CORNWALL 340 Pitt St 340, rue Pitt Cornwall, Ontario ( www.cornwall.ca Please submit recipes, ideas, articles and suggestions to: [email protected] or by telephone at (613) 933-6282 ext. 3215 Nous vous encourageons à faire parvenir des recettes, idées, articles ou suggestions à : [email protected] ou par téléphone au (613) 933-6282 poste 3215