La grammaire française

Transcription

La grammaire française
La grammaire française
INDEX:
PASSÉ COMPOSÉ .................................................................................................................................................................2
IMPARFAIT ...........................................................................................................................................................................2
LE PLUSQUE PARFAÎT .......................................................................................................................................................3
LE FUTUR SIMPLE ..............................................................................................................................................................3
LE CONDITIONNEL DU PRÉSENT (I)..............................................................................................................................4
LE CONDITIONNEL DU PASSÉ (II) ..................................................................................................................................4
LA CORDANCE DES TEMPS / VOIX PASSIVE...............................................................................................................5
PHRASES HYPOTHÉQUES (SI-SÄTZE)............................................................................................................................5
LES PRONOMS PERSONNELS ..........................................................................................................................................6
LES PRONOMS RELATIFS.................................................................................................................................................7
LE SUBJONCTIF ...................................................................................................................................................................8
LE GÉRONDIF.......................................................................................................................................................................9
LA PARTICIPE PRÉSENT ...................................................................................................................................................9
© 1995-97, Peter Wenzl [email protected]
Garantie auf Richtigkeit ist nicht gegeben.
la grammaire française
page 2
Passé Composé
Bildung:
avoir
être
+ part. passé
p.p.: -er:
-re:
-ir:
é
u
I
travaillé
attendu
fini
les verbes avec ”être”
• Verben der Bewegungsrichtung
aller, venir, entrer, sortir, rentrer, partir, arriver, tomber, monter, descendre, passer
• Verben der Veränderung eines Zustands oder des Endzustandes
rester/démeurer, naître, mourir, devenir, apparaître
• rückbezügliche Verben
Übereinstimmung mit dem Subjekt in Geschlecht und Zahl!
Imparfait
Bildung:
1. Person pl. présent
ohne -ons
Stamm + ais
ais
ait
ions
iez
aient
Verwendung:
• Umstände
• Beschreibung
!Ausnahme! être:
ét-
j’étais
tu étais
il était
nous étions
vous étiez
ils étaient
la grammaire française
page 3
Le plusque parfaît
Bildung:
Imparfait von
avoir
+ part. passé
être
Quand il est rentré, il a vu qu’on a volé sa voiture.
Verwendung:
PLUSQUE PARFAIT
VORZEITIGKEIT i. d.
Vergangenheit
PASSÉ COMPOSÉ
für abgeschlossene Handlungen
Handlungsabfolgen
Le futur simple
Bildung:
!Ausnahme!
infinitif (-r) +
être:
ai
as
a
ons
ez
ont
serai
DEMAIN nous serons vendredi le 5 janvier.
IMPARFAIT
GLEICHZEITIGKEIT i. d.
Vergangenheit
für Ereignisse, die zu einem
bestimmten Zeitpunkt laufen
bzw. schon/noch im Gang sind.
regelmäßige Wiederholungen
la grammaire française
page 4
Le conditionnel du présent (I)
Bildung:
Stamm des futur simple (inf.) + Endungen des Imparfaits:
ais
ais
ait
ions
iez
aient
Verwendung:
•
•
•
•
•
Zeitenfolge (Zukunft i. d. Vergangenheit)
2. Si-Satz (im HS)
Höflichkeitsform
Möglichkeitsform
Vermutungen
Le conditionnel du passé (II)
Bildung:
avoir
cond. I + p.p.
être
Verwendung:
• Unmöglichkeitsform
• 3. Si-Satz
Si j’avais su que tu étais malade je serais venu te voir.
la grammaire française
page 5
La cordance des temps / Voix Passive
! GLEICHZEITIG # NACHZEITIG
passé composé
présent
futur
$
$
$
plus-que-parfait
imparfait
cond. I
VORZEITIG
Gegenwart
$
Vergangenheit
La conducteur de la Peugeot a dit: ”Je n’ai pas vu le petit garçon qui traversait la rue.”
-> Il a dit qu’il n’avait pas vu le petit garçon qui traversait la rue.
Phrases hypothéques (Si-Sätze)
(si = wenn, falls)
• réel
Si nous n’avons rien à manger je ferai les courses.
présent
futur
• irréel de présent (possible)
Si nous n’avions rien à manger je ferais les courses.
imparfait
cond. I
• irréel de passé (impossible)
Si nous n’avions eu rien à manger j’aurais fait les courses.
+queparf.
cond. II
Im Si-Satz dürfen conditionel und futur nicht verwendet werden!
la grammaire française
page 6
Les pronoms personnels
• UNBETONTE:
als Subjekt in Verbindung mit abgewandeltem Zeitwort
je, tu, il/elle, nous, vous, ils/elles
• BETONTE (FREIE):
moi, toi, lui/elle, nous, vous, eux/elles
1. zur Betonung
Moi, je voudrais aller prendre un coup.
2. alleinstehend
Et toi?
3. mit Präposition
Je vais au cinéma avec eux.
• OBJEKTPRONOMEN: ersetzen Ergänzungen
OBJ. DIR.
me, te, le/la, nous, vous, les
Je montre les photos à mes amis.
Je les montre á mes amis.
OBJ. INDIR.
me, te, lui, nous, vous, leur
Je montre les photos á mes amis.
• Y
Je leur montre les photos.
(kein Personalpronomen!)
ersetzt Ortsergänzungen (außer mit ”de”)
Ergänzungen bei Verben mit ”à”
Je suis allé à Paris l’année dernière.
J’y suis allé.
Il s’intéresse à la musique. Il s’y interesse.
!ABER! Il s’intéresse beaucoup cette femme. Il s’interesse beaucoup à elle.
• EN
ersetzt Ergänzungen mit ”de” + unbest. Artikel
Je viends de la gare.
Il parle de ce livre.
! Il parle de ses enfants
REIHENFOLGE:
me
te
se
nous
vous
la
le
les
lui
leur
J’en viens.
Il en parle.
Il parle d’eux.
STELLUNG IM SATZ
y
en
• Pronomen stehen vor dem abgewandeltem
Verb.
• Infinitivkonstruktionen:
Pronomen steht vor Infinitiv.
Je veux acheter le livre -> Je veux l’acheter.
• bei -faire, laisser + inf.
-Wahrnehmungsverben vor dem
abgewandeltem Verb.
la grammaire française
page 7
Les pronoms relatifs
•
qui
que
-> Subj.
-> O.D.
C’est Pierre | qui m’a envoyé ce livre.
C’est le livre | que Pierre m’a evoyé.
• mit Präpositionen (außer DE):
à
par
sans
avec
....
+
lequel
laquelle
lesquels
lesquelles
Il y a des jolies photos dans ce livre.
C’est le livre dans lequel il y a des jolies photos.
• DONT (=de + Relativpronomen)
Il a parlé de ce livre. Voilà le livre. Voila le livre dont il a parlé.
Wenn die Präp. aus mehr als nur ”de” besteht, (p.e. en face de, à côté de, près de,...)
-> _ DE + lequel
laquelle
lesquels
lesquelles
C’est la maison à côté de laquelle il y a un grand supermarché.
• OÙ
örtlich
C’est la ville où je suis né.
ce qui
-
ce que
zeitlich
C’était le moment où elle a vu
que le supermarche etait déjà fermé.
ce dont
Raconte-moi ce qui s’est passé.
Raconte-moi ce que tu as fait.
C’est tout ce dont on a parlé. (parler de)
la grammaire française
page 8
Le Subjonctif
ist eine Verbform in romanischen Sprachen und keine Zeit.
Ausdruck der Subjektivität; nur in Nebensätzen.
Stellungnahme zu einer Aussage, die gefärbt wird.
Einleitung mit que (daß) !
Bildung:
3.P. pl. présent ohne -ent
Stamm + e
es
e
ions
iez (= Imparfait)
ent
-er
-re
-ir
travaillattendfiniss-
prendre (ils prennent)
je prenne
tu prennes
il prennes
ns prenions
vs preniez
ils prennent
Verwendung:
• SUBJEKTIVE, PERSÖNLICHE FÄRBUNG
Ausdruck des Wunsches, Wollens, Befehles, Ratschlages
Je souhaite que tu viennes.J’exige que tu viennes.
• MÖGLICHKEIT, ZWEIFEL
Ausdruck der Unsicherheit, Nichtglaubens
Je ne crois pas qu’il vienne
Je ne suis pas sûr qu’il vienne.
• GEFÜHL, WERTUNG
Vorschlag, Zustimmung,
Ablehnung
proposer, recommander, accepter,
(dés)approuver, refuser que
Erlaubnis, Verbot
permettre, défendre, interdire que
Je trouve fantastique que tu viennes.
• Nach folgenden Nebensatzeinleitungen:
bienque/quoique
pourque/afinque
avant que
pourvu que
sans que
justqu’à ce que
de façon que/de sorte que
Wunsch, Forderung, Befehl
vouloir, désirer, souhaiter, aimer,
préférer, demander, exiger, ordonner
que
obwohl
damit
bevor
vorausgesetzt, daß
ohne daß
bis daß
Gefühl
adorer, aimer, avoir peur, regretter;
être surpris, choqué, content, heureux
que
Zweifel, Unsicherheit
Je doute que, je ne pense/crois/trouve
pas
persönliches Urteil
il faut, il vaut mieux, il est important,
il est temps, il est pas certain que
• Subjonctif in RELATIVSÄTZEN
geforderte Eigenschaften
nach Superlativen
rien, personne
chercher, avoir besoin de
• Nach unpersönlichen Aussagen
Il est important que tu viennes
= Wertung
la grammaire française
page 9
Le gérondif
Bildung:
en + participe présent
Verwendung:
1. Gleichgültigkeit
(beim, während, als, immer wenn)
Il ne faut pas manger et regarder la télé en même temps.
Il ne faut pas regarder la télé en mangeant.
Pendant qu’il travaille à l’usine, il rêve d’une vie tranquille.
Il rêve d’une vie tranquille en travaillant à l’usine.
Quand il regarde....
2. Art und Weise, Mittel
(indem; dadurch, daß)
Hier il est rentré chez lui en chantant.
(Gleichzeitigkeit und Art und Weise sind inhaltlich meist schwer
voneinander zu trennen !)
3. Bedingung
(wenn)
Si nous prenons l’autoroute, nous arriverons à l’heure.
En prenant l’autoroute nous arriverons à l’heure.
4. Gegensatz (tout + gérondif)
(obwohl, obgleich)
Il a décidé de quitter la ferme tout en sachant (bien qu’il sache / ait
su) que la vie en ville poserait des problèmes.
(Das Gerondif wird bei Subjektleichheit verwendet !)
La participe présent
1. einen Grund ausdrücken
Comme elle ne parle pas très bien le français, notre fille est intéressée
par un échange scolaire.
Ne parlant pas très bien le français, notre fille...
2. anstelle eines Relativsatzes
Lycéenne allemande, qui habite Trèves...
Lycéenne allemande habitant Trèves...
Sowohl gerondif als auch participe présent sind zeitlich neutral,
d.h. mit allen Zeiten (unverändert) kombinierbar.

Documents pareils