La grammaire française
Transcription
La grammaire française
La grammaire française INDEX: PASSÉ COMPOSÉ .................................................................................................................................................................2 IMPARFAIT ...........................................................................................................................................................................2 LE PLUSQUE PARFAÎT .......................................................................................................................................................3 LE FUTUR SIMPLE ..............................................................................................................................................................3 LE CONDITIONNEL DU PRÉSENT (I)..............................................................................................................................4 LE CONDITIONNEL DU PASSÉ (II) ..................................................................................................................................4 LA CORDANCE DES TEMPS / VOIX PASSIVE...............................................................................................................5 PHRASES HYPOTHÉQUES (SI-SÄTZE)............................................................................................................................5 LES PRONOMS PERSONNELS ..........................................................................................................................................6 LES PRONOMS RELATIFS.................................................................................................................................................7 LE SUBJONCTIF ...................................................................................................................................................................8 LE GÉRONDIF.......................................................................................................................................................................9 LA PARTICIPE PRÉSENT ...................................................................................................................................................9 © 1995-97, Peter Wenzl [email protected] Garantie auf Richtigkeit ist nicht gegeben. la grammaire française page 2 Passé Composé Bildung: avoir être + part. passé p.p.: -er: -re: -ir: é u I travaillé attendu fini les verbes avec ”être” • Verben der Bewegungsrichtung aller, venir, entrer, sortir, rentrer, partir, arriver, tomber, monter, descendre, passer • Verben der Veränderung eines Zustands oder des Endzustandes rester/démeurer, naître, mourir, devenir, apparaître • rückbezügliche Verben Übereinstimmung mit dem Subjekt in Geschlecht und Zahl! Imparfait Bildung: 1. Person pl. présent ohne -ons Stamm + ais ais ait ions iez aient Verwendung: • Umstände • Beschreibung !Ausnahme! être: ét- j’étais tu étais il était nous étions vous étiez ils étaient la grammaire française page 3 Le plusque parfaît Bildung: Imparfait von avoir + part. passé être Quand il est rentré, il a vu qu’on a volé sa voiture. Verwendung: PLUSQUE PARFAIT VORZEITIGKEIT i. d. Vergangenheit PASSÉ COMPOSÉ für abgeschlossene Handlungen Handlungsabfolgen Le futur simple Bildung: !Ausnahme! infinitif (-r) + être: ai as a ons ez ont serai DEMAIN nous serons vendredi le 5 janvier. IMPARFAIT GLEICHZEITIGKEIT i. d. Vergangenheit für Ereignisse, die zu einem bestimmten Zeitpunkt laufen bzw. schon/noch im Gang sind. regelmäßige Wiederholungen la grammaire française page 4 Le conditionnel du présent (I) Bildung: Stamm des futur simple (inf.) + Endungen des Imparfaits: ais ais ait ions iez aient Verwendung: • • • • • Zeitenfolge (Zukunft i. d. Vergangenheit) 2. Si-Satz (im HS) Höflichkeitsform Möglichkeitsform Vermutungen Le conditionnel du passé (II) Bildung: avoir cond. I + p.p. être Verwendung: • Unmöglichkeitsform • 3. Si-Satz Si j’avais su que tu étais malade je serais venu te voir. la grammaire française page 5 La cordance des temps / Voix Passive ! GLEICHZEITIG # NACHZEITIG passé composé présent futur $ $ $ plus-que-parfait imparfait cond. I VORZEITIG Gegenwart $ Vergangenheit La conducteur de la Peugeot a dit: ”Je n’ai pas vu le petit garçon qui traversait la rue.” -> Il a dit qu’il n’avait pas vu le petit garçon qui traversait la rue. Phrases hypothéques (Si-Sätze) (si = wenn, falls) • réel Si nous n’avons rien à manger je ferai les courses. présent futur • irréel de présent (possible) Si nous n’avions rien à manger je ferais les courses. imparfait cond. I • irréel de passé (impossible) Si nous n’avions eu rien à manger j’aurais fait les courses. +queparf. cond. II Im Si-Satz dürfen conditionel und futur nicht verwendet werden! la grammaire française page 6 Les pronoms personnels • UNBETONTE: als Subjekt in Verbindung mit abgewandeltem Zeitwort je, tu, il/elle, nous, vous, ils/elles • BETONTE (FREIE): moi, toi, lui/elle, nous, vous, eux/elles 1. zur Betonung Moi, je voudrais aller prendre un coup. 2. alleinstehend Et toi? 3. mit Präposition Je vais au cinéma avec eux. • OBJEKTPRONOMEN: ersetzen Ergänzungen OBJ. DIR. me, te, le/la, nous, vous, les Je montre les photos à mes amis. Je les montre á mes amis. OBJ. INDIR. me, te, lui, nous, vous, leur Je montre les photos á mes amis. • Y Je leur montre les photos. (kein Personalpronomen!) ersetzt Ortsergänzungen (außer mit ”de”) Ergänzungen bei Verben mit ”à” Je suis allé à Paris l’année dernière. J’y suis allé. Il s’intéresse à la musique. Il s’y interesse. !ABER! Il s’intéresse beaucoup cette femme. Il s’interesse beaucoup à elle. • EN ersetzt Ergänzungen mit ”de” + unbest. Artikel Je viends de la gare. Il parle de ce livre. ! Il parle de ses enfants REIHENFOLGE: me te se nous vous la le les lui leur J’en viens. Il en parle. Il parle d’eux. STELLUNG IM SATZ y en • Pronomen stehen vor dem abgewandeltem Verb. • Infinitivkonstruktionen: Pronomen steht vor Infinitiv. Je veux acheter le livre -> Je veux l’acheter. • bei -faire, laisser + inf. -Wahrnehmungsverben vor dem abgewandeltem Verb. la grammaire française page 7 Les pronoms relatifs • qui que -> Subj. -> O.D. C’est Pierre | qui m’a envoyé ce livre. C’est le livre | que Pierre m’a evoyé. • mit Präpositionen (außer DE): à par sans avec .... + lequel laquelle lesquels lesquelles Il y a des jolies photos dans ce livre. C’est le livre dans lequel il y a des jolies photos. • DONT (=de + Relativpronomen) Il a parlé de ce livre. Voilà le livre. Voila le livre dont il a parlé. Wenn die Präp. aus mehr als nur ”de” besteht, (p.e. en face de, à côté de, près de,...) -> _ DE + lequel laquelle lesquels lesquelles C’est la maison à côté de laquelle il y a un grand supermarché. • OÙ örtlich C’est la ville où je suis né. ce qui - ce que zeitlich C’était le moment où elle a vu que le supermarche etait déjà fermé. ce dont Raconte-moi ce qui s’est passé. Raconte-moi ce que tu as fait. C’est tout ce dont on a parlé. (parler de) la grammaire française page 8 Le Subjonctif ist eine Verbform in romanischen Sprachen und keine Zeit. Ausdruck der Subjektivität; nur in Nebensätzen. Stellungnahme zu einer Aussage, die gefärbt wird. Einleitung mit que (daß) ! Bildung: 3.P. pl. présent ohne -ent Stamm + e es e ions iez (= Imparfait) ent -er -re -ir travaillattendfiniss- prendre (ils prennent) je prenne tu prennes il prennes ns prenions vs preniez ils prennent Verwendung: • SUBJEKTIVE, PERSÖNLICHE FÄRBUNG Ausdruck des Wunsches, Wollens, Befehles, Ratschlages Je souhaite que tu viennes.J’exige que tu viennes. • MÖGLICHKEIT, ZWEIFEL Ausdruck der Unsicherheit, Nichtglaubens Je ne crois pas qu’il vienne Je ne suis pas sûr qu’il vienne. • GEFÜHL, WERTUNG Vorschlag, Zustimmung, Ablehnung proposer, recommander, accepter, (dés)approuver, refuser que Erlaubnis, Verbot permettre, défendre, interdire que Je trouve fantastique que tu viennes. • Nach folgenden Nebensatzeinleitungen: bienque/quoique pourque/afinque avant que pourvu que sans que justqu’à ce que de façon que/de sorte que Wunsch, Forderung, Befehl vouloir, désirer, souhaiter, aimer, préférer, demander, exiger, ordonner que obwohl damit bevor vorausgesetzt, daß ohne daß bis daß Gefühl adorer, aimer, avoir peur, regretter; être surpris, choqué, content, heureux que Zweifel, Unsicherheit Je doute que, je ne pense/crois/trouve pas persönliches Urteil il faut, il vaut mieux, il est important, il est temps, il est pas certain que • Subjonctif in RELATIVSÄTZEN geforderte Eigenschaften nach Superlativen rien, personne chercher, avoir besoin de • Nach unpersönlichen Aussagen Il est important que tu viennes = Wertung la grammaire française page 9 Le gérondif Bildung: en + participe présent Verwendung: 1. Gleichgültigkeit (beim, während, als, immer wenn) Il ne faut pas manger et regarder la télé en même temps. Il ne faut pas regarder la télé en mangeant. Pendant qu’il travaille à l’usine, il rêve d’une vie tranquille. Il rêve d’une vie tranquille en travaillant à l’usine. Quand il regarde.... 2. Art und Weise, Mittel (indem; dadurch, daß) Hier il est rentré chez lui en chantant. (Gleichzeitigkeit und Art und Weise sind inhaltlich meist schwer voneinander zu trennen !) 3. Bedingung (wenn) Si nous prenons l’autoroute, nous arriverons à l’heure. En prenant l’autoroute nous arriverons à l’heure. 4. Gegensatz (tout + gérondif) (obwohl, obgleich) Il a décidé de quitter la ferme tout en sachant (bien qu’il sache / ait su) que la vie en ville poserait des problèmes. (Das Gerondif wird bei Subjektleichheit verwendet !) La participe présent 1. einen Grund ausdrücken Comme elle ne parle pas très bien le français, notre fille est intéressée par un échange scolaire. Ne parlant pas très bien le français, notre fille... 2. anstelle eines Relativsatzes Lycéenne allemande, qui habite Trèves... Lycéenne allemande habitant Trèves... Sowohl gerondif als auch participe présent sind zeitlich neutral, d.h. mit allen Zeiten (unverändert) kombinierbar.