Muntanyes de la Costa Daurada
Transcription
Muntanyes de la Costa Daurada
Muntanyes de la Costa Daurada Beyond the sea Au-delà de la mer Index Index The Costa Daurada is mountains, too La Costa Daurada, c’est la montagne aussi 04 Nineteen towns, One Thousand and One ideas Dix-neuf communes, mille et une propositions 06 Nature in its pure state Nature à l’état pur 08 Mountains of activity Montagnes d’activité 12 Architecture with a style of its own Architecture caractérisée par son propre style 14 Festival and culture for everyone! Fête et culture pour tous les goûts! 18 Finger-licking good À s’en lécher les doigts 22 Routes to enjoy Circuitsà découvrir 24 Service Guide Guide des services 36 Information points Bureaux d’information 44 The Costa Dorada is mountains, too The Costa Dorada is the sea, but it is also mountains. Did you know that fresh water springs located at altitudes of almost 1,000 metres burble up just a few kilometres from beaches like the ones in Cambrils, Salou and Miami Platja? That barely half an hour’s drive you can move from the hustle and bustle of Catalonia’s coastline to tiny mountain villages? Or that on the same day you can windsurf on the sea, ride mountain bikes in the middle of leafy forests and scale the steepest cliffs? The mountainous region of the Costa Dorada offers a host of attractions for family, adventure, cultural or food tourism. These tourism options are becoming increasingly well known given their undeniable interest and proximity to the main tourist hubs on the coast. This inland region is becoming the perfect counterpoint for visitors to the Catalonian coastline, as well as a tourist destination in its own right, with hiking, mountain bike and touring routes, exceedingly lovely landscapes, traditional cuisine, ancestral festivals, hermitages, churches, exceptional lookout points, restaurants and charming accommodations. The Mountains of the Costa Dorada tourism brand encompasses 19 towns in the county of Baix Camp which together form a plentiful, varied range of tourist options just waiting to be discovered and enjoyed. 04 La Costa Dorada, c’est la montagne aussi La Costa Dorada est synonyme de mer mais de montagne aussi. Saviez-vous qu’à quelques kilomètres de plages comme celles de Cambrils, Salou ou Miami Platja jaillissent des sources d’eau fraîche, situées à presque mille mètres d’altitude? Qu’une demiheure de route à peine vous permet de passer du brouhaha du littoral au calme de petits villages de montagne? Ou qu’au cours d’une même journée, vous pouvez non seulement pratiquer le windsurf à la mer mais aussi le VTT dans d’épaisses forêts ou l’escalade sur les rochers les plus escarpés? La zone montagneuse de la Costa Dorada offre de nombreux attraits pour le tourisme familial, d’aventure, culturel ou gastronomique. Il s’agit d’une offre qui acquiert une renommée croissante puisqu’elle comporte un intérêt inégalable et se trouve à proximité des principaux centres touristiques côtiers. Cette ressource intérieure se transforme en un complément approprié pour le visiteur de cette zone du littoral catalan mais aussi en une destination touristique à part entière grâce à ses circuits de randonnée, de vélo de montagne et de touring, ses splendides paysages, sa gastronomie traditionnelle, ses fêtes ancestrales, ses ermitages, ses églises, ses exceptionnels belvédères, ses restaurants et ses hébergements de charme. La marque touristique Montagnes de la Costa Dorada regroupe 19 communes de la région du Baix Camp, qui, dans leur ensemble, proposent une offre touristique abondante et variée, à découvrir et à saisir à chaque pas. 05 Location Baix Camp Localisation Baix Camp Mediterranean Sea Mer Méditerranée 06 County boundary Limite régionale Motorway Autoroute Carriageway Route express National Route nationale County road Route départementale Railway Chemin de fer Train station Gare ferroviaire Peaks Pics Hermitages Ermitages Airport Aéroport Lookout point Belvédère Municipalities in the Mountains of the Costa Dorada Communes des Montagnes de la Costa Dorada Nineteen towns, one thousand and one ideas Dix-neuf communes, mille et une propositions The Mountains of the Costa Dorada is located in the inland region of the county of Baix Camp, near Reus (the county seat), Tarragona and important tourism hubs on the beaches, not to mention entertainment hotspots like Salou, Cambrils, La Pineda, Miami Platja and L’Hospitalet de l’Infant. This mountainous region is the home to a series of important mountain ranges (Llaberia, l’Argentera and Prades) whichwrap around the coastline from west to east. Les Montagnes de la Costa Dorada se dressent dans la région intérieure du Baix Camp, près de Reus (capitale régionale), de Tarragone et d’importants centres de tourisme de plage et de loisirs tels que Salou, Cambrils, La Pineda, Miami Platja ou L’Hospitalet de l’Infant. Cette zone montagneuse enchaîne une succession d’imposantes cordillères (Llaberia, l’Argentera et Prades) qui embrassent le littoral d’ouest en est. The 19 towns included in the geographic region of the Mountains of the Costa Dorada are nestledin the lee of the mountains or among them. Together they comprise different thematic tourism areas: Land of the Vampire Dogs (Dips) (with the towns of Pratdip and Colldejou), The Barony of Escornalbou with Riudecanyes, Duesaigües, l’Argentera and Vilanova d’Escornalbou), The Hazelnut Landscapes, with Almoster, Vilaplana, l’Aleixar, Alforja, Botarell, Les Borges del Camp, Maspujols and Riudecols) and the Prades Mountains (Prades, Arbolí, Capafonts, La Febró and l’Albiol). Together they cover an area almost 350 km2 large with a wide variety of forest and farming landscapes, yet all with a common denominator: their rural, Mediterranean charm. Besides the beach towns, important nearby tourist attractions include Port Aventura between Salou and Vila-seca; the Gaudí Centre the Modernista (Art Nouveau) route of Reus, a city with a bustling retail sector; the Roman ruins of Tarragona, declared a UNESCO Human Heritage Site; and the route of Cistercian monasteries (Poblet, Santes Creus and Vallbona de les Monges). Other interesting yet more outlying tourist attractions include the mediaeval quarter in Montblanc, the wines and wineries of El Priorat and the Montsant Mountains Nature Park. À l’abri ou au cœur des montagnes, se situent les 19 communes comprises dans l’aire géographique des Montagnes de la Costa Dorada. Les unes et les autres composent différentes aires touristiques thématisées: la Terre de Dips (Pratdip et Colldejou), la Baronnie d’Escornalbou (Riudecanyes, Duesaigües, l’Argentera, Vilanova d’Escornalbou), les Paysages de la Noisette (Almoster, Vilaplana, l’Aleixar, Alforja, Botarell, les Borges del Camp, Maspujols, Riudecols) et les Montagnes de Prades (Prades, l’Arbolí, Capafonts, la Febró et l’Albiol). Ces communes couvrent dans leur ensemble une surface de 350 km2 environ d’espaces boisés et agricoles très différents mais ayant tous un dénominateur commun: leur charme rural et méditerranéen. En plus des localités de plage, nous trouvons à proximité des ressources touristiques aussi importantes que Port Aventura, entre Salou et Vila-seca; le Gaudí Centre et la route du modernisme de Reus, ville au commerce florissant; la Tarragone romaine, déclarée Patrimoine de l’Humanité, ou la route des monastères cisterciens (Poblet, Santes Creus et Vallbona de les Monges). Sans oublier d’autres ressources limitrophes intéressantes telles que l’ensemble médiéval de Montblanc, les vins et les caves du Priorat, ou le Parc Naturel de la Sierra del Montsant. 07 Nature in its pure state Nature captures the spotlight in the Mountains of the Costa Dorada. The Llaberia, Pradell-l’Argentera and Prades Mountains combine a wide range of landscapes with lush Mediterranean vegetation, particularly pine and Holm oak trees and brambles, as well as hazelnut and olive orchards and a few vineyards. The villages in this region, with their country estates and hermitages, are perfectly integrated into the landscape and are the ideal arrival and departure points for walks or car or bike rides. Did you know? The landscapes in the Mountains of the Costa Dorada have inspired geniuses like Antoni Gaudí and Joan Miró The vast extension of the Mountains of the Costa Dorada featuresoutstanding natural landscapes such as the cliffs of La Mussara, Les Gralles Cave and Roca Foradada. The highest peaks include La Mola de Colldejou (914 m), La Miranda (919 m), the uninhabited town of La Mussara (990 m) and La Baltasana hillock (1,201 m). All of these spots afford spectacular panoramic views. The Mountains of the Costa Dorada encompasses four regions included within the Plan on Spaces of Natural Interest (abbreviated PEIN): the Prades Mountains, the Pradelll’Argentera Mountains, the Llaberia Mountains and the Virgin of the Roca natural area. 08 Nature à l’état pur La nature est la grande protagoniste des Montagnes de la Costa Dorada. Les Cordillère de Llaberia, de Pradell-l’Argentera et de Prades combinent des paysages fort différents, avec une riche végétation méditerranéenne où dominent le pin, le chêne vert et le maquis ainsi que des cultures de noisetiers, d’oliviers sans oublier quelques vignes. Les villages de la région, avec leurs fermes et leurs ermitages, sont parfaitement intégrés dans le paysage et constituent d’excellents points de départ et d’arrivée pour les excursions à pied, en voiture ou en VTT. Le saviez-vous? Les paysages des Montagnes de la Costa Dorada ont inspiré des génies comme Antoni Gaudí et Joan Miró Au sein de la grande extension des Montagnes de la Costa Dorada surgissent des caprices de la nature comme les rochers escarpés de la Mussara, la grotte de Les Gralles ou la Roca Foradada. En ce qui concerne les points les plus élevés, il convient de souligner la Mola de Colldejou (914 m), la Miranda (919 m), le village inhabité de la Mussara (990 m) ou la colline de la Baltasana (1 201 m). Tous ces endroits offrent des vues panoramiques spectaculaires. Les Montagnes de la Costa Dorada comptent quatre zones incluses dans le Plan d’Espaces d’Intérêt Naturel (PEIN): la zone des Montagnes de Prades, celle des Cordillères de Pradell-l’Argentera, celle de la Cordillère de Llaberia et l’espace naturel de la Virgen de la Roca. 09 10 La Baltasana hillock (Tossal de la Baltasana) (1,201 m). Offers spectacular views. Can be reached by the long-distance trail GR-171 near Prades. Colline de la Baltasana (Tossal de la Baltasana) (1.201 m). Cette colline offre des vues spectaculaires. Accessible en suivant le sentier de grande randonnée GR-171, près de Prades. La Roca Foradada. Reached from Prades, in a delightful outing suitable for the entire family. Near Capafonts there is another Roca Foradada (tunnel rock). La Roca Foradada. Accessible à partir de Prades, au cours d’une délicieuse excursion adaptée à toute la famille. Près de Capafonts, il y a une autre Roca Foradada. Els Motllats (1,036 m). A mesa spanning the towns of Capafonts, Vilaplana and Mont-ral. Els Motllats (1.036 m). Haut plateau situé dans les communes de Capafonts, Vilaplana et Mont-ral. Les Gralles Cave and La Llúdriga spring. This large cave can be reached from Capafonts. La Llúdriga spring, which never dries up, is located near the cave. Grotte de Les Gralles et source de la Llúdriga. Cette grandiose grotte est accessible depuis Capafonts. À proximité, nous trouvons aussi la source de la Llúdriga, qui ne s’assèche jamais. Chasms and pools of La Febró (Avenc i Gorgs de La Febró). Crossing the chasms of La Febró -6 metres wide, 30 deep and 250 long- holds real appeal for hikers. Pools are a natural freshwater pool. Gouffres y lacs de la Febró (Avencs i Gorgs de la Febró). La traversée des gouffres de la Febró - 6 mètres de large, 30 de profondeur et 250 mètres de long- exerce un grand attrait sur les excursionnistes. Les lacs, quant à eux, constituent une piscine naturelle d’eau fraîche. La Mussara lookout point (990 m). The ghost town of La Mussara, in the township of Vilaplana, affords impressive panoramic views. Belvédère de la Mussara (990 m). Le village inhabité de la Mussara, sur le territoire de Vilaplana, offre d’impressionnantes vues panoramiques. Les Tosques trail. This trail departs from Vilaplana and ascends to La Mussara, and is a fantastic example of an old bridlepath. Sentier de les Tosques. Il part de Vilaplana et monte jusqu’à la Mussara. Un magnifique exemple d’ancien sentier pédestre. Escornalbou Forest. This is a large forest with specimens of Mediterranean trees, including a small cork tree grove. Forêts d’Escornalbou. Grande surface boisée abritant de nombreuses espèces méditerranéennes d’arbres, entre autres une petite forêt de chênes-lièges. La Mola de Colldejou (914 m). Located between the l’Argentera and Llaberia Mountains, this peak offers outstanding views. Mola de Colldejou (914 m). Située entre les cordillères d’Argentera et de Llaberia, elle offre d’excellentes vues. Pratdip cave and White Mountain Chasm. These two sites stand out for their depth and their legendary, mysterious feel. Grotte de Pratdip et gouffre de la Montagne Blanche. Ils se caractérisent par leur profondeur et leur aspect légendaire et mystérieux. Castillejos forest. Located mostly within the township of Arbolí, this forest bears the name of the former military encampment that operated there from 1950 to 2000. Forêts de Castillejos. Ces forêts, situées en grande partie sur le territoire d’Arbolí, portent le nom de l’ancien campement militaire en activité de 1950 à 2000. Mas de Borbó holm oak. Catalogued as a monumental tree because of its age(more than1,000 year old) and size (the canopy is 24.5 metres), it is regarded as the oldest and largest tree of its kind in Catalonia. It is located near l’Aleixar. Chêne vert du Mas de Borbó. Catalogué comme arbre monumental pour son ancienneté (plus de 1 000 ans) et ses dimensions (24,5 mètres jusqu’au sommet). Il est considéré comme le chêne vert le plus ancien et le plus haut de Catalogne. Il se trouve près de l’Aleixar. Riudecanyes marsh. Perfectly integrated into the landscape, this is a bucolic site near Riudecanyes and the castle-monastery of Escornalbou. Lac de barrage de Riudecanyes. Ce lac de barrage, très intégré dans le paysage, constitue un espace bucolique à côté de Riudecanyes et près du château-monastère d’Escornalbou. Prades Mountains Interpretation Centre. Located in Prades, this centre illustrates the nature and ethnology of the region. It also includes an information point and shop. Centre d’Interprétation des Montagnes de Prades. Situé à Prades, il fournit des explications sur la nature et l’ethnologie de la zone. Il comprend un point d’information et un espace de vente de produits. 11 Did you know? On clear days,you can see the island of Mallorca from the peak of La Mussara Le saviez-vous? Par beau temps, des hauteurs de la Mussara il est possible d’apercevoir l’île de Majorque Mountains of activity The Mountains of the Costa Dauradais a paradise for lovers of active tourism with activities at all difficulty levels. This makes the zone the ideal place for sports and leisure activities for all kinds of users, ranging from those who choose to practise climbingor mountain biking to families who prefer relaxed strolls through nature. Hiking. With routes through forested areas (Prades Mountains), villages brimming with history (trails through the Barony of Escornalbou), the backdrops of myths and legends (the Land of the Vampire Dogs(Dips)) and agricultural areas (Hazelnut Landscapes). Some long-distance (GR 7, GR 65-5) and other short-distance routes (PR C6, PR C18, PR C88) cross this area. Hiking is one of the main activities in the region, which boasts countless trails and routes, some of them based on a theme depending on the sites they pass through, including natural areas, croplands or lands of legends. Some of the routes are also suitable for mountain biking. Mountain biking. Some routes are designed for more adventurous cyclers, while others are ideal for the entire family. In Mont-roig del Camp there is a Mountain Bike Centre offering services and information about the routes in the region. Climbing is yet another popular activity in the inland regions of Baix Camp. La Mussara and Arbolí are the two most important natural sites in Catalonia where this adventure activity is practised. The quantity and quality of the calcareous rock, as well as the climate, make these mountains one of the favourite spots for climbers, who practise sport and classic climbing and bouldering. Climbing. The cliffs of Arbolí are known by climbers around the world. Also worth noting are the cliffs of La Mussara and the Llaberia Mountains. In the Mountains of the Costa Dorada, or in its immediate surroundings, there are companies involved in hiking, 4x4, archery, paintball, climbing, speleology, canyoning, mountain biking, kayaking and golf. Horseback riding. Several riding centres scattered around the Mountains of the Costa Dorada – in Prades, Vilanova d’Escornalbou, l’Aleixar and les Borges del Camp – offer visitors the chance to ride horses in the middle of nature. 12 Touring. The area has routes for motor vehicles such as the Prades Mountains, La Mussara Mountains, the Barony of Escornalbou and Hazelnut Landscapes. Montagnes d’activité Les Montagnes de la Costa Dorada sont un véritable paradis pour les passionnés du tourisme actif, avec des propositions présentant différents niveaux de difficulté. Ceci fait de la zone une ressource de sports et de loisirs idéale pour tous les usagers qui optent pour l’escalade ou les ascensions en vélo de montagne ou pour les familles qui préfèrent les promenades tranquilles dans la nature. Randonnée. Avec des routes parcourant des paysages boisés (Montagnes de Prades), des villages pleins d’histoire (Sentiers de la Baronnie d’Escornalbou), des décors mythiques et légendaires (Terre de Dips), ou des espaces agraires (Paysages de la Noisette). La région est également parsemée de circuits de grande randonnée (GR 7, GR 65-5) et d’autres de petite randonnée (PR C6, PR C18, PR C88). Les randonnées sont l’une des principales ressources de la zone, avec de nombreux circuits et itinéraires, dont certains sont thématisés en fonction du lieu qu’ils traversent, qu’il s’agisse d’espaces naturels, de plantations ou de terres de légende. Certains itinéraires conviennent aussi parfaitement au VTT. VTT. Certains parcours sont conçus pour les plus aventureux alors que d’autres conviennent parfaitement à toute la famille. À Mont-roig del Camp, il existe un Centre VTT, offrant services et informations sur les circuits parcourant la zone. L’escalade est un autre des grands attraits de l’intérieur du Baix Camp. La Mussara et Arbolí sont deux des principaux endroits naturels de Catalogne adaptés à la pratique de ce sport d’aventure. Grâce à la quantité et à la qualité des roches calcaires ainsi qu’au climat, ces montagnes sont l’un des endroits préférés des grimpeurs, qui pratiquent les modalités sportive, classique et sur blocs. Dans les Montagnes de la Costa Dorada, ou bien dans son espace géographique le plus proche, il existe des entreprises de randonnée, de 4x4, de tir à l’arc, de paint-ball, d’escalade, de spéléologie, de canoyning, de VTT, de kayaks et de golf. Escalade. Les rochers escarpés d’Arbolí sont réputés parmi les grimpeurs du monde entier. N’oublions pas non plus les rochers de la Mussara et de la Cordillère de Llaberia. Touring. La zone propose aussi au visiteur des itinéraires à parcourir en véhicule à moteur, avec des circuits tels que celui des Montagnes de Prades, de la Cordillère de la Mussara, de la Baronnie d’Escornalbou, ou encore celui des Paysages de la Noisette. Hippisme. Plusieurs centres répartis dans les Montagnes de la Costa Dorada – à Prades, Vilanova d’Escornalbou, l’Aleixar et les Borges del Camp – offrent la possibilité de pratiquer l’équitation dans la nature. 13 Architecture with a style of its own From picturesque hermitages surrounded by nature to an imposing monastery full of history, the Mountains of the Costa Dorada is the repository of an important historical and monumental legacy which shape and beautify the landscape in these counties. History has been generous with the region and left the imprint of different cultures and architectural styles, including Roman and Saracen towers; Romanesque, Gothic, Baroque and Renaissance churches; 19th century industrial architecture; and more. Did you know? The houses in Prades are reddish-coloured because they were built withthe reddish stones found in the region Amidstsuch a renowned heritage, what stands out is the traditional, popular architecture characteristic of the tiny villages in these Catalan counties, designed to adapt to the demands of the rugged terrain. The facades of the houses tend to be either made with stone or painted in ochre tones. All these picture-postcard towns stand out for their sobriety, steep and narrow streets and the abundance of corners brimming with charm. 14 Architecture caractérisée par son propre style Des ermitages pittoresques entourés de nature à un imposant monastère chargé d’histoire. Les Montagnes de la Costa Dorada sont dépositaires d’un important héritage historique et monumental qui façonne et embellit le paysage de ces régions. L’histoire a été généreuse et a laissé une empreinte de différentes cultures et styles architectoniques: tours romaines et sarrasines, églises romanes, gothiques, baroques et en style Renaissance, architecture industrielle du XIXème siècle, etc. Le saviez-vous? Les maisons de Prades sont de couleur rougeâtre, parce qu’elles furent construites avec des pierres rougeâtres typiques de la région Parmi tous les éléments patrimoniaux les plus réputés se détache l’architecture traditionnelle et populaire, typique des petits villages de ces régions catalanes, qui ont dû s’adapter aux contraintes d’un terrain irrégulier. Les façades des maisons sont généralement construites en pierre ou peintes de tons ocre. Tous ces villages de carte postale se distinguent par leur sobriété, leurs ruelles étroites et abruptes et par leurs nombreux recoins pleins de charme. 15 16 Town of Prades and l’Abellera hermitage. Highlights here include the church, the porticoedtown square, the Renaissance fountain, and the gateway. In l’Abellera hermitage people come to worship the patron saint of Catalan beekeepers. The virgin wears a crown with 50 bees and their queen. Village de Prades et ermitage de l’Abellera. À souligner l’église, la place principale à arcades, la fontaine en style Renaissance et le portail d’accès. L’ermitage de l’Abellera est dédié à la vénération de la sainte patronne des apiculteurs catalans. La vierge porte une couronne ornée de 50 abeilles en compagnie de leur reine. Castle-monastery of Sant Miquel d’Escornalbou. Originally dating from the 12th century, it was restored in the early 20th century. The inside, which is open to viewing, gives visitors the chance to see the Romanesque church, the chapterhouse, the remains of the cloister and numerous patrician rooms with antique objects. Château-monastère de Sant Miquel d’Escornalbou. Datant du XIIème siècle, il fut l’objet d’importants travaux de restauration au début du XXème siècle. L’intérieur, ouvert aux visiteurs, permet de contempler l’église romane, la salle capitulaire, les restes du cloître et plusieurs pièces majestueuses renfermant des objets anciens. Ghost town of La Mussara. This mysterious village has been uninhabited since 1959. All that remains standing are the walls and belfry of Sant Salvador church, which is in the process of being restored. Village inhabité de la Mussara. Ce village à l’air mystérieux est inhabité depuis 1959. Seuls subsistent encore les murs et le clocher de l’église de Sant Salvador, en cours de restauration. Virgin of the Roca hermitage. This is located in Mont-roig del Camp. Above the hermitage is Sant Ramon chapel, cubic in shape and painted white. Ever since it was built in 1826, it has served as a beacon for sailors. Ermitage de la Virgen de la Roca. Il se situe à proximité de Mont-roig del Camp. Au-dessus de l’ermitage se dresse la chapelle de Sant Ramon, de forme cubique et peinte en blanc. Depuis sa construction, en 1826, elle sert de guide aux marins. Old quarter and castle of Pratdip. The castle crowning the village stands out above the houses. Inside it highlights include the square defence towers and the parish church. Centre historique et château de Pratdip. Parmi les maisons se dresse le château qui couronne le village, renfermant aussi deux tours de défense carrées et l’église paroissiale. Arbocet defence towers. This nucleus, part of Vilanova d’Escornalbou, has two watchtowers: the round one, which tradition has it was used to house Christians, and the square one, which was inhabited by Moors. Tours de défense d’Arbocet. Ce centre appartenant à Vilanova d’Escornalbou possède deux tours de garde : l’une ronde, qui, selon la tradition, hébergeait les chrétiens, et l’autre carrée, qui fut habitée par les maures. Els Masos viaduct. Built in 1893 in Duesaigües and catalogued as an Industrial Heritage Element of Catalonia, it has 14 red brick and stone arcades arranged on two levels. Church of Sant Martí de l’Aleixar. This is an example of what Catalan churches were like before they were burned during the Spanish Civil War. This church was saved from destruction, so its interior is conserved practically exactly as it was originally designed, with wonderful Baroque altarpieces and a monumental organ from the same period. According to tradition, it also houses a piece of Jesus’ tunic. Viaduc des Masos. Construit en 1893 à Duesaigües et catalogué comme Élément du Patrimoine Industriel de Catalogne, il compte quatorze arcades de brique rouge et de pierre, distribuées sur deux niveaux. Église de Sant Martí de l’Aleixar. Il s’agit d’un exemple illustrant comme se présentaient les églises catalanes avant d’être brûlées pendant la Guerre Civile. L’église échappa à la destruction et son intérieur se présente donc pratiquement comme lors de sa conception, avec de magnifiques retables baroques et un orgue monumental datant de la même époque. Selon la tradition, elle abrite aussi un morceau de la tunique de Jésus. 17 Festival and culture for everyone! Festivals are closely associated with the Mediterranean lifestyle. For this reason, there is no town, village or site in the Mountains of the Costa Dorada without its own deeply rooted traditions. They are everywhere, and there are many different kinds of festivals: town festivals in all towns; gourmet festivals in Capafonts, Prades, l’Argentera and Almoster; religious pilgrimages in Pratdip, Alforja and Prades; celebrations linked to the traditional peasantry, fire or the seasons of the year... Did you know? One night a year, cava flows from the Prades fountain instead of water Culture is also present in the Mountains of the Costa Dorada through classical music concerts in l’Aleixar or Prades and literary routes such as the one in l’Aleixar. Cava Festival (Prades). For an entire night in July, cava burbles up from the town’s Renaissance fountain. Young people flock to the event to drink and douse themselves in the foamy liquid and dance to the music of orchestras performing in the town square. Popular Mondongo Festival (Capafonts). This is a popular luncheon based on mondongo, a traditional dish made in the village on the pig slaughtering day. It is held in February and is accompanied by stands vending all kinds of local products, including honey, orelleta pastries and nuts and dried fruits. Olive oil festivals. These festivals are held in the last quarter of the year in Almoster, Alforja, Riudecanyes, Maspujols, Duesaigües, Vilanova d’Escornalbou, Vilaplana and les Borges del Camp. They mark the official launch of the oil in the Siurana Protected Appellation of Origin from the most recent harvest. International Sheepdog Competition (Prades). Shepherds from Catalonia, the Basque Country and France compete with their dogs to see which can best herd flocks of sheep.This festival is held in August. Virgen de la Riera Festival (les Borges del Camp). This has been declared a Traditional Festival of National Interest by the local government. It features processions, fireworks displays and a Dance of the Devils (Ball de Diables) which has been declared a Festive Event of National Interest. It is held in September. “The Organs of Catalonia” Concert Series (l’Aleixar). The impressive Baroque Organ (1735) in Sant Martí church captures the spotlight in one of the concerts in this renowned summer series. Mir-Manent Artistic and Literary Route (l’Aleixar/Maspujols). A stroll through the lovely streets that inspired painter Joaquim Mir and writer Marià Manent, this route can be traced with a guidebook, a map and audiovisual material. Other events. Town festivals, Mardi Gras celebrations, bonfires for Sant Joan, Easter week processions and festivals of the patron saints are held in the majority of towns. On the 5th of January, Vilaplana hosts a traditional event in which all the children drag tins through the streets, making a deafening racket to make sure the Three Wise Men do not forget to leave presents there. 18 Fête et culture pour tous les goûts ! La fête est étroitement liée au style de vie méditerranéen. C’est pourquoi aucun village, centre ou lieu des Montagnes de la Costa Dorada ne manque de célébrer ses traditions les plus enracinées. Nous trouvons des fêtes de différents genres aux quatre coins de la région: fêtes patronales dans tous les villages, fêtes gastronomiques à Capafonts, Prades, l’Argentera ou Almoster; processions religieuses à Pratdip, Alforja ou Prades; célébrations liées à la vie paysanne, au feu ou aux saisons de l’année... Le saviez-vous? Une nuit par an, de la fontaine de Prades, c’est le cava qui jaillit à la place de l’eau La culture est également présente dans les Montagnes de la Costa Dorada grâce à des concerts de musique classique, à l’Aleixar ou à Prades, et à des itinéraires littéraires comme celui de l’Aleixar. Fête du Cava (Prades). Pendant une nuit entière, au mois de juillet, le cava jaillit de la fontaine du village en style Renaissance. Les jeunes se donnent rendez-vous pour boire et s’éclabousser avec le liquide mousseux et pour danser sur les notes de la musique que jouent les orchestres sur la place principale. Fête populaire du Mondongo (Capafonts). Il s’agit d’un déjeuner populaire à base de mondongo, plat traditionnel qui se préparait dans le village le jour de l’abattage du porc. Cette fête est organisée en février et est accompagnée d’étaux présentant des produits locaux typiques comme le miel, les orelletes ou les fruits secs. Fêtes de l’Huile Nouvelle. Elles ont lieu au cours du dernier trimestre de l’année, à Almoster, Alforja, Riudecanyes, Maspujols, Duesaigües, Vilanova d’Escornalbou, Vilaplana et les Borges del Camp. Il s’agit en fait de la présentation officielle de l’huile AOP Siurana de la dernière récolte. Concours international de chiens de bergers (Prades). Des bergers venus de Catalogne, du Pays Basque et de France participent avec leurs chiens à des épreuves de rassemblement de troupeaux de moutons. Ce concours a lieu au mois d’août. Fêtes de la Virgen de la Riera (les Borges del Camp). Déclarées Fête Traditionnelle d’Intérêt National par la Généralité de Catalogne. Elles englobent des processions, des spectacles pyrotechniques et une danse de diables (Ball de Diables) déclarée Élément Patrimonial de fête d’Intérêt National. Elles ont lieu au mois de septembre. Cycle de concerts «Els Orgues de Catalunya» (l’Aleixar). En été, l’impressionnant orgue baroque (1735) de l’église de Sant Martí est le protagoniste de l’un des concerts de ce cycle confirmé. Itinéraire artistique et littéraire Mir-Manent (l’Aleixar/Maspujols). Une promenade à pied à la découverte des beaux espaces qui inspirèrent le peintre Joaquim Mir et l’écrivain Marià Manent. L’itinéraire peut être parcouru à l’aide d’un livre d’itinéraire, d’une carte et de matériel audiovisuel. Autres évènements. La plupart des villages organisent de brillantes fêtes patronales, des cortèges de Carnaval, des feux de la SaintJean, des processions de Pâques et autres fêtes dédiées à leur saint patron. À Vilaplana, le 5 janvier, se déroule une célébration au cours de laquelle les petits enfants traînent des boîtes de conserve dans les rues en provoquant un bruit assourdissant. De cette façon, ils attirent l’attention des Rois Mages afin qu’ils ne les oublient. 19 Guide to festivals Arbolí Feast Day of Sant Pau 15th of January Main Town Festival Main Summer Festival Weekend nearest the 24th of August – Sant Bartomeu – First weekend in October Origins in the Feast Day of Sant Andreu. Botarell L’Albiol First week in February Main Summer Festival Second Saturday in July Main Winter Festival Main Festival of La Candelera Main Summer Festival 10th of August – Sant Llorenç – 29th of September –Sant Miquel– Capafonts L’Aleixar Mid-February Festival devoted to a Sant Blai 3rd of February Main Festival Main Festival 29th of September –Sant Miquel– Oil Festival Last weekend in November Almoster Feast Day of Sant Isidre, patron saint of farmers 15th of May Main Summer Festival End of October Oil Festival Feast Day of Sant Antoni La Farigola festival Main Summer Festival 15th of August – Assumption of the Virgin – Last weekend in May With the arrival of springtime, the town bedecks itself in herbs (farigola means thyme). Town-wide lunch and crafts stands. May Festival Cava Festival Duesaigües Last weekend in May Popularly called the “Small Main Festival”. Feast Day of Sant Cosme and Sant Damià Last weekend in September Festival that dovetails with the arrival of the alms collectors. La Febró Third Saturday in January Minor main Feast Day of Sant Antoni. 20 Riudecanyes Main Festival Riudecols Feast Day of Sant Rafael Oil Festival 15th of May –Sant Isidre– Main Summer Festival 8th of September 17th of January Blessing of the animals and cutting of wood that is transported to the town . Main Summer Festival Les Borges del Camp Main Festival Main Festival Last Saturday in April Feast Day of Sant Marc. Oil Festival Main Feast Day of Sant Miquel L’Argentera Main April Festival Prades 30th of July Dedicated to Sant Abdon and Sant Senén. First Sunday in December 18th of June –Santa Marina– Main Summer Festival Feast Day of Sant Mateu Main Festival of the Rosary 29th of September Maspujols Last weekend in November 15th of August – Virgin of August – 10th of August – Sant Llorenç – Penultimate Saturday in August Popular dinner featuring this dish made with tuna, potatoes, onion, garlic, courgette and tomato. Last weekend in November 17th of January Mass and blessing of the traditional coca (flatbread). Oil Festival Main Festival Alforja Pataco Night Feast Day of Sant Antoni Festival of Mondongo Colldejou First Sunday in August 8th of September Pratdip 15th of August – Virgin of the Assumption – 11th of November –Sant Martí– Feast Day of the Virgin of Puigcerver Main Feast Day of the Virgin de la Riera Second Sunday in May Main Winter Festival “Capvuitada” Festival Thursday in the eighth week of Corpus Christi Festival with religious events. Last weekend in July – Sant Abdon and Sant Senen – Third weekend in September First or second weekend in January Feast Day of Santa Eulàlia Second Saturday in February Main Festival 29th of June – Sant Pere and Sant Venerand – Feast Day of the Virgin of the Rosary Third Saturday in July First Saturday in October International Clarinet Festival Vilanova d’Escornalbou July/August Night-time concerts at Santa Maria la Major church. Main Winter Festival Fourth Saturday in January – Sant Sebastià – Sheepdog Competition Main Summer Festival First Sunday in August 28th of August – Sant Agustí – Festival to launch the Potatoes of Prades Festival Vilaplana Second or third Sunday in September (depending on the harvest dates Aplec at the hermitage of the Virgin of l’Abellera Saturday closest to the festival of the found virgins To commemorate the discovery of the image. Main Festival Second weekend in October Vigil of the Epiphany 5th of January Main Winter Festival 20th of January – Sant Sebastià – Feast Day of Sant Isidre 15th of May Main Festival 12th of October – Nativity of the Virgin – Oil Festival First Sunday in December Guide des fêtes Arbolí Fête Patronale d’Été 15 janvier Week-end voisin du 24 août – Sant Bartomeu – Grande Fête Patronale Botarell Fête de Sant Pau Premier week-end d’octobre Elle tire son origine de la fête de Sant Andreu. L’Albiol Fête Patronale d’Été Deuxième samedi de juillet Fête Patronale d’Hiver Fête Patronale de la Candelera Première semaine de février Fête Patronale d’Été 10 août – Sant Llorenç – Capafonts 29 septembre –Sant Miquel– Fête du Mondongo L’Aleixar Fête Patronale Fête dédiée à Sant Blai 3 février Mi-février Fête Patronale de la Vierge de la Riera 8 septembre Dernier week-end de novembre Maspujols 18 juin –Santa Marina– Fête Patronale d’Avril Dernier samedi d’avril Fête du jour de Sant Marc. Dernier week-end de juillet – Sant Abdon et Sant Senen – Dernier week-end de novembre Colldejou Fête de Sant Antoni 17 janvier Bénédiction des animaux et coupe de bois transporté au village. Alforja Jour de Sant Rafael Fête de la Farigola Premier dimanche du mois d’août Nuit du Pataco Avant-dernier samedi du mois d’août Dîner populaire à base de ce plat, préparé avec du thon, des pommes de terre, des oignons, de l’ail, des courgettes et des tomates. Fête Patronale 29 septembre –Sant Miquel– Fête de l’huile Fête Patronale d’Été Dernier week-end du mois de mai Avec l’arrivé du printemps, le village se pare d’herbes aromatiques. Déjeuner populaire et étalage de produits artisanaux. Fête de mai Troisième samedi de juillet Duesaigües 15 août – Assomption de la Vierge – Dernier week-end du mois de mai Appelée populairement «Petite Fête Patronale». Fête de Sant Cosme et Sant Damià Fête du Cava Festival International de Clarinette Juillet/août Concerts nocturnes dans l’église de Santa Maria la Major. Dernier week-end de septembre Fête qui coïncidait avec l’arrivée des plieurs. Concours de chiens de bergers Fête de Sant Isidre, saint patron des paysans La Febró Fête Patronale d’Été Deuxième dimanche du mois de mai Fête du début de la campagne de la Pomme de terre de Prades Dernier week-end de novembre Almoster 15 mai 30 juillet Dédiée à Sant Abdon et Sant Senén. Fête Patronale de Sant Miquel 29 septembre Fête de l’huile Premier dimanche de décembre L’Argentera Fête Patronale 15 mai –Sant Isidre– Fête Patronale du Roser Les Borges del Camp Fête Patronale d’Hiver Troisième samedi de janvier Petite fête patronale en l’honneur de Sant Antoni. Fête de la Capvuitada Jeudi après la fête de la Trinité Fête accompagnée d’actes religieux. 8 septembre Fête de l’huile Prades Fin octobre Fête Patronale Riudecanyes 15 août – Assomption de la Vierge – Fête Patronale d’Été Fête de la Vierge de Puigcerver Fête Patronale d’Été Fête Patronale d’Été 15 août – Vierge d’Agost – 10 août – Sant Llorenç – Fête de Sant Antoni 17 janvier Messe et bénédiction de la traditionnelle coca (dessert typique). Fête de l’huile 11 novembre –Sant Martí– Fête Patronale Pratdip Premier dimanche du mois d’août Fête Patronale Fête de Sant Mateu Troisième week-end de septembre Fête de l’huile Premier ou deuxième week-end de janvier Riudecols Fête de Santa Eulàlia Deuxième samedi de février Fête Patronale 29 juin – Sant Pere et Sant Venerand – Fête de la Vierge du Roser Premier samedi d’octobre Vilanova d’Escornalbou Fête Patronale d’Hiver Quatrième samedi de janvier – Sant Sebastià – Fête Patronale d’Été 28 août –Sant Agustí– Vilaplana Deuxième ou troisième dimanche de septembre (en fonction de la période de récolte) Veille des Rois Aplec dans l’Ermitage de la Vierge de l’Abellera 20 janvier –Sant Sebastià– Le samedi le plus proche de la fête des vierges rencontrées Commémoration de la découverte de la sainte image. Fête Patronale Deuxième week-end d’octobre 5 janvier Fête Patronale d’Hiver Fête de Sant Isidre 15 mai Fête Patronale 12 octobre – Nativité de la Vierge – Fête de l’huile Premier dimanche de décembre 21 Finger-licking good The Mountains of the Costa Dorada is finger-licking good. The gastronomic and culinary expressions upheld in many towns in the region (Alforja, Maspujols, Vilaplana, Les Borges del Camp, Prades, Capafonts...) are proof of this. They are cultural and festive expressions linked to local products like hazelnuts, olive oil, wine, potatoes, wild mushrooms and herbs. Did you know? The luncheon for the Nobel Prizes usually features DOP Siurana olive oil, produced in the Mountains of the Costa Dorada The scents and flavours of the Mountains of the Costa Dorada are those of a traditional cuisine passed down from generation to generation using ingredients whose quality has been officially acknowledged, such as the Siurana Protected Appellation of Origin (abbreviated DOP) olive oil, the DOP hazelnuts from Reus, and the Protected Geographic Indication (abbreviated IGP) potatoes from Prades. Despite their being deeply rooted in the land, the cuisine of the Mountains of the Costa Dorada also draws from the new products and trends found in today’s kitchens. This results in outstanding dishes which bring prestige to the restaurants in the region. These premium food products are also available in agro-shops and other points of sale in the area. DOP Siurana olive oil. The prestige of this extra virgin olive oil is the direct outcome of its quality and meticulous production. The leading towns in the Mountains of the Costa Dorada that produce this oil are Riudecanyes, Maspujols, Vilaplana, l’Aleixar, Alforja, les Borges del Camp, Riudecols, Duesaigües, Almoster, Botarell and Vilanova d’Escornalbou. DOP Hazelnuts of Reus. Their sweetness and characteristic flavour make the hazelnuts grown in this region the featured ingredient of many traditional culinary specialities, from appetisers to desserts. 22 IGP Potatoes of Prades. The quality of this tuber comes from the ideal climate and soil, the altitude of the crops (more than 1,000 metres above sea level) and the experience of the farmers and producers in the region, who are located in the towns of Prades, Capafonts, La Febró and Arbolí. Other quality products. A wide variety of other products from this region have also earned renown, including wild mushrooms, meat, sausages, game, chestnuts, honey, cheese, menjar blanc, orelleta pastries and muscatel wine, as well as local pastries and desserts. À s’en lécher les doigts Les Montagnes de la Costa Dorada sont à s’en lécher les doigts. Comme en témoignent les manifestations gastronomiques et culinaires organisées dans de nombreuses communes de la zone (Alforja, Maspujols, Vilaplana, les Borges del Camp, Prades, Capafonts...). Elles constituent des expressions culturelles et joyeuses liées à des produits tels que les noisettes, l’huile, le vin, les pommes de terre, les champignons ou les herbes aromatiques. Le saviez-vous? Le déjeuner des prix Nobel est généralement assaisonné avec de l’huile AOP Siurana, produite dans la zone des Montagnes de la Costa Dorada Les arômes et les saveurs des Montagnes de la Costa Dorada sont ceux d’une cuisine traditionnelle transmise de génération en génération, à base d’ingrédients reconnus officiellement pour leur qualité, comme l’huile d’Appellation d’Origine Protégée (AOP) Siurana, les noisettes AOP de Reus, ou l’Indication Géographique Protégée (IGP) pour les pommes de terre de Prades. Malgré son rapport étroit avec la terre, la cuisine des Montagnes de la Costa Dorada ne néglige pas non plus ce que les nouveaux produits et les nouvelles tendances de la cuisine actuelle ont de mieux à offrir. C’est ainsi que naissent d’excellents plats qui dotent de prestige les établissements de restauration de la région. Les produits gastronomiques de qualité sont également présents dans les boutiques bio et autres points de vente de la zone. Huile AOP Siurana. Le prestige de cette huile d’olive extra vierge dérive directement de sa qualité et d’une production soignée. Les principaux producteurs de cette huile des Montagnes de la Costa Dorada sont les communes de Riudecanyes, Maspujols, Vilaplana, l’Aleixar, Alforja, les Borges del Camp, Riudecols, Duesaigües, Almoster, Botarell et Vilanova d’Escornalbou. Noisettes AOP de Reus. Leur douceur et leur saveur caractéristique font des noisettes cultivées dans cette zone la reine de nombreuses spécialités culinaires traditionnelles, des entrées aux desserts. IGP Pommes de terre de Prades. La qualité de ce tubercule se doit au climat et au terrain approprié, à l’altitude des cultures (à plus de 1 000 mètres) et à l’expérience des cultivateurs et des producteurs de la zone, localisée dans les communes de Prades, Capafonts, la Febró et Arbolí. Autres produits de qualité. N’oublions pas d’autres produits réputés tels que les champignons, les viandes, la charcuterie, le gibier, les châtaignes, le miel, le fromage, le menjar blanc, les orelletes ou le vin de muscat, ainsi que des spécialités de pâtisserie et de dessert. 23 Routes to enjoy On foot or mountain bike LAND OF THE VAMPIREDOGS (DIPS). Legend in the Llaberia Mountains. Tradition has it that the hidden most corners of the Llaberia Mountains are the home to dips, black vampire dogs that died off in the 18th century. These legendary beings were surely the origin of the name Pratdip. The terrain in the Land of the Vampire Dogs (Dips)is made up of several rugged mountain ranges where the white of the calcareous rock contrasts with the green of the Mediterranean forests. The deep ravines such as Dòvias hare the landscape with such emblematic peaks as La Mola de Colldejou and Miranda. Crossing the mountains of the Warrior Carrasclet. 12.5 km | Cumulative ascent: 650 m | Time: 4h | Difficulty: medium. From Colldejou to Pratdip along ancient trails. 8.3 km | Cumulative ascent: 300 m | Time: 2h 40min | Difficulty: low. El Dip of Joan Perucho. 8 km | Cumulative ascent: 300m | Time: 2h 30min | Difficulty: low. La Mola de Colldejou: The peak. 8.8 km | Cumulative ascent: 500 m | Time: 2h 50min | Difficulty: medium. TRAILS IN THE BARONY. Villages on foot from the castle-monastery of Escornalbou. The castle-monastery of Escornalbou proudly keeps watch over the villages nestled at its feet which were part of the ancient Barony of Escornalbou. They were connected by ancient trails, some of them paved in stone, which venture into the forests that surrounded the old monastery. Trails brimming with history. 6.5 km | Cumulative ascent: 300 m | Time: 2h | Difficulty: low. From Vilanova to the hermitages, watchtower and lighthouse of Baix Camp. 5.6 km | Cumulative ascent: 100 m | Time: 1h 40min | Difficulty: low. A walk around the castle-monastery of Escornalbou. Check the timetables to see when the castle-monastery is open (telephone 977 834 007 and website www. muntanyescostadaurada.cat). Around the Barony on mountain bike. 18 km | Cumulative ascent: 400 m | Time: 1h 15min on bike, 5h 40min on foot | Difficulty: medium. 24 Circuits à découvrir À pied ou en VTT TERRE DE DIPS. Légende au cœur de la Cordillère de Llaberia. Selon la tradition, dans les recoins les plus dissimulés de la Cordillère de Llaberia se cachaient les dips, de petits chiens vampires, noirs, qui finirent par disparaître au XVIIIème siècle. Ces créatures légendaires seraient à l’origine du nom de Pratdip. Le territoire de la Terre de Dips englobe plusieurs sierras sauvages, où le blanc de la roche calcaire contraste avec le vert des forêts méditerranéennes. De profonds précipices comme celui de la Dòvia partagent le paysage avec des sommets emblématiques tels que la Mola de Colldejou et Miranda. Traversée des montagnes du Guérillero Carrasclet. 12.5 km | Dénivelé: 650 m | Durée: 4h | Difficulté: moyenne. De Colldejou à Pratdip le long de sentiers millénaires. 8.3 km | Dénivelé: 300 m | Durée : 2h 40min | Difficulté: basse. Le Dip de Joan Perucho. 8 km | Dénivelé: 300 m | Durée: 2h 30min | Difficulté: basse. La mola de Colldejou: le sommet. 8.8 km | Dénivelé: 500 m | Durée: 2h 50min | Difficulté: moyenne. SENTIERS DE LA BARONNIE. Découverte pédestre des villages du château-monastère d’Escornalbou. Le château- monastère d’Escornalbou domine, hautain, les villages qui s’étendent à ses pieds et font partie de l’ancienne Baronnie d’Escornalbou. Les centres étaient reliés entre eux par d’anciens sentiers, certains empierrés, qui s’enfoncent dans les forêts entourant l’ancien monastère. Sentiers empreints d’histoire. 6.5 km | Dénivelé: 300 m | Durée: 2h | Difficulté: basse. De Vilanova aux ermitages, tour de guet et phare du Baix Camps. 5.6 km | Dénivelé: 100 m | Durée: 1h 40min | Difficulté: basse. Un tour au château-monastère d’Escornalbou. Consulter les horaires pour connaître les périodes d’ouverture du château-monastère (téléphone +34 977 834 007 et web www.muntanyescostadaurada.cat). En VTT dans la partie méridionale de la baronnie. 18 km | Dénivelé: 400 m | Durée: 1h 15min en VTT, 5h 40min à pied | Difficulté: moyenne. 25 Routes to enjoy On foot or mountain bike HAZELNUT LANDSCAPES. Fertile croplandsof El Camp de Tarragona. These routes run through fields of hazelnuts, the most representative crops in the counties of El Camp de Tarragona. The seasons’ shift through the crops prompts an ever-changing landscape which we can enjoy thanks to the farmers’ toil. The art of dry stone walls, scattered about everywhere you look, confers personality and harmony on this land, shaped by mankind since time immemorial. A climb to the peaks of Puigcerver and El Puig d’en Cama fuelled by calorie-laden hazelnuts is rewarded with spectacular aerial views over the fertile croplands, where the tiny villages huddled at the foot of the mountain give way to the cities on the plain. Maquis among hazelnuts. 13.5 km | Cumulative ascent: 350 m | Time: 1h 15min on bike, 4h 10min on foot | Difficulty: low. On mountain bike through the Hazelnut Landscapes. 20 km | Cumulative ascent: 640 m | Time: 1hour 50min on bike, 6h 20min on foot | Difficulty: low. Trip around Riudecols-Botarell. 11 km | Cumulative ascent: 250 m | Time: 1h on bike, 3h 30min on foot | Difficulty: low. El Puig d’en Cama hill, watchtower of El Camp. 11 km | Cumulative ascent: 500 m | Time: 1h on bike, 3h 30min on foot | Difficulty: medium. The Mediterranean cycle: from field to fire. 11.7 km | Cumulative ascent: 300 m | Time: 1h on bike, 3h 40min on foot | Difficulty: medium on bike, low on foot. BASTION OF NATURE. Lush forests in the Prades Mountains. The Prades Mountains are a set of mountains bisected by three main rivers: the Brugent, the Siurana and the Glorieta. They are the home to emblematic peaks like La Baltasana hillock, El Picorandan and La Punta de las Airasses. Lush nature is a distinctive trait of this region, which features a vast variety of forests, including the only stand of turkey oak trees in all of Catalonia. The hideouts of the Carlists. 15.4 km | Cumulative ascent: 600 m | Time: 4h 50min | Difficulty: medium. Mountains with views of the sea. 8.2 km | Cumulative ascent: 200 m | Time: 2h 30min | Difficulty: low. The source of the Siurana River. 11 km | Cumulative ascent: 450 m | Time: 3h 30min | Difficulty: low. From the Brugent River to the peak of the Prades Mountains. 17.5 km | Cumulative ascent: 600 m | Time: 6h | Difficulty: medium. 26 Circuits à découvrir À pied ou en VTT PAYSAGES DE LA NOISETTE. Le fertile Camp cultivé de Tarragone. Ces itinéraires se déroulent entre les champs de noisetiers, la culture la plus représentative des régions du Camp de Tarragona. Le passage des saisons sur les cultures donne lieu à un paysage changeant, dont nous pouvons profiter grâce au travail des cultivateurs. L’art de la pierre à sec, visible partout, confère caractère et harmonie à cette terre façonnée par l’homme depuis de lointaines époques. La ascension aux sommets de Puigcerver et du Puig d’en Cama, grâce à l’énergie fournie par les noisettes, est récompensée par de splendides vues aériennes sur le fertile Camp cultivé de Tarragone, où les villages situés aux pieds des montagnes cèdent la place aux villes de la plaine. Maquis entre noisetiers. 13.5 km | Dénivelé: 350 m | Durée: 1h 15min en VTT, 4h 10min à pied | Difficulté: basse. En VTT à travers les paysages de la noisette. 20 km | Dénivelé: 640 m | Durée: 1h 50min en VTT, 6h 20min à pied | Difficulté: basse. Détour par Riudecols-Botarell. 11 km | Dénivelé: 250 m | Durée: 1h en VTT, 3h 30min à pied | Difficulté: basse. El Puig d’en Cama, tour de guet du Camp. 11 km | Dénivelé: 500 m | Durée: 1h en VTT, 3h 30min à pied | Difficulté: moyenne. Le cycle méditerranéen. 11.7 km | Dénivelé: 300 m | Duré: 1h en VTT, 3h 40min à pied | Difficulté: moyenne en VTT, basse à pied. BASTION DE NATURE. De fières forêts au cœur des Montagnes de Prades. Les Montagnes de Prades sont un ensemble de sierras structurées principalement par trois torrents: le Brugent, le Siurana et le Glorieta. Elles sont dominées par des sommets symboliques comme la Colline de la Baltasana, le Picorandan et la Punta de las Airasses. La fière nature est un trait caractéristique de ce territoire, qui offre une grande variété de forêts parmi lesquelles se détache le seul peuplement de chêne rouvre de toute la Catalogne. La cachette des carlistes. 15.4 km | Dénivelé: 600 m | Durée: 4h 50min | Difficulté: moyenne. Montagneux avec vues sur la mer. 8.2 km | Dénivelé: 200 m | Durée: 2h 30min | Difficulté: basse. La source du torrent Siurana. 11 km | Dénivelé: 450 m | Durée: 3h 30min | Difficulté: basse. Du torrent Brugent au pic des Montagnes de Prades. 17.5 km | Dénivelé: 600 m | Durée: 6h | Difficulté: moyenne. 27 Routes to enjoy By car DRIVING AROUND THEPRADES MOUNTAINS. Arbolí → la Mussara → la Febró → Prades → Capafonts → Mont-ral → l’Aixàvega → l’Albiol. Arbolí is a tiny village emanating peace and quiet whose main features are Sant Andreu church and Sant Pau hermitage. And in La Mussara, the silence is absolute. This ghost town is the point of departure or arrival for numerous hiking routes and one of the best lookout points over El Camp de Tarragona. In La Febró, you can visit the town and the Cingles lookout point. The next stop, Prades, requires time so you can admire its tiny old quarter with its church, Renaissance fountain and porticoed square. We also highly recommend a visit to the Prades Mountains Interpretation Centre. In Capafonts, you can admire the lovely mediaeval facade of Cal Macià – a building that a legend whose origins are uncertain claims might have been the birthplace of Christopher Colombus – and the ancient bakery. The route continues to Mont-ral and l’Aixàvega in the county of Alt Camp, nestled amidst precious forests and landscapes. The next village is L’Albiol, from which you can catch breathtaking scenic views. 28 Circuits à découvrir En voiture EN VOITURE A LA DECOUVERTE DES MONTAGNES DE PRADES. Arbolí → la Mussara → la Febró → Prades → Capafonts → Mont-ral → l’Aixàvega → l’Albiol. Arbolí est un petit village plein de charme, où l’église de Sant Andreu et l’ermitage de Sant Pau méritent une visite. Et à la Mussara, le calme le plus absolu. Ce village inhabité est le point de départ et d’arrivée de nombreux circuits de randonnée et l’un des meilleurs belvédères sur le Camp de Tarragona. À la Febró, nous pouvons visiter le village et le belvédère des Cingles. La prochaine étape, Prades, demande un peu plus de temps pour admirer son centre historique, avec son église, sa fontaine en style Renaissance et sa place à arcades. Nous recommandons aussi vivement de visiter le Centre d’Interprétation des Montagnes de Prades. Capafonts permet d’admirer la belle façade médiévale de Cal Macià - un édifice qui, selon une légende d’origine incertaine, aurait été la maison natale de Christophe Colomb - ainsi que l’ancien four à pain. La route continue jusqu’à Mont-ral et l’Aixàvega, dans la région du Alt Camp, parmi des forêts et des paysages magnifiques. Le village suivant est l’Albiol, d’où nous pouvons profiter d’un panorama impressionnant. 29 Routes to enjoy By car DRIVING THROUGH THE MOUNTAINS OF LA MUSSARA. Alforja → Arbolí → la Mussara → Vilaplana. Alforja still conserves vestiges of the ancient walls and a castle. One of the most representative buildings is the 17th century Sant Miquel church, which has a wonderful neoclassical belfry. Other interesting buildings include the San Antonio hermitage and the Virgin of Puigcerver sanctuary. The next town on the route, Arbolí, features Sant Andreu church and Sant Pau hermitage. Heading towards La Mussara you go through the former military encampment Castillejos, which was in operation from 1950 to 2000. The views in La Mussara are peerless. The highest peak in the mountain range bearing its name is El Puigpelat (1,071 m). The motorway goes down towards Vilaplana, whose most important building is Nativitat de la Virgen church with its Baroque facade. From this town’s Plaza de Cataluña, you can catch a unique perspective of the cliffs of La Mussara. DRIVING THROUGH THE BARONY OF ESCORNALBOU. L’Arbocet → Vilanova d’Escornalbou → castle-monastery of Escornalbou → l’Argentera → Duesaigües → Riudecanyes. This route runs through part of the old barony created in the 12th century to resettle the region. The first town on the route is l’Arbocet, which has two unique streets: Baix (lower) and Dalt (upper). The church and two defence towers are also worth a visit. In Vilanova d’Escornalbou, the most important sites to see are Sant Joan Baptista church and the Cal Peirí building, which has a square tower attached to it.The inside of the castle-monastery of Escornalbou, which falls within the township of Riudecanyes, can be visited, plus you can enjoy the views from the hilltop upon which it is perched or stroll along the Camí dels Frares trail running around Santa Bàrbara mountain. In l’Argentera, the streets beckon you to walk them, and in Duesaigües you can admire the two monumental stone bridges built in 1893, one of which has been categorised as an Industrial Heritage Element of Catalonia. The next stop, Riudecanyes, can be reached after skirting the marsh, which is fully integrated into the landscape. The streets in this town are named for the days of the week, except Thursday. 30 Circuits à découvrir En voiture EN VOITURE À LA DÉCOUVERTE DE LA SIERRA DE LA MUSSARA. Alforja → Arbolí → la Mussara → Vilaplana. Alforja conserve des vestiges des anciennes murailles et d’un château. L’un des bâtiments les plus représentatifs est l’église de Sant Miquel, du XVIIème siècle, surmontée d’un magnifique clocher néoclassique. Une autre construction intéressante est l’ermitage de Sant Antoni et le sanctuaire de la Virgen de Puigcerver. Dans le prochain village que nous rencontrons sur notre route, Arbolí, se détachent l’église de Sant Andreu et l’ermitage de Sant Pau. Le trajet en direction de la Mussara conduit à proximité de l’ancien campement militaire des Castillejos, en activité de 1950 à 2000. La Mussara offre des vues inégalables. L’altitude maximum de la sierra qui porte son nom est le Puigpelat (1 071 m). La route descend vers Vilaplana, dont l’édifice le plus remarquable est l’église de la Nativitat de la Virgen, à la façade baroque. Depuis la place de Catalogne de ce village, nous pouvons observer une perspective particulière des rochers escarpés de la Mussara. EN VOITURE À LA DÉCOUVERTE DE LA BARONNIE D’ESCORNALBOU. L’Arbocet → Vilanova d’Escornalbou → château-monastère d’Escornalbou → l’Argentera → Duesaigües → Riudecanyes. La route parcourt en partie l’ancienne baronnie créée au XIIème siècle pour repeupler le territoire. Le premier village de l’itinéraire est l’Arbocet, avec ses deux seules rues, celle de Baix (rue d’en bas) et celle de Dalt (rue d’en haut). À souligner l’église et les deux tours de défense. À Vilanova d’Escornalbou, les endroits à ne pas manquer sont l’église de San Juan Bautista et l’édifice de Cal Peirí, auquel est adossée une tour carrée. Nous pouvons visiter l’intérieur du châteaumonastère d’Escornalbou, sur le territoire de Riudecanyes, en plus de profiter des vues magnifiques depuis la colline où il se dresse, ou nous pouvons aussi nous promener le long du camí dels Frares, qui entoure la montagne de Santa Bàrbara. À l’Argentera, les rues invitent à la promenade, et à Duesaigües, nous pouvons admirer les deux ponts monumentaux en pierre, construits en 1893, dont l’un d’entre eux est catalogué comme Élément du Patrimoine Industriel de Catalogne. Nous arrivons à l’étape suivante, Riudecanyes, en longeant le lac de barrage, parfaitement intégré dans le paysage. Les rues du village portent le nom des jours de la semaine, à l’exception du jeudi. 31 Routes to enjoy By car DRIVING AROUNDTHE VAMPIRE-DOGS (DIPS). Virgin of the Roca → Colldejou → Pratdip → Santa Marina → Llaberia. This route wends its way through lands brimming with myths and legends. The Virgin of the Roca hermitage is a prominent stopping point. Next to it is a cubic chapel devoted to Sant Ramon, painted white to guide sailors. The noteworthy sights in Colldejou include Sant Llorenç church, with its orthogonal tower, and La Mola de Colldejou, the favourite spot for hikers where legend has it there is a hidden treasure. The route continues to Pratdip, a toponym which tradition has it comes from dips, vampire-like dogs which still endure in the popular imagination. This town features a castle, Santa Maria church with its Gothic vaults and apse and Romanesque doorway, and Santa Marina sanctuary. The last stop on the route is Llaberia, located in Ribera d’ Ebre; this town boasts an important Romanesque church and a museum displaying ancient tools. The town used to be the refuge of the warrior Carrasclet. DRIVING THROUGH THE HAZELNUT LANDSCAPES. Almoster → l’Aleixar → Maspujols → Les Borges del Camp → Botarell → Riudecols. Almoster has a church that dates from 1704 and several patrician homes. Maspujols also has noble buildings – one of them built by a Spaniard who had returned from the Indies– and an elegant Baroque belfry. L’Aleixar stands out for its square with arcades and Sant Martí Bisbe church dating from the 17th to 19th centuries, which boasts rich interior ornamentation from the period since it was not burned during the Spanish Civil War. The Mas de Borbó holm oak is located on the outskirts of the town, regarded as the oldest tree in Catalonia. In Les Borges del Camp you should visit the Baroque Virgen de la Assumpta church and Virgen de la Riera hermitage, with its Art Nouveau feel. The church in Botarell, in contrast, is Renaissance in style. La Pedra Fita is located at the entrance to the town, an extremely ancient megalithic monument, and near the centre you can also find the impressive Mallafrena pine tree, 18 metres tall. The route ends in Riudecols, whose most noteworthy building is Sant Pere church, dating from the 18th century. 32 Circuits à découvrir En voiture EN VOITURE À LA DÉCOUVERTE DE LA TERRE DES DIPS. Vierge du Rocher → Colldejou → Pratdip → Santa Marina → Llaberia. La route parcourt des terres peuplées de nombreux mythes et légendes. L’ermitage de la Virgen de la Roca est un endroit très intéressant. À ses côtés se dresse une chapelle cubique dédiée à Sant Ramon, peinte en blanc pour servir de guide aux marins. À Colldejou, soulignons l’église de Sant Llorenç, avec son clocher octogonal, et la Mola de Colldejou, lieu de prédilection des excursionnistes, qui, selon une légende, abriterait un trésor caché. L’itinéraire se poursuit jusqu’à Pratdip, un toponyme qui, selon la tradition, doit son origine aux dips, des chiens à l’aspect de vampire qui occupent encore aujourd’hui l’imaginaire populaire. Dans cette commune, il convient de mentionner le château, l’église de Santa Maria, à voûte gothique mais abside et portail romans, et le sanctuaire de Santa Marina. La dernière étape de notre route est Llaberia, déjà dans la Ribera d’Ebre et possédant une remarquable église romane et un musée renfermant des outils anciens. Le village servit de refuge au guérillero Carrasclet. EN VOITURE À LA DÉCOUVERTE DES PAYSAGES DE LA NOISETTE. Almoster → l’Aleixar → Maspujols → Les Borges del Camp → Botarell → Riudecols. Almoster compte une église datant de 1704 et plusieurs maisons seigneuriales. À Maspujols, nous trouvons aussi des édifices nobles – dont l’un construit par un indien - et un élégant clocher baroque. Aleixar se distingue par sa place à arcades et par l’église de Sant Martí Bisbe, remontant aux XVIIème-XIXème siècles et conservant une riche ornementation intérieure d’origine puisqu’elle ne fut pas brûlée pendant la Guerre Civile. Aux abords du village, nous trouvons le chêne vert du Mas de Borbó, considéré comme le plus ancien de Catalogne. À les Borges del Camp, il ne faut pas manquer d’admirer l’église baroque de la Virgen de la Assumpta et l’ermitage de la Virgen de la Riera, d’inspiration moderniste. À Botarell, par contre, l’église est construite en style Renaissance. À l’entrée du village, nous trouvons la Pedra Fita, très ancien monument mégalithique, et près du centre, l’impressionnant pin de la Mallafrena, de 18 mètres de haut. La route se termine à Riudecols, dont le bâtiment le plus remarquable est l’église de Sant Pere, du XVIIIème siècle. 33 Mountain climbing ARBOLÍ. This town is the home to climbing areas for all levels. The rocks are perched above the town heading towards Siurana marsh, and there are also sectors heading towards La Mussara and Coll d’Alforja. The walls of El Falcó, Can Mansa, El Dard and El Cremat, among many others, are the delight of climbers all year round. In Arbolí, you can practise sport and classical climbing and bouldering. Regarding the routes, there are more than 200 of them in 17 sectors. LA MUSSARA. Climbing is practised in the sectors located inside the town that lends its name to the mountains. Part of La Mussara Mountains is located inside an endangered bird breeding ground, so climbing is banned in some sectors during breeding season, from the 1st of January to the 30th of June. The area has a refuge offering meals, drinks, lodging and information on the different sectors and climbing routes in the region. From the refuge, you can reach five sectors located between five and ten minutes away on foot. The remaining routes are located below the antennas on the Vilaplana motorway or heading towards Arbolí. In La Mussara, you can practise both sport and classical climbing and bouldering. There are 500 routes divided into 10 main sectors which are divided, in turn, into sub-sectors. SERRA DE LLABERIA. The geography here is quite rugged, with closed ravines and spectacular cliffs. This means that there are many sectors and climbing routes. Because of their proximity to the sea, these mountains enjoy a somewhat mild climate, which makes sport climbing feasible almost all year round. Regarding the routes, there are 30 of them divided into different sectors. ALTRES ZONES. The outlying counties are also the home to important zones suitable for climbing, including Siurana, Mont-ral, Farena/la Riba and Los Cogullons. 34 Escalade ARBOLÍ. Ce territoire propose des lieux d’escalade adaptés à tous les niveaux. Les rochers se situent au-dessus du village ainsi qu’en direction du lac de Siurana, sans oublier d’autres secteurs situés en direction de la Mussara et du col d’Alforja. Les parois d’el Falcó, Can Mansa, el Dard, ou el Cremat, entre autres, font les délices des grimpeurs au cours de toute l’année. À Arbolí, ils peuvent pratiquer l’escalade sportive, classique et sur blocs. En ce qui concerne les voies, elles sont plus de 200, réparties en 17 secteurs. LA MUSSARA. L’escalade se pratique dans les secteurs situés dans la localité qui donne son nom à la sierra. Une partie de la sierra de la Mussara se situe au sein d’une aire de procréation d’oiseaux en danger d’extinction et par conséquent, il est interdit de pratiquer l’escalade dans certains secteurs au moment de la reproduction, du 1er janvier au 30 juin. La zone est équipée d’un refuge fournissant repas, boissons, hébergements et informations sur les différents secteurs et les voies d’escalade de la zone. À partir du refuge, les grimpeurs peuvent accéder à 5 secteurs qui se trouvent à 5 ou 10 minutes à pied. Les autres secteurs se situent dans la zone située en dessous des antennes, sur la route de Vilaplana, ou en direction d’Arbolí. À la Mussara, les grimpeurs peuvent pratiquer l’escalade sportive, classique et sur blocs. Il y a 500 voies environ, réparties en 10 grands secteurs, divisés à leur tour en sous-secteurs. SIERRA DE LLABERIA. Le relief est très accidenté, avec des ravins encastrés et des escarpements spectaculaires. Le nombre de secteurs et de voies d’escalade est donc considérable. De par sa proximité à la mer, la sierra profite d’un climat plutôt favorable, ce qui permet de pratiquer l’escalade sportive quasiment toute l’année. En ce qui concerne les voies, elles sont au nombre de 30, réparties en différents secteurs. OTRAS ZONAS. Les régions limitrophes offrent d’autres espaces intéressants adaptés à la pratique de ce sport : à Siurana, Mont-ral, Farena/la Riba et los Cogullons. 35 Guide to services accommodations Hotels Botarell Hotel Cal Barber Pl. Església, 2 Tel.: +34 977826950 [email protected] www.calbarber.net Hotel Sant Roc Botarell Avda. Pedra Fita, 17 Tel.: +34 977826830 [email protected] www.hostalsantroc.net Pratdip L’Aleixar Les Irles (Riudecols) Hotel Mas Mariassa Cal Fernando Les Velles Escoles Ctra. Santa Marina T-311 Km 30 Tel.: +34 977262601 [email protected] www.masmariassa.com Hostels Arbolí L’Hostalet d’Arbolí C/ de la Font, 7 Tel.: +34 977816171 [email protected] Prades Capafonts Hotel Davall Plaça C/ Ferratgetes, s/n Tel.: +34 977868109 [email protected] www.davallplaca.com Colldejou Hotel Aire de Colldejou C/ la Coma, s/n Tel.: +34 977054921 [email protected] www.airedecolldejou.com Prades Fonda Espasa C/ Sant Roc, 1 Tel.: +34 977868023 [email protected] El Xalet de Prades C/ Riu Brugent, 16 Tel.: +34 977868371 [email protected] www.xaletdeprades.com 36 La Botiga de Prades Pl. Major, 14 Tel.: +34 977868321 www.hostelrestaurantlabotiga.com Riudecanyes Hostal Rovira C/ Dilluns, 45 Tel.: +34 977834471 www.hostalrovira.com Vilanova d’Escornalbou Hostal Ca l’Amadeu Raval de la Font, s/n Tel.: +34 977837486 [email protected] www.calamadeu.com Rural tourism L’Albiol Mas de Sans C/ del Dragó, s/n Tel.: +34 977846125 C/ Guardiola, 57 Tel.: +34 609726080 [email protected] La Torre del Valent C/ Calvari, 6 Tel.: +34 977 815 555 [email protected] www.latorredelvalent.com Mas de la Tanca Ptda. Fonts Tel.: +34 606682233 [email protected] L’Argentera Casa Argentera C/ Del Mig, 3 Tel.: +34 977817246 [email protected] www.vellesescoles.com Maspujols Cal Colom C/ Joan Rabascall, 3 Tel.: +34 977815280 [email protected] www.calcolom-maspujols.cat Prades Cal Pons C/ Sant Llorenç, 12 Tel.: +34 977868268 [email protected] C/ Deumera, 19 Tel.: +34 678866588 [email protected] www.casaargentera.com Cal Crispí Capafonts Pratdip Cal Llarg Cal Baté C/ Calvari, 6 Tel.: +34 977868008 [email protected] Cal Miquelet C/ De les Fonts, 14 Tel.: +34 676282629 www.capafonts.net La Febró Cal Serret C/ Canyada, 6 Tel.: +34 977868006 [email protected] C/ Nou del Pont, 5 Tel.: +34 616319802 [email protected] www.calcrispi.com C/ Les Escoles, 39 Tel.: +34 977566162 Cal Pinxo C/ Corxe, 15 C Tel.: +34 626447842 [email protected] www.casacalpinxo.com Riudecanyes Cal Masiu C/ Dilluns, 1 Tel.: +34 658556776 [email protected] www.calmasiu.com Guide des services hébergement Hôtels Botarell Hotel Cal Barber Pl. Església, 2 Tel.: +34 977826950 [email protected] www.calbarber.net Hotel Sant Roc Botarell Avda. Pedra Fita, 17 Tel.: +34 977826830 [email protected] www.hostalsantroc.net Pratdip L’Aleixar Les Irles (Riudecols) Hotel Mas Mariassa Cal Fernando Les Velles Escoles Ctra. Santa Marina T-311 Km 30 Tel.: +34 977262601 [email protected] www.masmariassa.com Chambres d’hôtes Arbolí L’Hostalet d’Arbolí C/ de la Font, 7 Tel.: +34 977816171 [email protected] Prades Capafonts Hotel Davall Plaça C/ Ferratgetes, s/n Tel.: +34 977868109 [email protected] www.davallplaca.com Colldejou Hotel Aire de Colldejou C/ la Coma, s/n Tel.: +34 977054921 [email protected] www.airedecolldejou.com Prades Fonda Espasa C/ Sant Roc, 1 Tel.: +34 977868023 [email protected] El Xalet de Prades C/ Riu Brugent, 16 Tel.: +34 977868371 [email protected] www.xaletdeprades.com La Botiga de Prades Pl. Major, 14 Tel.: +34 977868321 www.hostelrestaurantlabotiga.com Riudecanyes Hostal Rovira C/ Dilluns, 45 Tel.: +34 977834471 www.hostalrovira.com Vilanova d’Escornalbou Hostal Ca l’Amadeu Raval de la Font, s/n Tel.: +34 977837486 [email protected] www.calamadeu.com Tourisme rural L’Albiol Mas de Sans C/ del Dragó, s/n Tel.: +34 977846125 C/ Guardiola, 57 Tel.: +34 609726080 [email protected] La Torre del Valent C/ Calvari, 6 Tel.: +34 977 815 555 [email protected] www.latorredelvalent.com Mas de la Tanca Ptda. Fonts Tel.: +34 606682233 [email protected] L’Argentera Casa Argentera C/ Del Mig, 3 Tel.: +34 977817246 [email protected] www.vellesescoles.com Maspujols Cal Colom C/ Joan Rabascall, 3 Tel.: +34 977815280 [email protected] www.calcolom-maspujols.cat Prades Cal Pons C/ Sant Llorenç, 12 Tel.: +34 977868268 [email protected] C/ Deumera, 19 Tel.: +34 678866588 [email protected] www.casaargentera.com Cal Crispí Capafonts Pratdip Cal Llarg Cal Baté C/ Calvari, 6 Tel.: +34 977868008 [email protected] Cal Miquelet C/ De les Fonts, 14 Tel.: +34 676282629 www.capafonts.net La Febró Cal Serret C/ Canyada, 6 Tel.: +34 977868006 [email protected] C/ Nou del Pont, 5 Tel.: +34 616319802 [email protected] www.calcrispi.com C/ Les Escoles, 39 Tel.: +34 977566162 Cal Pinxo C/ Corxe, 15 C Tel.: +34 626447842 [email protected] www.casacalpinxo.com Riudecanyes Cal Masiu C/ Dilluns, 1 Tel.: +34 658556776 [email protected] www.calmasiu.com 37 Guide to services Cal Frassès C/ Diumenge, 41 Tel.: +34 609575134 [email protected] www.calfrasses.com Can Llorenç Passatge Muralla, 6 Tel.: +34 607381004 [email protected] www.pradescanllorens.com Vilaplana Pratdip La Tartana de Cal Munter Cal Menescal C/ Àngel Guimerà, 9 Tel.: +34 687415898 [email protected] www.latartrana.es Cal Royo C/ Major, 54 Tel.: +34 669907245 [email protected] www. calroyo.cat Ca la Claudia C/ Àngel Guimerà, 10 Tel.: +34 630637531 Av. Catalunya, 2 Tel.: +34 636021880 [email protected] www.calmenescal.com Verd Natura Restaurant Bar La Piscina C. St. Roc,3 Tel.: +34 977868389 [email protected] C/ Joaquim Mir, s/n Tel.: +34 977815607 [email protected] Hostels, refuges Alforja Capafonts Camí de l’Aleixar, s/n Tel.: +34 977816561 Prades Alberg Somianatura Riudecanyes Travessera de les Eres, 2 Tel.: +34 977868227 [email protected] www.somianatura.com Can Prats Vilaplana Av. Montclar. Parcel·la 150 Tel.: +34 977834443 [email protected] www.canprats.cat Refugi La Mussara Ctra. La Mussara s/n Tel.: +34 629750484 [email protected] www.refugilamussara.com Campgrounds Tourist apartments Prades Alforja Càmping Prades Cases d’Alforja C/ Bolcador, 29-31 Tel.: +34 977816370 [email protected] www.casesalforja.com Ctra. T-701, Km 6,850 Tel.: +34 977 868 270 [email protected] www.campingprades.com Duesaigües Summer camp homes farm schoolS Les Moreres Alforja Prades Camí de la Mussara, 1 Tel.: +34 977326311 [email protected] casadecoloniesmasbaget.com Cases Natura.com Capafonts Ctra. Argentera, Km. 1 Tel.: +34 687540543 [email protected] www.lesmoreres.es C/ del Forn, 2 Tel.: +34 617340161 [email protected] www.casesnatura.com 38 Granja Escola Mas Baget Mas Fortet Ctra d’Alcover Km, 2 Tel.: +34 977868001 Restaurants Restaurant Bar La Nau Almoster Restaurant El Bosquet C/ Aubareda, 24 Tel.: +34 977855868 [email protected] Restaurant Les Quatre Taules C/ Joan Beltran, 9 Tel.: +34 977855302 [email protected] Arbolí Restaurant Mas Gibert Restaurant l’Hostalet d’Arbolí Restaurant Villa Urrutia Restaurant El Pigot d’Arbolí L’Albiol Ctra. Albiol, km 10,2 Tel.: +34 977845153 [email protected] www.masgibert.net C/ Olivera, 50-52 Tel.: +34 977846981 [email protected] www.villaurrutia.cat Bar-Restaurant L’Albiol C/ Sant Miquel, s/n Tel.: +34 977098013 [email protected] L’Aleixar Restaurant Bar Societat Recreativa C/ del Pont de l’Abadia, s/n Tel.: +34 977815164 C/ de la Font,7 Tel.: +34 977816171 [email protected] C/ del Trinquet, 7 Tel.: +34 977816063 L’Argentera Restaurant Menjars l’Argentera Pl. d’Escornalbou, 5 Tel.: +34 977834366 Botarell Llesqueria Pedrafita Av. de la Pedrafita, 17 Tel.: +34 977826830 Guide des services Cal Frassès C/ Diumenge, 41 Tel.: +34 609575134 [email protected] www.calfrasses.com Can Llorenç Passatge Muralla, 6 Tel.: +34 607381004 [email protected] www.pradescanllorens.com Vilaplana Pratdip La Tartana de Cal Munter Cal Menescal C/ Àngel Guimerà, 9 Tel.: +34 687415898 [email protected] www.latartrana.es Cal Royo C/ Major, 54 Tel.: +34 669907245 [email protected] www. calroyo.cat Ca la Claudia C/ Àngel Guimerà, 10 Tel.: +34 630637531 Av. Catalunya, 2 Tel.: +34 636021880 [email protected] www.calmenescal.com Verd Natura Restaurant Bar La Piscina C. St. Roc,3 Tel.: +34 977868389 [email protected] C/ Joaquim Mir, s/n Tel.: +34 977815607 [email protected] Auberges, refuges Alforja Capafonts Camí de l’Aleixar, s/n Tel.: +34 977816561 Prades Alberg Somianatura Riudecanyes Travessera de les Eres, 2 Tel.: +34 977868227 [email protected] www.somianatura.com Can Prats Vilaplana Av. Montclar. Parcel·la 150 Tel.: +34 977834443 [email protected] www.canprats.cat Refugi La Mussara Ctra. La Mussara s/n Tel.: +34 629750484 [email protected] www.refugilamussara.com Campings Appartements touristiques Prades Alforja Càmping Prades Cases d’Alforja C/ Bolcador, 29-31 Tel.: +34 977816370 [email protected] www.casesalforja.com Ctra. T-701, Km 6,850 Tel.: +34 977 868 270 [email protected] www.campingprades.com Duesaigües Centres de vacances fermes écoles Les Moreres Alforja Prades Camí de la Mussara, 1 Tel.: +34 977326311 [email protected] casadecoloniesmasbaget.com Cases Natura.com Capafonts Ctra. Argentera, Km. 1 Tel.: +34 687540543 [email protected] www.lesmoreres.es C/ del Forn, 2 Tel.: +34 617340161 [email protected] www.casesnatura.com Granja Escola Mas Baget Mas Fortet Ctra d’Alcover Km, 2 Tel.: +34 977868001 Restauration Restaurant Bar La Nau Almoster Restaurant El Bosquet C/ Aubareda, 24 Tel.: +34 977855868 [email protected] Restaurant Les Quatre Taules C/ Joan Beltran, 9 Tel.: +34 977855302 [email protected] Arbolí Restaurant Mas Gibert Restaurant l’Hostalet d’Arbolí Restaurant Villa Urrutia Restaurant El Pigot d’Arbolí L’Albiol Ctra. Albiol, km 10,2 Tel.: +34 977845153 [email protected] www.masgibert.net C/ Olivera, 50-52 Tel.: +34 977846981 [email protected] www.villaurrutia.cat Bar-Restaurant L’Albiol C/ Sant Miquel, s/n Tel.: +34 977098013 [email protected] L’Aleixar Restaurant Bar Societat Recreativa C/ del Pont de l’Abadia, s/n Tel.: +34 977815164 C/ de la Font,7 Tel.: +34 977816171 [email protected] C/ del Trinquet, 7 Tel.: +34 977816063 L’Argentera Restaurant Menjars l’Argentera Pl. d’Escornalbou, 5 Tel.: +34 977834366 Botarell Llesqueria Pedrafita Av. de la Pedrafita, 17 Tel.: +34 977826830 39 Guide to services Restaurant Bar Blanc i Negre C/ de l’Era, 2 Tel.: +34 977826585 Restaurant Bar Can Miquel C/ Central, 2 Tel.: +34 977826676 Restaurant L’Escambell C/ del Noguer, 1 Tel.: +34 977826412 Capafonts Restaurant Bar Daniel C/ Nou, 4 Tel.: +34 977868012 Restaurant Bar El Grèvol C/ de les Fonts, 11 Tel.: +34 977868045 Restaurant Davall Plaça C/ Ferratgetes, s/n Tel.: +34 977868109 [email protected] www.davallplaca.com Colldejou Restaurant Aire de Colldejou Les Borges del Camp Restaurant Pizzeria Ca l’Antolín C/ Font de les Escales, 15 Tel.: +34 977817167 Restaurant La Fonda Emilio Av. Magdalena Martorell, 65 Tel.: +34 977817025 [email protected] Restaurant La Cassoleta Av. Magdalena Martorell, 4 Tel.: +34 977560381 Restaurant-Bar Les Borges Av. Magdalena Martorell, 86 Tel.: +34 977817156 Restaurant El Garrigó El Garrigó, s/n Tel.: +34 977560210 Restaurant La Cuineta i el Fornet Plaça Sant Antoni, 15 Tel.: +34 977560232 [email protected] www.cuinetaifornet.com Prades C/ la Coma, s/n T-322 Tel.: +34 977054921 [email protected] www.airedecolldejou.com Bar Restaurant Passadís Restaurant Bar El Casal Municipal Restaurant La Botiga C/ de Baix, 42 Tel.: +34 977837240 Plaça Major n.13 Tel.: +34 977868427 [email protected] Pl. Major, 14 Tel.: +34 977868321 Restaurant L’Estanc Duesaigües Pl. Major, 9 Tel.: +34 977868167 Restaurant Cunirri Braseria La Taverna Ctra. de l’Argentera, km 1 Tel.: +34 977834153 40 C/ Del Centre, 8 Tel.: +34 977868342 Fonda Espasa Pl. Sant Roc, 1 Tel.: +34 977868023 [email protected] Restaurant Comtes de Prades Ctra. T-701 km. 6,850 Tel.: +34 977868441 Restaurant El Nen de Prades Nou del Pont, 9 baixos Tel.: +34 977868236 Restaurant Bar Saflipada Pl. Major, 19 Tel.: +34 977868363 www.saflipadarestaurant.es Restaurant Bar Sport C/ Major, 1 Tel.: +34 977868044 Restaurant Racó d’en Manelic C/ Colomers, 5 Tel.: +34 977868373 Bar Restaurant La Cova C/ Muralla, 2 Tel.: +34 679384414 Bar Restaurant Can Mingo Plaça Major, 19 Tel.: +34 648948493 Pratdip Hotel Gastronòmic Mas Mariassa Ctra. Santa Marina T-311 Km 30 Tel.: +34 977262601 [email protected] www.masmariassa.com Restaurant Bufet Planes del Rei Urb. les Planes del Rei, Av. de Pratdip, 2 Tel.: +34 977566179 Restaurant La Cuina d’en Carlos Ermita Santa Marina Tel.: +34 977262095 [email protected] www.lacuinadencarlos.net Bar Pizzeria Thomàs Av. Pratdip, 48 Urbanització Planes del Rei Tel.: +34 977566421 [email protected] Restaurant Les Vistes Camp de Golf Bonmont Terres Noves Tel.: +34 977818170 [email protected] Bar Casal Municipal Av. Catalunya, 9 Tel.: +34 977566361 Bar Restaurant Piscina Av. Catalunya, s/n Tel.: +34 619390468 Bar Restaurant Ca La Tati C/ Santa Marina, 22 Tel.: +34 977566069 Riudecanyes Nova Masia Camí del Pantà s/n Tel.: +34 609352020 [email protected] www.novamasia.com Restaurant Hostal Rovira C/ Dilluns, 45 Tel.: +34 977834471 www.hostalrovira.com Restaurant Societat Recreativa C/ Dilluns, 56 Tel.: +34 977834055 Guide des services Restaurant Bar Blanc i Negre C/ de l’Era, 2 Tel.: +34 977826585 Restaurant Bar Can Miquel C/ Central, 2 Tel.: +34 977826676 Restaurant L’Escambell C/ del Noguer, 1 Tel.: +34 977826412 Capafonts Restaurant Bar Daniel C/ Nou, 4 Tel.: +34 977868012 Restaurant Bar El Grèvol C/ de les Fonts, 11 Tel.: +34 977868045 Restaurant Davall Plaça C/ Ferratgetes, s/n Tel.: +34 977868109 [email protected] www.davallplaca.com Colldejou Restaurant Aire de Colldejou Les Borges del Camp Restaurant Pizzeria Ca l’Antolín C/ Font de les Escales, 15 Tel.: +34 977817167 Restaurant La Fonda Emilio Av. Magdalena Martorell, 65 Tel.: +34 977817025 [email protected] Restaurant La Cassoleta Av. Magdalena Martorell, 4 Tel.: +34 977560381 Restaurant-Bar Les Borges Av. Magdalena Martorell, 86 Tel.: +34 977817156 Restaurant El Garrigó El Garrigó, s/n Tel.: +34 977560210 Restaurant La Cuineta i el Fornet Plaça Sant Antoni, 15 Tel.: +34 977560232 [email protected] www.cuinetaifornet.com Prades C/ la Coma, s/n T-322 Tel.: +34 977054921 [email protected] www.airedecolldejou.com Bar Restaurant Passadís Restaurant Bar El Casal Municipal Restaurant La Botiga C/ de Baix, 42 Tel.: +34 977837240 Plaça Major n.13 Tel.: +34 977868427 [email protected] Pl. Major, 14 Tel.: +34 977868321 Restaurant L’Estanc Duesaigües Pl. Major, 9 Tel.: +34 977868167 Restaurant Cunirri Brasería La Taverna Ctra. de l’Argentera, km 1 Tel.: +34 977834153 C/ Del Centre, 8 Tel.: +34 977868342 Fonda Espasa Pl. Sant Roc, 1 Tel.: +34 977868023 [email protected] Restaurant Comtes de Prades Ctra. T-701 km. 6,850 Tel.: +34 977868441 Restaurant El Nen de Prades Nou del Pont, 9 baixos Tel.: +34 977868236 Restaurant Bar Saflipada Pl. Major, 19 Tel.: +34 977868363 www.saflipadarestaurant.es Restaurant Bar Sport C/ Major, 1 Tel.: +34 977868044 Restaurant Racó d’en Manelic C/ Colomers, 5 Tel.: +34 977868373 Bar Restaurant La Cova C/ Muralla, 2 Tel.: +34 679384414 Bar Restaurant Can Mingo Plaça Major, 19 Tel.: +34 648948493 Pratdip Hotel Gastronómico Mas Mariassa Ctra. Santa Marina T-311 Km 30 Tel.: +34 977262601 [email protected] www.masmariassa.com Restaurant Bufet Planes del Rei Urb. les Planes del Rei, Av. de Pratdip, 2 Tel.: +34 977566179 Restaurant La Cuina d’en Carlos Ermita Santa Marina Tel.: +34 977262095 [email protected] www.lacuinadencarlos.net Bar Pizzeria Thomàs Av. Pratdip, 48 Urbanització Planes del Rei Tel.: +34 977566421 [email protected] Restaurant Les Vistes Camp de Golf Bonmont Terres Noves Tel.: +34 977818170 [email protected] Bar Casal Municipal Av. Catalunya, 9 Tel.: +34 977566361 Bar Restaurant Piscina Av. Catalunya, s/n Tel.: +34 619390468 Bar Restaurant Ca La Tati C/ Santa Marina, 22 Tel.: +34 977566069 Riudecanyes Nova Masia Camí del Pantà s/n Tel.: +34 609352020 [email protected] www.novamasia.com Restaurant Hostal Rovira C/ Dilluns, 45 Tel.: +34 977834471 www.hostalrovira.com Restaurant Societat Recreativa C/ Dilluns, 56 Tel.: +34 977834055 41 Guide to services Vilanova d’Escornalbou Restaurant El Celler de l’Arbocet C/ de Baix , 11 Tel.: +34 977837591 www.cellerdelarbocet.com Restaurant Ca l’Amadeu Plaça de la Font, s/n Tel.: +34 676282935 [email protected] www.calamadeu.com Vilaplana Restaurant l’Esparver C/ de l’Era, 2 Tel.: +34 977815044 [email protected] www.esparver.com Restaurant Ca la Peirona C/ Àngel Guimerà, 1 Tel.: +34 977815171 Activity companies L’Aleixar Centre d’Equitació La Mussara Horseback riding centre Ctra. Vilaplana, Selva del Camp, Km 6,8 Tel.: +34 667507944 www.hipicamussara.com Capafonts El Brogit Guiatges Interpretative hiking C/ de les Fonts, 7 Tel.: +34 689006199 guiatges@ elbrogit.com www.elbrogit.com 42 Les Borges del Camp Horseback riding centre Les Parades Camí de l’Ermita, s/n Tel.: +34 607266840 [email protected] www.lesparades.es Prades Prades Aventura Hiking, climbing, speleology, paintball, etc. C/ Sant Llorenç, 8 Tel.: +34 626133606 [email protected] www.pradesaventura.com English Summer Language activities from Riudecanyes to the Castle Ctra. T-701, Afores, 2’5 Kms de Prades Tel.: +34 977868294 www.englishsummer.com Hípica Prades Horseback riding centre Ctra. T-701, Km 6 Tel.: +34 608799451 Pratdip Hípica Rancho Las Rocas Horseback riding centre Ctra. de les Planes del Rei, s/n Tel.: +34 639380082 Riudecanyes Carrilet Vilamanya Cra. TP 3211 de Riudecanyes al Castell d´Escornalbou, s/n Tel.: +34 609385362 [email protected] Vilanova d’Escornalbou Hípica Escornalbou, SL Horseback riding centre Pol. 6, Parcel·la 28 Tel.: +34 620215772 [email protected] www.hipica-escornalbou.com Guide des services Vilanova d’Escornalbou Restaurant El Celler de l’Arbocet C/ de Baix , 11 Tel.: +34 977837591 www.cellerdelarbocet.com Restaurant Ca l’Amadeu Plaça de la Font, s/n Tel.: +34 676282935 [email protected] www.calamadeu.com Vilaplana Restaurant l’Esparver C/ de l’Era, 2 Tel.: +34 977815044 [email protected] www.esparver.com Restaurant Ca la Peirona C/ Àngel Guimerà, 1 Tel.: +34 977815171 Entreprises d’activités L’Aleixar Centre d’Equitació La Mussara Club hippique Ctra. Vilaplana, Selva del Camp, Km 6,8 Tel.: +34 667507944 www.hipicamussara.com Capafonts El Brogit Guiatges Randonnée interprétative C/ de les Fonts, 7 Tel.: +34 689006199 guiatges@ elbrogit.com www.elbrogit.com Les Borges del Camp Club hippique Les Parades Camí de l’Ermita, s/n Tel.: +34 607266840 [email protected] www.lesparades.es Prades Prades Aventura Randonnée, escalade, spéléologie, paintball, etc. C/ Sant Llorenç, 8 Tel.: +34 626133606 [email protected] www.pradesaventura.com English Summer Activités linguistiques de Riudecanyes au Château Ctra. T-701,Afores, 2’5 Kms de Prades Tel.: +34 977868294 www.englishsummer.com Hípica Prades Club hippique Ctra. T-701, Km 6 Tel.: +34 608799451 Pratdip Hípica Rancho Las Rocas Club hippique Ctra. de les Planes del Rei, s/n Tel.: +34 639380082 Riudecanyes Carrilet Vilamanya Cra. TP 3211 de Riudecanyes al Castell d´Escornalbou, s/n Tel.: +34 609385362 [email protected] Vilanova d’Escornalbou Hípica Escornalbou, SL Club hippique Pol. 6, Parcel·la 28 Tel.: +34 620215772 [email protected] www.hipica-escornalbou.com 43 The Consell Comarcal del Baix Camp The Consell Comarcal del Baix Camp (www.baixcamp.cat) is the entity in charge of promoting Mountains of Costa Dorada (www.muntanyescostadaurada.cat) tourism brand. This specific initiative is included in the overall task of the Consell to encourage the development of municipalities in the region, reactivating economy from different fields. Information points Capafonts Pratdip C/ Nou, 3 43364 Capafonts Tel: +34 977868049 [email protected] www.capafonts.com Avda. Catalunya, 9, baixos 43320 Pratdip Tel.: +34 977 566 388 [email protected] www.pratdip.cat Capafonts Tourism Office Pratdip Tourism Office Prades Reus C/ De la Muralla, 3 43364 Prades Tel: +34 977868302 Fax: 977868197 www.prades.es “Muntanyes de la Costa Daurada” C/ Doctor Ferran, 8, 43202 Reus Tel: 977327155 , Fax: 977321773 [email protected] www.muntanyescostadaurada.cat Prades Mountains Interpretation Centre 44 County Tourism Board of Baix Camp Le Consell Comarcal del Baix Camp Le Consell Comarcal del Baix Camp (www.baixcamp.cat) est l’organisme promoteur de la marque touristique Montagnes de la Costa Dorada (www.muntanyescostadaurada.cat). Cette initiative spécifique s’inscrit dans le cadre de la mission générale du Consell de favoriser le développement des communes de la région en relançant l’économie à partir des différents domaines. Bureaux d’information Capafonts Pratdip C/ Nou, 3 43364 Capafonts Tel: +34 977868049 [email protected] www.capafonts.com Avda. Catalunya, 9, bajos 43320 Pratdip Tel.: +34 977 566 388 [email protected] www.pratdip.cat Office du Tourisme de Capafonts Office du Tourisme de Pratdip Prades Reus C/De la Muralla, 3 43364 Prades Tel: +34 977868302 Fax: 977868197 www.prades.es “Muntanyes de la Costa Daurada” C/ Doctor Ferran, 8, 43202 Reus Tel: 977327155 , Fax: 977321773 [email protected] www.muntanyescostadaurada.cat Centre d’Interprétation des Montagnes de Prades Patronat Régional du Tourisme du Baix Camp 45 © Consell Comarcal del Baix Camp Edition: Consell Comarcal del Baix Camp Muntanyes de la Costa Daurada C/ Doctor Ferran, 8. 43202 Reus www.muntanyescostadaurada.cat Graphic design and production: Promotourist Text: Promotourist Photography: Photolibrary: Consell Comarcal del Baix Camp Photographers: Rafael López-Monné, Anton Briansó, Pragma It is strictly prohibited without written permission from the copyright holders under the penalties established by law, total or partial reproduction of this work by any means (including photocopying and computer processing) and the distribution of any copies using rental or public lending. Printing: Gráficas Gómez Boj © Consell Comarcal del Baix Camp Édition: Consell Comarcal del Baix Camp Muntanyes de la Costa Daurada C/ Doctor Ferran, 8. 43202 Reus www.muntanyescostadaurada.cat Infographie et réalisation: Promotourist Texte: Promotourist Photographies: Banque d’images Consell Comarcal del Baix Camp Photographes: Rafael López-Monné, Anton Briansó, Pragma Toute reproduction totale ou partielle de cette œuvre par quelque moyen que ce soit, y compris la reprographie et le traitement informatique, ainsi que la distribution d’exemplaires par location ou prêt public sont strictement interdites sans l’autorisation écrite du titulaire des droits d’auteur sous peine des sanctions prévues par la loi. Impression: Gráficas Gómez Boj www.muntanyescostadaurada.cat