CHRONOMETRES / STOPWATCHES
Transcription
CHRONOMETRES / STOPWATCHES
CHRONOMETRES / STOPWATCHES / CRONÓMETROS DT3N CHRONOMETRES 1 LIGNE Chronomètre 7 chiffres ROW DISPLAY STOPWATCHES 7-digits stopwatch alarm CRONÓMETROS 1 LINEA Cronómetro de 7 dígitos Caractéristiques: DESIGN MODERNE ET ERGONOMIQUE - Coque verte transparente Features: Ergonomic design 1/100 sec chronograph with user-selectable cumulative split or lap sec. avec temps intermédiaires et temps total - compte simple à partir de 59h. 59min. 59sec. - compte à rebours programmable suivi du chronomètre programmable (60 à 240 bips/min) changement automatique d’ année programmables – VISIBILITÉ PARFAITE 1.7 cm - simple count down from 59h. 59min. 59sec. -presettable count down followed by the count up Timer with user-selectable countdown (60 to 240 beeps/min), presattable pacer Calendar clock with auto leap year Hourly chime and 4 kind of alarms Screen 7 digit LCD display Digit height: 1 cm – perfect visibility 1 wrist-strap included Splash proof-resistant Lithium battery CR203 3V Size : 6 cm x 7.5 cm x 1.7 cm Características : Diseño moderno y ergonómico – caja verde transparente Pantalla de 7 dígitos con exactitud de 1/100 de seg con tiempos intermedios y tiempo total hasta 10 horas 2 cuentas atrás: - una cuenta atrás simple desde 59 h. 59min. 59seg. - una cuenta atrás programable seguida del cronómetraje Monitor de cadencia sonora programable (60 hasta 240 bips/min) Bip horario y 4 tipos de alarma programables Reloj con cambio automático de año y calendario Visualización LCD Altura de las cifras : 1 cm – excelente visibilidad 1 dragona incluida Estanco a las proyecciones de agua Pila de Litio 3V CR2032 Dimensiones : 6 cm x 7.5 cm x 1.7 cm www.digisportinternational.com MODE HEURE DE SONNERIE : MODE D’EMPLOI CHRONOMETRE DT3N CARACTERISTIQUES: - Fonction chronomètre sur 10 heures ou 1/100e de seconde - Affichage des temps fractionnés et intermédiaires - Compte à rebours sur 24 heures à répétition automatique ou non - Mode rythme foulée de 60 à 240 bpm - Fonction heure : affichage de l’heure en heures, minutes, secondes - Date : mois, jour, sélection 12 ou 24 h - Carillon horaire et programmation de 4 sonneries - Étanche aux projections d’eau REGLAGE DE L’HEURE : 1. Pressez la touche D pour vous mettre en mode heure. 2. Pressez la touche C pour sélectionner le mode 12 ou 24 h. En mode 12h, l’affichage indiquera « A » pour le matin et « P » pour l’aprèsmidi. 3. Pour régler l’heure, appuyer quelques secondes sur la touche C, les secondes se mettront à clignoter. 4. Appuyer sur la touche A pour les mettre à zéro. 5. Pour régler les minutes et les heures, faire de même que pour les secondes, appuyer d’abord sur C et ensuite sur A pour les ajuster. 6. Quand l’heure est réglée, appuyer de nouveau sur C pour régler la date avec d’abord le jour de la semaine qui clignote, appuyer sur A pour le modifier (SU = dimanche ; MO = lundi ; TU = mardi ; WE = mercredi ; TH = jeudi ; FR = vendredi ; SA = samedi). Ensuite toujours sur le même principe avec les boutons C et A, régler le jour et le mois et l’année. 7. Après le réglage de l’année, l’affichage revient en mode heure. En appuyant sur A, la date apparaîtra. 1. Pressez la touche D pour accéder au mode sonnerie. 2. Pressez et maintenez la touche C pendant 2 secondes pour entrer en mode réglage de l’alarme : le chiffre des minutes se met à clignoter. 3. Pressez la touche A pour le régler. 4. Pressez ensuite la touche C pour passer au réglage des heures. Procédez de même que précédemment. 5. En fin de réglage, pressez la touche C pour enregistrer votre sélection. 6. Pressez la touche C pour enclencher ou désenclencher le carillon horaire. Le symbole correspondant à une cloche apparaît en haut à droite de l’écran, 2 bips sonores retentiront ensuite à chaque passage d’heure. 7. Pressez la touche A pour enclencher ou désenclencher l’alarme. Le symbole correspondant apparaît en haut à droite de l’écran. 8. Appuyez sur le bouton B pour accéder successivement aux 3 autres alarmes, et suivre le même procédé de réglage. 9. Dès que l’heure correspondant à votre programmation est atteinte, l’appareil sonne pendant 30 secondes. 10.Pressez l’une des touches pour arrêter la sonnerie. MODE CHRONOMETRE : 1. A partir de l’affiche de l’alarme, pressez la touche D pour accéder au mode chronomètre. 2. Appuyer sur la touche A pour démarrer et arrêter le chronomètre. 3. Appuyer sur C pour valider les temps intermédiaires. Dans le mode d’affichage des temps intermédiaires, un symbole apparaîtra pour indiquer que le chronomètre continue de mesurer. 4. Lorsque le chronomètre est arrêté, appuyer sur C pour le remettre à zéro. 5. Appuyer su B pour sélectionner temps simple ou temps intermédiaires. Compteur de temps simple MODE COMPTE A REBOURS : 1. 2. 3. 4. 5. partir du mode chronomètre, appuyer sur D pour accéder au mode compte à rebours. Ainsi soit le compte à rebours simple (indiqué 59:59’59) ou le compte à rebours suivi du chronomètre (indiqué 0 :00’00) apparaîtra. Appuyer sur A pour le compte à rebours simple et C pour le compte à rebours suivi du chronomètre. Pour passer de l’un à l’autre, il faut que chacun soit arrêté. En mode compte à rebours suivi du chronomètre, appuyer 2 secondes sur C pour régler le compte à rebours : les secondes se mettent à clignoter. Appuyer sur A pour les régler. Faire de même pour régler les minutes et les heures. PRENDRE SOIN DE SON CHRONOMETRE : *CHOCS *RESISTANCE A L’EAU Le chronomètre est conçu pour résister au contact accidentel avec de l'eau comme éclaboussure ou gouttes de pluie, mais il n'est pas conçu pour un usage dans l'eau. N'actionnez pas les boutons quand le chronomètre est humide. *TEMPERATURE Ne laissez pas votre chronomètre sous la lumière du soleil directe ou à des températures très élevées pendant longtemps, l'écran peut devenir noir. Ne laissez pas votre chronomètre à une température très basse car ceci peut causer une légère perte de temps ou gain de temps et le changement des chiffres devient lent. Dans les deux cas les conditions ci-dessus seront corrigées quand le chronomètre reviendra à la température normale. Faites attention à ne pas laisser tomber votre chronomètre ou à ne pas le frapper contre des surfaces dures car cela peut endommager la mécanique. *ELECTRICITE STATIQUE Le circuit intégré de votre chronomètre peut être affecté par l'électricité statique. Si l'électricité statique est trop forte, des dommages permanents peuvent se produire. Faites attention à l'écran de l'ensemble de TV et le port de l'habillement conçu de matériel synthétique sec; une électricité statique très forte peut apparaître dans ces caslà. *MAGNETISME Non affecté *PRODUITS CHIMIQUES N'exposez pas votre chronomètre aux dissolvants tels que l'essence et l'alcool, le jet des produits de beauté, les décapants, les peintures etc. Car ils peuvent endommager le chronomètre. *CHANGEMENT DE PILE Quand l'affichage devient faible ou craint l’extérieur, le remplacement de pile est nécessaire. 1. Dévissez et enlevez la couverture arrière. 2. Dévissez le contact de la pile. 3. Replacez CR2032. avec la pile neuve 4. Avant de mettre la pile neuve, s'assurer que le contact triangulaire est dans la fente triangulaire sous la pile. 5. Utilisez un petit outil en métal (tel qu'un tweezer de tournevis) au moment du court circuit la garniture à C.A. sur le côté inférieur de la pile. 6. Revissez la couverture arrière. LA PILE N’EST PAS COUVERTE PAR LA GARANTIE. MODO HORA CON SONIDO: www.digisportinsternational.com MODO DE EMPLEO DT3N CARACTERÍSTICAS : Modo cronometraje sobre 10 H al 1/100e de seg. ; Tiempos intermedios, Cuenta atrás sobre 24h, posibilidad de repetición automática, Modo monitor de cadencia sonora de 60 a 240 bpm, Modo hora con horas, minutos y segundos Modo calendario 12 o 24 horas, Sonido cada hora y función de 4 alarmas, Estanco a las proyecciones de agua MODO HORA: 1. Pulsar la tecla D para alcanzar el modo hora. 2. Pulsar la tecla C para seleccionar el modo 12 o 24 h. En modo 12h, la pantalla muestra “A” por la mañana y “P” por la tarde. 3. Para ajustar la hora, pulsar la tecla C algunos segundos, los segundos empiezan a parpadear. 4. Pulsar la tecla A para ajustarlo. 5. Para ajustar los minutos y las horas, hacer lo mismo que para los segundos, pulsar primero la tecla C y segundo, la tecla A para ajustarlas. 6. Cuando la hora está ajustada, pulsar la tecla C para ajustar la fecha con primero el día de la semana que parpadea, pulsar la tecla A para modificarlo. (SU = domingo, MO = lunes, TU = martes, WE = miércoles, TH = jueves, FR = viernes, SA = sábado). 7. Luego, todavía en cuanto al principio de las dos teclas C y A, ajustar el día, el mes y el año. 8. Después del ajuste del año, la pantalla vuelve en modo hora. Pulsar la tecla A y la fecha aparece. 1. Pulsar la tecla D para entrar en modo sonido. 2. Pulsar y mantener la tecla C durante 2 seg. para entrar en modo ajuste de la alarma: la cifra de los minutos se pone a parpadear. 3. Pulsar la tecla A para ajustar la cifra, 4. Pulsar la tecla C para ajustar las horas. Seguir el mismo procedimiento. 5. Al fin del ajuste, pulsar la tecla C para confirmar su selección, 6. Pulsar la tecla C para activar o desactivar el sonido cada hora. El símbolo corresponde a una campana que aparece arriba y a la derecha de la pantalla, y luego dos bips sonoros resonaran a cada paso de hora. 7. Pulsar la tecla A para activar o desactivar la alarma. El símbolo correspondiente aparece arriba y a la derecha de la pantalla 8. Pulsar la tecla B para acceder al ajuste de las tres otras horas de sonido. Seguir el mismo procedimiento. 9. Cuando el cronómetro llega a la hora programada, va a sonar durante 30 seg. 10. Pulsar cualquier tecla para parar el sonido. MODO CRONÓMETRO: 1. A partir del modo alarma, pulsar la tecla D para entrar en el modo cronómetro. 2. Pulsar la tecla A para conectar o parar el cronómetro, 3. Pulsar la tecla C para elegir la visualización de los tiempos intermedios o del contador de tiempo simple. En el modo de visualización de los tiempos intermedios, un símbolo aparece para indicar que el cronómetro sigue corriendo. 4. Pulsar la tecla C cuando el cronómetro está parado para poner a cero. Contador de tiempos simple Tiempos intermedios MODO CUENTA ATRÁS: 1. A partir del modo cronómetro, púlsar la tecla D para entrar en modo cuenta atrás: sea la cuenta atrás simple (con visualización 59:59’59) o sea la cuenta atrás seguida del cronometraje (con visualización 0:00’00) aparece. 2. Pulsar la tecla A para la cuenta atrás simple y la tecla C para la cuenta atrás seguida del cronometraje. Para ir de uno a otro, cada uno debe estar parado. 3. En modo cuenta atrás seguida del cronometraje, pulsar y mantener la tecla C durante 2 segundos para ajustar la cuenta atrás: las cifras de los segundos parpadean. 4. Para ajustar las cifras, pulsar la tecla A. Seguir el mismo procedimiento para los minutos y los segundos. 5. Para poner en marcha la cuenta, pulsar la tecla A. Cuando alcanza el cero, el cronómetro empieza. 6. También, la cuenta atrás puede empezar al tiempo predefinido cuando alcanza el cero. Para eso, pulsar la tecla B, un símbolo aparece arriba y a la izquierda de la pantalla. 7. En los dos casos, al fin de la cuenta atrás, un “bip” sonora resonara durante 30 segundos hasta su desactivación pulsando una tecla. MODO MONITOR DE CADENCIA SONORA: 1. A partir del modo cuenta atrás, pulsar la tecla D para acceder al monitor de cadencia sonora. 2. Pulsar la tecla C para ajustar la frecuencia de cadencia que quiere (60, 70, 80, 100, 120, 160, o 240). 3. Pulsar la tecla A para activar o parar el contador, las cifras del monitor parpadean cuando se lo activa. 4. Un “bip” sonora ayuda a mantener le buen ritmo. Nota: es posible cambiar el ritmo cuando el cronómetro está funcionando. 5. Pulsar la tecla D para volver al modo hora. CUIDADO POR SU CRONOMETRO “CHOQUES” “PRODUCTOS QUIMICOS” “RESISTENCIA AL AGUA” El cronómetro esta elaborado para resistir al contacto accidental con el agua, como salpicaduras o gotas de lluvia, pero no es elaborado para utilizarse en el agua. No pulsar las teclas cuando están húmedas. Peligro no hacer derribar el cronómetro o pegarlo porque puede dañar la mecánica. No exponer el cronómetro con disolventes tales como gasolina y alcohol, proyecciones de productos de belleza, decapantes, pinturas…Pueden dañar el cronómetro. “TEMPERATURAS” No dejar el cronómetro directamente bajo la luz del sol o con temperaturas muy importantes durante un tiempo demasiado importante, la pantalla puede volverse negra. No dejar el cronómetro con temperaturas muy bajas porque puede provocar un desarreglo de la mesura del tiempo y el cambio de las cifras se vuelve lento. En estos dos casos las condiciones más arriba serán corregidas cuando el cronómetro volverá a temperaturas normales. “ELECTRICIDAD ESTATICA” El circuito integrado del cronómetro puede ser dañado por la electricidad estática. Si la electricidad estática es demasiado importante, dañados permanentes pueden ocurrir. Peligro con la pantalla de todas las televisiones y con la ropa sintética seca que puede producir mucha electricidad estática. “MAGNETISMO” No afectado “CAMBIO DE PILA” Cuando la fijación se vuelve débil o no soporta el exterior, se necesita cambiar de batería. 1. Destornille el panel trasero 2. Destornille el contacto de la pila 3. Cambiar con la nueva pila CR2032 4. Antes utilizar la nueva pila, asegurarse que el contacto triangular esta en la hendidura triangular bajo la pila. 5. Utilizar un tweezer o un destornillador 6. Reatornillar el panel trasero. LA PILA NO ESTA CUBIERTA POR LA GARANTIA. ALARM MODE: www.digisportinternational.com INSTRUCTION MANUALSTOPWATCH DT3N FEATURES: 7 digits Chronograph with user selectable cumulative split or lap, 1/100 sec resolution to range 9: 59’ 59” 99 6 digit timer with user selectable count down, then count up or count down, then repeat operations, maximum period beep per minute: 23: 59’ 59” Pacer with user selectable beeping rates of 60/70/80/100/120/160/240 beeps per minute Calendar clock with auto leap year, user selectable 12/24 hour display Hourly chime and 4 alarms High capacity 3 volt Lithium Battery for long battery life Drop-resistant CLOCK MODE: 1. Depress D to go to CLOCK mode. 2. Depress C to toggle between 12 hour and 24 hour display formats. In the 12 hour mode A (for a.m.) or P (for p.m.) is displayed. 3. Press and hold some seconds on C, the second’s digit begins flashing. 4. Depress A to reset. 5. To set the hours and the minutes, do as for the seconds. Depress on C and then on A to adjust it. 6. Depress again on C to adjust the day, the month and the year. 7. First the day begins blinking, depress on A to adjust it. Do the same for the month and the year. 8. After the adjustment, the display comes back to the clock mode. Depress on A to see the date. 1. Depress D to go to the ALARM mode. 2. Press and hold C for 2 seconds to set the ALARM mode, Seconds digits will blink. 3. Press A to set it. Do the same to set hours and minutes. 4. Depress on C, then on A to set it. 5. When ALARM HOUR is set, press C to display the ALARM TIME with no digits blinking. In this mode, press C to turn on the hourly chime ( a bell appear on the top right corner) and the stopwatch will give 2 short beeps every hour. 6. Press A to turn on and off the Alarm. 7. Depress B to go to the 2nd, 3rd and 4th ALARMS sequentially, Repeat steps 2 and 3 to set the alarm times. 8. When the set time of any one of these alarms is approached, the alarm will sound, 3 beeps per sounds for 30 seconds. Depressing any button during sounding will stop the sound. CHRONOGRAPH MODE: 1. From the ALARM mode, depress D once to go to the CHRONOGRAPH mode. The chronograph is either in the CUMULATIVE SPLIT or the LAP mode (depending on previous setting) with their corresponding indicators blinking. 2. Depress A to START or STOP the CHRONOGRAPH. 3. Depress on C for the SPLIT or LAP times. In the CUM SPLIT mode the display always shows the time from the START to show the CUM SPLIT or LAP times, the RUN indicator is blinking to show that the CHRONOGRAPH is running. 4. Depressing C when the CHRONOGRAPH is stopped resets it. Depress B to joggle between CUMULATIVE SPLIT and LAP modes. Cum Split mode Lap mode TIMER MODE: 1. From the CHRONOGRAPH mode, depress D once to go to the TIMER mode. The timer is either in the COUNT DOWN then COUNT UP mode or in the COUNT DOWN then REPEAT mode, depending on previous settings. 2. Depress on A for the basic timer, and on C for the timer then the chronograph. 3. Depress and hold C for 2 seconds to enter the SET TIMER mode with the SECONDS digits blinking. 4. Depress A to set SECONDS. When SECONDS are set depress B to enter the SET TIMER MINUTES and SET TIMER HOURS modes respectively and the contents can be set by using A. 5. After the TIMER HOURS are set depress C to return to the TIMER mode with no digit blinking. 6. Depress A to START or STOP the timer. When the time approaches zero the alarm will sound, 2 beeps per second, for 30 seconds. 7. Depressing any button when the alarm sounds stops the sound. 8. When the TIMER is in the COUNT DOWN then COUNT UP mode the timer will count down to zero then counts up. If it is in the COUNT DOWN then REPEAT mode it will count down to zero, then counts down again from the originally set time. In both cases the timer will sound for 30 seconds or until a button is depressed. PACER MODE: 1. From the TIMER mode, depress D once to go to the PACER mode. The display is as shown in Fig.9. 2. Depressing on C, the last few digits can be 60, 70, 80, 100, 120, 160 or 240 (no. of beeps per minute) depending on previous setting. 3. Depress A to start or stop the PACER. When the PACER is in operation the frequency digits are blinking. 4. A tone gives you the rhythm. REMARKS: Switching between modes using the D button will not affect the contents inside each mode. STATIC ELECTRICITY CARE OF YOUR STOPWATCH: WATER RESISTANCE - The stopwatch is designed to withstand accidental contact with water such as splashes or raindrops, but it is not designed for use in water. Do not operate the buttons when the stopwatch is wet. - The integrated circuit in your stopwatch can be affected by static electricity. If the static electricity is very strong, a permanent damage can occur. Be careful of the screen of the TV set and the wearing of clothing made of synthetic material in dry weather; in such cases very strong electricity can be generated. TEMPERATURE MAGNETISM: not affected CHEMICALS - Do not expose your stopwatch to solvents such as gasoline and alcohol, spray of cosmetics, cleaners, paints etc as they may cause damage to the stopwatch. SHOCKS - Be careful not to drop your stopwatch or hit it against hard surfaces as it may cause a mechanical damage. - Do not leave your stopwatch under direct sunlight or in very high temperatures for a long time, the display may become black. Do not leave your stopwatch in very low temperature as this may cause a slight time loss or gain and the change of digits becomes slow. In both cases the above conditions will be corrected when the stopwatch returns to normal temperature. BATTERY CHANGE When the display becomes dim or faded out, battery replacement is necessary. 1. Turn the battery cover off from close to open position by using the rope holder. 2. Push the Battery Lock in the direction shown to release the old battery. 3. Install a lithium battery CR2032 into the battery holder; please make sure the Battery Lock is in the position shown. 4. Re - install the battery cover; turn the dot from open to close position. THE WARRANTY DOES NOT COVER THE BATTERY.