CHRONOMETRES / STOPWATCHES

Transcription

CHRONOMETRES / STOPWATCHES
CHRONOMETRES / STOPWATCHES / CRONÓMETROS
DT3N
CHRONOMETRES 1
LIGNE
Chronomètre 7 chiffres
ROW DISPLAY
STOPWATCHES
7-digits stopwatch alarm
CRONÓMETROS 1
LINEA
Cronómetro de 7 dígitos
Caractéristiques:
DESIGN MODERNE ET
ERGONOMIQUE - Coque verte
transparente
Features:
Ergonomic design
1/100 sec chronograph with
user-selectable cumulative split
or lap
sec. avec temps intermédiaires et
temps total
- compte simple à partir de 59h.
59min. 59sec.
- compte à rebours
programmable suivi du
chronomètre
programmable (60 à 240
bips/min)
changement automatique d’
année
programmables
–
VISIBILITÉ PARFAITE
1.7 cm
- simple count down from 59h.
59min. 59sec.
-presettable count down
followed by the count up
Timer with user-selectable
countdown (60 to 240
beeps/min), presattable pacer
Calendar clock with auto leap
year
Hourly chime and 4 kind of
alarms
Screen 7 digit
LCD display
Digit height: 1 cm – perfect
visibility
1 wrist-strap included
Splash proof-resistant
Lithium battery CR203 3V
Size : 6 cm x 7.5 cm x 1.7 cm
Características :
Diseño moderno y
ergonómico – caja verde
transparente
Pantalla de 7 dígitos con
exactitud de 1/100 de seg con
tiempos intermedios y tiempo
total hasta 10 horas
2 cuentas atrás:
- una cuenta atrás simple desde
59 h. 59min. 59seg.
- una cuenta atrás programable
seguida del cronómetraje
Monitor de cadencia sonora
programable (60 hasta 240
bips/min)
Bip horario y 4 tipos de alarma
programables
Reloj con cambio automático
de año y calendario
Visualización LCD
Altura de las cifras : 1 cm –
excelente visibilidad
1 dragona incluida
Estanco a las proyecciones de
agua
Pila de Litio 3V CR2032
Dimensiones : 6 cm x 7.5 cm x
1.7 cm
www.digisportinternational.com
MODE HEURE DE SONNERIE :
MODE D’EMPLOI
CHRONOMETRE DT3N
CARACTERISTIQUES:
- Fonction chronomètre sur 10
heures ou 1/100e de seconde
- Affichage des temps fractionnés et
intermédiaires
- Compte à rebours sur 24 heures à
répétition automatique ou non
- Mode rythme foulée de 60 à 240
bpm
- Fonction heure : affichage de
l’heure en heures, minutes, secondes
- Date : mois, jour, sélection 12 ou
24 h
- Carillon horaire et programmation
de 4 sonneries
- Étanche aux projections d’eau
REGLAGE DE L’HEURE :
1. Pressez la touche D pour vous
mettre en mode heure.
2. Pressez la touche C pour
sélectionner le mode 12 ou 24 h. En
mode 12h, l’affichage indiquera « A »
pour le matin et « P » pour l’aprèsmidi.
3. Pour régler l’heure, appuyer
quelques secondes sur la touche C,
les secondes se mettront à clignoter.
4. Appuyer sur la touche A pour les
mettre à zéro.
5. Pour régler les minutes et les
heures, faire de même que pour les
secondes, appuyer d’abord sur C et
ensuite sur A pour les ajuster.
6. Quand l’heure est réglée, appuyer
de nouveau sur C pour régler la date
avec d’abord le jour de la semaine qui
clignote, appuyer sur A pour le
modifier (SU = dimanche ; MO = lundi ;
TU = mardi ; WE = mercredi ; TH =
jeudi ; FR = vendredi ; SA = samedi).
Ensuite toujours sur le même principe
avec les boutons C et A, régler le jour
et le mois et l’année.
7. Après le réglage de l’année,
l’affichage revient en mode heure. En
appuyant sur A, la date apparaîtra.
1. Pressez la touche D pour accéder
au mode sonnerie.
2. Pressez et maintenez la touche C
pendant 2 secondes pour entrer en
mode réglage de l’alarme : le chiffre
des minutes se met à clignoter.
3. Pressez la touche A pour le régler.
4. Pressez ensuite la touche C pour
passer au réglage des heures.
Procédez de même que
précédemment.
5. En fin de réglage, pressez la
touche C pour enregistrer votre
sélection.
6. Pressez la touche C pour
enclencher ou désenclencher le
carillon horaire. Le symbole
correspondant à une cloche apparaît
en haut à droite de l’écran, 2 bips
sonores retentiront ensuite à chaque
passage d’heure.
7. Pressez la touche A pour
enclencher ou désenclencher
l’alarme. Le symbole correspondant
apparaît en haut à droite de l’écran.
8. Appuyez sur le bouton B pour
accéder successivement aux 3 autres
alarmes, et suivre le même procédé
de réglage.
9. Dès que l’heure correspondant à
votre programmation est atteinte,
l’appareil sonne pendant 30
secondes.
10.Pressez l’une des touches pour
arrêter la sonnerie.
MODE CHRONOMETRE :
1. A partir de l’affiche de l’alarme,
pressez la touche D pour accéder au
mode chronomètre.
2. Appuyer sur la touche A pour
démarrer et arrêter le chronomètre.
3. Appuyer sur C pour valider les
temps intermédiaires. Dans le mode
d’affichage des temps intermédiaires,
un symbole apparaîtra pour indiquer
que le chronomètre continue de
mesurer.
4. Lorsque le chronomètre est arrêté,
appuyer sur C pour le remettre à zéro.
5. Appuyer su B pour sélectionner
temps
simple
ou
temps
intermédiaires.
Compteur de temps
simple
MODE COMPTE A REBOURS :
1.
2.
3.
4.
5.
partir du mode chronomètre,
appuyer sur D pour accéder au
mode compte à rebours. Ainsi
soit le compte à rebours simple
(indiqué 59:59’59) ou le compte
à rebours suivi du chronomètre
(indiqué 0 :00’00) apparaîtra.
Appuyer sur A pour le compte
à rebours simple et C pour le
compte à rebours suivi du
chronomètre. Pour passer de
l’un à l’autre, il faut que chacun
soit arrêté.
En mode compte à rebours
suivi du chronomètre, appuyer
2 secondes sur C pour régler le
compte à rebours : les
secondes se mettent à
clignoter.
Appuyer sur A pour les régler.
Faire de même pour régler les
minutes et les heures.
PRENDRE SOIN DE SON
CHRONOMETRE :
*CHOCS
*RESISTANCE A L’EAU
Le chronomètre est conçu pour résister au
contact accidentel avec de l'eau comme
éclaboussure ou gouttes de pluie, mais il
n'est pas conçu pour un usage dans l'eau.
N'actionnez pas les boutons quand le
chronomètre est humide.
*TEMPERATURE
Ne laissez pas votre chronomètre sous la
lumière du soleil directe ou à des
températures
très
élevées
pendant
longtemps, l'écran peut devenir noir. Ne
laissez pas votre chronomètre à une
température très basse car ceci peut
causer une légère perte de temps ou gain
de temps et le changement des chiffres
devient lent. Dans les deux cas les
conditions ci-dessus seront corrigées
quand le chronomètre reviendra à la
température normale.
Faites attention à ne pas laisser tomber
votre chronomètre ou à ne pas le
frapper contre des surfaces dures car
cela peut endommager la mécanique.
*ELECTRICITE STATIQUE
Le circuit intégré de votre chronomètre
peut être affecté par l'électricité statique.
Si l'électricité statique est trop forte, des
dommages permanents peuvent se
produire. Faites attention à l'écran de
l'ensemble de TV et le port de
l'habillement
conçu
de
matériel
synthétique sec; une électricité statique
très forte peut apparaître dans ces caslà.
*MAGNETISME
Non affecté
*PRODUITS CHIMIQUES
N'exposez pas votre chronomètre aux
dissolvants tels que l'essence et l'alcool,
le jet des produits de beauté, les
décapants, les peintures etc. Car ils
peuvent endommager le chronomètre.
*CHANGEMENT DE PILE
Quand l'affichage devient faible ou craint
l’extérieur, le remplacement de pile est
nécessaire.
1. Dévissez et enlevez la couverture
arrière.
2. Dévissez le contact de la pile.
3. Replacez
CR2032.
avec
la
pile
neuve
4. Avant de mettre la pile neuve,
s'assurer que le contact triangulaire est
dans la fente triangulaire sous la pile.
5. Utilisez un petit outil en métal (tel
qu'un tweezer de tournevis) au
moment du court circuit la garniture à
C.A. sur le côté inférieur de la pile.
6. Revissez la couverture arrière.
LA PILE N’EST PAS COUVERTE PAR LA GARANTIE.
MODO HORA CON SONIDO:
www.digisportinsternational.com
MODO DE EMPLEO DT3N
CARACTERÍSTICAS :
 Modo cronometraje sobre 10 H al
1/100e de seg. ;
 Tiempos intermedios,
 Cuenta atrás sobre 24h, posibilidad
de repetición automática,
 Modo monitor de cadencia sonora de
60 a 240 bpm,
 Modo hora con horas, minutos y
segundos
 Modo calendario 12 o 24 horas,
 Sonido cada hora y función de 4
alarmas,
 Estanco a las proyecciones de agua
MODO HORA:
1. Pulsar la tecla D para alcanzar el
modo hora.
2. Pulsar la tecla C para seleccionar el
modo 12 o 24 h. En modo 12h, la
pantalla muestra “A” por la mañana y “P”
por la tarde.
3. Para ajustar la hora, pulsar la tecla C
algunos segundos, los segundos
empiezan a parpadear.
4. Pulsar la tecla A para ajustarlo.
5. Para ajustar los minutos y las horas,
hacer lo mismo que para los segundos,
pulsar primero la tecla C y segundo, la
tecla A para ajustarlas.
6. Cuando la hora está ajustada, pulsar
la tecla C para ajustar la fecha con
primero el día de la semana que
parpadea, pulsar la tecla A para
modificarlo. (SU = domingo, MO = lunes,
TU = martes, WE = miércoles, TH =
jueves, FR = viernes, SA = sábado).
7. Luego, todavía en cuanto al principio
de las dos teclas C y A, ajustar el día, el
mes y el año.
8. Después del ajuste del año, la
pantalla vuelve en modo hora. Pulsar la
tecla A y la fecha aparece.
1. Pulsar la tecla D para entrar en modo
sonido.
2. Pulsar y mantener la tecla C durante 2
seg. para entrar en modo ajuste de la
alarma: la cifra de los minutos se pone a
parpadear.
3. Pulsar la tecla A para ajustar la cifra,
4. Pulsar la tecla C para ajustar las
horas. Seguir el mismo procedimiento.
5. Al fin del ajuste, pulsar la tecla C para
confirmar su selección,
6. Pulsar la tecla C para activar o
desactivar el sonido cada hora. El
símbolo corresponde a una campana
que aparece arriba y a la derecha de la
pantalla, y luego dos bips sonoros
resonaran a cada paso de hora.
7. Pulsar la tecla A para activar o
desactivar la alarma. El símbolo
correspondiente aparece arriba y a la
derecha de la pantalla
8. Pulsar la tecla B para acceder al
ajuste de las tres otras horas de sonido.
Seguir el mismo procedimiento.
9. Cuando el cronómetro llega a la hora
programada, va a sonar durante 30 seg.
10. Pulsar cualquier tecla para parar el
sonido.
MODO CRONÓMETRO:
1. A partir del modo alarma, pulsar la
tecla D para entrar en el modo
cronómetro.
2. Pulsar la tecla A para conectar o
parar el cronómetro,
3. Pulsar la tecla C para elegir la
visualización de los tiempos intermedios
o del contador de tiempo simple. En el
modo de visualización de los tiempos
intermedios, un símbolo aparece para
indicar que el cronómetro sigue
corriendo.
4. Pulsar la tecla C cuando el
cronómetro está parado para poner a
cero.
Contador de tiempos simple
Tiempos intermedios
MODO CUENTA ATRÁS:
1. A partir del modo cronómetro, púlsar
la tecla D para entrar en modo cuenta
atrás: sea la cuenta atrás simple (con
visualización 59:59’59) o sea la cuenta
atrás seguida del cronometraje (con
visualización 0:00’00) aparece.
2. Pulsar la tecla A para la cuenta atrás
simple y la tecla C para la cuenta atrás
seguida del cronometraje. Para ir de uno
a otro, cada uno debe estar parado.
3. En modo cuenta atrás seguida del
cronometraje, pulsar y mantener la tecla
C durante 2 segundos para ajustar la
cuenta atrás: las cifras de los segundos
parpadean.
4. Para ajustar las cifras, pulsar la tecla
A. Seguir el mismo procedimiento para
los minutos y los segundos.
5. Para poner en marcha la cuenta,
pulsar la tecla A. Cuando alcanza el
cero, el cronómetro empieza.
6. También, la cuenta atrás puede
empezar al tiempo predefinido cuando
alcanza el cero. Para eso, pulsar la tecla
B, un símbolo aparece arriba y a la
izquierda de la pantalla.
7. En los dos casos, al fin de la cuenta
atrás, un “bip” sonora resonara durante
30 segundos hasta su desactivación
pulsando una tecla.
MODO MONITOR DE CADENCIA
SONORA:
1. A partir del modo cuenta atrás, pulsar
la tecla D para acceder al monitor de
cadencia sonora.
2. Pulsar la tecla C para ajustar la
frecuencia de cadencia que quiere (60,
70, 80, 100, 120, 160, o 240).
3. Pulsar la tecla A para activar o parar
el contador, las
cifras del monitor
parpadean cuando se lo activa.
4. Un “bip” sonora ayuda a mantener le
buen ritmo.
Nota: es posible cambiar el ritmo
cuando el cronómetro está funcionando.
5. Pulsar la tecla D para volver al modo
hora.
CUIDADO POR SU CRONOMETRO
“CHOQUES”
“PRODUCTOS QUIMICOS”
“RESISTENCIA AL AGUA”
El cronómetro esta elaborado para
resistir al contacto accidental con el
agua, como salpicaduras o gotas de
lluvia, pero no es elaborado para
utilizarse en el agua. No pulsar las teclas
cuando están húmedas.
Peligro no hacer derribar el cronómetro
o pegarlo porque puede dañar la
mecánica.
No exponer el cronómetro con
disolventes tales como gasolina y
alcohol, proyecciones de productos de
belleza, decapantes, pinturas…Pueden
dañar el cronómetro.
“TEMPERATURAS”
No dejar el cronómetro directamente
bajo la luz del sol o con temperaturas
muy importantes durante un tiempo
demasiado importante, la pantalla puede
volverse negra. No dejar el cronómetro
con temperaturas muy bajas porque
puede provocar un desarreglo de la
mesura del tiempo y el cambio de las
cifras se vuelve lento. En estos dos
casos las condiciones más arriba serán
corregidas cuando el cronómetro volverá
a temperaturas normales.
“ELECTRICIDAD ESTATICA”
El circuito integrado del cronómetro
puede ser dañado por la electricidad
estática. Si la electricidad estática es
demasiado importante, dañados
permanentes pueden ocurrir. Peligro con
la pantalla de todas las televisiones y
con la ropa sintética seca que puede
producir mucha electricidad estática.
“MAGNETISMO”
No afectado
“CAMBIO DE PILA”
Cuando la fijación se vuelve débil o no
soporta el exterior, se necesita cambiar
de batería.
1. Destornille el panel trasero
2. Destornille el contacto de la pila
3. Cambiar con la nueva pila CR2032
4. Antes utilizar la nueva pila,
asegurarse que el contacto triangular
esta en la hendidura triangular bajo la
pila.
5. Utilizar un tweezer o un destornillador
6. Reatornillar el panel trasero.
LA PILA NO ESTA CUBIERTA
POR LA GARANTIA.
ALARM MODE:
www.digisportinternational.com
INSTRUCTION
MANUALSTOPWATCH
DT3N
FEATURES:
 7 digits Chronograph with user
selectable cumulative split or lap, 1/100
sec resolution to range 9: 59’ 59” 99
 6 digit timer with user selectable count
down, then count up or count down,
then repeat operations, maximum
period beep per minute: 23: 59’ 59”
 Pacer with user selectable beeping
rates of 60/70/80/100/120/160/240
beeps per minute
 Calendar clock with auto leap year,
user selectable 12/24 hour display
 Hourly chime and 4 alarms
 High capacity 3 volt Lithium Battery for
long battery life
 Drop-resistant
CLOCK MODE:
1. Depress D to go to CLOCK mode.
2. Depress C to toggle between 12 hour
and 24 hour display formats. In the 12
hour mode A (for a.m.) or P (for p.m.) is
displayed.
3. Press and hold some seconds on C,
the second’s digit begins flashing.
4. Depress A to reset.
5. To set the hours and the minutes, do
as for the seconds. Depress on C and
then on A to adjust it.
6. Depress again on C to adjust the day,
the month and the year.
7. First the day begins blinking, depress
on A to adjust it. Do the same for the
month and the year.
8. After the adjustment, the display
comes back to the clock mode. Depress
on A to see the date.
1. Depress D to go to the ALARM mode.
2. Press and hold C for 2 seconds to set
the ALARM mode, Seconds digits will
blink.
3. Press A to set it. Do the same to set
hours and minutes.
4. Depress on C, then on A to set it.
5. When ALARM HOUR is set, press C
to display the ALARM TIME with no
digits blinking. In this mode, press C to
turn on the hourly chime ( a bell appear
on the top right corner) and the
stopwatch will give 2 short beeps every
hour.
6. Press A to turn on and off the Alarm.
7. Depress B to go to the 2nd, 3rd and
4th ALARMS sequentially, Repeat steps
2 and 3 to set the alarm times.
8. When the set time of any one of these
alarms is approached, the alarm will
sound, 3 beeps per sounds for 30
seconds. Depressing any button during
sounding will stop the sound.
CHRONOGRAPH MODE:
1. From the ALARM mode, depress D
once to go to the CHRONOGRAPH
mode. The chronograph is either in the
CUMULATIVE SPLIT or the LAP mode
(depending on previous setting) with
their corresponding indicators blinking.
2. Depress A to START or STOP the
CHRONOGRAPH.
3. Depress on C for the SPLIT or LAP
times. In the CUM SPLIT mode the
display always shows the time from the
START to show the CUM SPLIT or LAP
times, the RUN indicator is blinking to
show that the CHRONOGRAPH is
running.
4. Depressing
C
when
the
CHRONOGRAPH is stopped resets it.
Depress
B
to
joggle
between
CUMULATIVE SPLIT and LAP modes.
Cum Split mode
Lap mode
TIMER MODE:
1. From the CHRONOGRAPH mode,
depress D once to go to the TIMER
mode. The timer is either in the COUNT
DOWN then COUNT UP mode or in the
COUNT DOWN then REPEAT mode,
depending on previous settings.
2. Depress on A for the basic timer, and
on C for the timer then the chronograph.
3. Depress and hold C for 2 seconds to
enter the SET TIMER mode with the
SECONDS digits blinking.
4. Depress A to set SECONDS. When
SECONDS are set depress B to enter
the SET TIMER MINUTES and SET
TIMER HOURS modes respectively and
the contents can be set by using A.
5. After the TIMER HOURS are set
depress C to return to the TIMER mode
with no digit blinking.
6. Depress A to START or STOP the
timer. When the time approaches zero
the alarm will sound, 2 beeps per
second, for 30 seconds.
7. Depressing any button when the
alarm sounds stops the sound.
8. When the TIMER is in the COUNT
DOWN then COUNT UP mode the timer
will count down to zero then counts up. If
it is in the COUNT DOWN then REPEAT
mode it will count down to zero, then
counts down again from the originally set
time. In both cases the timer will sound
for 30 seconds or until a button is
depressed.
PACER MODE:
1. From the TIMER mode, depress D
once to go to the PACER mode. The
display is as shown in Fig.9.
2. Depressing on C, the last few digits
can be 60, 70, 80, 100, 120, 160 or 240
(no. of beeps per minute) depending on
previous setting.
3. Depress A to start or stop the PACER.
When the PACER is in operation the
frequency digits are blinking.
4. A tone gives you the rhythm.
REMARKS: Switching between modes
using the D button will not affect the
contents inside each mode.
STATIC ELECTRICITY
CARE OF YOUR STOPWATCH:
WATER RESISTANCE
- The stopwatch is designed to withstand
accidental contact with water such as
splashes or raindrops, but it is not
designed for use in water. Do not
operate the buttons when the stopwatch
is wet.
- The integrated circuit in your stopwatch
can be affected by static electricity. If the
static electricity is very strong, a
permanent damage can occur. Be
careful of the screen of the TV set and
the wearing of clothing made of synthetic
material in dry weather; in such cases
very strong electricity can be generated.
TEMPERATURE
MAGNETISM: not affected
CHEMICALS
- Do not expose your stopwatch to
solvents such as gasoline and alcohol,
spray of cosmetics, cleaners, paints etc
as they may cause damage to the
stopwatch.
SHOCKS
- Be careful not to drop your stopwatch
or hit it against hard surfaces as it may
cause a mechanical damage.
- Do not leave your stopwatch under
direct sunlight or in very high
temperatures for a long time, the display
may become black. Do not leave your
stopwatch in very low temperature as
this may cause a slight time loss or gain
and the change of digits becomes slow.
In both cases the above conditions will
be corrected when the stopwatch returns
to normal temperature.
BATTERY CHANGE
When the display becomes dim or faded
out, battery replacement is necessary.
1. Turn the battery cover off from close
to open position by using the rope
holder.
2. Push the Battery Lock in the direction
shown to release the old battery.
3. Install a lithium battery CR2032 into
the battery holder; please make sure the
Battery Lock is in the position shown.
4. Re - install the battery cover; turn the
dot from open to close position.
THE WARRANTY DOES NOT
COVER THE BATTERY.

Documents pareils