Mini Optical Mouse Mini Optical Mouse

Transcription

Mini Optical Mouse Mini Optical Mouse
Version 11/07
Mini Optical Mouse
Version 11/07
Mini Optical Mouse
Best.-Nr. 90 25 05
Item no. 90 25 05
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
1. Intended use
Die Maus ist ein Zeigegerät für einen Personal Computer (PC), um die zweidimensionale Koordinate
eines Cursors in einer grafischen Benutzeroberfläche zu steuern. Die Unterseite der Maus ermittelt die
Mausbewegung zur Unterlagenoberfläche. Der Cursor bewegt sich dann entsprechend der Mausbewegung.
This mouse is a portable pointing device for personal computer (PC) that controls the two dimensional
coordinates of a cursor in graphical user interface. The underside of the mouse detects the mouse movement
relative to flat surface. The cursor moves according to the mouse movement.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur
Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand,
Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für
späteres Nachschlagen auf.
Unauthorised conversion and/or modification of the device are inadmissible because of safety and approval
reasons (CE). Any usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to
associated risks such as short-circuit, fi re, electric shock, etc. Please read the operating instructions thoroughly
and keep them for further reference.
2. Safety instructions
2. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personenschäden,
die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung!
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung
durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Produktsicherheit
• Das Gerät darf keinen schweren mechanischen Belastungen ausgesetzt werden.
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken Vibrationen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
• Das Gerät sollte nicht sofort angeschlossen werden, wenn es aus einem Bereich mit kalter
Umgebungstemperatur in einen warmen Raum gebracht wurde. Kondenswasser kann das Gerät
zerstören. Warten Sie vor dem Einsatz des Produkts, bis es sich an die veränderte Umgebungstemperatur
angepasst hat.
Persönliche Sicherheit
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Es gehört nicht in Kinderhände und ist von Haustieren fernzuhalten!
Sonstiges
• Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt
durchgeführt werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden
Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the
product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe
these operating instructions. The warranty will then expire!
The icon with exclamation mark indicates important information in the operating
instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device,
otherwise there is risk of danger.
Product safety
• The device must not be subjected to heavy mechanical stress.
• The device must not be exposed it to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibration or
dampness.
• The product should not be connected immediately after it has been brought from an area of cold
temperature to an area of warm temperature. Condensed water might destroy the product. Wait until the
product stabilising to adapt to the new ambient temperature before use.
Personal safety
• The product is not a toy and should be kept out of reach of children and pets!
Miscellaneous
• Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.
• If any questions arise that are not answered in this operating instruction, contact our Technical Advisory
Service, or other experts.
3. Operation
1. Pull both end of the mouse to extend the cable to desired
length.
2. Connect the USB plug of the mouse to a vacant USB port
of your PC. The mouse will be recognised automatically by
compliable operating systems.
3. Place the mouse on a non-transparent surface.
4. Navigate the cursor by moving the mouse. Left button is
primary button and the right button is secondary button by
default.
5. Roll the scroll wheel to scroll up or down through documents,
web pages, etc..
3. Operation
1. Ziehen Sie die beiden Enden des Kabels bis zur gewünschten
Länge.
2. Stecken Sie den USB-Stecker der Maus in einen freien USBAnschlussbuchse Ihres PCs. Die Maus wird automatisch vom
kompatiblen Betriebssystem erkannt.
3. Setzen Sie die Maus auf eine nicht-transparente Oberfläche.
4. Navigieren Sie den Cursor, indem Sie die Maus bewegen. Die
linke Maustaste ist im Normalzustand die Haupttaste und die
rechte Maustaste ist die sekundäre Taste.
5. Rollen Sie das Scroll-Rad auf und ab, um durch Dokumente,
Websites etc. zu blättern.
The functionality of left, middle and right buttons can be programmed in Microsoft® Windows® and
MacintoshTM .For details, please refer to the user manual of respective operating system.
Die Funktionalitäten der linken, mittleren und rechten Tasten können in Microsoft® Windows®
und MacintoshTM eingestellt werden. Für Details ziehen Sie bitte die Bedienungsanleitung des
entsprechenden Betriebssystems zu Rate.
4. Reinigung
Benutzen Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts. Bei stärkerer Verschmutzung ist ein
mit lauwarmem Wasser leicht angefeuchtetes Tuch zu verwenden.
5. Entsorgung
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu
recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen
Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an
einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss, um es durch Recycling einer
bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
6. Technische Daten
Betriebssysteme:
Auflösung:
Abmessungen (L x B x H):
4. Cleaning
Use a dry and lint-free cloth to clean the product. For stronger contamination, use a cloth that is slightly
moistened with lukewarm water.
5. Disposal
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and
utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to
relevant facilities in accordance with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as
municipal waste.
6. Technical data
Operating systems:
Mouse resolution:
Dimension (L x W x H):
Microsoft® Windows® ME/2000/XP or above
MacintoshTM OS 8.6-9.x/ x10.1.2 or above
800dpi
80 x 41 x 31mm
Microsoft® Windows® ME/2000/XP oder höher
MacintoshTM OS 8.6-9.x/ x10.1.2 oder höher
800dpi
80 x 41 x 31mm
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad- Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
*02_11/07_01-RC
© 2007 by Conrad Electronic SE.
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
*02_11/07_01-RC
© 2007 by Conrad Electronic SE.
Mini-souris optique
Version 11/07
Versie 11/07
Mini optische muis
Nº de commande 90 25 05
Bestnr. 90 25 05
1. Utilisation prévue
1. Bedoeld gebruik
Une souris optique est un dispositif de pointage à main pour ordinateur personnel (PC) conçu pour contrôler les
coordonnées bidimensionnelles d’un curseur au sein d’une interface-utilisateur graphique. La partie inférieure
du périphérique détecte les mouvements de la souris par rapport au plan sur lequel elle est posée. Le curseur
à l’écran se déplace en suivant les mouvements de la souris.
De muis is met de hand bediend aanwijsapparaat voor een pc die de tweedimensionale coördinaten van een
cursor op een grafische gebruikersinterface bestuurt. De onderzijde van de muis detecteert de muisbeweging
ten opzicht van een effen oppervlak. De cursor wordt verplaatst volgens de beweging van de muis.
Toute transformation et/ou modification non autorisée de l’appareil est inadmissible pour des raisons de
sécurité et d’homologation (CE). Toute autre utilisation que celle décrite ci-dessus est interdite. Le non respect
des consignes d’utilisation peut conduire à une détérioration de l’appareil et faire courir des risques tels que
courts-circuits, incendie, décharges électriques, etc. Lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le
pour future référence.
Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheids- en
keuringsredenen (CE). Een andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot
beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken,
enz. Lees de gebruiksaanwijzing grondig en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.
2. Veiligheidsinstructies
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het
product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het
niet naleven van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan!
Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan
u zich strikt moet houden.
2. Consignes de sécurité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans
le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du
fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en
serait d’ailleurs annulée!
Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de
tenir compte impérativement.
Sécurité du produit
• Ne pas soumettre l’appareil à de fortes contraintes mécaniques.
• Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes, à la lumière directe du soleil, à de fortes vibrations
ou à l’humidité.
• Ne pas connecter le produit immédiatement après l’avoir passé d’une zone froide à une zone chaude.
De l’eau de condensation risque de détruire le produit. Attendre que le produit ait fi ni de s’adapter à la
nouvelle température ambiante avant de l’utiliser.
Sécurité personnelle
• Ce produit n’est pas un jouet. Le tenir hors de portée des enfants et des animaux domestiques !
Divers
• Les travaux de maintenance ou de réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste ou un
atelier spécialisé.
• Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez notre service
technique ou autres experts.
Productveiligheid
• Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan zware mechanische belasting.
• Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan extreme temperaturen, direct invallend zonlicht, intensieve
trillingen of vocht.
• De adapter mag niet direct worden aangesloten nadat deze van een koude naar een warme omgeving is
overgebracht. Condens kan de adapter beschadigen. Wacht totdat de adapter is gestabiliseerd en zich
heeft aangepast aan de nieuwe omgevingstemperatuur alvorens deze te gebruiken.0+0
Persoonlijke veiligheid
• Deze luchtreiniger is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen worden gehouden!
Diversen
• Onderhoud, afstellingen of reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman of een
gespecialiseerde onderhoudsdienst.
• Voor vragen waarop deze gebruiksaanwijzing geen antwoord biedt, kunt u contact opnemen met onze
technische dienst of andere specialisten.
3. Bediening
1. Trek aan beide uiteinden van de muis om de kabel tot de
gewenste lengte uit te trekken.
2. Verbind de USB-plug van de muis op een vacante USB-poort
van uw PC. De muis zal automatisch herkend worden door de
betreffende besturingssystemen.
3. Plaats de muis op een niet-transparant oppervlak.
4. Navigeer de cursor door de muis te bewegen. De linkerknop
is de primaire knop door default en de rechterknop is de
secundaire knop door default .
5. Rol het scroll-wiel om omhoog te scrollen of omlaag doorheen
documenten, webpagina’s enz.
3. Fonctionnement
1. Tirez les deux bouts de la souris pour étirer le câble à la
longueur désirée.
2. Branchez la fiche USB de la souris dans un port USB libre de
votre ordinateur. La souris sera reconnue automatiquement
par les systèmes d’exploitation compatibles.
3. Placez la souris sur une surface non transparente.
4. Faites bouger le curseur en déplaçant la souris. Le bouton
gauche est le bouton principal par défaut et le bouton droit est
le bouton secondaire par défaut.
5. Tournez la molette pour faire défiler les pages de vos
documents, pages web, etc.
* De functionaliteit van de linker, midden en rechterknoppen kan geprogrammeerd worden
in Microsoft Windows® en MacintoshTM. Voor details leest u de gebruikershandleiding van de
betreffende besturingssystemen.
* La fonctionnalité des boutons gauche, droit et central peut être modifiée dans Microsoft®
“Windows” (PC) et dans Mac OS (MacintoshTM).Reportez vous au mode d’emploi respectif de
ces systèmes d’exploitation pour plus de détails.
4. Nettoyage
Nettoyez cette souris à l’aide d’un chiffon sec et non pelucheux. En cas de saleté résistante, utilisez un chiffon
légèrement humecté d’eau tiède.
5. Elimination des déchets
Afin de respecter l’environnement et de recycler au maximum les objets usagés, il est demandé
à l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage
appropriés.
Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée d’une croix signifie que ce produit doit être
apporté à un point de collecte et de recyclage des produits électroniques pour que ses matières
premières soient recyclées au mieux.
4. Reiniging
Gebruik een droge en pluisvrije doek om het product te reinigen. Bij grotere vervuiling, gebruikt u een doek die
lichtjes bevochtigd is met lauw water.
5. Verwijdering
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu,
de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van
natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren
bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone
huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
6. Technische gegevens
Besturingssystemen:
6. Caractéristiques techniques
Systèmes d’exploitation compatibles :
Résolution souris :
Dimensions (L x l x H) :
Microsoft® Windows® ME/2000/XP ou supérieur
MacintoshTM OS 8.6-9.x/ x10.1.2 ou supérieur
800dpi
80 x 41 x 31mm
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
*02_11/07_01-RC
© 2007 par Conrad Electronic SE.
Resolutie Muis:
Afmetingen (L x B x H):
Microsoft® Windows® ME/2000/XP of hoger
MacintoshTM OS 8.6-9.x/ x10.1.2 of hoger
800dpi
80 x 41 x 31mm
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
*02_11/07_01-RC
© 2007 bei Conrad Electronic Benelux B.V.