dossier de candidature pour un programme d
Transcription
dossier de candidature pour un programme d
PHOTO Année universitaire: 2016/2017 DOSSIER DE CANDIDATURE POUR UN PROGRAMME D’ÉCHANGE EXCHANGE STUDENT APPLICATION FORM A REMPLIR A L’ORDINATEUR / To be filled in on the computer La candidature doit être envoyée par courriel : en un seul document pdf par étudiant. / The application must be sent by e-mail : in one pdf document per student INFORMATIONS PERSONNELLES / Personal data NOM(S) / Family name(s) as on your passport ……………………………………………………………………………… PRÉNOM(S) / Given name(s) ……………………………………………………………………………… SEXE (M/F)…………………..…………………………………………………………….. DATE DE NAISSANCE (JJ-MM-AAAA) / Date of birth (DD-MM-YYYY) …………………………. NATIONALITÉ / Nationality …………………………………………………………………………….. LIEU DE NAISSANCE / Place of birth (City)………………………………………………………………… PAYS DE NAISSANCE / Country of birth………………………..…………………………………… E-MAIL ……………………………………………………………………………………. TELEPHONE …………………………………………………………… PÉRIODE D’ÉTUDES & SPÉCIALITÉ / Period & Field of study SPÉCIALITÉ A L’INSA de Strasbourg / Field of study……………………………………………………………………………… PÉRIODE D’ÉTUDES / Study period 1er SEMESTRE / September –January Semester Etudes / Study e 2 SEMESTRE / January-June Semester Etudes / Study Stage / Internship ÉTABLISSEMENT D’ORIGINE / Sending institution ÉTABLISSEMENT D’ORIGINE / Sending institution: ………………………………………………………………………………………. PAYS /Country: ……………………………………………….. ADRESSE POUR RECEVOIR LA LETTRE D’ACCEPTATION / Address to receive the acceptance letter RUE / Street………………………………………………………………………………………………………………………………… VILLE / City ………………………………………………………………………………………. CODE POSTAL / Postal Code ……………………….. PAYS / Country ……………………………………………. INFORMATIONS SUR LES PARENTS / Information about the parents NOM ET PRÉNOM DU PÈRE/Father’s name………………………………………………………………………………………………….. PROFESSION DU PÈRE / Father’s profession ………………………………………………………………………………………………… NOM ET PRÉNOM DE LA MÈRE / Mother’s name ………………………………………………………………………………………… PROFESSION DE LA MÈRE / Mother’s profession …………………………………………………………………………………………. PERSONNE À CONTACTER EN CAS D’URGENCE / Contact person in case of emergency NOM / Name………………………………………………………………………………………………………………………………… E-MAIL…………………………………………………………………………… TELEPHONE…………………………………………………………….. ÉTUDES A L’UNIVERSITÉ D’ORIGINE /Studies at home university SPÉCIALITÉ / Field of study……………………………………………………………………………………………………… NOMBRE DE SEMESTRES COMPLÉTÉS A L’UNIVERSITÉ D’ORIGINE /Number of semesters completed at home university 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DERNIER DIPLÔME OBTENU AVANT L’ENTRÉE À L’UNIVERSITÉ / Highest degree obtained ……………………………………………………………. ANNÉE D’OBTENTION / Year of obtaining ………………………………….. NOM DU LYCÉE / Name of high-school …………………………………………………………………………………….. VILLE DU LYCÉE /City name of high-school………………………………………………………………………………….. CONTACT À L’ÉTABLISSEMENT D’ORIGINE / Contact at home university COORDINATEUR (contact qui doit recevoir le contrat d’études et le bulletin de notes) /Coordinator (person who must receive the learning agreement and the transcript of records) NOM, Prénom / Last name, First name ………………………………………………………………………….. E-mail: …………………………………………….…………………Tel: .......................................................... Adresse:………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… COMPÉTENCE LINGUISTIQUE / LANGUAGE COMPETENCE LANGUE MATERNELLE / Mother tongue ………………………………………………………….. Veuillez cocher votre niveau de français selon le Cadre commun européen de référence / Please tick the box of the level of your French knowledge according to the Common European Framework of Reference: http://eduscol.education.fr/cid45678/le-cadre-europeen-commun-reference-pour-les-langues.html A1 A2 B1 B2 C1 C2 NIVEAU DE LANGUE EXIGÉ : minimum B1+ stage intensif de 2 semaines (environ 30h) avant le début des cours, auprès d’un centre de langue de votre choix / Level of French required: minimum B1 + a mandatory 2 weeks (approx. 30 hours) intensive course before starting studies, at a language center of your choice. LETTRE DE MOTIVATION EN FRANÇAIS (max. 15 lignes) / Motivation letter in French (max.15 lines) A REMPLIR ET SIGNER PAR LE COORDINATEUR / To be completed and signed by the coordinator NOM DU COORDINATEUR /Name of the exchange coordinator …………………………………………………………………………………………. E-mail: …………………………………………………………………………… Telephone: ………………………………………………………………. _____________________________________ Date, Place ______________________________________________ Signature et tampon /Signature and stamp SIGNATURE DE L’ÉTUDIANT / Student’s signature Je déclare que toutes les informations données dans ce formulaire sont correctes et complètes. / I declare that all details given in this application form are correct and complete. _____________________________________ Date, Place _____________________________________________ Signature CONTRAT D’ETUDES ETUDIANTS ENTRANTS/ LEARNING AGREEMENT INCOMING STUDENTS NOM(S) de famille / Family Name(s): ………………………………………………………………… Prénom(s) / First name(s) …………………………………………………………………… ÉTABLISSEMENT D’ORIGINE / Home institution: ……………………………………………….. PAYS / Country: …………………………………......... SPÉCIALITÉ ET ANNÉE D’ÉTUDES à L’INSA / Field and year of study at Insa: (2, 3, 4, 5): ………………………………………………………………………. PÉRIODE DE L’ÉCHANGE / Period of exchange: 1er SEMESTRE /September-January Semester 2e SEMESTRE / January-June Semester Veuillez noter que vous devez choisir les cours dans le même semestre (ex. s7 ou s8). Un module est composé de plusieurs cours. Vous devez choisir l’ensemble des cours d’un module. Please be aware that you have to choose all the courses in the same semester (e.g. s7, s8). A module is made up of several courses. You must choose all the courses of the module. Responsable module Cours Semestre Ex. s7, s8 TOTAL CREDITS ECTS e ND STAGE PRÉVU AU 2 SEMESTRE / INTERNSHIP PLANNED FOR THE 2 SEMESTER: OUI / Yes NON / No Signature de l’étudiant / Student’s signature Date INSA DE STRASBOURG: Nous confirmons ce contrat d’études / We confirm this learning agreement Responsable académique / Academic advisor Coordinateur de l’établissement / Institutional Coordinator Date: …………… Date…………………. ETABLISSEMENT D’ORIGINE / Sending Institution: Nous confirmons ce contrat d’études / We confirm this learning agreement Responsable académique / Academic advisor Coordinateur de l’établissement / Institutional coordinator Date: ……………. Date………………… ECTS DEMANDE D’HÉBERGEMENT (2016/2017) / Application for accommodation (2016/2017) À retourner impérativement avec votre dossier de candidature au Service des Relations Internationales, dans le même fichier / To be returned imperatively with your application form, in the same file, to the International Relations Office ([email protected]) Nom(s) / Family Name(s) : Prénom(s) / First name(s) : Nationalité / Nationality : Date d’arrivée / Arrival date : Date de départ / Departure date : Veuillez obligatoirement numéroter dans les cases, dans l’ordre de préférence, le type de résidence souhaité, EN INDIQUANT AU MOINS DEUX CHOIX (sinon, votre demande d’hébergement ne sera pas prise en compte) / Please indicate in the boxes the order of your preference for the requested type of accommodation, BY INDICATING AT LEAST TWO CHOICES (otherwise, your application for accommodation won’t be taken into account) LOGEMENTS PROPOSÉS (prix par personne et par mois : année académique 2015/2016) / PROPOSED HOUSING (prices per person and per month: academic year 2015/2016) Cité universitaire de la Robertsau / Robertsau Residence (Chambre individuelle avec sanitaires collectifs /Single room with shared bathroom and toilet) 207,69 € Caution / Guarantee*: 207,69 € Les réservations seront faites par le SERVICE DES RELATIONS INTERNATIONALES de l’Insa de Strasbourg (SRI) en fonction de votre choix et des places disponibles / the reservations will be made by the International Exchange Office of Insa Strasbourg (SRI) depending on your choice and on the available places. * La garantie vous sera remboursée à la fin du séjour s’il n’y a pas de détériorations dans la chambre. / The guarantee will be refunded to you at the end of your stay if there are no damages in the room. Cité universitaire Alfred Weiss 1 / Alfred Weiss 1 Residence (Chambre individuelle avec sanitaires individuels /Single room with private bathroom and toilet 286,88 € Caution / Guarantee*: 286,88 € Les réservations seront faites par le SERVICE DES RELATIONS INTERNATIONALES de l’Insa de Strasbourg (SRI) en fonction de votre choix et des places disponibles / the reservations will be made by the International Exchange Office of Insa Strasbourg (SRI) depending on your choice and on the available places. * La garantie vous sera remboursée à la fin du séjour s’il n’y a pas de détériorations dans la chambre. / The guarantee will be refunded to you at the end of your stay if there are no damages in the room. 350 - 450 € Maison de l’ingénieur et de l’architecte (MIA 1 & 2)Studio Les frais de caution et de dossier pour la MIA 1 & 2 sont à consulter sur leur site : www.mia-strasbourg.fr, rubrique « notre activité» / You will find the administrative fees and guarantee conditions for the MIA 1 & 2 residence on their Website: www.mia-strasbourg.fr, section « notre activité » La réservation sera à faire par vous-même directement sur le site internet : http://www.mia-strasbourg.fr/fr/Accueil-3.html dès que vous aurez reçu votre lettre d’acceptation. Merci de confirmer le cas échéant votre réservation auprès du service des relations internationales de l’Insa de Strasbourg : [email protected] /You have to make the reservations by yourself directly on the website: http://www.mia-strasbourg.fr/fr/Accueil-3.html as soon as you have received your acceptance letter. Please confirm in that case your reservation to the international Exchange Office of Insa Strasbourg: [email protected] Autre logement / other accommodation La recherche et la réservation seront à effectuer par vous-même ; merci, dans ce cas, d’en informer simplement le service des relations internationales de l’Insa de Strasbourg : [email protected] / The research and the booking will have to be done by yourself ; please, in that case, just inform the international Exchange Office of Insa Strasbourg about it : [email protected] Fait à (Place)……………………………… Le (Date) …………………… Signature N.B. : NOUS VOUS RAPPELONS QUE LES RESERVATIONS EFFECTUEES PAR LE SERVICE DES RELATIONS INTERNATIONALES ET CONFIRMEES DANS VOTRE LETTRE D’ACCEPTATION SONT DEFINITIVES, ET CE, POUR TOUTE LA DUREE DE VOTRE SEJOUR / WE REMIND YOU THE FACT THAT THE RESERVATIONS THAT ARE MADE BY THE INTERNATIONAL EXCHANGE OFFICE AND CONFIRMED IN YOUR ACCEPTANCE LETTER ARE FINAL, AND THIS FOR THE WHOLE DURATION OF YOUR STAY PIECES A JOINDRE A VOTRE DOSSIER DE CANDIDATURE / Please join to the application the following files TOUT DOSSIER INCOMPLET SERA REJETÉ / THE INCOMPLETE APPLICATIONS WILL BE REJECTED N .B. * Les candidatures en génie civil seront prises en compte prioritairement aux semestres 8 et 9 et si des places sont disponibles, également au semestre 7. / The civil engineering applications will have priority for the semesters 8 and 9 and if there are places available, also for the semester 7. 1. Contrat d’études signé / Signed learning agreement 2. Demande d’hébergement / Accomodation form 3. Copie de votre passeport / Copy of your passport 4. Bulletins de notes / Transcripts of records 5. Curriculum vitae / CV 6. Attestation de votre niveau de français / French language certificate (stating your level of knowledge) 7. Pour les étudiants en architecture – Portfolio (15 pages maximum à transmettre sur un lien) qui doit contenir : projets d’architecture, esquisses, croquis à main levée, projets d’arts plastiques. / For architecture students only – Book (15 pages maximum to be sent via a link) with your work (architecture projects, roughs, freehand sketches, art projects). Ce portfolio nous permet d’évaluer le niveau et de faciliter votre intégration en A4. Si le nombre de candidats est supérieur au nombre de places disponibles, il permet aussi de procéder à une sélection. / This book allows us to evaluate the level and to make easier your integration in the 4th study year. If the number of students is higher than the number of places available, it allows us to make a selection. Le dossier de candidature complet doit être envoyé par le Service des relations internationales de votre université par e-mail à : [email protected] The complete application should be sent by the International relations office of your university by e-mail to: [email protected] Dates limite de réception des candidatures / Application deadlines: 1er Mai pour l’admission en septembre /1st May for admission in September 1er Novembre pour l’admission en janvier /1st November for admission in January CONTACT : Ms. Anne ANKENMANN : E-mail: [email protected] Tel: +33 3 88 14 47 88 WEBSITE: http://www.insa-strasbourg.fr/fr/etudiant-etranger/ WELCOME GUIDE: http://www.insa-strasbourg.fr/medias/relations-internationales/Insa_Welcome_Guide_16_bd.pdf CALENDRIER UNIVERSITAIRE /Academic calendar http://www.insa-strasbourg.fr/fr/calendrier-universitaire/