Lecteur MP3/WMA étanche Précautions d`utilisation • Ne pas utiliser
Transcription
Lecteur MP3/WMA étanche Précautions d`utilisation • Ne pas utiliser
GB: Waterproof MP3/WMA player FR : Lecteur MP3/WMA étanche Précautions d’utilisation • Ne pas utiliser l’appareil en écoute prolongée, et ne pas utiliser l’appareil à son volume maximum afin d’éviter tout risque de surdité • Ne pas utiliser le lecteur en conduisant un véhicule, afin de ne pas être coupé de l’environnement • Ne pas utiliser dans un avion • Ne pas exposer à des températures élevées afin d’éviter tout risque d’explosion de la batterie rechargeable • Ne pas démonter l’appareil, et le prévenir de tous chocs • Ne pas charger l’appareil dans des conditions de température extrêmes • Ne pas ouvrir l’appareil • Ne jamais immerger l’appareil sans avoir connecté les écouteurs • Ne jamais nager sans avoir convenablement placé les écouteurs dans vos oreilles. • Lire entièrement la notice avant d’utiliser l’appareil Contenu du pack :Lecteur MP3, écouteurs étanches, brassard « armband », rallonge écouteurs, Câble USB. Système requis :Win XP, 2000, Me, Linux 2.4 et +, Mac OS 9.0 et + Spécifications : Format audio MP3 / WMA – 32 Kbps~320Kbps Etanche normes IPX8 Batterie rechargeable intégrée Interface USB 2.0 Durée d’utilisation de la batterie : env. 6 heures Température d’utilisation : -5°C~+40°C Dimensions : 56.5 x 32.5x15mm / Masse : 21g Température de stockage : +10°C~+40°C Localisation des touches : N° Nom Fonction 1 Prise pour écouteurs * Connecter les écouteurs * Connecter la rallonge pour écouteurs * Connecter le câble USB à un ordinateur 2 Augmenter Volume (+) Appuyer pour augmenter le volume 3 Réduire Volume (-) Appuyer pour réduire le volume 4 Suivant Avancer au titre suivant 5 Précédent Retourner au titre précédent 6 Lecture/Pause Lire le titre ou mettre en pause 7 Marche/arrêt, LED, et Mode * Appuyer sur la touche durant 6 secondes pour mettre en route ou arrêter le lecteur. * Appuyer brièvement pour passer de la lecture normale (rouge) à la lecture aléatoire (bleu) * Indicateur de charge lorsque branché au port USB (rouge : en charge, bleu : chargé) Copier des fichiers MP3 et charger la batterie: Pour connecter le lecteur à l’ordinateur, utiliser le câble USB fourni : visser le jack lecteur (1), puis connecter la prise USB dans un port disponible. dans le Le lecteur se déclare automatiquement en lecteur amovible (comme une clé USB). Il est possible d’y copier des fichiers en accédant par le poste de travail/USB disk. Si ce n’est pas le cas, vérifier que la prise est convenablement vissée dans le lecteur. Un LED rouge visible sur la touche 7 confirme que le lecteur est convenablement connecté et que la batterie est en cours de charge. Laisser la batterie charger à fond, jusqu’à ce que cet indicateur (7) devienne bleu. Utilisation dans l’eau en mode piscine N’utiliser que les écouteurs étanches fournis. Ceux-ci doivent être convenablement vissés dans la prise (1) afin que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Attacher l’appareil sur le caoutchouc des lunettes de piscine derrière la tête, mettre les écouteurs sur les oreilles, appuyer sur la touche (7) pendant 6 secondes, et appuyer sur la touche lecture (6) Régler ensuite le volume avec les touches (2) et (3). Il est impératif que les écouteurs soient convenablement vissés avant d’aller dans l’eau (cf annexe) et qu’ils soient bien fixés à vos oreilles afin de ne pas les endommager et d’éviter que l’eau n’y pénètre. Ne jamais utiliser le câble d’extension (rallonge) pour l’utilisation en piscine. Utilisation en mode jogging Utiliser la rallonge fournie pour les écouteurs, fixer le lecteur sur le brassard fourni, et ajuster celui-ci à votre morphologie, en veillant bien à ne pas gêner pas votre circulation sanguine: il est préférable que le brassard soit plutôt réglé large pour une première utilisation. Annexes : 1. Les écouteurs doivent être convenablement vissés avant tout contact avec de l’eau 2. Attacher le lecteur sur les lunettes de plongée : afin d’assurer l’étanchéité de l’appareil. 3. Bien fixer les écouteurs dans le canal auditif avant d’aller dans l’eau. Si le volume sonore se réduit, vérifier qu’il n’y a pas d’eau dans les écouteurs 4. Utilisation du câble d’extension : 5. Réinitialiser le lecteur MP3: il peut être nécessaire de faire cette opération si l’appareil semble allumé sans qu’aucun son n’en sorte. Dans ce cas, utiliser l’embout fourni, et appuyer doucement à l’emplacement de la prise casque : 6. Recharger la batterie / Charger des fichiers MP3 7. En cas de problème de sonorité : vérifier que les écouteurs sont bien connectés, que le volume n’est pas trop bas, et qu’il n’y a pas d’eau dans les écouteurs (sinon les secouer pour en évacuer l’eau) : Safety instructions Long time exposure to loud music may cause hearing damage. Please avoid using extreme volume when using this MP3 player, especially for an extended period of time. It’s advisable to adjust the volume at moderate volume all the time. • Do not use this MP3 player while operating a motor vehicule, or any other instances where failure to hear outside sounds may represent a danger either to yourself or others. • Switxh off this MP3 player before boarding any aircraft. • Do not place this MP3 in high temperature, as it will result in explosion. • Do not expose this MP3 player to contact with sharp objects as this will cause scratches and damage. • Do not open or mutilate the built-in Li-ion battery, as it will cause the MP3 player into damage. • When you plug the waterearphones into your ear canal and fix the cable before going into water, especially you go swimming, please refer to appendix • Swimming without plugging the waterproof earphones into the ear canal will damage the waterproof earphones. • Do not use the earphones cable extension for swimming. This is only for jogging. Package content : Waterproof MP3 player, waterproof earphones, armband, extension cable, USB cable. System requirement: Win XP, 2000, Me, Linux 2.4 and +, Mac OS 9.0 and + Spécifications : Supported format MP3 / WMA – 32 Kbps~320Kbps Waterproofing international standard IPX8 Built-in rechageable battery Interface USB 2.0 6 hours countinous playing time Operating temperature: -5°C~+40°C Dimensions : 56.5 x 32.5x15mm / weight : 21g Storage temperature: +10°C~+40°C Button location: N° Name Function 1 Earphone plug * For earphones connecting the player * For extension cable * For USB cable 2 Volume up (+) Press the button to increase volume 3 Volume down (-) Press the button to reduce volume 4 Next track Press button to forward to the next track 5 Previous track Press button to forward to the previous 6 Play/pause Playback start / pause 7 Power / Mode / Led indicator * Press and hold for 6 seconds to power on/off the player. * Press the button to change playback mode: red led for normal play, and blue led for random play. * Recharging indicator when plug to USB port. Red: charging; blue when battery is fully charged. MP3 copying and battery recharging: Connect the player, using the supplied USB cable :screw the jack into the plug (1), and then connect the USB socket to a free USB port. • 8. Attention : il y a un petit joint d’étanchéité de couleur blanche dans la prise casque de l’appareil. Toujours en contrôler sa présence avant d’utiliser l’appareil. A removable disk icon will appear in « My computer » (such as flash disk). You can now copy and paste mp3 files in that folder. In the event of troubleshooting, please make sure the jack is properly screwed into the plug (1). A led indicator (7) confirms the player is connected to computer, and battery recharges. When the LED (7) becomes blue, it means the battery is fully charged. Operating in water (swimming mode) When operating the player in water, you must use the waterproof earphones and screw it tightly into the earphone jack. Hang the player onto the swimming goggles and place the player behind your head. Press and hold the (7) button for 6 seconds to switch on the player (the LED indicator goes on), and press play (6) to play music. Remove all water drops on the player surface after use. You must plug the waterproof earphones into your ear canal and fix the cable well before going into water, especially you go swimming. Please refer to appendix. Warning: swimming without plugging the waterproof earphones into ear canal will damage the waterproof earphones. Do not use extension cable for water use. Jogging : Use the supplied extension cable to connect the earphones, and hang the player to armband. Adjust it so that it is comfortable, and make sure your arm is not too compressed. Appendix: 1. Waterproof earphones must be used for swimming. Make sure it is screwed tightly 2. Hang the player to goggle band (for swimming) : into the earphone jack. 3. Plug the earphones into your ear canal and fix the cable well before going into water. 4. Extension cable using : 5. Resseting the player : using the reset needle to plug into the earphone jack to reset the player: 6. Recharging / uploading MP3 player 7. There is no sound after the player is switched on : make sure there is no water drops stuck on the earphones sound ports. You can swing the earphones or knock it onto a harmless surface to remove water drops. 8. Caution : there is a white waterproof joint in the earphones plug : always control it is not lost before using. IT: Lettore MP3/WMA impermeabile NL: Waterdichte MP3/WMA-speler Precauzioni d’utilizzo • Non utilizzare l’apparecchio per lunghi periodi né a massimo volume per evitare eventuali rischi di sordità • Non utilizzare il lettore durante la guida di un veicolo per evitare di perdere contatto con l’ambiente circostante. • Non utilizzare in aereo • Non esporre a temperature elevate per evitare rischi di esplosione della batteria ricaricabile • Non smontare l’apparecchio ed evitare ogni possibile urto • Non ricaricare l’apparecchio in condizioni di temperature estreme • Non aprire l’apparecchio • Non immergere l’apparecchio senza prima aver collegato gli auricolari • Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio Contenuto della confezione: Lettore MP3, auricolari impermeabili, bracciale “armband”, prolunga auricolari, cavo USB. Requisiti del sistema: Win XP, 2000, Me, Linux 2.4 e +, Mac OS 9.0 e + Specifiche tecniche Formato audio MP3 / WMA – 32 Kbps~320Kbps Impermeabile ai sensi delle norme IPX8 Batteria ricaricabile integrata Interfaccia USB 2.0 Durata d’utilizzo della batteria: circa 6 ore Temperatura d’utilizzo: -5°C~+40°C Dimensioni: 56.5 x 32.5x15mm / Peso: 21g Temperatura di stoccaggio: +10°C~+40°C Ubicazione dei pulsanti: N° Nome Funzione 1 Presa per auricolari * Collegare gli auricolari * Collegare la prolunga per gli auricolari * Collegare il cavo USB a un computer 2 Alzare il Volume (+) Premere per alzare il volume 3 Abbassare il Volume (-) Premere per abbassare il volume 4 Successivo Andare al titolo successivo 5 Precedente Ritornare al titolo precedente 6 Lettura/Pausa Riprodurre il file o mettere in pausa 7 Riproduzione/Stop, LED, e Modalità * Premere il tasto per 6 secondi per azionare il dispositivo o per arrestare il lettore. * Esercitare una leggera pressione per passare da una riproduzione normale (rosso) alla riproduzione casuale (blu) * Indicatore di carica quando collegato alla porta USB (rosso: in carica, blu: carico) Copiare file MP3 e ricaricare la batteria: Per collegare il lettore al computer, utilizzare il cavo USB in dotazione: inserire lo spinotto nel lettore (1), successivamente collegare la presa USB a una porta USB disponibile. Il lettore funziona come un dispositivo rimovibile (come una chiavetta USB). È possibile copiare dei file effettuando l’accesso dalla posta di lavoro/disco USB. Se non è questo il caso, controllare che il lettore sia correttamente collegato al lettore. Un LED rosso visibile sul tasto 7 conferma che il lettore è collegato correttamente e che la batteria è in carica. Lasciare caricare completamente la batteria, finché l’indicatore (7) non diventa blu. Utilizzo in acqua in modalità piscina Utilizzare esclusivamente gli auricolari impermeabili forniti. È necessario fissarli correttamente alla presa (1) al fine di evitare che l’acqua penetri nell’apparecchio. Posizionare l’apparecchio sulla banda di caucciù degli occhiali da piscina dietro la testa, mettere gli auricolari sulle orecchie, premere il tasto (7) per 6 secondi e sul tasto riproduzione (6) Successivamente regolare il volume con i tasti (2) e (3). È fondamentale che gli auricolari siano correttamente fissati prima di entrare in acqua (vedere allegato) Utilizzo in modalità jogging Utilizzare la prolunga fornita per gli auricolari, fissare il lettore sul bracciale fornito e regolarlo secondo la vostra morfologia, facendo attenzione a non compromettere la circolazione sanguigna: è preferibile regolare il bracciale abbastanza largo per il primo utilizzo. Allegati: 1. Gli auricolari devono essere opportunamente collegati prima di entrare in contatto con l’acqua al fine di garantire l’impermeabilità dell’apparecchio. 2. Posizionare il lettore sugli occhiali da immersione : 3. Fissare bene gli auricolari nel canale uditivo prima di entrare in acqua. In caso di riduzione del volume, verificare che non entri acqua negli auricolari: 4. Utilizzo del cavo di prolunga : 5. Resettare il lettore MP3: è possibile che tale operazione sia necessaria nel caso in cui il dispositivo si sia acceso senza che nessuno se ne accorga. In tal caso, utilizzare la punta di reset fornita ed esercitare una leggera pressione sulla presa casco: 6. Ricaricare la batteria/Caricare file MP3 7. In caso di problemi di audio: controllare che gli auricolari siano ben collegati, che il volume non sia troppo basso e che non ci sia acqua negli auricolari (in tal caso scuoterli per far fuoriuscire l’acqua): 8. Jogging: utilizzare il bracciale fornito. Fare attenzione che non sia troppo stretto per evitare di bloccare la circolazione sanguigna: è preferibile mantenere il bracciale piuttosto largo durante il primo utilizzo. Gebruiksinstructies • Het apparaat niet te lang gebruiken en het volume van het apparaat niet op maximale sterkte instellen om ieder risico tot gehoorbeschadiging te voorkomen. • De speler niet gebruiken terwijl u een voertuig bestuurt, zodat u niet van uw omgeving wordt afgesloten. • Niet gebruiken in een vliegtuig • Niet blootstellen aan hoge temperaturen om ieder risico tot ontploffing van de oplaadbare batterij te voorkomen. • Het apparaat niet uit elkaar halen en het tegen schokken beschermen • Het apparaat niet opladen bij extreme temperaturen • Het apparaat niet openmaken • Het apparaat nooit in water onderdompelen zolang de oortelefoons niet zijn aangesloten • Voor gebruik de hele gebruiksaanwijzing lezen Inhoud van het pack: MP3-speler, waterdichte oortelefoons, armband, verlengkabel oortelefoons, USB-kabel. Systeemvereisten: Win XP, 2000, Me, Linux 2.4 en +, Mac OS 9.0 en + Specificaties Audioformaat MP3 / WMA – 32 Kbps~320Kbps Ingebouwde oplaadbare batterij Waterdicht conform de IPX8-normen Interface USB 2.0 Gebruiksduur van de batterij: ongeveer 6 uur Gebruikstemperatuur: -5°C~+40°C Afmetingen: 56.5 x 32.5x15mm / Gewicht: 21g Opslagtemperatuur: +10°C~+40°C Beschrijving van de knoppen: Nr Naam Functie 1 Aansluiting voor oortelefoons * Oortelefoons aansluiten * De verlengkabel voor de oortelefoons aansluiten * de USB-kabel op een computer aansluiten 2 Volume verhogen (+) Indrukken om het volume te verhogen 3 Volume verlagen (-) Indrukken om het volume te verlagen 4 Volgende Naar de volgende titel gaan 5 Vorige Naar de vorige titel teruggaan 6 Afspelen/Pauzeren De titel afspelen of pauzeren 7 Aan/uit, LED en Modus *Houd de knop 6 seconden ingedrukt om de speler aan/uit te zetten. * Kort indrukken om van normaal afspelen (rood) naar willekeurig afspelen (blauw) te gaan * Laadindicatie indien aangesloten op de USB-poort (rood: wordt opgeladen, blauw: opgeladen) MP3 bestanden kopiëren en de batterij opladen: Gebruik de bijgeleverde USB-kabel om de speler op de computer aan te sluiten: schroef de jack in de speler (1) en doe dan de USB-aansluiting in een beschikbare poort. De speler wordt dan automatisch een verwijderbare schijfeenheid (zoals een USB-stick). Het is mogelijk bestanden te kopiëren via “Mijn computer”/USB-disk. Indien dit niet mogelijk is, controleer of de aansluiting op de juiste manier in de speler is geschroefd. Een zichtbaar rood LED op knop 7 bevestigt of de speler op de juiste wijze aangesloten is en of de batterij wordt opgeladen. De batterij moet volledig opgeladen worden totdat de indicator (7) blauw wordt. Gebruik in het water in de zwembad-modus Gebruik alleen de bijgeleverde waterdichte oortelefoons. Deze moeten op de juiste manier in de aansluiting worden geschroefd (1) zodat er geen water in het apparaat kan komen. Maak het apparaat achter op het hoofd vast aan het rubber van de zwembril, doe de oortelefoons in de oren, druk knop (7) gedurende 6 seconden in en druk op de afspeelknop (6). Regel daarna het volume met de knoppen (2) en (3). Het is absoluut noodzakelijk dat de oortelefoons op de juiste wijze aangesloten zijn vóór het water in te gaan (zie bijlage). Gebruik in de jogging-modus Gebruik de bijgeleverde verlengkabel voor de oortelefoons, maak de speler vast op de bijgeleverde armband en pas deze aan op uw lichaamsbouw en let hierbij op de bloedcirculatie niet te hinderen: tijdens het eerste gebruik is het beter de armband enigszins ruim in te stellen. Bijlagen: 1. De oortelefoons moeten op de juiste wijze aangebracht zijn voordat er contact 2. Maak de speler vast aan de zwembril: met het water is om er zeker van te zijn dat het apparaat waterdicht is. 3. Doe de oortelefoons goed in de gehoorgang alvorens het water in te gaan. Als het volume vermindert, controleer of er geen water in de oortelefoons is gekomen. 4. Gebruik van de verlengkabel: 5. De MP3-speler opnieuw formatteren: dit kan nodig zijn indien het apparaat lijkt aan te staan, maar er geen geluid uitkomt. Gebruik in dit geval de bijgeleverde reset-pen en druk zachtjes op de oortelefoonaansluiting: 6. De batterij opladen/MP3 bestanden downloaden 7. In geval van een geluidsstoornis: controleer of de oortelefoons goed zijn aangesloten, of het volume niet te laag staat en of er geen water in de oortelefoons zit (anders schudden om het water eruit te verwijderen): 8. Jogging: de bijgeleverde armband gebruiken. Let op dat hij niet te strak zit zodat de bloedcirculatie niet gehinderd wordt: tijdens het eerste gebruik is het beter de armband enigszins ruim in te stellen. DE: Wasserdichter MP3/WMA-Player Sicherheitshinweise • Ein übermäßig langer Gebrauch des Gerätes und die die Verwendung der vollen Lautstärke kann zu Hörschäden führen • Verwenden Sie das Gerät nicht während Sie ein Fahrzeug lenken, da dies Ihre Wahrnehmungsfähigkeit einschränken kann • Verwenden Sie das Gerät nicht im Flugzeug • Setzen Sie das Gerät nicht hohen Temperaturen aus. Der Akku könnte explodieren • Schrauben Sie das Gerät nicht auseinander und schützen Sie es vor Zusammenstößen • Laden Sie das Gerät nur in normaler Umgebungstemperatur auf • Öffnen Sie das Gerät nicht • Vermeiden Sie den Wasserkontakt, solange die Kopfhörer nicht angeschlossen sind • Lesen Sie aufmerksam die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät verwenden Verpackungsinhalt: MP3-Player, wasserdichte Kopfhörer, Armband, Kopfhörerverlängerung, USB-Kabel Systemanforderungen: Win XP, 2000, Me, Linux 2.4 und +, Mac OS 9.0 und + Technische Informationen Audioformat: MP3 / WMA – 32 Kbps~320Kbps Integrierter aufladbarer Akku Wasserdicht nach den Normen IPX8 USB 2.0-Schnittstelle Betriebsdauer des aufgeladenen Akkus: ca. 6 Stunden Zu verwenden in einer Umgebungstemperatur zwischen: -5°C~+40°C Größe: 56.5 x 32.5x15mm / Gewicht: 21g Umgebungstemperatur für die Lagerung: +10°C~+40°C Tastenaufteilung: Nr. Bezeichnung Funktion 1 Kopfhöreranschluss * Zum Anschließen der Kopfhörer * Zum Anschließen der Kopfhörerverlängerung * Zum Anschließen des USB-Kabels an einen Computer 2 Lautstärke erhöhen (+) Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke zu erhöhen 3 Lautstärke verringern (-) Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke zu verringern 4 Nächster Titel Zum folgenden Titel wechseln 5 Vorheriger Titel Einen Titel zurück 6 Wiedergabe/Pause Wiedergabe oder Pause des Titels 7 Ein-/Ausschalttaste, LED und Modus * Drücken Sie 6 Sekunden lang auf diese Taste, um den Player ein-/auszuschalten. * Drücken Sie kurz auf diese Taste, um zwischen der normalen Wiedergabe (rot) und der Zufallswiedergabe (blau) zu wechseln * Ladeanzeige, während einer Verbindung zum USB-Port (rot: Ladeprozess, blau: Ladeprozess beendet) MP3-Dateien kopieren und den Akku aufladen: Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel, um den Player an einen Computer anzuschließen: Verbinden Sie das Kabel mit dem Player (1) und mit einem freien USB-Port. Der Player wird als Wechselspeichergerät erkannt (wie ein USB-Stick). Sie können nun Dateien darauf kopieren, indem Sie über den Arbeitsplatz auf den USB-Datenträger zugreifen. Sollte dies nicht möglich sein, überprüfen Sie ob der Stecker des USB-Kabels richtig in den Player eingeschraubt wurde. Ein rotes LED-Licht auf der Taste 7 zeigt an, dass der Player richtig angeschlossen wurde und der Akku aufgeladen wird. Warten Sie, bis der Akku vollständig aufgeladen wurde. Dies ist der Fall, wenn die Ladeanzeige (7) blau leuchtet. Verwendung im Wasser mit dem Modus Schwimmbad Benutzen Sie nur die mitgelieferten wasserdichten Kopfhörer. Diese müssen richtig in den Anschluss (1) eingeschraubt sein, damit kein Wasser in das Gerät gelangen kann. Bringen Sie das Gerät an das Gummiband der Schwimmbrille am Hinterkopf an, setzen Sie die Kopfhörer auf, drücken Sie 6 Sekunden lang auf die Taste (7) und drücken Sie dann auf die Wiedergabetaste (6). Passen Sie dann die Lautstärke mit den Tasten (2) und (3) an. Die Kopfhörer müssen in jedem Fall richtig in das Gerät eingeschraubt sein, bevor Sie ins Wasser gehen (siehe Anhang). Verwendung des Modus Jogging Verwenden Sie die mitgelieferte Verlängerung für die Kopfhörer, befestigen Sie den Player an dem mitgelieferten Armband und bringen Sie dieses an Ihren Arm an. Achten Sie dabei darauf, dass Ihre Blutzirkulation nicht gestört wird: Bei einer erstmaligen Benutzung sollte das Armband nicht fest angebracht werden. Anhänge: 1. Vor jedem Wasserkontakt müssen die Kopfhörer richtig in das Gerät 2. Befestigen Sie den Player an der Schwimmbrille: eingeschraubt sein, damit der Player wasserdicht ist. 3. Setzen Sie die Kopfhörer richtig in die Ohren ein, bevor Sie ins Wasser gehen. Sollte sich die Lautstärke verringern, überprüfen Sie, ob Wasser in die Kopfhörer gelangt ist. 4. Verwendung des Verlängerungskabels: 5. Den MP3-Player zurücksetzen: Dieser Vorgang sollte durchgeführt werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist, jedoch keinen Ton wiedergibt. Verwenden Sie in diesem Fall das mitgelieferte Metallstück und drücken Sie vorsichtig auf die Stelle, an der sich der Anschluss für die Kopfhörer befindet. 6. Akku aufladen / MP3-Dateien kopieren 7. Falls Probleme mit dem Ton auftreten: Überprüfen Sie, ob die Kopfhörer richtig angeschlossen sind, die Lautstärke nicht zu niedrig eingestellt ist und ob sich Wasser in den Kopfhörern befindet (schütteln Sie diese in diesem Fall etwas, damit das Wasser herauslaufen kann): 8. Jogging: Verwenden Sie das mitgelieferte Armband. Achten Sie darauf, dass es nicht zu fest angebracht wird, um Ihren Blutkreislauf nicht zu stören: Bei einer erstmaligen Benutzung sollte das Armband nicht fest angebracht werden. SP: Reproductor MP3/WMA impermeable • • • • • • • • Precauciones de uso Con el fin de evitar cualquier riesgo de pérdida de audición, no utilizar el aparato durante un tiempo demasiado prolongado ni utilizarlo al máximo de volumen No utilizar el reproductor conduciendo un vehículo para no quedar aislado del entorno No utilizar en un avión No exponer a temperaturas elevadas, lo que podría dar lugar a la explosión de la batería recargable No desmontar el aparato y procurar no golpearlo No cargar el aparato en condiciones extremas de temperatura No abrir el aparato No sumergir nunca el aparato sin haber conectado antes los auriculares Leer las instrucciones por completo antes de utilizar el aparato Contenido del paquete: Reproductor MP3, auriculares impermeables, brazalete "armband", alargador para auriculares, cable USB. Sistema requerido: Win XP, 2000, Me, Linux 2.4 y superior, Mac OS 9.0 y superior Especificaciones Formato audio MP3 / WMA – 32 Kbps~320 Kbps Batería recargable integrada Impermeable conforme a la norma IPX8 Interfaz USB 2.0 Duración de utilización de la batería: 6 horas aprox. Temperatura de utilización: -5°C~+40°C Dimensiones: 56.5 x 32.5 x 15 mm / Peso: 21 g Temperatura de almacenaje: +10°C~+40°C Ubicación de los botones: N° Nombre Función 1 Toma para auriculares * Conectar los auriculares * Conectar el alargador para auriculares * Conectar el cable USB a un ordenador 2 Subir el volumen (+) Presionar para subir el volumen 3 Bajar el volumen (-) Presionar para bajar el volumen 4 Siguiente Avanzar a la pista siguiente 5 Anterior Retroceder a la pista anterior 6 Reproducir/Pausa Reproducir la pista o poner en pausa 7 Encendido/apagado, LED, y Modo * Presionar el botón durante 6 segundos para encender/apagar el reproductor. * Presionar brevemente para pasar de la reproducción normal (rojo) al modo de reproducción aleatoria (azul) * Indicador de carga cuando está conectado al puerto USB (rojo: en carga, azul: cargado) Copiar archivos MP3 y cargar la batería: Para conectar el reproductor al ordenador, utilizar el cable USB incluido en el paquete: enroscar el jack al reproductor (1) y a continuación conectar la toma USB a un puerto disponible. El reproductor será reconocido automáticamente como una unidad de reproducción externa (al igual que una memoria USB). Pueden copiarse archivos accediendo a la unidad desde Mi PC/USB disk. Si la unidad no aparece, verificar que la toma se encuentra correctamente enroscada al reproductor. Si en el botón 7 aparece un LED rojo encendido, el reproductor se encuentra correctamente conectado y la batería está cargándose. Dejar que la batería se cargue por completo, hasta que el indicador (7) se ponga azul. Utilización en el agua en modo piscina Utilizar sólo con los auriculares impermeables suministrados. Los auriculares deben estar correctamente enroscados a la toma (1) para que el agua no penetre en el aparato. Colocar el aparato en la goma de las gafas de buceo, en la parte posterior de la cabeza, poner los auriculares en los oídos, presionar el botón (7) durante 6 segundos y presionar el botón de reproducción (6) A continuación, ajustar el volumen con los botones (2) y (3). Es muy importante que los auriculares se encuentren correctamente enroscados antes de entrar en el agua (ver anexo) Utilización en modo jogging Utilizar el alargador para auriculares suministrado, fijar el reproductor al brazalete suministrado y ajustar éste según su morfología, teniendo cuidado de no impedir su circulación sanguínea: es preferible que el brazalete quede holgado la primera vez que lo utilice. Anexo: 1. Los auriculares deben estar correctamente enroscados antes de entrar en contacto con el agua 2. Colocar el reproductor en las gafas de buceo: para garantizar la impermeabilidad del aparato. • 3. Fijar bien los auriculares al canal auditivo antes de entrar en el agua. Si el volumen es bajo, verificar que no hay agua en los auriculares 4. Utilización del cable alargador: 5. Reiniciar el reproductor MP3: esta operación puede ser necesaria si el aparato está encendido pero no produce ningún sonido. En ese caso, utilizar el punzón suministrado y apretar con suavidad en el lugar de la toma de cascos: 6. Recargar la batería / Copiar archivos MP3 7. En caso de problemas de sonido: comprobar que los auriculares se encuentran bien conectados, que el volumen no es demasiado bajo y que no hay agua en los auriculares (agitarlos para sacar el agua): 8. Jogging: utilizar el brazalete suministrado. No debe apretar demasiado, ya que podría impedir su circulación sanguínea: es preferible que el brazalete quede holgado la primera vez que lo utilice. P: Leitor de MP3/WMA estanque PL: Szczelny odtwarzacz MP3/WMA Instrukcja obsługi • Nie uywa urzdzenia w trybie przewlekłym i na maksymlnej głonoci aby nie naraa si na trwałe uszkodzenie słuchu • Nie uywa odtwarzacza podczas jazdy samochodem, aby nie traci kontaktu z otoczeniem • Nie uywa w samolocie • Nie naraa na wysokie temperatury w celu uniknicia ryzyka eksplozji akumulatorów • Nie demontowa urzdzenia i chroni je przed wszelkimi wstrzsami • Nie ładowa urzdzenia w warunkach bardzo wysokich temperatur • Nie otwiera urzdzenia • W adnym wypadku nie zanurza urzdzenia w wodzie bez podłczenia słuchawek • Przed uyciem urzdzenia przyczyta uwanie instrukcj Zawarto opakowania: Odtwarzacz MP3, szczelne słuchawki, opaska na rami « armband », przedłuacz do słuchawek, kabel USB. Wymagany system : Win XP, 2000, Me, Linux 2.4 i +, Mac OS 9.0 i + Wyszczególnienie Format audio MP3 / WMA – 32 Kbps~320Kbps Wbudowane baterie akumulatory Normy szczelnoci IPX8 Interfejs USB 2.0 Czas ywotnoci baterii : ok. 6 godzin Temperatura uycia : -5°C~+40°C Rozmiar : 56.5 x 32.5x15mm / Masa : 21g Temperatura przechowywania : +10°C~+40°C Lokalizacja przycisków : N° Nazwa Funkcja 1 Gniazdo słuchawkowe * Podłczenie słuchawek * Podłczenie przedłuacza do słuchawek * Podłczenie kabla USB do komputera 2 Zwikszenie głonoci (+) Nacinicie aby zwikszy głono 3 Zmniejszenie głonoci (-) Nacisnicie aby zmniejszy głono 4 Nastpny Przejcie do nastpnego pliku 5 Poprzedni Powrót do poprzedniego pliku 6 Odtwarzanie/Pauza Odtwarzanie utworu lub zatrzymanie 7 Play/stop, LED i Tryb * 6-sekundowe nacinicie powoduje włczenie/wyłczenie odtwarzacza. * Krótkie nacinicie pozwala na przejcie z odtwarzania normalnego (czerwony) do odtwarzania przypadkowego (niebieski) * Wskanik ładowania podczas podłczenia do portu USB (czerwony : w trakcie ładowania, niebieski : naładowany) Kopiowanie plików MP3 i ładowanie baterii: Aby podłczy odtwarzacz do komputera, naley uy załczony kabel USB: wkrci sterownik w odtwarzacz (1), póniej podłczy gniazdo USB do dostpnego portu. Odtwarzacz pojawia si automatycznie jako odtwarzacz wymienny (podobnie jak pami USB). Moliwe jest kopiowanie z niego plików otwierajc mój komputer/dysk USB . W innym wypadku naley sprawdzi czy wtyczka jest odpowiednio włoona w odtwarzacz. Czerwony LED widoczny na przycisku 7 potwierdza, e odtwarzacz jest odpowiednio podłczony i e bateria jest w trakcie ładowania. Pozostaw bateri do czasu a naładuje si do pełna, do momentu a ten wskanik (7) zmieni kolor na niebieski. Uycie w wodzie na pływalni Uycie wyłcznie z załczonymi szczelnymi słuchawkami. Musz by one odpowiednio włoone w gniazdo (1) aby woda nie dostała si do urzdzenia. Naley przymocowa urzdzenie za głow do gumy okularów do pływania, włoy słuchawki do uszu, przyciska przycisk (7) przez 6 sekund i nacisn przycisk play (6) Nastpnie regulacja głonoci przyciskami (2) i (3). Jest konieczne by słuchawki były odpowiednio wkrcone przed wejciem do wody (patrz załcznik) Uycie podczas biegania Uyj załczony przedłuacz do słuchawek, przymocuj odtwarzacz do załczonego naramiennika i dopasuj do twojej morfologii, uwaajc by nie zaburza krenia krwi: najkorzystniej wyregulowa naramiennik w taki sposób, aby pozostawiał raczej troch swobody przy pierwszym uyciu. Załczniki : 1. Słuchawki powinny by odpowiednio przykrcone przed jakimkolwiek 2. Naley przymocowa odtwarzacz do okularów do nurkowania: kontaktem z wod, aby zapewni szczelno urzdzenia. Cuidados na utilização • Não utilizar o aparelho em escutas prolongadas e não utilizar no seu volume máximo, para evitar o risco de surdez • Não utilizar o leitor durante a condução de um veículo, para não se abstrair do ambiente que o rodeia • Não utilizar em aviões • Não expor a temperaturas elevadas para evitar qualquer risco de explosão da bateria recarregável • Não desmontar o aparelho e protegê-lo de choques • Não proceder à carga do aparelho em ambientes de temperaturas extremas • Não abrir o aparelho • Nunca mergulhar o aparelho sem ter ligado os auscultadores • Ler a totalidade das instruções antes de utilizar o aparelho Conteúdo da embalagem: Leitor de MP3, auscultadores estanques, sistema de pulseira, extensão para os auscultadores, Cabo USB. Requisitos do sistema: Win XP, 2000, Me, Linux 2.4 e superior, Mac OS 9.0 e superior Especificações Formato de áudio MP3 / WMA – 32 Kbps~320Kbps Bateria recarregável integrada Estanquidade de acordo com as normas IPX8 Interface USB 2.0 Duração da utilização da bateria: cerca de 6 horas Temperatura de utilização: -5°C~+40°C Dimensões: 56.5 x 32.5 x 15mm / Peso: 21g Temperatura de armazenagem: +10°C~+40°C Localização das teclas : N° Nome Função 1 Tomada para auscultadores * Ligar os auscultadores * Ligar a extensão para os auscultadores * Ligar o cabo USB a um computador 2 Aumentar Volume (+) Premir para aumentar o volume 3 Reduzir Volume (-) Premir para reduzir o volume 4 Seguinte Avançar para o título seguinte 5 Anterior Voltar para o título anterior 6 Reprodução/Pausa Reproduzir o título ou colocar em pausa 7 Ligar/Desligar, LED e Modo * Premir a tecla durante 6 segundos para ligar/desligar o leitor. * Premir de forma breve para passar da reprodução normal (vermelho) para a reprodução aleatória (azul) * Indicador de carga quando ligado à porta USB (vermelho: em carga; azul: carregado) Copiar ficheiros MP3 e carregar a bateria: Para ligar o leitor ao computador, utilizar o cabo USB fornecido: inserir o conector no leitor (1) e, de seguida, ligar a ficha USB a uma porta disponível. O leitor torna-se automaticamente um dispositivo de armazenamento amovível (como um dispositivo de memória USB). É possível copiar ficheiros para o leitor, acedendo a “meu computador/disco USB”. Se tal não for possível, verificar se o conector está devidamente ligado no leitor. Se for visível uma luz LED vermelha na tecla 7, confirma que o leitor está devidamente ligado e que a bateria necessita de carga. Deixe a bateria carregar totalmente, até que este indicador (7) fique azul. Utilização na água, em modo piscina Utilizar apenas os auscultadores fornecidos. Os auscultadores devem ficar devidamente apertados na tomada (1), de modo a que a água não penetre no aparelho. Fixar o aparelho na tira de borracha dos óculos de piscina, atrás da cabeça, colocar os auscultadores nos ouvidos, premir a tecla (7) durante 6 segundos e premir na tecla de reprodução (6). De seguida, regular o volume através das teclas (2) e (3). É fundamental que os auscultadores fiquem devidamente apertados antes de entrar na água (consulte o anexo) Utilização no modo de jogging Utilizar a extensão fornecida para os auscultadores, fixar o leitor na pulseira fornecida e ajustá-la à sua morfologia, de modo a não prejudicar a sua circulação sanguínea: é preferível que a pulseira não fique muito apertada para a primeira utilização. Anexos: 1. Os auscultadores devem ficar devidamente apertados antes de qualquer contacto com a água para assegurar a estanquidade do aparelho. 2. Fixar o leitor nos óculos de mergulho: 3. Fixar devidamente os auscultadores no canal auditivo antes de entrar na água. Se o volume do som for reduzido, verifique se há água dentro dos auscultadores. 4. Utilização do cabo de extensão: 3. Naley dobrze umocowa słuchawki w kanale słuchowym przed pójciem do wody. Jeli głono si zmniejszy, naley sprawdzi, czy woda nie dostała si do słuchawek 4. Uycie kabla rozszerzenia : 6. Ładowanie baterii / Pobieranie plików MP3 5. Reinicializar o leitor de MP3: pode ser necessário efectuar esta operação se o aparelho aparentar estar ligado e não emitir qualquer som. Nesse caso, utilize o ponteiro fornecido e prima levemente na tomada dos auscultadores: 6. Recarregar a bateria / Carregar ficheiros MP3 5. Restartowanie odtwarzacza MP3: moe si okaza, e wykonanie tej operacji jest konieczne, jeli urzdzenie sprawia wraenie zapalonego bez adnego dwiku, który zwykle temu towarzyszy. W tym wypadku, naley uy załczonego złcza i nacisn delikatnie na gniazdo na słuchawki : 7. W razie problemów z dwikiem : sprawd czy słuchawki s dobrze podłczone, czy głono nie jest zbyt słaba i czy woda nie dostała si do słuchawek (w przeciwnym wypadku wstrzsn aby wydosta wod ze rodka) : 8. Jogging : naley uy załczonego naramiennika. Zwró uwag na to, aby nie był cinity i tym samym nie zaburzał krenia krwi: wane aby naramiennik był raczej wyregulowany tak, aby pozostawiał troch swobody przy pierwszym uyciu. 7. No caso de problemas de volume de som: verifique se os auscultadores estão devidamente ligados, se o volume não está demasiado baixo e se não há água dentro dos auscultadores (agiteos para evacuar a água): 8. Jogging : utilizar a pulseira fornecida. Tenha o cuidado de não apertar demasiado para não prejudicar a sua circulação sanguínea: é preferível que a pulseira não fique muito apertada para a primeira utilização.