Syllabus L3 LLCER ANG

Transcription

Syllabus L3 LLCER ANG
Licence LLCER Anglais 2014-2015
Niveau L3
SEMESTRE 5
Semestre 5
Ordre UE
1
2
3
4
5
6
7
8
Parcours Centré
Parcours Autre
Crédits
3
3
3
3
3
3
Lettres : Sociologie de la littérature et esthétique…
6
Italien : Thème, version,oral + Litté et civi.
3+3
Espagnol : Civilisation Espagnole + Civilisation HA
3+3
Histoire : Histoire médiévale 2
6
VME : Psychologie de l’éducation (obligatoire) + atelier
3+3
Traduction
Phonologie
Littérature
Stylistique
TER Oral
TER Textes et contextes
Linguistique – 3 ECTS
Civilisation US – 3 ECTS
écrit de la langue française ou Maths
9
10
Langues Vivantes pour Non Spécialiste 1 ou Option
PPPP - LVNS2 – DICE – STAGE
Total semestre
3
3
30
SEMESTRE 6
Semestre 6
Ordre UE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Parcours Centré
Parcours Autre
Crédits
Traduction
3
Phonétique
3
Littérature
3
Linguistique
3
TER Oral
3
TER Phonétique
3
Stylistique - 3 ECTS
Lettres : Littérature générale et comparée
6
Italien : Thème, version, oral + Litté et Civi
3+3
Espagnol : Litté Esp + Litté HA
3+3
Histoire : Histoire contemporaine
6
Civilisation GB – 3 ECTS
VME : Stage préprofessionnel (possibilité
6
validation EAP) ou Défis scientifiques
Langues Vivantes pour Non Spécialiste 1 ou Option
3
UE Ouverture
3
Total semestre
30
Code : 11L3ANG51F0P Libellé : Traduction
Objectifs, finalités
Savoir : Parfaite connaissance de la langue anglaise et des différents niveaux de langue.
Savoir-faire : Savoir analyser le style d’un texte et le traduire en conséquence.
Contenu
Version littéraire et Thème non-littéraire
Recommandations
Il est recommandé aux étudiants de travailler en autonomie en parallèle des cours pour
enrichir leur vocabulaire en français et en anglais. Il est nécessaire de s’assurer de la
bonne connaissance des mécanismes linguistiques (structures grammaticales,
conjugaison…) en français et en anglais
Pré requis
Aucun
Organisation, méthodes pédagogiques
TD : 36h00
Modalités d’évaluation
-1 épreuve version littéraire ou 1 épreuve de thème non littéraire (1h30 – 100 %) - Anonymat des copies
Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum)
Public ciblé
L3 Anglais
Bibliographie
a) Version littéraire
CHUQUET, H. Pratique de la Traduction. Paris: Ophrys.
GUILLEMIN-FLECHER, J. Syntaxe Comparée du Français et de l'Anglais. Paris: Ophrys.
b) Thème non-littéraire
Admission (description textuelle) (1 ligne maximum)
Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20)
Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum)
Code : 11L3ANG52F0P
Libellé : Phonologie
Objectifs, finalités
Savoir :
b) Approfondissement des compétences en phonologie du point de vue sociolinguistique appliqué à l’anglais nordaméricain.
Savoir-faire :
b) identification des principaux dialectes et sociolectes nord-américains
Contenu
Phonologie / socio-phonétique
Recommandations
Pré requis
Aucun
Organisation, méthodes pédagogiques
TD : 12h00
Modalités d’évaluation
1 partiel fait en cours (1h – 100 %)
Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum)
Public ciblé
L3 Anglais
Bibliographie
Bibliographie indicative :
AMBERG, J. & VAUSE, D., American English: History, Structure, and Usage, Cambridge University
Press, 2009.
MACNEIL, R. & CRAN, W., Do you Speak American ?, Harcourt, 2005.
TOTTIE, G., An Introduction to American English, Blackwell, 2002/07.
WELLS, J., Accents of English 3: Beyond the British Isles, Cambridge UP, 1982.
Admission (description textuelle) (1 ligne maximum)
Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20)
Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum)
Code : 11L3ANG53F0P
Libellé : Littérature
Objectifs, finalités
Savoir
Une appréciation de belles lettres anglaises à travers une sélection d’œuvres majeures de la littérature classique
anglaise.
Savoir-faire :
Savoir lire, analyser et mettre en contexte un œuvre littéraire écrit en anglais, et savoir écrire soit un commentaire
de texte, soit une dissertation sur un ou plusieurs des ouvrages étudiés en classe.
Contenu
Littérature
Recommandations
Pré requis
Aucun
Organisation, méthodes pédagogiques
CM : 08h00 – TD : 16h00
Modalités d’évaluation
-Un commentaire de texte ou un essai sur une ou plusieurs œuvre de littérature au programme (3h - 50%)
Anonymat des copies
-Participation en cours (exposés, interrogations orales, quiz et / ou devoirs maison (projet de recherche et / ou
essai) (20 %)
- Projet de recherche et/ou essai (30 %)
Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum)
Public ciblé
L3 Anglais
Bibliographie
Bibliographie de base (obligatoire) :
MLA HANDBOOK (Good for all classes [literature, civilisation, etc.] for all three years
and beyond [www.mlahandbook.org]. Copies also available in the library.)
FOSTER, Thomas. How to Read Literature Like a Professor. 2003.
CONROY, Pat. The Lords of Discipline. 1980.
GAINES, Ernest J. A Gathering of Old Men. 1983.
Ouvrages Conseillés : au moins un des ouvrages ci-dessous au choix/and at least one of the following works:
ANGELOU, Maya. I Know Why the Caged Bird Sings.
ANGELOU, Maya – any other of her autobiographies (i.e., Gather Together in My Name (1974), Singin' and
Swingin' and Getting Merry Like Christmas (1976), The Heart of a Woman (1981), All God's Chidlren Need
Traveling Shoes (1986), A Song Flung Up to Heaven (2002), Mom & Me & Mom (2013).
BALDWIN, James – 20 books, notably, Go Tell It on the Mountain (1953), Another Country (1962), If Beal Street
Could Talk (1974) and Just Above My Head (1979).
BANDEE, Ashe. Daughter.
BAUM, Dan. Nine Lives : Death and Life in New Orleans. 2009.
BRENDT, ---. Midnight in the Garden of Good and Evil. 1994.
CHOPIN, Kate. The Awakening and Other Stories. 1899.
CONROY, Pat. The Great Santini. 1976.
CONROY, Pat. The Water is Wide. 1972.
CONROY, Pat. My Losing Season, 2002.
CONROY, Pat. South of Broad, 2009.
DURROW, Heidi. The Girl Who Fell From the Sky.
ELLIS, Bret Easton. Less then Zero. 1985.
ELLIS, Bret Easton. Rules of Attraction. 1987.
ELLISON, Ralph. Invisible Man. 1952.
GAINES, Ernest J. Catherine Carmier. 1964.
GAINES, Ernest J. Of Love and Dust, 1967.
GAINES, Ernest J. Bloodline. 1968.
GAINES, Ernest J. A Long Day in November. 1971.
GAINES, Ernest J. The Autobiography of Miss Jane Pittman. 1971.°
GRIFFIN, John Howard. Black Like Me. 1961.
HURSTON, Nora Z. Their Eyes Were Watching God. 1937
HURSTON, Nora Z. Dust Tracks in the Road: An Autobiography.
JONES, Edward P. All Aunt Hagar's Children. HarperCollins 2007°
JONES, Tayari. Silver Sparrow.
LEE, Harper. To Kill A Mockingbird. 1960.°
LORDE, Audre. Zami : A New Spelling of my Name.
MARSHALL, Paule. Borwn Girls, Brownstone.
MATHIS, Ayana. The Twelve Tribes of Hattie.
McFADDEN, Bernice. Gathering of Water.
MOODY, Anne. Coming of Age in Mississippi.
MORRISON, Toni. The Bluest Eye. 1970.
MORRISON, Toni. Sula. 1973.
*MORRISON, Toni. Song of Solomon. 1977.
MORRISON, Toni. Tar Baby. 1981.
MORRISON, Toni. A Mercy. 2008.
MORRISON, Toni. Home. 2012.
NAYLOR, Gloria. The Women of Brewster Place.
PETRY, Ann. The Street: A Novel.
PHILLIPS, Delores. Darkest Child: A Novel.
SAPPHIRE: Push: A Novel.
SMITH, Zadie. On Beatuy.
WALKER, Alice. The Color Purple.
WALKER, Alice. The Third Life of Grange Copeland. 1970.
WALKER, Alice. Meridian. 1976
WRIGHT, Richard. Native Son. 1940.
WRIGHT, Richard. Black Boy. 1945.
WRIGHT, Richard. The Outsider. 1953.
TARTT, Donna. The Secret History. 1992.
TARTT, Donna. The Little Friend. 2002.
(TARTT, Donna. The Goldfinch. 2013)
*STOCKETT, Kathryn. The Help. 2009 ;
TAYLOR, Mildred D.. Roll of Thunder, Hear My Cry. Penguin Books 1994° (Read with Lee's Mockingbird.)
WARD, Jesmyn. Salvage the Bones.
Admission (description textuelle) (1 ligne maximum)
Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20)
Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum)
Code : 11L3ANG54F0P
Libellé : Stylistique
Objectifs, finalités
Savoir :
Une sensibilité aux enjeux da la communication littéraire (auteur, lecteur, énonciation, diffusion, réception) ; une
connaissance des figures de style et de leur fonction.
Savoir-faire :
Dégager la spécificité d’un texte littéraire et éclairer son architecture à travers un commentaire composé.
Contenu
Stylistique
Recommandations
Pré requis
Aucun
Organisation, méthodes pédagogiques
CM : 12h00
Modalités d’évaluation
Commentaire stylistique d’un texte bref (3h – 100%) - Anonymat des copies
Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum)
Public ciblé
L3 Anglais
Bibliographie
Ouvrages de référence conseillés
HERSCHBERG-PIERROT, A., Stylistique de la prose, Belin, 2003.
MAINGUENEAU, D., Éléments de linguistique pour le texte littéraire, Nathan, 2000.
SALBAYRE, S., VINCENT, N., L’analyse stylistique : textes littéraires de langue anglaise, Toulouse, PUM, 2006.
BRADFORD, R., Stylistics, Routledge, 1997.
WALES, K., A Dictionary of Stylistics, Pearson Education Limited, 2001.
Admission (description textuelle) (1 ligne maximum)
Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20)
Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum)
Code : 11L3ANG55F0P
Libellé : TER Oral
Objectifs, finalités
Contenu
Oral
Recommandations
Pré requis
Aucun
Organisation, méthodes pédagogiques
TD : 10h00
Modalités d’évaluation
Exposé et animation de débat en cours et production d’un support écrit (50 %)
Participation active obligatoire (50 %)
Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum)
Public ciblé
L3 Anglais
Bibliographie
Suggestions de lecture :
BREWER, J. M., Oral English, BiblioBazaar, 2008
HILL, J.W., Speakeasy: Oral Presentation Skills in English, Hong Kong University Press, 2000.
PORTER, P. A.., Communicating Effectively in English: Oral Communication for Non-native Speakers, Wadsworth
Publishing Co Inc, 1992
Admission (description textuelle) (1 ligne maximum)
Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20)
Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum)
Code : 11L3ANG56F0P
Libellé : TER Textes et contextes
Objectifs, finalités
Savoir :
Élargir la connaissance de la littérature anglo-saxonne.
Savoir-faire :
Analyser et mettre en contexte (historique, générique) une ou plusieurs œuvres.
Contenu
Littérature anglo-saxonne, histoire littéraire, analyse
Recommandations
Pré requis
Aucun
Organisation, méthodes pédagogiques
TD : 10h00
Modalités d’évaluation
-Assiduité et participation active en cours :
Interrogations orales et/ou écrites (50%)
Devoir maison (essai) de 2500 mots (50 %)
Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum)
Public ciblé
L3 Anglais
Bibliographie
CALVINO, Italo: Six Memos for the Next Millenium, Vintage, 1993
i)
ii)
iii)
iv)
v)
Lightness (Perseus) – MCCANN, Colum, Let the Great World Spin, Bloomsbury, 2010.
We shall consider how 11 September 2001 has become our petrifying Medusa and (looking at
extracts) compare Philippe Petit to Calvino’s combative Perseus.
Quickness (Mercury) – BANVILLE, John, The Infinities, Picador, 2009 (chap 1 pp 3-30)
“Necessary, unique, dense, concise, memorable expression”: Banville’s incarnation of
Calvino’s Mercury.
Exactitude (Egyptian goddess Maat) – BYATT, A.S., The Children’s Book, Chatto & Windus,
2009 (Part II chap 10, pp 127-140)
When Calvino’s “search for the indeterminate becomes the observation of the multiple,
teeming, granular”: how Byatt charts character interaction through meticulous descriptions of
a pottery studio and beach.
Visibility – MCCARTHY, Cormac, The Road, Knopf, 2006 (chap 1 pp 3-18)
“Recycling used images” and “starting over from zero”: how McCarthy explores Calvino’s two
roads open to imaginative literature.
Multiplicity – CALVINO, Italo, If on a Winter’s Night a Traveller, Picador, 1982, and The
Castle of Crossed Destinies, Picador, 1978, MITCHELL, David, Cloud Atlas, Sceptre, 2004
and PAMUK, Orhan, My Name is Red, Faber and Faber, 2001
We shall look at the way these novels structure their multiple narrative voices. Descriptions
vi)
of their structures may be found online.
Consistency – linguistic, aesthetic, philosophical? We can only hazard guesses, as Calvino
died before writing his last lecture. Students are invited to invent an outline of the essay and
apply it to a contemporary writer. Alternatively, students may outline another quality they
believe more appropriate to their own reading, and apply it to a contemporary text or texts.
Margaret Lafleur, for example, suggests we replace “consistency” with “sustainability”...
http://www.themillions.com/2010/10/the-sixth-memo-of-italo-calvino.html
Admission (description textuelle) (1 ligne maximum)
Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20)
Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum)
Code : 11L3ANG57F0S
Libellé : Linguistique
Objectifs, finalités
Savoir :
Analyse du nom en anglais contemporain, de ses catégories et de sa détermination, aussi bien dans sa dimension
historique dans son analyse en anglais contemporain. Des connaissances diachroniques, lexicologiques,
morphologiques et linguistiques seront introduites et renforcées.
Savoir-faire :
Savoir analyser le groupe nominal dans ses composantes et par rapport aux catégories qui affectent son noyau.
Contenu
Linguistique
Recommandations
Pré requis
Aucun
Organisation, méthodes pédagogiques
CM : 12h00 – TD : 36h00
Modalités d’évaluation
Linguistique synchronique (50% note UE) – 1 test des connaissances en cours de semestre (16%) et une épreuve
écrite faite en cours (1h30) en fin de semestre (34%)
Linguistique diachronique (50% note UE) - participation/quizz/devoirs maisons (20%) 1 partiel de 2 h00 fait en
cours (30%)
Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum)
Public ciblé
L3 Anglais
Bibliographie
Linguistique synchronique
CULPEPER, J., KATAMBA, F., KERSWILL, P., WODAK, R., MCENERY, T. (2009) English Language: Description,
Variation and Context. Lancaster: Palgrave Macmillan.
HUDDELSTON R. AND G. K. PULLUM. (2002) The Cambridge Grammar of the English Language. C.P.U.
KATAMBA, Francis. (2005) English Words. Structure, History, Usage. New York: Routledge.
LARREYA, Paul et Claude RIVIÈRE (2005) Grammaire explicative de l’anglais. 3rd edition, Paris: Pearson
Education France.
ROTGÉ, Wilfrid et Jean-Rémi LAPAIRE (1991) Linguistique et grammaire de l'anglais. Toulouse : P. U. M.
Linguistique diachronique
Bibliographie de base (obligatoire) :
POLLINGTON, Stephen. First Steps in Old English !!!
BAUGH, Albert et Thomas CABLE. A History of the English Language. London : Routledge, 1978
Ouvrages Conseillés
o BARBER, Charles. The Story of Language. London : Pan Books, 1964.
o BARBER, Charles. The English Language, A Historical Introduction. Cambridge, CUP, 2000.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
BAKER, Peter S. Introduction to Old Engish. Oxford: Blackwell, 2003.
DIAMOND, Robert E. Old English Grammar and Reader. Detroit: Wayne State University Press, 1970.
FISCHER, Steven Rodger. A History of Language. London: Reaktion Books, 1999.
LASS, Roger. Old English: A Historical linguistic companion. Cambridge, CUP, 1994.McCRUM,
Robert, William CRAN and Robert MacNEIL. The Story of English. New York: Viking, 1986.
LEHMANN, Winfred P. Theoretical Bases of Indo-European Linguistics. London and New York:
Routledge, 1993, 1999.
MITCHELL, Bruce and Fred C. ROBINSON. A Guide to Old English. (5th edition), Oxford: Blackwell,
1992.
MITCHELL, Bruce. An Invitiation to English and Anglo-Saxon England. Oxford: Blackwell,
1995.McWHORTER, John. Our Magnificent Bastard Tongue. New York : Gotham Books, 2008.
RING, Don. From Proto-Indo-European to Proto-Germanic. Oxford : OUP, 2006.
ROBINSON, Orrin. Old English and Its Closest Relatives. Stanford, CA: SUP, 1992.
SMITH, Jeremy. An Historical Study of English. London : Routledge, 1996.
SMITH, Jeremy. Essentials of Early English. London : Routledge, 1999.Stévanovitch, Colette.
Manuel d’histoire de la langue anglaise. Paris : Ellipses, 1997.
Walter, Henriette, Hon(n)i soit qui mal y pense. Paris : Robert Laffont, 2001.
Admission (description textuelle) (1 ligne maximum)
Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20)
Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum)
Code : 11L3ANG58F0S Libellé : Civilisation US
Objectifs, finalités
a) Etude de la société et de la politique Etatsunienne du 19ème siècle et 20ème siècle.
b) Analyser des textes sources et approfondissement de la technique du commentaire de texte et/ou de l’essai
Contenu
Civilisation US
Recommandations
Une bonne maîtrise du programme de L1 et L2 est requise. Il est recommandé aux
étudiants de reprendre leurs cours de civilisation US des semestres précédent avant le
début des cours.
Pré requis
Aucun
Organisation, méthodes pédagogiques
CM : 08h00 – TD : 16h00
Modalités d’évaluation
Participation en cours (exposés, interrogations orales, quiz et/ou devoirs maison, projet de recherche et/ou essai)
(40%)
Un commentaire de texte ou un essai (2h30 – 60 %) anonymat des copies.
Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum)
Public ciblé
L3 Anglais
Bibliographie
Boyer, Paul S. The Enduring Vision: A History of the American People. Lexington, Mass: D.C. Heath,
1990
Admission (description textuelle) (1 ligne maximum)
Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20)
Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum)
Code : 11L3ANG61F0P Libellé : Traduction
Objectifs, finalités
Savoir
Parfaite connaissance de la langue anglaise et des différents niveaux de langue.
Savoir-faire :
Savoir analyser le style d’un texte et le traduire en conséquence.
Contenu
Version non littéraire – Thème littéraire
Recommandations
Il est recommandé aux étudiants de travailler en autonomie en parallèle des cours pour
enrichir leur vocabulaire en français et en anglais. Il est nécessaire de s’assurer de la
bonne connaissance des mécanismes linguistiques (structures grammaticales,
conjugaison…) en français et en anglais.
Pré requis
Aucun
Organisation, méthodes pédagogiques
TD : 24 h 00
Modalités d’évaluation
1 épreuve de version non littéraire ou de thème littéraire (1h30 – 100 %) – Anonymat des copies
Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum)
Public ciblé
L3 Anglais
Bibliographie
a) Version non-littéraire
OZES, J. & LOZES, M., Version anglaise (filière LEA). Paris, P.U.F., coll. « Premier cycle »,1994.
b) Thème littéraire
DURAND, M. et HARVEY, M.. Méthode et pratique du thème anglais, Paris, Dunod, 1992.
HARDIN, G. et PICOT, C.. Translate, Paris, Dunod, coll. « J'intègre », 1990
Admission (description textuelle) (1 ligne maximum)
Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20)
Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum)
Code : 11L3ANG62F0P
Libellé : Phonétique
Objectifs, finalités
Savoir : La phonologie des principaux accents non-RP des îles britanniques
Savoir-faire : Reconnaître les accents sur supports audio, et analyser phonétiquement et phonologiquement les
différences entre ces accents et le RP
Contenu
Phonétique
Recommandations
Pré requis
Aucun
Organisation, méthodes pédagogiques
TD : 12h00
Modalités d’évaluation
Epreuve écrite d’ 1h00, avec support audio, faite en cours (100%)
Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum)
Public ciblé
L3 Anglais
Bibliographie
Les accents non-RP des îles britanniques (1h x 12 semaines)
CRYSTAL, D., The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge UP, 2004.
WELLS, J. C., Accents of English, vols. 1 & 2, Cambridge UP, 1982.
HUGHES, A, & TRUDGILL, P, English Accents and Dialects, Hodder Education, rev. ed. 2005=
Admission (description textuelle) (1 ligne maximum)
Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20)
Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum)
Code : 11L3ANG63F0M
Libellé : Littérature
Objectifs, finalités
Savoir :
Une appréciation de belles lettres anglaise à travers une sélection d’œuvres majeures de la littérature classique
anglaise.
Savoir-faire :
a) Savoir faire une lecture critique d’un texte littéraire et mettre en évidence sa compétence à travers une
dissertation et/ou un commentaire de texte dirigé écrit en anglais.
Contenu
Littérature
Recommandations
Il est recommandé aux étudiants d’avoir lu les œuvres au programme avant le début
des cours.
Pré requis
Aucun
Organisation, méthodes pédagogiques
CM : 6h00 – TD : 30h00
Modalités d’évaluation
Participation en cours (exposés, interrogations orales, quizz et/ou devoirs maison, projet de recherche et/ou essai)
(40%)
Dissertation sur l’un ou plusieurs des textes et/ou des thèmes littéraires étudiés en cours (4h00 – 60 %) Anonymat des
copies
Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum)
Public ciblé
L3 Anglais
Bibliographie
Partie M. Ford
MLA HANDBOOK (Good for all classes [literature, civilisation, etc.] for all three years and beyond
[www.mlahandbook.org]. Copies also available in the library.)
FOSTER, Thomas. How to Read Literature Like a Professor. 2003. (book good for the next four semesters).
CHAUCER, Geoffrey. The Franklin's Prologue and Tale. Ed. A. C. Spearing. Cambridge: CUP, 1994. (NBother versions are available, e.g., in The Riverside Chaucer in the BU, or on-line. Make sure to align the line
numbers of your text with the Spearing version.)
LASKAYA, Anne and Eve SALISBURY (eds.), The Middle English Breton Lays. Notably:
•
Lay Le Fraine
•
Sir Orfeo
•
Sir Dégaré
•
Sir Launfal
All of these texts can also be consulted, downloaded and copied from the TEAMS Middle English Text Series:
http://d.lib.rochester.edu/teams/publication/laskaya-and-salisbury-middle-english-breton-lays.
Ouvrages conseillés:
VIAL, Claire. There and Back Again: The Middle English Breton Lays, A Journey Through Uncertainties. Paris:
CNED, 2013.
Partie Mme Jouve :
SHAKESPEARE, WILLIAM, ANTHONY B. DAWSON, AND PAUL E. YACHNIN. RICHARD II OXFORD: OXFORD UNIVERSITY PRESS,
2011.
Admission (description textuelle) (1 ligne maximum)
Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20)
Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum)
Code : 11L3ANG64F0P Libellé : Linguistique synchronique et diachronique
Objectifs, finalités
Savoir : La complexification des énoncés en anglais contemporain : parataxe et hypotaxe
Savoir-faire : Savoir analyser une phrase complexe en anglais actuel
Contenu
Linguistique
Recommandations
Pré requis
Aucun
Organisation, méthodes pédagogiques
CM : 16h00 – TD : 32h00
Modalités d’évaluation
Linguistique synchronique
1 partiel d’1h30 fait en cours (50%)
Linguistique diachronique
Participation en cours (préparation, interrogations orales, quizz, devoirs mais) (25 %)
Epreuve écrite faite en cours portant sur plusieurs des sujets étudiés (2h00-25 %)
Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum)
Public ciblé
L3 Anglais
Bibliographie
Linguistique synchronique :
Linguistique diachronique : ref 11L3ANG57F0S
Admission (description textuelle) (1 ligne maximum)
Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20)
Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum)
Code : 11L3ANG65F0P Libellé : TER Oral
Objectifs, finalités
Contenu
Oral
Recommandations
Pré requis
Aucun
Organisation, méthodes pédagogiques
TD : 10h00
Modalités d’évaluation
Exposé et animations de débat en cours et production d’un support écrit (50 %)
Participation active obligatoire (50%)
Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum)
Public ciblé
L3 Anglais
Bibliographie
Suggestions de lecture :
BREWER, J. M., Oral English, BiblioBazaar, 2008.
PORTER, P. A.., Communicating Effectively in English: Oral Communication for Non-native Speakers, Wadsworth
Publishing Co Inc, 1992.
Admission (description textuelle) (1 ligne maximum)
Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20)
Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum)
Code : 11L3ANG66F0P
Libellé : TER civilisation
Objectifs, finalités
Introduction au travail de recherche dans le domaine des cultural studies
Contenu
Civilisation, cultural studies
Recommandations
Encadrés par leur enseignant, les étudiants travailleront en autonomie. Les étudiants
devront dès le début du semestre planifier leur travail
Pré requis
Aucun
Organisation, méthodes pédagogiques
10h00
Modalités d’évaluation
Participation et présentation orale en cours (50%)
Dossier/projet de recherche (50%)
Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum)
Public ciblé
L3 Anglais
Bibliographie
Suggestions de lecture :
BARKER, C.. Cultural Studies: Theory and Practice. London: SAGE, 2000.
GUIDÈRE, M.. Méthodologie De La Recherche: Guide Du Jeune Chercheur En Lettres,
Langues, Sciences Humaines Et Sociales : Mai trise, Dea, Master, Doctorat. Paris: Ellipses,
2004.
MCROBBIE, A. The Uses of Cultural Studies: A Textbook. London: SAGE, 2005.
Admission (description textuelle) (1 ligne maximum)
Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20)
Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum)
Code : 11L3ANG67F0S
Libellé : Stylistique
Objectifs, finalités
Savoir :
Une sensibilité aux enjeux da la communication littéraire (auteur, lecteur, énonciation, diffusion, réception) ; une
connaissance des figures de style et de leur fonction.
Savoir-faire :
Dégager la spécificité d’un texte littéraire et éclairer son architecture à travers un commentaire composé.
Contenu
Littérature, stylistique
Recommandations
Pré requis
Aucun
Organisation, méthodes pédagogiques
CM : 12h00
Modalités d’évaluation
Commentaire stylistique d’un texte bref (3h00 – 100%) Anonymat des copies
Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum)
Public ciblé
L3 Anglais
Bibliographie
FUSSELL, Paul, Poetic Meter and Poetic Form, McGraw-Hill Humanities/Social Sciences / Languages, 1979
Admission (description textuelle) (1 ligne maximum)
Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20)
Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum)
Code : 11L3ANG68F0S Libellé : Civilisation GB
Objectifs, finalités
Savoir
Réception de la Révolution française en Angleterre.
Savoir-faire :
Analyser des textes sources portant sur la Révolution française et écrire des commentaires de texte les mettant en
contexte à travers une connaissance profonde du sujet.
Contenu
Civilisation GB
Recommandations
Pré requis
Aucun
Organisation, méthodes pédagogiques
CM : 08h00 – TD : 16h00
Modalités d’évaluation
Commentaire de texte en anglais (2h30 – 100%)
Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum)
Public ciblé
L3 Anglais
Bibliographie
Women, the Public Sphere and Politics in England, 18th-19th centuries”.
Documents fournis par l’enseignant
Admission (description textuelle) (1 ligne maximum)
Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20)
Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum)