Syllabus L3 LLCER ANG
Transcription
Syllabus L3 LLCER ANG
Licence LLCER Anglais 2014-2015 Niveau L3 SEMESTRE 5 Semestre 5 Ordre UE 1 2 3 4 5 6 7 8 Parcours Centré Parcours Autre Crédits 3 3 3 3 3 3 Lettres : Sociologie de la littérature et esthétique… 6 Italien : Thème, version,oral + Litté et civi. 3+3 Espagnol : Civilisation Espagnole + Civilisation HA 3+3 Histoire : Histoire médiévale 2 6 VME : Psychologie de l’éducation (obligatoire) + atelier 3+3 Traduction Phonologie Littérature Stylistique TER Oral TER Textes et contextes Linguistique – 3 ECTS Civilisation US – 3 ECTS écrit de la langue française ou Maths 9 10 Langues Vivantes pour Non Spécialiste 1 ou Option PPPP - LVNS2 – DICE – STAGE Total semestre 3 3 30 SEMESTRE 6 Semestre 6 Ordre UE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Parcours Centré Parcours Autre Crédits Traduction 3 Phonétique 3 Littérature 3 Linguistique 3 TER Oral 3 TER Phonétique 3 Stylistique - 3 ECTS Lettres : Littérature générale et comparée 6 Italien : Thème, version, oral + Litté et Civi 3+3 Espagnol : Litté Esp + Litté HA 3+3 Histoire : Histoire contemporaine 6 Civilisation GB – 3 ECTS VME : Stage préprofessionnel (possibilité 6 validation EAP) ou Défis scientifiques Langues Vivantes pour Non Spécialiste 1 ou Option 3 UE Ouverture 3 Total semestre 30 Code : 11L3ANG51F0P Libellé : Traduction Objectifs, finalités Savoir : Parfaite connaissance de la langue anglaise et des différents niveaux de langue. Savoir-faire : Savoir analyser le style d’un texte et le traduire en conséquence. Contenu Version littéraire et Thème non-littéraire Recommandations Il est recommandé aux étudiants de travailler en autonomie en parallèle des cours pour enrichir leur vocabulaire en français et en anglais. Il est nécessaire de s’assurer de la bonne connaissance des mécanismes linguistiques (structures grammaticales, conjugaison…) en français et en anglais Pré requis Aucun Organisation, méthodes pédagogiques TD : 36h00 Modalités d’évaluation -1 épreuve version littéraire ou 1 épreuve de thème non littéraire (1h30 – 100 %) - Anonymat des copies Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum) Public ciblé L3 Anglais Bibliographie a) Version littéraire CHUQUET, H. Pratique de la Traduction. Paris: Ophrys. GUILLEMIN-FLECHER, J. Syntaxe Comparée du Français et de l'Anglais. Paris: Ophrys. b) Thème non-littéraire Admission (description textuelle) (1 ligne maximum) Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20) Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum) Code : 11L3ANG52F0P Libellé : Phonologie Objectifs, finalités Savoir : b) Approfondissement des compétences en phonologie du point de vue sociolinguistique appliqué à l’anglais nordaméricain. Savoir-faire : b) identification des principaux dialectes et sociolectes nord-américains Contenu Phonologie / socio-phonétique Recommandations Pré requis Aucun Organisation, méthodes pédagogiques TD : 12h00 Modalités d’évaluation 1 partiel fait en cours (1h – 100 %) Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum) Public ciblé L3 Anglais Bibliographie Bibliographie indicative : AMBERG, J. & VAUSE, D., American English: History, Structure, and Usage, Cambridge University Press, 2009. MACNEIL, R. & CRAN, W., Do you Speak American ?, Harcourt, 2005. TOTTIE, G., An Introduction to American English, Blackwell, 2002/07. WELLS, J., Accents of English 3: Beyond the British Isles, Cambridge UP, 1982. Admission (description textuelle) (1 ligne maximum) Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20) Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum) Code : 11L3ANG53F0P Libellé : Littérature Objectifs, finalités Savoir Une appréciation de belles lettres anglaises à travers une sélection d’œuvres majeures de la littérature classique anglaise. Savoir-faire : Savoir lire, analyser et mettre en contexte un œuvre littéraire écrit en anglais, et savoir écrire soit un commentaire de texte, soit une dissertation sur un ou plusieurs des ouvrages étudiés en classe. Contenu Littérature Recommandations Pré requis Aucun Organisation, méthodes pédagogiques CM : 08h00 – TD : 16h00 Modalités d’évaluation -Un commentaire de texte ou un essai sur une ou plusieurs œuvre de littérature au programme (3h - 50%) Anonymat des copies -Participation en cours (exposés, interrogations orales, quiz et / ou devoirs maison (projet de recherche et / ou essai) (20 %) - Projet de recherche et/ou essai (30 %) Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum) Public ciblé L3 Anglais Bibliographie Bibliographie de base (obligatoire) : MLA HANDBOOK (Good for all classes [literature, civilisation, etc.] for all three years and beyond [www.mlahandbook.org]. Copies also available in the library.) FOSTER, Thomas. How to Read Literature Like a Professor. 2003. CONROY, Pat. The Lords of Discipline. 1980. GAINES, Ernest J. A Gathering of Old Men. 1983. Ouvrages Conseillés : au moins un des ouvrages ci-dessous au choix/and at least one of the following works: ANGELOU, Maya. I Know Why the Caged Bird Sings. ANGELOU, Maya – any other of her autobiographies (i.e., Gather Together in My Name (1974), Singin' and Swingin' and Getting Merry Like Christmas (1976), The Heart of a Woman (1981), All God's Chidlren Need Traveling Shoes (1986), A Song Flung Up to Heaven (2002), Mom & Me & Mom (2013). BALDWIN, James – 20 books, notably, Go Tell It on the Mountain (1953), Another Country (1962), If Beal Street Could Talk (1974) and Just Above My Head (1979). BANDEE, Ashe. Daughter. BAUM, Dan. Nine Lives : Death and Life in New Orleans. 2009. BRENDT, ---. Midnight in the Garden of Good and Evil. 1994. CHOPIN, Kate. The Awakening and Other Stories. 1899. CONROY, Pat. The Great Santini. 1976. CONROY, Pat. The Water is Wide. 1972. CONROY, Pat. My Losing Season, 2002. CONROY, Pat. South of Broad, 2009. DURROW, Heidi. The Girl Who Fell From the Sky. ELLIS, Bret Easton. Less then Zero. 1985. ELLIS, Bret Easton. Rules of Attraction. 1987. ELLISON, Ralph. Invisible Man. 1952. GAINES, Ernest J. Catherine Carmier. 1964. GAINES, Ernest J. Of Love and Dust, 1967. GAINES, Ernest J. Bloodline. 1968. GAINES, Ernest J. A Long Day in November. 1971. GAINES, Ernest J. The Autobiography of Miss Jane Pittman. 1971.° GRIFFIN, John Howard. Black Like Me. 1961. HURSTON, Nora Z. Their Eyes Were Watching God. 1937 HURSTON, Nora Z. Dust Tracks in the Road: An Autobiography. JONES, Edward P. All Aunt Hagar's Children. HarperCollins 2007° JONES, Tayari. Silver Sparrow. LEE, Harper. To Kill A Mockingbird. 1960.° LORDE, Audre. Zami : A New Spelling of my Name. MARSHALL, Paule. Borwn Girls, Brownstone. MATHIS, Ayana. The Twelve Tribes of Hattie. McFADDEN, Bernice. Gathering of Water. MOODY, Anne. Coming of Age in Mississippi. MORRISON, Toni. The Bluest Eye. 1970. MORRISON, Toni. Sula. 1973. *MORRISON, Toni. Song of Solomon. 1977. MORRISON, Toni. Tar Baby. 1981. MORRISON, Toni. A Mercy. 2008. MORRISON, Toni. Home. 2012. NAYLOR, Gloria. The Women of Brewster Place. PETRY, Ann. The Street: A Novel. PHILLIPS, Delores. Darkest Child: A Novel. SAPPHIRE: Push: A Novel. SMITH, Zadie. On Beatuy. WALKER, Alice. The Color Purple. WALKER, Alice. The Third Life of Grange Copeland. 1970. WALKER, Alice. Meridian. 1976 WRIGHT, Richard. Native Son. 1940. WRIGHT, Richard. Black Boy. 1945. WRIGHT, Richard. The Outsider. 1953. TARTT, Donna. The Secret History. 1992. TARTT, Donna. The Little Friend. 2002. (TARTT, Donna. The Goldfinch. 2013) *STOCKETT, Kathryn. The Help. 2009 ; TAYLOR, Mildred D.. Roll of Thunder, Hear My Cry. Penguin Books 1994° (Read with Lee's Mockingbird.) WARD, Jesmyn. Salvage the Bones. Admission (description textuelle) (1 ligne maximum) Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20) Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum) Code : 11L3ANG54F0P Libellé : Stylistique Objectifs, finalités Savoir : Une sensibilité aux enjeux da la communication littéraire (auteur, lecteur, énonciation, diffusion, réception) ; une connaissance des figures de style et de leur fonction. Savoir-faire : Dégager la spécificité d’un texte littéraire et éclairer son architecture à travers un commentaire composé. Contenu Stylistique Recommandations Pré requis Aucun Organisation, méthodes pédagogiques CM : 12h00 Modalités d’évaluation Commentaire stylistique d’un texte bref (3h – 100%) - Anonymat des copies Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum) Public ciblé L3 Anglais Bibliographie Ouvrages de référence conseillés HERSCHBERG-PIERROT, A., Stylistique de la prose, Belin, 2003. MAINGUENEAU, D., Éléments de linguistique pour le texte littéraire, Nathan, 2000. SALBAYRE, S., VINCENT, N., L’analyse stylistique : textes littéraires de langue anglaise, Toulouse, PUM, 2006. BRADFORD, R., Stylistics, Routledge, 1997. WALES, K., A Dictionary of Stylistics, Pearson Education Limited, 2001. Admission (description textuelle) (1 ligne maximum) Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20) Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum) Code : 11L3ANG55F0P Libellé : TER Oral Objectifs, finalités Contenu Oral Recommandations Pré requis Aucun Organisation, méthodes pédagogiques TD : 10h00 Modalités d’évaluation Exposé et animation de débat en cours et production d’un support écrit (50 %) Participation active obligatoire (50 %) Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum) Public ciblé L3 Anglais Bibliographie Suggestions de lecture : BREWER, J. M., Oral English, BiblioBazaar, 2008 HILL, J.W., Speakeasy: Oral Presentation Skills in English, Hong Kong University Press, 2000. PORTER, P. A.., Communicating Effectively in English: Oral Communication for Non-native Speakers, Wadsworth Publishing Co Inc, 1992 Admission (description textuelle) (1 ligne maximum) Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20) Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum) Code : 11L3ANG56F0P Libellé : TER Textes et contextes Objectifs, finalités Savoir : Élargir la connaissance de la littérature anglo-saxonne. Savoir-faire : Analyser et mettre en contexte (historique, générique) une ou plusieurs œuvres. Contenu Littérature anglo-saxonne, histoire littéraire, analyse Recommandations Pré requis Aucun Organisation, méthodes pédagogiques TD : 10h00 Modalités d’évaluation -Assiduité et participation active en cours : Interrogations orales et/ou écrites (50%) Devoir maison (essai) de 2500 mots (50 %) Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum) Public ciblé L3 Anglais Bibliographie CALVINO, Italo: Six Memos for the Next Millenium, Vintage, 1993 i) ii) iii) iv) v) Lightness (Perseus) – MCCANN, Colum, Let the Great World Spin, Bloomsbury, 2010. We shall consider how 11 September 2001 has become our petrifying Medusa and (looking at extracts) compare Philippe Petit to Calvino’s combative Perseus. Quickness (Mercury) – BANVILLE, John, The Infinities, Picador, 2009 (chap 1 pp 3-30) “Necessary, unique, dense, concise, memorable expression”: Banville’s incarnation of Calvino’s Mercury. Exactitude (Egyptian goddess Maat) – BYATT, A.S., The Children’s Book, Chatto & Windus, 2009 (Part II chap 10, pp 127-140) When Calvino’s “search for the indeterminate becomes the observation of the multiple, teeming, granular”: how Byatt charts character interaction through meticulous descriptions of a pottery studio and beach. Visibility – MCCARTHY, Cormac, The Road, Knopf, 2006 (chap 1 pp 3-18) “Recycling used images” and “starting over from zero”: how McCarthy explores Calvino’s two roads open to imaginative literature. Multiplicity – CALVINO, Italo, If on a Winter’s Night a Traveller, Picador, 1982, and The Castle of Crossed Destinies, Picador, 1978, MITCHELL, David, Cloud Atlas, Sceptre, 2004 and PAMUK, Orhan, My Name is Red, Faber and Faber, 2001 We shall look at the way these novels structure their multiple narrative voices. Descriptions vi) of their structures may be found online. Consistency – linguistic, aesthetic, philosophical? We can only hazard guesses, as Calvino died before writing his last lecture. Students are invited to invent an outline of the essay and apply it to a contemporary writer. Alternatively, students may outline another quality they believe more appropriate to their own reading, and apply it to a contemporary text or texts. Margaret Lafleur, for example, suggests we replace “consistency” with “sustainability”... http://www.themillions.com/2010/10/the-sixth-memo-of-italo-calvino.html Admission (description textuelle) (1 ligne maximum) Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20) Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum) Code : 11L3ANG57F0S Libellé : Linguistique Objectifs, finalités Savoir : Analyse du nom en anglais contemporain, de ses catégories et de sa détermination, aussi bien dans sa dimension historique dans son analyse en anglais contemporain. Des connaissances diachroniques, lexicologiques, morphologiques et linguistiques seront introduites et renforcées. Savoir-faire : Savoir analyser le groupe nominal dans ses composantes et par rapport aux catégories qui affectent son noyau. Contenu Linguistique Recommandations Pré requis Aucun Organisation, méthodes pédagogiques CM : 12h00 – TD : 36h00 Modalités d’évaluation Linguistique synchronique (50% note UE) – 1 test des connaissances en cours de semestre (16%) et une épreuve écrite faite en cours (1h30) en fin de semestre (34%) Linguistique diachronique (50% note UE) - participation/quizz/devoirs maisons (20%) 1 partiel de 2 h00 fait en cours (30%) Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum) Public ciblé L3 Anglais Bibliographie Linguistique synchronique CULPEPER, J., KATAMBA, F., KERSWILL, P., WODAK, R., MCENERY, T. (2009) English Language: Description, Variation and Context. Lancaster: Palgrave Macmillan. HUDDELSTON R. AND G. K. PULLUM. (2002) The Cambridge Grammar of the English Language. C.P.U. KATAMBA, Francis. (2005) English Words. Structure, History, Usage. New York: Routledge. LARREYA, Paul et Claude RIVIÈRE (2005) Grammaire explicative de l’anglais. 3rd edition, Paris: Pearson Education France. ROTGÉ, Wilfrid et Jean-Rémi LAPAIRE (1991) Linguistique et grammaire de l'anglais. Toulouse : P. U. M. Linguistique diachronique Bibliographie de base (obligatoire) : POLLINGTON, Stephen. First Steps in Old English !!! BAUGH, Albert et Thomas CABLE. A History of the English Language. London : Routledge, 1978 Ouvrages Conseillés o BARBER, Charles. The Story of Language. London : Pan Books, 1964. o BARBER, Charles. The English Language, A Historical Introduction. Cambridge, CUP, 2000. o o o o o o o o o o o BAKER, Peter S. Introduction to Old Engish. Oxford: Blackwell, 2003. DIAMOND, Robert E. Old English Grammar and Reader. Detroit: Wayne State University Press, 1970. FISCHER, Steven Rodger. A History of Language. London: Reaktion Books, 1999. LASS, Roger. Old English: A Historical linguistic companion. Cambridge, CUP, 1994.McCRUM, Robert, William CRAN and Robert MacNEIL. The Story of English. New York: Viking, 1986. LEHMANN, Winfred P. Theoretical Bases of Indo-European Linguistics. London and New York: Routledge, 1993, 1999. MITCHELL, Bruce and Fred C. ROBINSON. A Guide to Old English. (5th edition), Oxford: Blackwell, 1992. MITCHELL, Bruce. An Invitiation to English and Anglo-Saxon England. Oxford: Blackwell, 1995.McWHORTER, John. Our Magnificent Bastard Tongue. New York : Gotham Books, 2008. RING, Don. From Proto-Indo-European to Proto-Germanic. Oxford : OUP, 2006. ROBINSON, Orrin. Old English and Its Closest Relatives. Stanford, CA: SUP, 1992. SMITH, Jeremy. An Historical Study of English. London : Routledge, 1996. SMITH, Jeremy. Essentials of Early English. London : Routledge, 1999.Stévanovitch, Colette. Manuel d’histoire de la langue anglaise. Paris : Ellipses, 1997. Walter, Henriette, Hon(n)i soit qui mal y pense. Paris : Robert Laffont, 2001. Admission (description textuelle) (1 ligne maximum) Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20) Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum) Code : 11L3ANG58F0S Libellé : Civilisation US Objectifs, finalités a) Etude de la société et de la politique Etatsunienne du 19ème siècle et 20ème siècle. b) Analyser des textes sources et approfondissement de la technique du commentaire de texte et/ou de l’essai Contenu Civilisation US Recommandations Une bonne maîtrise du programme de L1 et L2 est requise. Il est recommandé aux étudiants de reprendre leurs cours de civilisation US des semestres précédent avant le début des cours. Pré requis Aucun Organisation, méthodes pédagogiques CM : 08h00 – TD : 16h00 Modalités d’évaluation Participation en cours (exposés, interrogations orales, quiz et/ou devoirs maison, projet de recherche et/ou essai) (40%) Un commentaire de texte ou un essai (2h30 – 60 %) anonymat des copies. Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum) Public ciblé L3 Anglais Bibliographie Boyer, Paul S. The Enduring Vision: A History of the American People. Lexington, Mass: D.C. Heath, 1990 Admission (description textuelle) (1 ligne maximum) Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20) Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum) Code : 11L3ANG61F0P Libellé : Traduction Objectifs, finalités Savoir Parfaite connaissance de la langue anglaise et des différents niveaux de langue. Savoir-faire : Savoir analyser le style d’un texte et le traduire en conséquence. Contenu Version non littéraire – Thème littéraire Recommandations Il est recommandé aux étudiants de travailler en autonomie en parallèle des cours pour enrichir leur vocabulaire en français et en anglais. Il est nécessaire de s’assurer de la bonne connaissance des mécanismes linguistiques (structures grammaticales, conjugaison…) en français et en anglais. Pré requis Aucun Organisation, méthodes pédagogiques TD : 24 h 00 Modalités d’évaluation 1 épreuve de version non littéraire ou de thème littéraire (1h30 – 100 %) – Anonymat des copies Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum) Public ciblé L3 Anglais Bibliographie a) Version non-littéraire OZES, J. & LOZES, M., Version anglaise (filière LEA). Paris, P.U.F., coll. « Premier cycle »,1994. b) Thème littéraire DURAND, M. et HARVEY, M.. Méthode et pratique du thème anglais, Paris, Dunod, 1992. HARDIN, G. et PICOT, C.. Translate, Paris, Dunod, coll. « J'intègre », 1990 Admission (description textuelle) (1 ligne maximum) Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20) Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum) Code : 11L3ANG62F0P Libellé : Phonétique Objectifs, finalités Savoir : La phonologie des principaux accents non-RP des îles britanniques Savoir-faire : Reconnaître les accents sur supports audio, et analyser phonétiquement et phonologiquement les différences entre ces accents et le RP Contenu Phonétique Recommandations Pré requis Aucun Organisation, méthodes pédagogiques TD : 12h00 Modalités d’évaluation Epreuve écrite d’ 1h00, avec support audio, faite en cours (100%) Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum) Public ciblé L3 Anglais Bibliographie Les accents non-RP des îles britanniques (1h x 12 semaines) CRYSTAL, D., The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge UP, 2004. WELLS, J. C., Accents of English, vols. 1 & 2, Cambridge UP, 1982. HUGHES, A, & TRUDGILL, P, English Accents and Dialects, Hodder Education, rev. ed. 2005= Admission (description textuelle) (1 ligne maximum) Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20) Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum) Code : 11L3ANG63F0M Libellé : Littérature Objectifs, finalités Savoir : Une appréciation de belles lettres anglaise à travers une sélection d’œuvres majeures de la littérature classique anglaise. Savoir-faire : a) Savoir faire une lecture critique d’un texte littéraire et mettre en évidence sa compétence à travers une dissertation et/ou un commentaire de texte dirigé écrit en anglais. Contenu Littérature Recommandations Il est recommandé aux étudiants d’avoir lu les œuvres au programme avant le début des cours. Pré requis Aucun Organisation, méthodes pédagogiques CM : 6h00 – TD : 30h00 Modalités d’évaluation Participation en cours (exposés, interrogations orales, quizz et/ou devoirs maison, projet de recherche et/ou essai) (40%) Dissertation sur l’un ou plusieurs des textes et/ou des thèmes littéraires étudiés en cours (4h00 – 60 %) Anonymat des copies Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum) Public ciblé L3 Anglais Bibliographie Partie M. Ford MLA HANDBOOK (Good for all classes [literature, civilisation, etc.] for all three years and beyond [www.mlahandbook.org]. Copies also available in the library.) FOSTER, Thomas. How to Read Literature Like a Professor. 2003. (book good for the next four semesters). CHAUCER, Geoffrey. The Franklin's Prologue and Tale. Ed. A. C. Spearing. Cambridge: CUP, 1994. (NBother versions are available, e.g., in The Riverside Chaucer in the BU, or on-line. Make sure to align the line numbers of your text with the Spearing version.) LASKAYA, Anne and Eve SALISBURY (eds.), The Middle English Breton Lays. Notably: • Lay Le Fraine • Sir Orfeo • Sir Dégaré • Sir Launfal All of these texts can also be consulted, downloaded and copied from the TEAMS Middle English Text Series: http://d.lib.rochester.edu/teams/publication/laskaya-and-salisbury-middle-english-breton-lays. Ouvrages conseillés: VIAL, Claire. There and Back Again: The Middle English Breton Lays, A Journey Through Uncertainties. Paris: CNED, 2013. Partie Mme Jouve : SHAKESPEARE, WILLIAM, ANTHONY B. DAWSON, AND PAUL E. YACHNIN. RICHARD II OXFORD: OXFORD UNIVERSITY PRESS, 2011. Admission (description textuelle) (1 ligne maximum) Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20) Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum) Code : 11L3ANG64F0P Libellé : Linguistique synchronique et diachronique Objectifs, finalités Savoir : La complexification des énoncés en anglais contemporain : parataxe et hypotaxe Savoir-faire : Savoir analyser une phrase complexe en anglais actuel Contenu Linguistique Recommandations Pré requis Aucun Organisation, méthodes pédagogiques CM : 16h00 – TD : 32h00 Modalités d’évaluation Linguistique synchronique 1 partiel d’1h30 fait en cours (50%) Linguistique diachronique Participation en cours (préparation, interrogations orales, quizz, devoirs mais) (25 %) Epreuve écrite faite en cours portant sur plusieurs des sujets étudiés (2h00-25 %) Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum) Public ciblé L3 Anglais Bibliographie Linguistique synchronique : Linguistique diachronique : ref 11L3ANG57F0S Admission (description textuelle) (1 ligne maximum) Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20) Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum) Code : 11L3ANG65F0P Libellé : TER Oral Objectifs, finalités Contenu Oral Recommandations Pré requis Aucun Organisation, méthodes pédagogiques TD : 10h00 Modalités d’évaluation Exposé et animations de débat en cours et production d’un support écrit (50 %) Participation active obligatoire (50%) Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum) Public ciblé L3 Anglais Bibliographie Suggestions de lecture : BREWER, J. M., Oral English, BiblioBazaar, 2008. PORTER, P. A.., Communicating Effectively in English: Oral Communication for Non-native Speakers, Wadsworth Publishing Co Inc, 1992. Admission (description textuelle) (1 ligne maximum) Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20) Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum) Code : 11L3ANG66F0P Libellé : TER civilisation Objectifs, finalités Introduction au travail de recherche dans le domaine des cultural studies Contenu Civilisation, cultural studies Recommandations Encadrés par leur enseignant, les étudiants travailleront en autonomie. Les étudiants devront dès le début du semestre planifier leur travail Pré requis Aucun Organisation, méthodes pédagogiques 10h00 Modalités d’évaluation Participation et présentation orale en cours (50%) Dossier/projet de recherche (50%) Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum) Public ciblé L3 Anglais Bibliographie Suggestions de lecture : BARKER, C.. Cultural Studies: Theory and Practice. London: SAGE, 2000. GUIDÈRE, M.. Méthodologie De La Recherche: Guide Du Jeune Chercheur En Lettres, Langues, Sciences Humaines Et Sociales : Mai trise, Dea, Master, Doctorat. Paris: Ellipses, 2004. MCROBBIE, A. The Uses of Cultural Studies: A Textbook. London: SAGE, 2005. Admission (description textuelle) (1 ligne maximum) Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20) Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum) Code : 11L3ANG67F0S Libellé : Stylistique Objectifs, finalités Savoir : Une sensibilité aux enjeux da la communication littéraire (auteur, lecteur, énonciation, diffusion, réception) ; une connaissance des figures de style et de leur fonction. Savoir-faire : Dégager la spécificité d’un texte littéraire et éclairer son architecture à travers un commentaire composé. Contenu Littérature, stylistique Recommandations Pré requis Aucun Organisation, méthodes pédagogiques CM : 12h00 Modalités d’évaluation Commentaire stylistique d’un texte bref (3h00 – 100%) Anonymat des copies Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum) Public ciblé L3 Anglais Bibliographie FUSSELL, Paul, Poetic Meter and Poetic Form, McGraw-Hill Humanities/Social Sciences / Languages, 1979 Admission (description textuelle) (1 ligne maximum) Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20) Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum) Code : 11L3ANG68F0S Libellé : Civilisation GB Objectifs, finalités Savoir Réception de la Révolution française en Angleterre. Savoir-faire : Analyser des textes sources portant sur la Révolution française et écrire des commentaires de texte les mettant en contexte à travers une connaissance profonde du sujet. Contenu Civilisation GB Recommandations Pré requis Aucun Organisation, méthodes pédagogiques CM : 08h00 – TD : 16h00 Modalités d’évaluation Commentaire de texte en anglais (2h30 – 100%) Aide aux étudiants (bourses, allocations, soutien) (2 lignes maximum) Public ciblé L3 Anglais Bibliographie Women, the Public Sphere and Politics in England, 18th-19th centuries”. Documents fournis par l’enseignant Admission (description textuelle) (1 ligne maximum) Par capitalisation (moyenne UE ≥ 10/20) ou par compensation (moyenne semestre ≥ 10/20) Besoins particuliers (pour étrangers, handicapés, salariés) (2lignes maximum)