Doppelklang-Gong Rechteck Double Sound Gong Rectangle
Transcription
Doppelklang-Gong Rechteck Double Sound Gong Rectangle
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com Doppelklang-Gong Rechteck Best.-Nr. 61 35 67 Version 02/05 ° Bestimmungsgemäße Verwendung Der Doppelklang-Gong dient zum Signalisieren von Klingeln. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u. ä., ist unbedingt zu vermeiden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurz-schluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Betrieb mit Batterien Legen Sie die 4 Baby (C) Batterien polungsrichtig in das Batteriefach ein. Die richtige Polung entnehmen Sie der Aufschrift im Batteriefach oder der nebenstehenden Zeichnung. Eine Falschpolung kann zur Zerstörung des Doppelklang-Gongs führen. Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug. Stellen Sie sicher, dass die Leitungen spannungslos sind und gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesichert ist. Lassen Sie den Anschluss nur von einen Fachmann durchführen, der mit den verbundenen Gefahren und Sicherheitshinweisen (VDE-Vorschriften) vertraut ist. Double Sound Gong Rectangle Item-No. 61 35 67 ° Intended use Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung. Batterien gehören nicht in Kinderhände. The guarantee will lapse if damage is caused as a result of non-compliance with the operating instructions! We shall not be held liable for any consequential damage or loss! Bell Button Insert the 4 Baby (C) batteries with the correct polarity into the battery compartment. You can find the correct polarity in the sign in the battery compartment or in the opposite illustration. Incorrect polarity can destroy the double sound gong. Connect the bell button according to the opposite illustration. If the double sound gong no longer functions properly, remove the old batteries. Insert four new Baby (C) batteries. Make sure that the polarity is correct when inserting the batteries. Batteries have no place in the hands of children. We do not accept any liability for personal injury or damage to property caused by incorrect handling or non-observance of the safety instructions! In such cases the guarantee will lapse. For safety and licensing reasons (CE), unauthorised conversion and/or modification of the device is not permitted. Leaking or damaged batteries may cause alkali burns if in contact with skin. It is therefore advisable to use suitable protective gloves. Make sure that the batteries are not short-circuited or thrown into a fire. Never recharge or disassemble the batteries. Danger of explosion. Entfernen Sie die Batterien bei längerer Nichtbenutzung aus den Geräten, um ein Auslaufen zu verhindern. Consult suitably qualified staff, if you have doubts about how the equipment operates or about how to connect it safely. Remove the batteries if the appliance will not be used for longer periods of time to prevent leaking. Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit ne-benstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das aus-schlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden! Do not leave the packaging material lying around carelessly. Plastic film and/or bags, polystyrene parts, etc. can be dangerous in the hands of children. Batteries/accumulators containing hazardous substances are marked by the symbols alongside. These symbols also indicate that it is prohibited to dispose of these batteries in the household waste. The names of the mains heavy metals contained are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. You can return flat batteries/accumulators free of charge to the collection points in your community, our branches or anywhere else where batteries or accumulators are sold. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz! Keep the device out of the reach of children. It is not a toy. In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Materials are to be observed. Betrieb über Klingeltrafo If you are not sure about the correct connection or if questions arise which are not covered by the operating instructions, please do not hesitate to contact our technical support or another specialist. Bei der Verwendung eines Klingeltrafos beachten Sie die nachfolgenden Zeichnungen. Connection / Mounting Hier haben Sie zwei Möglichkeiten den Doppelklang-Gong anzuschließen. Operation with batteries Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen wird. Sie dürfen außerdem nicht aufgeladen und nicht zerlegt werden. Es besteht Explosionsgefahr. Klingeltaster Make sure that the cables are not live and secured against unintentional operation Have a specialist perform the connection, who is familiar with the hazards involved and with the relevant safety regulations (VDE regulations). Beachten Sie die technischen Daten! Klingeltaster Öffnen Sie vorsichtig das Gehäuse, in dem Sie die Abdeckung abziehen. You thus fulfil the legal requirements and make your contribution to the protection of the environment! Operation via bell transformator Observe the following illustrations when using a bell transformator. Here you have two alternatives to connect the double sound gong. Observe the technical data for this! Bell Button Bell Button Open the housing carefully by removing the cover. For mounting take the double sound gong, insert it into the appropriate position and mark the boreholes. Für die Montage nehmen Sie den Doppelklang-Gong, setzen ihn an die entsprechende Position und markieren die Bohrlöcher. Version 02/05 Safety instructions Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfolien/-tüten, Styroporteile, etc., könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. www.conrad.com Funktioniert der Doppelklang-Gong nicht mehr ordnungsgemäß, entnehmen Sie die alten Batterien. Setzen Sie vier neue Baby (C) Batterien ein. Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben. Anschluss / Montage OPERATING INSTRUCTIONS The Double Sound Gong is used for the signalising of bell sounds. It must not be used in humid environments (e.g. bathrooms). Use other than that described above will lead to damage of the product and may bear additional risks, such as short circuits, fire, electrical shocks etc. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung. Schließen Sie den Klingeltaster entsprechend der Zeichnung an. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. Klingeltaster Achten Sie darauf, dass sich an den vorgesehenen Bohrstellen keine elektrischen Leitungen, Wasserleitungen, etc. befinden. Make sure that there are no electric wires, water pipes, or similar systems behind where you will be drilling. Drill the holes with a suitable drill and fasten the double sound gong. Technical data Bohren Sie die Löcher mit einem geeigneten Bohrer und befestigen Sie den Doppelklang-Gong. Technische Daten Beachten Sie bei der Montage auf die Ausrichtung und die Höhe von ca. 2 Meter (siehe Bild). Benutzen Sie bei Bedarf Dübel. Stromaufnahme: Lautstärke: Abmessungen: Betriebsspannung: über Klingeltrafo 8-16V~, 1A oder über 4 Baby (C) Batterien über Batterien ca. 1 A ca. 80 dB 169x105x47mm Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2005 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Please observe the orientation and height of approximately 2 meters (see illustration) while mounting. Use dowels if required. Operating voltage: Current consumption: Volume: Dimensions: via bell transformator 8-16V~, 1A or via 4 Baby (C) batteries via batteries ca. 1 A ca. 80 dB 169x105x47mm These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany. The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications. © Copyright 2005 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. MODE D’EMPLOI Gong à double ton rectangle www.conrad.com Version 02/05 N° de commande 61 35 67 ° Utilisation conforme Le gong à double ton sert à la signalisation acoustique des sons de sonnettes. Il convient d’éviter impérativement tout contact avec de l’humidité, par exemple dans une salle de bains. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer l'endommagement du produit. De plus, elle entraîne l'apparition de risques de courts-circuits, d'incendies, de décharges électriques, etc. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes consignes entraîne l'annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Fonctionnement sur piles Touche de sonnette Insérez quatre piles Baby (C) dans le logement des piles en respectant la polarité. Référez-vous au schéma inscrit dans le logement des piles ou au schéma cicontre pour la polarité. Une inversion de polarité peut détruire le gong à double ton. De bel met dubbele toon dient voor het signaliseren van belgeluiden. Contact met vocht bijv. in de badkamer moet absoluut worden voorkomen. Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken. Respectez la polarité lors de la mise en place de la pile. Tenez les piles hors de portée des enfants ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes instructions ! Dans ces cas, tout droit à la garantie sera annulé. Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), les transformations ou modifications de l'appareil, réalisées à titre individuel, sont interdites. En cas d'inutilisation prolongée, retirer les piles des appareils afin d'éviter les fuites. Adressez-vous à un spécialiste en cas de doute à propos du mode opératoire, de la sécurité ou du branchement de l’appareil. Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisés par les symboles ci-contre, qui indiquent l´interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd décisif sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accumulateurs usagés aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d'accumulateurs. Dans les installations industrielles, il conviendra d’observer les consignes de sécurité et de prévention d’accidents relatives aux installations électriques et les moyens d’exploitation édictés par les syndicats professionnels. En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou lorsque vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre service technique ou un autre spécialiste. Montage / connexion Assurez-vous que les conduites sont hors tension et protégées contre toute mise sous tension involontaire. Ne confiez les travaux de raccordement qu'à un spécialiste qui connaît les risques et les consignes de sécurité (consignes VDE) liés à ces travaux. Vous respectez ainsi les obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement ! Bij schade die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Respectez à ce sujet les caractéristiques techniques ! Touche de sonnette Touche de sonnette Sluit de belschakelaar aan zoals aangegeven in de afbeelding. Wanneer de bel met dubbele toon niet meer correct werkt, verwijdert u de oude batterijen. Plaats vier nieuwe baby (C) batterijen. Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste poolrichting. Houd batterijen buiten bereik van kinderen. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij huidcontact bijtende wonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval beschermende handschoenen. Let erop dat de batterijen niet worden kortgesloten of in vuur worden geworpen. De batterijen mogen ook niet worden opgeladen of gedemonteerd. Er bestaat explosiegevaar. Verwijder de batterijen als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt om lekkage te voorkomen. Raadpleeg een vakman wanneer u twijfelt over de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het apparaat. Op batterijen die schadelijke stoffen bevatten, vindt u speciale symbolen. Deze mogen niet via het huisvuil worden verwijderd. De aanduidingen voor zwaarmetalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Lege batterijen en niet meer oplaadbare accu's kunt u gratis inleveren bij de verzamelplaatsen van uw gemeente, onze filialen of andere verkooppunten van batterijen en accu's! Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Plasticfolie, plastic zakken of stukken piepschuim kunnen voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. Houd het apparaat buiten bereik van kinderen. Het is geen speelgoed. In industriële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen te worden opgevolgd. Belschakelaar Plaats de 4 baby (C) batterijen volgens de juiste poolrichting in het batterijvak. De juiste poolrichting kunt u in het batterijvak aflezen of in de afbeelding hiernaast zien. Een verkeerde aansluiting kan tot beschadiging van de bel met dubbele toon leiden. Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het apparaat niet toegestaan. Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu! Bedrijf via beltransformator Aansluiting / montage Ici, vous avez deux possibilités de brancher le gong à double ton. Bedrijf met batterijen Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie. En cas d'utilisation d'un transformateur de sonnette, respectez les schémas ciaprès. Controleer of de leidingen spanningsloos zijn en het apparaat tegen onbedoeld inschakelen is beveiligd. Bij gebruik van een beltransformator volgt u de onderstaande afbeeldingen. U kunt de bel met dubbele toon op twee manieren aansluiten. Raadpleeg hiervoor de technische gegevens! Belschakelaar Belschakelaar Laat de aansluiting alleen door een vakman uitvoeren die op de hoogte is van de betreffende gevaren en veiligheidsvoorschriften (VDE-voorschriften). Open de behuizing voorzichtig door de afdekking weg te schuiven. Plaats de bel met dubbele toon voor de montage op de gewenste plaats en markeer de boorgaten. Veiller à ce que les zones du perçage ne se situent pas à proximité de lignes électriques, de canalisations d'eau, etc. Lors du montage, respectez l'orientation et la hauteur d'env. 2 mètres (voir figure). Utiliser des chevilles, si nécessaire. Fonctionnement par transformateur de sonnette Pour le montage, prenez le gong à double ton, placez-le à la position correspondante et marquez les trous de perçage. Percez les trous avec un foret approprié et fixez le gong à double ton. Veiligheidsinstructies Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of als er problemen zijn waar u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, neemt u dan contact op met onze technische helpdesk of met een andere elektromonteur. Ouvrez avec précaution le boîtier où vous retirez le cache. Version 02/05 Voorgeschreven gebruik En cas de contact avec la peau, les piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent occasionner des brûlures par acide. Utiliser des gants de protection appropriés dans ces cas. Veiller à ne pas courtcircuiter les piles ou les jeter dans le feu. Ne les rechargez et ne les désassemblez pas non plus. Danger d’explosion. Tenir l'appareil hors de portée des enfants. Il ne s’agit pas d’un jouet. www.conrad.com Bestnr. 61 35 67 Si le gong à double ton ne fonctionne plus correctement, retirez les piles usagées. Insérez quatre piles Baby (C) neuve. Ne pas laisser traîner le matériel d'emballage. Les films et les sachets plastiques, le polystyrène etc. pourraient devenir de dangereux jouets pour les enfants. GEBRUIKSAANWIJZING Rechthoekige bel met dubbele toon Raccorder la touche de sonnette conformément au schéma. Controleer of op de gekozen boorplaatsen geen elektriciteits- of waterleidingen enz. aanwezig zijn. Boor de gaten met een geschikte boor en bevestig de bel met dubbele toon. Caractéristiques techniques Tension de service : Consommation de courant : Volume : Dimensions : par transformateur de sonnette 8-16V~, 1A ou par 4 piles Baby (C) sur piles env. 1 A env. 80 dB 169x105x47mm Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable. © Copyright 2005 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne. Let bij de montage op de uitrichting en de hoogte van ca. 2 meter (zie afbeelding). Gebruik indien nodig pluggen. Technische gegevens Bedrijfsspanning: Stroomopname: Volume: Afmetingen: via beltransformator 8-16V~, 1A of via 4 baby (C) batterijen via batterijen ca. 1 A ca. 80 dB 169x105x47mm Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden. © Copyright 2005 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany. *02-05/HK