Doppelklang-Gong Rechteck Double Sound Gong Rectangle

Transcription

Doppelklang-Gong Rechteck Double Sound Gong Rectangle
BEDIENUNGSANLEITUNG
www.conrad.com
Doppelklang-Gong Rechteck
Best.-Nr. 61 35 67
Version 02/05
°
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Doppelklang-Gong dient zum Signalisieren von Klingeln.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u. ä., ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses
Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurz-schluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch!
Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Betrieb mit Batterien
Legen Sie die 4 Baby (C) Batterien
polungsrichtig in das Batteriefach ein.
Die richtige Polung entnehmen Sie der
Aufschrift im Batteriefach oder der
nebenstehenden Zeichnung. Eine
Falschpolung kann zur Zerstörung des
Doppelklang-Gongs führen.
Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug.
Stellen Sie sicher, dass die Leitungen spannungslos sind und gegen
unbeabsichtigtes Einschalten gesichert ist.
Lassen Sie den Anschluss nur von einen Fachmann durchführen, der mit den verbundenen Gefahren und Sicherheitshinweisen (VDE-Vorschriften) vertraut ist.
Double Sound Gong Rectangle
Item-No. 61 35 67
°
Intended use
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.
Batterien gehören nicht in Kinderhände.
The guarantee will lapse if damage is caused as a result of non-compliance with the operating instructions!
We shall not be held liable for any consequential damage or loss!
Bell Button
Insert the 4 Baby (C) batteries with the
correct polarity into the battery compartment.
You can find the correct polarity in the
sign in the battery compartment or in
the opposite illustration. Incorrect
polarity can destroy the double sound
gong.
Connect the bell button according to
the opposite illustration.
If the double sound gong no longer functions properly, remove the old batteries.
Insert four new Baby (C) batteries.
Make sure that the polarity is correct when inserting the batteries.
Batteries have no place in the hands of children.
We do not accept any liability for personal injury or damage to property caused by
incorrect handling or non-observance of the safety instructions! In such cases the
guarantee will lapse.
For safety and licensing reasons (CE), unauthorised conversion and/or modification
of the device is not permitted.
Leaking or damaged batteries may cause alkali burns if in contact
with skin. It is therefore advisable to use suitable protective gloves.
Make sure that the batteries are not short-circuited or thrown into a
fire. Never recharge or disassemble the batteries. Danger of explosion.
Entfernen Sie die Batterien bei längerer Nichtbenutzung aus den Geräten,
um ein Auslaufen zu verhindern.
Consult suitably qualified staff, if you have doubts about how the equipment operates or about how to connect it safely.
Remove the batteries if the appliance will not be used for longer periods of
time to prevent leaking.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit ne-benstehenden
Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über
den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das aus-schlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb =
Blei. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei
den Sammelstellen Ihrer Gemeinde unseren Filialen oder überall dort
abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Do not leave the packaging material lying around carelessly. Plastic film and/or
bags, polystyrene parts, etc. can be dangerous in the hands of children.
Batteries/accumulators containing hazardous substances are marked by the symbols alongside. These symbols also indicate that it is
prohibited to dispose of these batteries in the household waste. The
names of the mains heavy metals contained are: Cd = cadmium, Hg
= mercury, Pb = lead. You can return flat batteries/accumulators free
of charge to the collection points in your community, our branches or
anywhere else where batteries or accumulators are sold.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz!
Keep the device out of the reach of children. It is not a toy.
In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s
Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Materials are to
be observed.
Betrieb über Klingeltrafo
If you are not sure about the correct connection or if questions arise which are not
covered by the operating instructions, please do not hesitate to contact our technical support or another specialist.
Bei der Verwendung eines Klingeltrafos beachten Sie die nachfolgenden
Zeichnungen.
Connection / Mounting
Hier haben Sie zwei Möglichkeiten den Doppelklang-Gong anzuschließen.
Operation with batteries
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit
der Haut Verätzungen verursachen. Benutzen Sie deshalb in diesem
Fall geeignete Schutzhandschuhe. Achten Sie darauf, dass die
Batterien nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen wird. Sie
dürfen außerdem nicht aufgeladen und nicht zerlegt werden. Es
besteht Explosionsgefahr.
Klingeltaster
Make sure that the cables are not live and secured against unintentional operation
Have a specialist perform the connection, who is familiar with the hazards involved and with the relevant safety regulations (VDE regulations).
Beachten Sie die technischen Daten!
Klingeltaster
Öffnen Sie vorsichtig das Gehäuse, in
dem Sie die Abdeckung abziehen.
You thus fulfil the legal requirements and make your contribution to the protection
of the environment!
Operation via bell transformator
Observe the following illustrations when using a bell transformator.
Here you have two alternatives to connect the double sound gong.
Observe the technical data for this!
Bell Button
Bell Button
Open the housing carefully by removing the cover.
For mounting take the double sound
gong, insert it into the appropriate position and mark the boreholes.
Für die Montage nehmen Sie den
Doppelklang-Gong, setzen ihn an die
entsprechende Position und markieren
die Bohrlöcher.
Version 02/05
Safety instructions
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfolien/-tüten,
Styroporteile, etc., könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
www.conrad.com
Funktioniert der Doppelklang-Gong nicht mehr ordnungsgemäß, entnehmen Sie die
alten Batterien. Setzen Sie vier neue Baby (C) Batterien ein.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
Anschluss / Montage
OPERATING INSTRUCTIONS
The Double Sound Gong is used for the signalising of bell sounds.
It must not be used in humid environments (e.g. bathrooms).
Use other than that described above will lead to damage of the product and may
bear additional risks, such as short circuits, fire, electrical shocks etc.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich
Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so
setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen
Fachmann in Verbindung.
Schließen Sie den Klingeltaster entsprechend der Zeichnung an.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes
der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
Klingeltaster
Achten Sie darauf, dass sich an den vorgesehenen Bohrstellen keine elektrischen Leitungen, Wasserleitungen, etc. befinden.
Make sure that there are no electric wires, water pipes, or similar systems
behind where you will be drilling.
Drill the holes with a suitable drill and fasten the double sound gong.
Technical data
Bohren Sie die Löcher mit einem geeigneten Bohrer und befestigen Sie den
Doppelklang-Gong.
Technische Daten
Beachten Sie bei der Montage auf die
Ausrichtung und die Höhe von ca.
2 Meter (siehe Bild).
Benutzen Sie bei Bedarf Dübel.
Stromaufnahme:
Lautstärke:
Abmessungen:
Betriebsspannung:
über Klingeltrafo 8-16V~, 1A
oder über 4 Baby (C) Batterien
über Batterien ca. 1 A
ca. 80 dB
169x105x47mm
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2005 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Please observe the orientation and
height of approximately 2 meters (see
illustration) while mounting.
Use dowels if required.
Operating voltage:
Current consumption:
Volume:
Dimensions:
via bell transformator 8-16V~, 1A
or via 4 Baby (C) batteries
via batteries ca. 1 A
ca. 80 dB
169x105x47mm
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time
of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2005 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
MODE D’EMPLOI
Gong à double ton rectangle
www.conrad.com
Version 02/05
N° de commande 61 35 67
°
Utilisation conforme
Le gong à double ton sert à la signalisation acoustique des sons de sonnettes.
Il convient d’éviter impérativement tout contact avec de l’humidité, par exemple
dans une salle de bains.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer l'endommagement du produit. De plus, elle entraîne l'apparition de risques de courts-circuits,
d'incendies, de décharges électriques, etc.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes consignes
entraîne l'annulation de la garantie.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Fonctionnement sur piles
Touche de sonnette
Insérez quatre piles Baby (C) dans le
logement des piles en respectant la
polarité.
Référez-vous au schéma inscrit dans
le logement des piles ou au schéma cicontre pour la polarité. Une inversion
de polarité peut détruire le gong à double ton.
De bel met dubbele toon dient voor het signaliseren van belgeluiden.
Contact met vocht bijv. in de badkamer moet absoluut worden voorkomen.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van
het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand of elektrische
schokken.
Respectez la polarité lors de la mise en place de la pile.
Tenez les piles hors de portée des enfants !
De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux
spécifications ou d’un non-respect des présentes instructions ! Dans ces cas, tout
droit à la garantie sera annulé.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), les transformations ou modifications de l'appareil, réalisées à titre individuel, sont interdites.
En cas d'inutilisation prolongée, retirer les piles des appareils afin d'éviter
les fuites.
Adressez-vous à un spécialiste en cas de doute à propos du mode opératoire, de la
sécurité ou du branchement de l’appareil.
Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances toxiques
sont caractérisés par les symboles ci-contre, qui indiquent l´interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour
le métal lourd décisif sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb =
plomb. Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accumulateurs usagés aux centres de récupération de votre commune, à nos
succursales ou à tous les points de vente de piles et d'accumulateurs.
Dans les installations industrielles, il conviendra d’observer les consignes de sécurité et de prévention d’accidents relatives aux installations électriques et les moyens d’exploitation édictés par les syndicats professionnels.
En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou lorsque vous avez
des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent
mode d’emploi, contactez notre service technique ou un autre spécialiste.
Montage / connexion
Assurez-vous que les conduites sont hors tension et protégées contre
toute mise sous tension involontaire.
Ne confiez les travaux de raccordement qu'à un spécialiste qui connaît les risques et les consignes de sécurité (consignes VDE) liés à ces travaux.
Vous respectez ainsi les obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement !
Bij schade die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze
gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie!
Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk!
Respectez à ce sujet les caractéristiques techniques !
Touche de sonnette
Touche de sonnette
Sluit de belschakelaar aan zoals aangegeven in de afbeelding.
Wanneer de bel met dubbele toon niet meer correct werkt, verwijdert u de oude batterijen. Plaats vier nieuwe baby (C) batterijen.
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste poolrichting.
Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij huidcontact bijtende
wonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval beschermende handschoenen. Let erop dat de batterijen niet worden kortgesloten of in
vuur worden geworpen. De batterijen mogen ook niet worden opgeladen of gedemonteerd. Er bestaat explosiegevaar.
Verwijder de batterijen als u het apparaat gedurende langere tijd niet
gebruikt om lekkage te voorkomen.
Raadpleeg een vakman wanneer u twijfelt over de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het apparaat.
Op batterijen die schadelijke stoffen bevatten, vindt u speciale symbolen. Deze mogen niet via het huisvuil worden verwijderd. De aanduidingen voor zwaarmetalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb =
lood. Lege batterijen en niet meer oplaadbare accu's kunt u gratis
inleveren bij de verzamelplaatsen van uw gemeente, onze filialen of
andere verkooppunten van batterijen en accu's!
Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Plasticfolie, plastic zakken of
stukken piepschuim kunnen voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
Houd het apparaat buiten bereik van kinderen. Het is geen speelgoed.
In industriële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen te worden
opgevolgd.
Belschakelaar
Plaats de 4 baby (C) batterijen volgens
de juiste poolrichting in het batterijvak.
De juiste poolrichting kunt u in het batterijvak aflezen of in de afbeelding
hiernaast zien. Een verkeerde aansluiting kan tot beschadiging van de bel
met dubbele toon leiden.
Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het apparaat niet toegestaan.
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming
van het milieu!
Bedrijf via beltransformator
Aansluiting / montage
Ici, vous avez deux possibilités de brancher le gong à double ton.
Bedrijf met batterijen
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
En cas d'utilisation d'un transformateur de sonnette, respectez les schémas ciaprès.
Controleer of de leidingen spanningsloos zijn en het apparaat tegen
onbedoeld inschakelen is beveiligd.
Bij gebruik van een beltransformator volgt u de onderstaande afbeeldingen.
U kunt de bel met dubbele toon op twee manieren aansluiten.
Raadpleeg hiervoor de technische gegevens!
Belschakelaar
Belschakelaar
Laat de aansluiting alleen door een vakman uitvoeren die op de hoogte is van de
betreffende gevaren en veiligheidsvoorschriften (VDE-voorschriften).
Open de behuizing voorzichtig door de
afdekking weg te schuiven.
Plaats de bel met dubbele toon voor de
montage op de gewenste plaats en
markeer de boorgaten.
Veiller à ce que les zones du perçage ne se situent pas à proximité de lignes électriques, de canalisations d'eau, etc.
Lors du montage, respectez l'orientation et la hauteur d'env. 2 mètres (voir
figure).
Utiliser des chevilles, si nécessaire.
Fonctionnement par transformateur de sonnette
Pour le montage, prenez le gong à
double ton, placez-le à la position correspondante et marquez les trous de
perçage.
Percez les trous avec un foret approprié et fixez le gong à double ton.
Veiligheidsinstructies
Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of als er problemen zijn waar u in
de gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, neemt u dan contact op
met onze technische helpdesk of met een andere elektromonteur.
Ouvrez avec précaution le boîtier où
vous retirez le cache.
Version 02/05
Voorgeschreven gebruik
En cas de contact avec la peau, les piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent occasionner des brûlures par acide. Utiliser des
gants de protection appropriés dans ces cas. Veiller à ne pas courtcircuiter les piles ou les jeter dans le feu. Ne les rechargez et ne les
désassemblez pas non plus. Danger d’explosion.
Tenir l'appareil hors de portée des enfants. Il ne s’agit pas d’un jouet.
www.conrad.com
Bestnr. 61 35 67
Si le gong à double ton ne fonctionne plus correctement, retirez les piles usagées.
Insérez quatre piles Baby (C) neuve.
Ne pas laisser traîner le matériel d'emballage. Les films et les sachets plastiques,
le polystyrène etc. pourraient devenir de dangereux jouets pour les enfants.
GEBRUIKSAANWIJZING
Rechthoekige bel met dubbele toon
Raccorder la touche de sonnette conformément au schéma.
Controleer of op de gekozen boorplaatsen geen elektriciteits- of waterleidingen enz. aanwezig zijn.
Boor de gaten met een geschikte boor en bevestig de bel met dubbele toon.
Caractéristiques techniques
Tension de service :
Consommation de courant :
Volume :
Dimensions :
par transformateur de sonnette 8-16V~, 1A
ou par 4 piles Baby (C)
sur piles env. 1 A
env. 80 dB
169x105x47mm
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun
préalable.
© Copyright 2005 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Let bij de montage op de uitrichting en
de hoogte van ca. 2 meter (zie afbeelding).
Gebruik indien nodig pluggen.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning:
Stroomopname:
Volume:
Afmetingen:
via beltransformator 8-16V~, 1A
of via 4 baby (C) batterijen
via batterijen ca. 1 A
ca. 80 dB
169x105x47mm
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse
gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2005 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
*02-05/HK