inf.technique
Transcription
inf.technique
www.baicopumps.com [email protected] BAICOPUMPS 2012-09 BCA 01-50 EFU BOMBAS / PUMPS / POMPES Sumergibles / Submersibles / Immergées Página/Page/Page Dynamic water ÍNDICE INDEX INDEX Drenaje Drainage Drainage ………………………………....… DRENAP 06 Fecales Sewage Eaux chargées ……………………….....… DRAFEX 08 Dilaceradoras Grinder Decilératrices ……………………..........… GRINCOR 10 Drenaje inoxidable Stainless steel drainage Drainage acier inox ……………….........… DINOX/EX 12 Fuentes decorativas Pond pumps Fontaines décoratives ………………....… FONT 14 Sumergibles 5” Submersibles 5” Immergées 5” ………………………......… MISTI 16 Sumergibles 4” con variador de frecuencia 4” submersible with VFD Immergées 4” avec variateur de fréquence ………………..………........ YASUR . Sumergibles 4” para energía solar 4” submersible powered for solar energy Immergées 4” par l’energie solaire …………………....... SOLPAK 18 22 BOMBAS/PUMPS/POMPES Superficie/Surface/Surface Página/Page/Page Multicelulares horizontales Horizontal Multistage Horizontales multicellulaires ……......…… LASCAR H 24 Multicelulares acero inoxidable Stainless steel multistage Multicellulaires en acier inox ………......… TAUPO MS 30 Multicelulares verticales Vertical Multistage Verticales multicellulaires ……………...… LASCAR V 32 Multicelulares verticales IN-LINE Vertical Multistage IN-LINE Multicellulaires verticales IN-LINE ……..... MILOS X4 36 BOMBAS / PUMPS / POMPES Superficie / Surface / Surface Página/Page/Page Volumétricas Volumetric Volumétrique …………………….........…. PR 42 Autoaspirante centrífuga Self priming centrifugal Centrifuge autoamorçante ………........… JET S 44 Centrífugas monocelulares Centrifugal single stage Centrifuge monocellulaire …………......… FERCO BI 46 Monobloc DIN 2455 EN 733 MONOBLOC DIN 2455 EN 733 Monobloc DIN 2455 EN 733 ………........ BEN 48 Suministro gasóleo Diesel supply Alimentation gasoil ……………........…… DIPAK 52 Motobombas Enginepumps Motopompes…………………….….......… MOT 54 GRUPOS DE PRESIÓN / BOOSTER SETS / SURPRESSEURS Página/Page/Page Grupos domésticos Domestic booster sets Surpresseurs domestiques…………........ LASCARPRES 56 Grupos residenciales a velocidad fija Residential booster sets fix speed Groupes surpression résidentiels vitesse fixe ………………………..........… BFS 58 Grupos residenciales con variación de velocidad Residential booster sets variable speed Groupes surpression résidentiels variation de vitesse ……………............… BVS 60 ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSOIRES Página/Page/Page Accesorios Accessories Accessoires ……………………..……………….........… 62 Información técnica Technical information Information technique ………………………..............… 64 Dynamic water ÍNDICE INDEX INDEX Dynamic water INTRODUCCIÓN INTRODUCTION INTRODUCTION Baico empresa proveedora de soluciones para el bombeo de agua, poniendo a disposición del mercado soluciones prácticas, económicas y fiables tanto en bombas de agua como en controladores de presión. Los productos son fabricados según las especificaciones más estrictas y exigentes de nuestro departamento de ingeniería para satisfacer las exigencias de nuestros clientes, aportando calidad, fiabilidad y ahorro energético. Baico cuenta con la colaboración de varias unidades productivas y plataforma logística internacionales, las cuales son vanguardistas y pioneras tanto en el desarrollo como en la innovación de productos con nuevas tecnologías, como en los procesos de fabricación siguiendo los estándares de calidad exigidos según las normativas vigentes. Baico es una empresa donde la prioridad es nuestro cliente, facilitando asesoramiento en la selección de productos y en el servicio post venta. Contamos con un equipo de ingenieros que aportan una respuesta rápida tanto para la reparación del producto como para la puesta en marcha de grupos de presión. El personal de Baico cuenta con una larga experiencia en el mundo del bombeo, aportando soluciones rápidas a nuestros clientes, adaptándonos y anticipándonos a las exigencias cambiantes de los mercados y de las condiciones climáticas, seleccionando los productos más adecuados para obtener la total satisfacción del cliente. Baico is a pumping water solutions provider, offering practical, economical and reliable solutions both to water pumps and to pressure controllers. The products are manufactured to the strictest standards and specifications of our engineering department to satisfy the demands of our customers, providing quality, reliability and energy savings. Baico has agreements with several international manufacturing factories and logistic platform which are cutting edge and pioneers both in product development, new technologies and manufacturing processes following the quality standards required by local and international regulations. Baico is a company where the priority is our client, providing advice on product selection and after sales service. Our team of engineers provides a fast response in the repair of products and the commissioning of pumps and booster sets. Baico staff has a large experience in the world of pumps, providing fast solutions to our clients, adapting and anticipating the market changing demands and climate conditions, selecting the best products to meet the complete satisfaction of the client. Baico c’est un fournisseur de solutions pour le pompage de l’eau, offrant des solutions pratiques, économiques et fiables tant dans les pompes comme les contrôleurs de pression. Les produits sont fabriqués selon des spécifications rigoureuses et plus exigeants de notre département d’ingénierie pour répondre aux exigences de nos clients en leur fournissant, la qualité, la fiabilité et l’épargne d’énergie. Baico a des accords avec plusieurs unités de production avec plate-forme logistique internationaux, qui sont la fine pointe et pionnier à la fois au développement de produits dans les nouvelles technologies et procédés de fabrication suivant les normes en vigueur. Baico est une société où la priorité c’est notre client, fournissant des conseils sur la sélection des produits et service après-vente. Notre équipe d’ingénieurs apporte une réponse rapide dans la réparation des appareils et la mise en service de pompes et surpresseurs. Le personnel Baico possède une vaste expérience dans le domaine mondial de la pompe, offrant des solutions rapides à nos clients, en s’adaptant et anticipant les besoins changeants du marché et des conditions météorologiques, en sélectionnant les meilleurs produits pour la satisfaction totale du client. The Baico Team Drenaje loisir Drainage domestic Drainage loisir DRENAP/S Motor encapsulado Canned motor Moteur à rotor noyé CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm m 6-6 10-9 16-10 L/min DRENAP S Modelo Model Modèle ø Impulsión Discharge ø ø Refoulement Características Features Caractéristiques Kg ø de sólidos Inmersión max. Dimensión embalaje ø of solids Immersion max. Packaging dimension ø du solides Immersion max. Dimension emballage DRENAP 6-6MA 1", 1 1/4", 1 1/2" DRENAP 10-9MA 1", 1 1/4", 1 1/2" DRENAP 16-10MA 1", 1 1/4", 1 1/2" 10 H07 RNF 4 5 mm 7m 460x340x340 /4 u mm 10 H07 RNF 5 7m 460x340x380 /4 u mm 10 H07 RNF 6 5 mm 5 mm 7m 460x340x385 /4 u mm DRENAP S 6-6 M 2,5 H07 RNF 2,5 5 mm 7m 400x195x275 /6 u mm Modelo Model Modèle V P1 [kW] P2 [HP] P2 [kW] I[A] µF 0,15 0,5 0,75 0,1 0,37 0,5 1,4 1,9 3 6 8 10 0,15 0,11 1 4 DRENAP 6-6MA CA-0400 DRENAP 10-9MA CA-0401 DRENAP 16-10MA CA-0402 1 ~ 230 1 ~ 230 0,3 0,42 0,66 DRENAP S 6-6 M 1 ~ 230 0,18 CA-0403 1 ~ 230 6 Evacuación / Drainage / Relevage l/min m3 /h 10 0,6 50 3,0 80 4,8 100 6,0 175 10,5 240 14,8 m.c.a 3/4" / 1" 5,8 8,8 9,5 4 7,2 8,9 2 6,2 8,8 0,2 5,3 8 0,7 6 0,9 5,8 4 2 0,2 Drenaje loisir Drainage domestic Drainage loisir DRENAP/S DRENAP/S Drenap S, con motor de alto rendimiento. Bombas sumergibles monofásicas con turbina abierta e interruptor de nivel para funcionamiento automático. Drenap S, with high performance motor. Submersible single stage pumps with open impeller and float switch for automatic operation. Drenap S, avec moteur de haute rendement. Pompes immergées monophasées, turbines ouvertes, interrupteur de niveau incorporé. DRENAP S APLICACIONES Bombeo de aguas limpias de garajes, sótanos, etc. Vaciado de piscinas y tanques. Suministro de agua para fuentes de jardín. APPLICATIONS Pumping clear water from garages, basements, etc. Empting swimming pools and tanks. Water supply to garden fountains APPLICATIONS Relevages d’eaux d’infiltration vidange de piscine et fonctionnement pour cascades et de jets d’eau MATERIALES Cuerpo de la bomba, turbina, asa y filtro de aspiración en tecnopolimero reforzado. Sello mecánico en cerámica y grafito. Eje y cuerpo motor en acero inoxidable con camisa protectora en la parte del sello mecánico. MATERIALS Pump body, impeller, handle and suction strainer in reinforced techno-polymer. Motor shaft in stainless steel with sleeve protection on mechanical seal side. Mechanical seal in ceramic and graphite. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Protección IP 68. Drenap S refrigerado por agua. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Protection IP 68. Drenap S water cooled motor. MATERIAUX Corps de pompe, roue, poignée et filtre d’aspiration en téchnopoly-ymère renforcé. Axe moteur en acier inoxidable avec une protéction supplémentaire sur la partie oú se trouve le joint d’étanchéité. Joint d’étanchéité en céramique et graphite. LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Diámetro máximo de sólidos: 5 mm Profundidad máxima de inmersión: 7m. Temperatura máxima del líquido: 40oC. Temperatura ambiente máxima: 40oC. Servicio continuo. OPERATING LIMITS Maximum solid diameter: 5mm Maximum immersion depth: 7m Maximum fluid temperature: 40oC Maximum ambient temperature: 40oC. Continuous operation. EQUIPAMIENTO Modelo monofásico con condensa-dor y protección térmica. Suministrado con 10 m de cable eléctrico con enchufe tipo Schuko. Con interruptor de nivel. EQUIPMENT Single phase model with capacitor and thermal protector. Supplied with 10 m power cord with Schuko plug. With float switch. MOTEUR Moteur asynchrome deux poles. Protection IP 68. Drenap S, moteur refroidi par eau. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Diamètre maximum du solide: 5mm Prof. maximale immergée: 7m Température maximale du fluide: 40oC. Température ambiente extérieur: 40oC. Service continu. EQUIPEMENTS Modèle en monophasé avec condensateur et protection thérmique. Livré avec 10 mts de câble électrique avec une prise Schuko. Avec interrupteur de niveau. 7 Evacuación / Drainage / Relevage Drenaje hierro fundido Drainage cast iron Drainage fonte DRAFEX CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm m 14-8 MA 26-11MA 32-14 MA 32-14 Modelo Model Modèle DRAFEX DRAFEX DRAFEX DRAFEX 32 - 14 ø Impulsión Discharge ø ø Refoulement Modelo Model Modèle DRAFEX DRAFEX DRAFEX DRAFEX 26 - 11 6 8 8 8 1,5 " 2" 2" 2" Código Code Code 14-8 MA 26-11MA 32-14 MA 32-14 Características Features Caractéristiques CA-0500 CA-0502 CA-0503 CA-0504 V 1~ 1~ 1~ 3~ 230 230 230 400 8 Evacuación / Drainage / Relevage 0,58 1,1 1,8 1,8 ø de sólidos Inmersión max. Dimensión embalaje ø of solids Immersion max. Packaging dimension ø du solides Immersion max. Dimension emballage RNF RNF RNF RNF 5,5 17,5 19 19 P2 [HP] P2 [kW] I[A] µF 2,8 5,4 8 3,2 12 18 25 - H07 H07 H07 H07 P1 [kW] Kg 0,6 1 1,5 1,5 0,45 0,75 1,1 1,1 30 40 40 40 5 5 5 5 mm mm mm mm l/min m3 /h m.c.a 14 - 8 m m m m 425x150x205 475x200x285 505x200x285 505x200x285 mm mm mm mm 50 3 100 6 200 12 300 18 400 24 450 27 7,4 10,5 13,2 13,2 6,3 8,9 12,4 12,4 3 8,1 11,2 11,2 5,7 8,8 8,8 1,2 5,6 5,6 5 5 Drenaje hierro fundido Drainage cast iron Drainage fonte DRAFEX DRAFEX Bombas sumergibles para drenaje de aguas fecales, fabricadas con turbina tipo Vortex y asa de transporte. Diseñada con doble cierre mecánico y retén para duras condiciones de trabajo. Submersible pump for wastewater, manufactured with Vortex impeller and handle for transportation. Designed with double mechanical and lip seal for heavy duty operations. Pompes immergées pour les relevages des égouts, fabriquées avec turbine type Vortex, et poignée de transport. Designée avec double joint d’étanchéité pour des conditions de travail dures. APLICACIONES Para uso doméstico, comercial o industrial. Drenaje de aguas residuales y fecales desde fosas sépticas, sótanos de edificios, hoteles, industrias y fábricas. Drenaje de agua de infiltraciones. APPLICATIONS For domestic, commercial and industrial use. Drainage of sewage and wastewater from septic tanks, building basements, hotels, industries and factories. Drainage of water infiltrations. APPLICATIONS Pour usages domestiques et industriels. Relevage des eaux résiduelles et d’égouts depuis les fosses séptiques, caves, hôtels, industries et usines. Drainage de l’eau d’infiltration. MATERIALES Cuerpo de la bomba, turbina y tapa superior en hierro gris de fundición. Eje del motor en acero inoxidable AISI 420. Cierre mecánico en carburo de silicio y grafito, con cámara de aceite intermedia. Tornillería, varillas, cuerpo y camisa del motor en acero inoxidable AISI 304. MATERIALS Pump body, impeller and upper cover in grey cast iron. Motor shaft in stainless steel AISI 420. Mechanical seal in silicon carbide and graphite, with intermediate oil chamber. Screws, rods, motor body and motor sleeve in stainless steel AISI 304. MATÉRIAUX Corps de pompe, roue et couvercle supérieur en fonte. Axe moteur en acier inoxidable AISI 420. Joint d’étanchéité en carbure de silicium et graphite, avec une chambre intermédiaire refroidie par huile. Visserie, tiges et chemise moteur en acier inoxidabe AISI 304. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Protection IP 68. Single phase with capacitor and built-in thermal protector. MOTEUR Moteur asynchrone à induction 2 pôles. Protection IP 68. Monophasé avec condensateur et protection thérmique incorporée. OPERATING LIMITS Maximum immersion depth: 5 m Maximum liquid temperature: 40oC Maximum diameter of solids: 40 mm Continuous operation. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Prof. maximale immersion: 5 mt Température maximale du liquide: 40oC. Diamètre maximum du solide: 40 mm. Service continu. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Protección IP 68. Monofásico con condensador y protector térmico integrado. LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Profundidad máxima de inmersión: 5 m. Temperatura máxima del líquido: 40oC Diámetro máximo de sólidos: 40mm Servicio continuo. EQUIPAMIENTO Modelo monofásico con interrruptor de nivel y protector térmico. Suministrado con 8 m de cable eléctrico. EQUIPMENT Single phase model with float switch and thermal protector. Supplied with 8m power cord. ÉQUIPEMENT Modèle en monophasé avec interrupteur de niveau et protection thérmique. Livré avec 8 m. de câble électrique. 9 Evacuación / Drainage / Relevage Dilaceradoras Grinder Dilacératrices GRINCOR CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm 25 m 20 62 50 15 18 - 18 38 10 25 5 12 m GRINCOR 18-18MA GRINCOR 18-18 Modelo Model Modèle ø Impulsión Discharge ø ø Refoulement 6 6 2" 2" Código Code Code GRINCOR 18-18MA CA-0600 CA-0601 GRINCOR 18-18 Características Features Caractéristiques P1 [kW] 1 ~ 230 2,2 2,2 3 ~ 400 10 Evacuación / Drainage / Relevage P2 [HP] P2 [kW] 2 2 ø de sólidos Inmersión max. Dimensión embalaje ø of solids Immersion max. Packaging dimension ø du solides Immersion max. Dimension emballage 31,5 31,5 H07 RNF H07 RNF V Kg 1,5 1,5 5m 5m - I[A] µF 10 4,8 50 l/min 590x355x255 mm 590x355x255 mm m3 /h 50 3 100 6 150 9 200 12 250 15 366 22 m.c.a Modelo Model Modèle 23 23 21 21 19 19 17 17 14 14 5 5 Dilaceradoras Grinder Dilacératrices GRINCOR GRINCOR Bomba dilaceradora sumergible para drenaje de aguas fecales, fabricada con un sistema triturador robusto y asa de transporte, con doble cierre mecánico con cámara de aceite y retén. Submersible grinder pump for drainage of sewage manufactured with robust cutter device and handle for transportation, with double mechanical seal with oil chamber and lip seal. Pompe immergée de type dilacératrice pour les relevages des égouts, fabriqué avec un système dilacérateur robuste, et poignée de transport, avec double joint d’étanchéité partie fixe et mobile et chambre à huile. APLICACIONES Para usos doméstico, comercial o industrial. Drenaje de aguas residuales y fecales de fosas sépticas, baños y retretes, sótanos de edificios, hoteles, indústrias, fábricas y para todas las instalaciones donde se requiera una bomba trituradora. Aguas fecales de restaurantes. Para impulsar agua por conductores de larga distancia. MATERIALES Cuerpo de la bomba, turbina, sistema triturador y tapa superior en hierro gris de fundición. Eje del motor en acero inoxidable AISI 420. Cierre mecánico en carburo de silicio y grafito. Tornillería, varillas y camisa del motor en acero inoxidable AISI 304. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Aislamiento clase F. Protección IP 68. Monofásico con condensador y protector térmico integrado. LIMITACIONES DE UTILIZACIÓN Profundidad máxima de inmersión: 5 m. Temperatura máxima del líquido: 40oC. Servicio continuo. EQUIPAMIENTO Modelo monofásico con interrruptor de nivel. Suministrado con 8 m de cable eléctrico. Contrabridas incluídas. APPLICATION For domestic, commercial and industrial use. Drainage of sewage and wastewater from septic tanks, water closets, building basements, hotels, industries, factories and for all installations where a grinder pump is required. Sewage from restaurants. To boost water through a long distance pipe. MATERIALS Pump body, impeller, grinder system and upper cover in grey cast iron. Motor shaft in stainless steel AISI 420. Mechanical seal in silicon carbide and graphite. Screws, rods and motor sleeve in stainless steel AISI 304. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Insulation class F. Protection IP 68. Single phase with capacitor and built-in thermal protector. OPERATING LIMITS Maximum immersion depth: 5m Maximum liquid temperature: 40oC. Continuous operation. EQUIPMENT Single phase model with float switch. Supplied with 8m power cord. Counterflange included. APPLICATIONS Pour applications domestiques et industrielles. Relevage des eaux usées, d’égouts des fosses séptiques, matières fecales, fosses séptiques, toilettes, souterrains des immeubles, hôtels, usines, restaurants et toutes les installations qui nécessitent une pompe dilacératrice. Pour evacuer des eaux chargées sur une longue distance. MATÉRIAUX Corps de pompe, roue, système triturateur et couvercle supérieur en fonte grise. Moteur en acier inoxydable AISI 420. Joint d’étanchéité en carbure de silicium et graphite. Visserie, tiges et chemise moteur en acier inoxydable AISI 304. MOTEUR Moteur asynchrone à induction 2 pôles. Isolement classe F. Protection IP 68. Monophasé avec condensateur et protection thérmique incorporée. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Profondeur maximale immersion: 5 m. Température maximale du liquide: 40oC. Service continu. ÉQUIPEMENT Modèle en monophasé avec interrupteur de niveau et protection thérmique. Livré avec 8 mts de câble électrique. Contrebride inclus. 11 Evacuación / Drainage / Relevage Drenaje inoxidable Drainage stainless steel Drainage acier inox DINOX/EX CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm m 10 - 10 10 - 7 DINOX 10-10MA DINEX 10-7MA ø Impulsión Discharge ø ø Refoulement 11/4” 11/4” Modelo Model Modèle Código Code Code DINOX 10-10MA DINEX 10-7MA CA-0700 CA-0701 Características Features Caractéristiques V P1 [kW] 1 ~ 230 0,5 0,5 1 ~ 230 12 Evacuación / Drainage / Relevage 3,6 3,8 H07 RNF H07 RNF 10 10 P2 [HP] P2 [kW] 0,45 0,45 Kg 0,3 0,3 ø de sólidos Inmersión max. Dimensión embalaje ø of solids Immersion max. Packaging dimension ø du solides Immersion max. Dimension emballage 10 mm 20 mm I[A] µF 2 2 10 10 l/min 200x190x330mm 200x190x330mm 5m 5m m3 /h 25 1,5 50 3 75 4,5 100 125 6 7,5 m.c.a Modelo Model Modèle 9,4 6,1 7,8 5,7 7,3 5 6,8 4 5,3 3 150 9 3 1,9 Drenaje inoxidable Drainage stainless steel Drainage acier inox DINOX/EX DINOX/DINEX Bombas fabricadas completamente en acero inoxidable AISI 304. Suministradas con asa de transporte. Submersible drainage pumps manufactured completely in stainless steel AISI 304. Supplied with handle for transportation. Pompes immergées pour relever les eaux usées fabriquées complétement en acier inoxydable AISI 304. Livrées avec la poignée de transport. APLICACIONES Vaciado de sótanos o lugares con filtraciones de agua. Drenaje de garajes. Fuentes de jardín. Trasvase de aguas desde lagos o estanques. Vaciado de piscinas. MATERIALES Cuerpo de la bomba, carcasa del motor, turbina, cuerpo aspiración e impulsión en acero inoxidable AISI 304. Cierre mecánico en carburo de silicio/grafito y retén con cámara intermedia de aceite. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Aislamiento clase F. Protección IP 68. Monofásico con condensador y protector térmico integrado. LIMITACIONES DE UTILIZACIÓN Prof. máx.de inmersión: 5m Temp. máx. del líquido: 40oC Diámetro máximo de sólidos: 10mm para Dinox y 20mm para Dinex. Servicio continuo. EQUIPAMIENTO Modelo monofásico con condensador y protector térmico. Suministrado con 5 m de cable eléctrico con enchufe tipo Schuko. APPLICATIONS Emptying, cellars or places with water infiltrations. Drainage of garages. Garden fountains. Transfer of water from lakes or ponds. Emptying of swimming pools. APPLICATIONS Relevage d’eaux d’infiltration de sous-sols, de garages.Vidanges de piscines et fonctionnement de cascades ou de jets d’eau. Transferts d’eau, de lacs ou de rérservoirs. MATERIALS Pump body, motor casing, impeller, suction and discharge mountings in stainless steel AISI 304. Mechanical seal in silicon carbide/graphite and lip seal with an intermediate oil chamber. MATÉRIAUX Corps de pompe d’aspiration et d’impulsion, carcasse moteur, et roue en acier inoxydable AISI 304. Joint d’étanchéité en Carbure de silicium graphite, et joint avec chambre d’huile intermédiaire. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Insulation class F. Protection IP 68. Single phase with capacitor and built-in thermal protector. MOTEUR Moteur asynchrone à deux pôles. Isolement: classe F. Protection IP 68. Monophasé avec condensateur et protéction thérmique incorporée. OPERATING LIMITS Maximum immersion depth: 5m Maximum liquid temperature: 40oC. Maximum diameter passage of solids: 10 mm for Dinox and 20mm for Dinex. Continuous operation. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Prof. maximale immersion: 5m Température maximale du liquide: 40oC. Passage maximum des solides: 10mm pour la DINOX et 20mm pour la DINEX. Service continu. EQUIPMENT Single phase model with capacitor and thermal protector. Supplied with 5m power cord and Schuko plug. ÉQUIPEMENT En monophasé avec condensateur et protection thérmique incorporée. 5m de câble éléctrique avec prise Schuko. 13 Evacuación / Drainage / Relevage Fuentes decorativas Water features Fontaines décoratives FONT A Modelo Model Modèle B C D E ø Impulsión Discharge ø ø Refoulement F Características Features Caractéristiques G Kg Boquilla Nozzle Buse F,G Inmersión max. Immersion max. Immersion max. Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage FONT 18-09M G 1/2 " 10 H07 3x0,75 mm2 1,3 3m 420x420x340 12 u mm FONT 20-12M G 1/2 " 10 H07 3x0,75 mm2 1,7 F,G 3m 420x420x340 12 u mm A,B,C,D A,C,E A,C,E 3m 420x420x340 8 u mm 3m 480x250x520 6 u mm 3m 475x245x500 6 u mm G 1/2 " 10 H07 3x0,75 mm2 2,4 G 1/2 " 10 H07 3x0,75 mm2 3,6 FONT 36-40M G 1/2 " 10 H07 3x0,75 mm2 3,7 P2 [HP] P2 [kW] I[A] µF 0,12 0,25 0,38 0,62 0,8 - Modelo Model Modèle Código Code Code FONT 18-09M FONT 20-12M FONT 21-28M FONT 30-34M FONT 36-40M CA-0800 CA-0801 CA-0802 CA-0803 CA-0804 V 1 1 1 1 1 ~ ~ ~ ~ ~ P1 [W] 230 230 230 230 230 18 28 50 85 120 14 Recirculación / Recirculation / Recirculation - - l/min 3 m /h m.c.a FONT 21-28M FONT 30-34M 5 0,3 15 0,9 1,4 1,6 2,6 3,5 4,1 0,5 0,75 2,1 1,25 0,5 2,75 2,25 1,5 3,75 3,25 2,75 25 1,5 35 2,1 50 3 0,5 1,5 60 3,6 0,5 Fuentes decorativas Water features Fontaines décoratives FONT FONT Bombas sumergibles compactas específicamente diseñadas para estanques de jardín y pequeños saltos de agua. Suministradas con filtro de plástico y esponja para la retención de impurezas. Submersible compact pumps fully designed for garden ponds and small waterfalls. Supplied with strainer and sponge filter. Pompes immergées compactes spécialement conçues pour les bassins de jardin et des petites cascades. Livrées avec filtre en plastique et une éponge pour la rétention des impuretés. APLICACIONES Ideal para jardines y estanques tanto en el interior como en el exterior. Pequeños saltos de agua, etc. APPLICATIONS Ideal for water display in gardens, ponds, indoor and outdoor water systems. Small waterfalls, etc. MATERIALES Cuerpo de la bomba, camisa de motor y turbina en tecno polímero. MATERIALS Pump body, motor casing and impeller in techno polymer. MOTOR Motor asíncrono de inducción. Aislamiento clase B. Protección IP 68. MOTOR Asynchronous induction motor. Insulation class B. Protection IP 68. LIMITACIONES DE UTILIZACIÓN Profundidad máxima de inmersión: 3 m Temperatura máxima del líquido: 40oC. Servicio contínuo. OPERATING LIMITS Maximum immersion depth: 3m Maximum fluid temperature: 40oC Continuous operation. EQUIPAMIENTO Suministrado con filtro y esponja. Con cable de 10m y enchufe tipo Schuko. APPLICATIONS Idéal pour les jardins et les étangs, à l’intérieur et à l’extérieur. Petites cascades, etc. MATERIAUX Corps de pompe, chemise moteur et roue en tecno-polymères. MOTEUR Moteur d’induction asynchrone. Protection IP 68. Isolement classe B. EQUIPMENT Supplied with strainer, sponge filter, 10m power cord and Schuko plug. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Profondeur maximale immersion: 3m. Température maximale du liquide: 40oC. Service continu. ÉQUIPEMENT Livré avec filtre, éponge et 10m de câble et prise Schuko. 15 Recirculación / Recirculation / Recirculation Sumergibles compactas 5” 5” Compact submersibles Immergées compactes 5” MISTI CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm m 4 - 55 4 - 35 4 - 25 MISTI 4-25MA MISTI 4-35MA MISTI 4-55MA ø Impulsión Discharge ø ø Refoulement Características Features Caractéristiques 15 15 15 1 1/4" 1 1/4" 1 1/4" Modelo Model Modèle Código Code Code MISTI 4-25MA MISTI 4-35MA MISTI 4-55MA CA-0300 CA-0301 CA-0302 V 1~ 230 1~ 230 1~ 230 H07 RNF H07 RNF H07 RNF P1 [kW] 0,8 1,55 1,82 P2 [HP] P2 [kW] 0,55 0,8 1,2 16 Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines 0,37 0,55 0,8 Kg ø de sólidos ø of solids ø du solides Turbinas Impellers Turbine - 3 5 7 14 17 19 - I[A] µF 3,4 5,4 7,4 15 25 35 l/min m3 /h m.c.a Modelo Model Modèle Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage 500x195x195 mm 600x195x195 mm 680x195x195 mm 10 0,6 20 1,2 40 2,4 60 3,6 80 4,8 100 6 39 59 87 37 55 80 31 49 70 26 40 59 18 30 42 10 19 29 Sumergibles compactas 5” 5” Compact submersibles Immergées compactes 5” MISTI MISTI Bombas centrífugas multicelulares sumergibles para ser utilizadas en perforaciones y pozos abiertos, cuerpo de bomba y rejilla de aspiración fabricadas en acero inoxidable. Submersible multistage centrifugal pump to be used in boreholes and open wells, pump body and suction strainer manufactured in stainless steel. Pompes immergées multicellulaires centrifuges pour usage dans des forages et des puits ouverts, corps de pompe et grille d’aspiration en acier inoxydable. APLICACIONES Para presurizaciones de casas, riego de jardines, zonas de lavado y para todas las instalaciones donde sea requerida agua a presión, desde pozos abiertos, perforaciones, lagos, etc. MATERIALES Cuerpo de la bomba, filtro de aspiración, cuerpo de impulsión, tornillería y cuerpo motor en acero inoxidable AISI 304. Eje del motor en acero inoxidable AISI 304. Doble sello mecánico en cerámica y grafito. Turbinas y difusores en tecnopolímero. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Aislamiento clase F. Protección IP 68. Monofásico con condensador y protector térmico integrado. LIMITACIONES DE UTILIZACIÓN Profundidad máxima de inmersión: 20m. Diámetro mínimo del pozo: 130mm. Temperatura máxima del líquido: 40oC Máximo contenido en arena: 0,15% Servicio continuo. EQUIPAMIENTO Modelo monofásico con interruptor de nivel y protector térmico. Suministrado con 15 m de cable eléctrico con enchufe Schuko. APPLICATIONS For home pressurization, garden irrigation, wash down and all installations where is required water pressure, from open wells, bore holes, lakes, etc. MATERIALS Pump body, suction strainer, discharge body, screws, motor shaft and motor sleeve in stainless steel AISI 304. Double mechanical seal in ceramic and graphite. Impellers and diffusers in tecnopolymer. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Insulation class F. Protection IP 68. Single phase with capacitor and built-in thermal protector. OPERATING LIMITS Maximum immersion depth: 20m Minimum well diameter: 130mm Maximum liquid temperature: 40oC. Maximum sand content: 0,15% Continuous operation. EQUIPMENT Single phase model with float switch and thermal protector. Supplied with 15m power cord with Schuko plug. APPLICATIONS Pour la pressurisation de maisons, arrosage des jardins, aires de lavage et pour toutes les installations où il soit nécessaire de l’eau pressurisée,depuis forages, puits ouverts, lacs, etc. MATÉRIAUX Corps de pompe, filtre d’aspiration, corps de refoulement, chemise, arbre moteur et visserie en acier inoxydable AISI 304. Doble garniture mécanique en céramique et graphite. Turbines et diffuseurs en technopolymer. MOTEUR Moteur asynchrone à induction deux pôles. Isolement: classe F. Protection IP 68. Monophasé avec condensateur et protection thérmique incorporée. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Profondeur maximale immersion: 20m. Diamètre minimum du forage: 130mm. Température maximale du liquide: 40oC. Teneur en sable maxi: 0,15%. Service continu. ÉQUIPEMENT Modèle monophasé avec flotteur et protection thérmique. Livré avec 15m de câble électrique avec prise Schuko. 17 Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines 4” con variación de velocidad 4” with variable speed 4” avec variation de vitesse YASUR CURVAS A DIFERENTES FRECUENCIAS CURVES AT DIFFERENT FREQUENCIES COURBES À DES DIFFÉRENTES FRÉQUENCES 36.0 34.0 100 YASUR 02-04 30.0 18.0 20.0 22.0 24.0 26.0 28.0 m 120 80 60 40 Hz 110 20 70 75 60 65 50 55 0 0 0.5 1.0 1.5 2.0 80 85 2.5 90 95 100 105 3.5 (m3/h) 3.0 m 250 36.0 34.0 200 30.0 18.0 20.0 22.0 24.0 26.0 28.0 YASUR 02-08 150 100 80 85 70 75 60 65 50 55 0 0 0.5 Modelo Model Modèle YYASUR 02-04M YYASUR 02-08M Modelo Model Modèle YASUR 02-04M YASUR 02-08M 1.0 1.5 2.0 2.5 ø Impulsión Discharge ø ø Refoulement 100 3.0 Hz 105 3.5 (m3/h) Características Features Caractéristiques 1,5 1,5 1 1/4" 1 1/4" Código Code Code V NA-0320 1 ~ 230 NA-0321 90 95 1 ~ 230 P1 [kW] P2 [HP] P2 [kW] 1,5 3 18 Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines 1,1 2 Kg Rodetes Impellers Turbines 22 25 4 8 I[A] Hz 50 60 70 80 90 100 110 50 60 70 80 90 100 105 Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage 139x22x16 mm 139x22x16 mm l/min m3 /h m.c.a 50 8,3 0,5 17 1 25 1,5 20 30 42 56 70 88 105 40 60 82 110 140 172 190 15 24 36 48 64 80 98 30 50 70 97 128 160 180 7 16 28 40 56 72 90 12 32 55 80 110 142 160 33 2 42 2,5 16 28 44 60 78 28 44 64 25 45 30 55 86 120 135 55 90 105 50 70 50 3 4” con variación de velocidad 4” with variable speed 4” avec variation de vitesse YASUR YASUR Bombas centrífugas multicelulares sumergibles de 4” con variador de frecuencia en el motor y control en la superficie. Fabricada 100% en acero inoxidable AISI 304. Con todas las protecciones eléctricas e hidráulicas incorporadas. 4” multistage centrifugal submersible pumps with VFD in the motor and surface control module. Made of 100% stainless steel AISI 304. Equipped with all electrical and hydraulic protections. Pompes immergées multicellulaires centrifuges 4” avec variateur de fréquence dans le moteur et le contrôle électronique en surface. Fabriquées 100% acier inoxydable AISI 304. Avec toutes les protections électriques et hydrauliques. APLICACIONES Para la presurización de casas, granjas agrícolas, riego por aspersión, bombas de calor y en cualquier aplicación industrial donde se precise de una presión, caudal o temperatura constante. APPLICATIONS For pressurization in houses, farms, sprinkler irrigation, heat pumps and in any industrial application where pressure, flow or constant temperature are required. MATERIALES Cuerpo de la bomba, filtro de aspiración, eje del motor, tornillería, camisa del motor y camisa del VFD en acero inoxidable AISI 304. Turbinas y difusores en acero inoxidable AISI 304. MATERIALS Pump body, suction filter, motor shaft, screws, motor jacket and VFD jacket in stainless steel AISI 304. Impellers and diffusers in stainless steel AISI 304. MOTOR Motor asíncrono trifásico a inducción 2 polos, estator en baño de agua y encapsulado. Aislamiento clase F. Protección IP 68. LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Temperatura máxima del líquido: 40oC. Máximo contenido en arena: 0,15% Servicio continuo. EQUIPAMIENTO Pack compuesto por bomba + variador de frecuencia + control electrónico + kit resina + transductor de presión. MOTOR Three-phase asynchronous induction 2 poles motor, water filled and canned stator. Insulation class F. IP 68 protection. OPERATING LIMITS Maximum liquid temperature: 40oC. Maximum sand content: 0,15% Continuous operation. EQUIPMENT Pack consists of pump + inverter + surface electronic control + junction kit + pressure transducer. APPLICATIONS Pour la pressurisation des maisons, des fermes, irrigation par aspersion, pompes à chaleur et dans n’importe quelle application industrielle où soit nécessaire une pression, débit ou température constante. MATÉRIAUX Corps de la pompe, filtre d’aspiration, l’arbre du moteur, écrous, chemise moteur et chemise VFD en acier inoxydable AISI 304. Turbines et diffuseurs en acier inoxydable AISI 304. MOTEUR Asynchrone triphasé à induction deux pôles. Rotor avec bain d’eau et noyé. Isolement classe F. Protection IP 68. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Température maximale du liquide: 40oC. Teneur en sable maxi: 0,15% Service continu. ÉQUIPEMENT Pack composé de pompe + variateur de fréquence + contrôle électronique + kit jonction a résine + transducteur de pression. 19 Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines 4” con variación de velocidad 4” with variable speed 4” avec variation de vitesse YASUR CURVAS A DIFERENTES FRECUENCIAS CURVES AT DIFFERENT FREQUENCIES COURBES À DES DIFFÉRENTES FRÉQUENCES YASUR 04-03 49.1 70 49.6 80 45.1 23.1 27.1 31.1 33.1 35.1 37.1 39.1 41.1 m 90 60 50 40 30 20 10 2.0 120 75 3.0 80 4.0 100 5.0 (m3/h) YASUR 04-05 100 49.6 23.1 27.1 31.1 33.1 35.1 37.1 39.1 41.1 m 140 1.0 60 70 49.1 0 55 45.1 80 Hz 105 60 40 20 50 0 0 1.0 Modelo Model Modèle YASUR 04-03M Y YASUR 04-05M Y Modelo Model Modèle YASUR 04-03M YASUR 04-05M 55 2.0 60 65 70 75 3.0 80 85 4.0 ø Impulsión Discharge ø ø Refoulement 100 95 5.0 (m3/h) Características Features Caractéristiques 1,5 1,5 1 1/4" 1 1/4" Código Code Code V NA-0322 1 ~ 230 NA-0323 90 1 ~ 230 P1 [kW] Kg Rodetes Impellers Turbines 22 24 P2 [HP] P2 [kW] 2 3 20 Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines 1,5 2,2 I[A] 3 5 Hz 50 60 70 80 90 100 110 50 60 70 80 90 100 105 Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage 139x22x16 mm 139x22x16 mm l/min m3 /h m.c.a 0 50 65 95 90 85 Hz 110 105 17 1 33 2 16 24 33 43 55 68 83 26 40 54 72 92 114 126 12 19 28 38 50 64 78 19 32 47 64 84 106 118 50 3 67 4 83 5 21 31 42 56 70 20 32 46 60 47 20 34 52 72 92 104 36 54 76 88 66 100 6 4” con variación de velocidad 4” with variable speed 4” avec variation de vitesse YASUR CURVAS A DIFERENTES FRECUENCIAS CURVES AT DIFFERENT FREQUENCIES COURBES À DES DIFFÉRENTES FRÉQUENCES YASUR 06-02 46.0 60.0 50 54.0 60 50.0 22.0 26.0 30.0 34.0 38.0 42.0 m 70 40 Hz 110 30 63.0 20 10 50 0 0 1.0 2.0 3.0 55 4.0 60 65 5.0 75 70 6.0 80 90 85 7.0 95 8.0 100 105 9.0 (m3/h) 60.1 60.0 50.0 54.0 100 YASUR 06-04 46.0 22.0 26.0 30.0 34.0 38.0 42.0 m 120 80 60 Hz 105 40 20 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 0 1.0 Modelo Model Modèle YASUR 06-02M YASUR 06-04M Modelo Model Modèle YASUR 06-02M YASUR 06-04M 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 ø Impulsión Discharge ø ø Refoulement 8.0 9.0 (m3/h) Características Features Caractéristiques 1,5 1,5 1 1/4" 1 1/4" Código Code Code V NA-0324 1 ~ 230 NA-0325 7.0 1 ~ 230 P1 [kW] Kg Rodetes Impellers Turbines 22 24 P2 [HP] P2 [kW] 2 3 1,5 2,2 I[A] 2 4 Hz 50 60 70 80 90 100 110 50 60 70 80 90 100 105 Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage 139x22x16 mm 139x22x16 mm l/min m3 /h m.c.a 0 17 1 33 2 67 4 11 17 24 30 39 48 58 22 34 48 60 78 96 106 10 16 22 28 37 46 56 21 32 44 58 74 92 104 6 12 18 25 33 42 52 12 24 36 50 66 84 92 100 6 134 8 150 9 10 18 26 35 45 25 36 29 20 36 52 72 80 50 60 48 21 Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines Energía solar Solar energy Énergie solaire SOLPAK CURVAS CON ILUMINACIÓN DE 11.000 lux CURVES WITH ILLUMINATION OF 11.000 lux COURBES AVEC ILLUMINATION DE 11.000 lux m 100 90 SOLPAK 1,5 78-72/1350 80 70 60 SOLPAK 1,5 52-48/800 50 SOLPAK 1,5 39-36/600 40 30 20 10 0 0 0.5 0 8.3 1 16.7 2.5 (m3/h) 1.5 2 25 33.3 40 (L/min) m 110 100 90 80 70 SOLPAK 3 60-72/1350 60 50 40 SOLPAK 3 40-48/800 30 20 10 0 1 0 16.7 2 33.3 Modelo Model Modèle SOLPAK1.5 39-36-600 SOLPAK1.5 52-48-800 SOLPAK1.5 78-72-1350 SOLPAK3 40-48-800 SOLPAK3 60-72-1350 (m3/h) 3 4 5 6 50 66.7 88.8 100 ø Impulsión Discharge ø ø Refoulement Nº Paneles Nº of panels Nº de panneaux 1" 1" 1" 1 1/4" 1 1/4" 3 4 6 4 6 Modelo Model Modèle Código Code Code V P1 [kW] SOLPAK1.5 39-36-600 SOLPAK1.5 52-48-800 SOLPAK1.5 78-72-1350 SOLPAK3 40-48-800 SOLPAK3 60-72-1350 CA-7000 CA-7001 CA-7002 CA-7003 CA-7004 36 48 72 48 72 360 480 720 480 720 (L/min) Potencia (W) Power (W) Puissance (W) Kg 22 Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines 6 6 6 15 15 12,5 13,5 15 15 16 600 800 1350 800 1350 P2 [HP] P2 [kW] Cable Cable Câble (m) I[A] µF l/min m3 /h m.c.a 0 Rodetes Impellers Turbines Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage 29 41 58 36 48 85x35x14 cm 85x35x14 cm 109x35x14 cm 85x35x14 cm 95x35x14 cm 17 1 33 2 50 3 67 4 83 5 100 6 34 45 67 38 57 20 27 41 34 52 30 45 24 36 18 27 10 16 Energía solar Solar energy Énergie solaire SOLPAK SOLPAK Bombas centrífugas multicelulares sumergibles para ser utilizadas en perforaciones y pozos abiertos, accionadas mediante energía solar. Se suministra el kit completo compuesto de bomba, paneles y controlador electrónico. Submersible multistage centrifugal pumps to be used in boreholes and open wells powered by solar energy. Supplied with complete kit consisting of pump, photovoltaic panels and electronic controller. Pompes immergées multicellulaires centrifuges pour l’usage dans les forages et les puits ouverts alimentés par l’énergie photovoltaïque. Livrées avec kit complet composé d’une pompe, panneaux et le contrôleur électronique. APLICACIONES Para el llenado de depósitos de agua en zonas donde no exista suministro de corriente eléctrica, riego por aspersión, etc. APPLICATIONS For filling up water tanks in areas where there is no electrical power supply, spray irrigation, etc. APPLICATIONS Pour le remplissage des réservoirs d’eau dans les zones où il n’y a pas aucune alimentation électrique, irrigation par aspersion, etc. MATERIALES Cuerpo de bomba, filtro de aspiración, eje del motor y camisa del motor en acero inoxidable AISI 304. Turbinas y difusores en PPO. MATERIALS Pump body, suction filter, motor shaft and sleeve in stainless steel ASI 304. Impellers and diffusers in PPO. MATÉRIAUX Corps de pompe, filtre d’aspiration et arbre moteur, écroux et chemise moteur en acier inoxydable AISI 304. Turbines et diffuseurs en PPO. MOTOR Brushless motor with permanent magnets. Powered directly from the photovoltaic panels without batteries. Maximum power point tracking controller (MPPT). Insulation class F. Protection IP 68. MOTEUR Moteur “brushless” avec aimants permanents. Alimenté directement par les panneaux photovoltaîques, sans batteries. Contrôleur (MPPT). Isolement classe F. Protection IP 68. MOTOR Motor brushless con imanes permanentes. Accionado directamente desde los paneles fotovoltaicos sin baterías. Controlador MPPT. Aislamiento clase F. Protección IP 68. LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Temperatura máxima del líquido: 40oC. Máximo contenido en arena: 0,15% Servicio continuo. EQUIPAMIENTO Paneles fotovoltaicos según la potencia de la bomba. Chasis para el soporte de los paneles. Controlador electrónico. Parte hidráulica y motor sumergible. OPERATING LIMITS Maximum fluid temperature: 40oC. Maximum sand content: 0,15% Continuous operation. EQUIPMENT Photovoltaic panels according to the power of the pump. Metal frame to support the panels. Electronic controller. Submersible wet end and motor. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Température maximale du liquide: 40oC. Teneur en sable maxi: 0,15%. Service continu. ÉQUIPEMENT Des panneaux photovoltaïques selon la puissance de la pompe. Châssis métallique pour soutenir les panneaux. Régulateur électronique. Pompe et moteur immergés. 23 Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines Multicelulares horizontales Horizontal multistage Multicellulaires horizontales LASCAR H2 CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm m 2 - 40 2 - 30 2 - 20 LASCAR H 2-20M LASCAR H 2-30M LASCAR H 2-40M Modelo Model Modèle ø Asp/Impulsion Cable Suc/Discharge ø Cable Câble (m) ø Asp/Refoul. - 1" x 1" 1" x 1" 1" x 1" Código Code Code LASCAR H 2-20M CA-0100 LASCAR H 2-30M CA-0101 LASCAR H 2-40M CA-0102 V P1 [kW] 1~ 230 1~ 230 1~ 230 0,75 0,96 1,38 Aspiración máx. Max. suction Aspiration max. Kg 8m 8m 8m 11,8 13,1 14,4 P2 [HP] P2 [kW] 0,5 0,75 1 24 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation 0,37 0,55 0,75 ø de sólidos ø of solids ø du solides - I[A] µF 4,2 3,8 4,3 20 20 30 l/min m3 /h m.c.a Modelo Model Modèle Rodetes Impellers Turbines Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage 410x190x260 mm 430x190x260 mm 460x190x260 mm 3 4 5 5 0,3 15 0,9 25 1,5 35 2,1 50 3 60 3,6 37 48 58 35 47 56 30 40 53 26 35 49 17,5 25 35 7,5 14 20 Multicelulares horizontales Horizontal multistage Multicellulaires horizontales LASCAR H2 LASCAR H2 Bomba centrífuga horizontal multicelular silenciosa, ideal para presurización doméstica y riego de jardines. Fabricada con materiales reforzados para una larga duración. Horizontal quiet multistage centrifugal pump, ideal for domestic pressurization and gardening. Manufactured with strong materials for a long time operation. Pompes centrifuges multicellulaires horizontales silencieuses, idéal pour la pressurisation de la maison et l’irrigation des jardins. Fabriquées avec des matériaux renforcés pour une longue durée. APLICACIONES Presurización de agua doméstica. Aspersores para riego de jardines. Lavado de coches. Suministro de agua en general. MATERIALES Cuerpo de la bomba y eje en acero inoxidable AISI 304. Turbinas y difusores en PPO. Cierre mecánico en cerámica y grafito. Cuerpos de aspiración e impulsión en hierro gris de fundición. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Aislamiento clase F. Protección IP 55. Monofásico con condensador y protector térmico integrado. LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Altura máxima de aspiración: 8m Temperatura máxima de líquido: 60oC. Temperatura ambiente máxima: 40oC. Servicio continuo. EQUIPAMIENTO Modelo monofásico con condensador, protección térmica y 1,5 m de cable con enchufe Schuko. APPLICATIONS Domestic booster sets. Sprinklers for garden irrigation. Car washing. General water supply. MATERIALS Pump body and shaft in stainless steel AISI 304. Impellers and diffusers in PPO. Mechanical seal in ceramic and graphite. Suction and discharge mountings in grey cast iron. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Insulation class F. Protection IP 55. Single phase with capacitor and built-in thermal protector. OPERATING LIMITS Maximum suction head: 8m. Maximum fluid temperature: 60oC. Maximum ambient temperature: 40oC. Continuous operation. EQUIPMENT Single phase model with capacitor and thermal protector and 1,5 m power cord with Schuko plug. APPLICATIONS Pressurisation d’eau domestique. Arrosage des jardins. Lavage des automobiles. Approvisionnement en général de l’eau. MATÉRIAUX Corps de pompe et arbre en acier inox AISI 304. Turbines et diffuseurs en PPO. Garniture mécanique en céramique et graphite. Corps d’aspiration et refoulement en fonte. MOTEUR Moteur asynchrone à induction deux pôles. Isolement classe F. Protection IP 55. Monophasé avec protection thérmique integrée et condensateur. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Hauteur d’aspiration maximale: 8m. Température maximale du liquide: 60oC. Température ambiante maximale: 40oC. Service continu ÉQUIPEMENT Modèle monophasé avec condensateur, protection thérmique et 1,5 m câble avec prise Schuko. 25 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Multicelulares horizontales Horizontal multistage Multicellulaires horizontales LASCAR H4 CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm m 4 - 45 4 - 35 4 - 25 LASCAR H 4-25M LASCAR H 4-35M LASCAR H 4-45M Modelo Model Modèle ø Asp/Impulsion Cable Suc/Discharge ø Cable Câble (m) ø Asp/Refoul. - 1" x 1" 1" x 1" 1" x 1" Código Code Code LASCAR H 4-25M CA-0103 LASCAR H 4-35M CA-0104 LASCAR H 4-45M CA-0105 V P1 [kW] 1~ 230 1~ 230 1~ 230 0,9 1,2 1,5 Aspiración máx. Max. suction Aspiration max. Kg 8m 8m 8m 12,6 14 18,8 P2 [HP] P2 [kW] 0,75 1 1,5 26 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation 0,55 0,75 1,1 ø de sólidos ø of solids ø du solides Rodetes Impellers Turbines - I[A] µF 5,2 6,2 9,6 20 30 40 Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage 410x290x260 mm 430x190x260 mm 510x220x290 mm 3 4 5 l/min m3 /h m.c.a Modelo Model Modèle 10 0,6 25 1,5 50 3 75 4,5 100 6 110 6,6 38 50 63 37 48 61 30 43 53 24 35 43 14 22 25 12 18 Multicelulares horizontales Horizontal multistage Multicellulaires horizontales LASCAR H4 Bomba centrífuga horizontal multicelular silenciosa, ideal para presurización doméstica y riego de jardines. Fabricada con materiales reforzados para una larga duración. Horizontal quiet multistage centrifugal pump, ideal for domestic pressurization and gardening. Manufactured with strong materials for a long time operation. Pompes centrifuges multicellulaires horizontales silencieuses, idéal pour la pressurisation de la maison et l’irrigation des jardins. Fabriquées avec des matériaux renforcés pour une longue durée. APLICACIONES Presurización de agua doméstica. Aspersores para riego de jardines. Lavado de coches. Suministro de agua en general. MATERIALES Cuerpo de la bomba y eje en acero inoxidable AISI 304. Turbinas y difusores en PPO. Cierre mecánico en cerámica y grafito. Cuerpos de aspiración e impulsión en hierro gris de fundición. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Aislamiento clase F. Protección IP 55. Monofásico con condensador y protector térmico integrado. LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Altura máxima de aspiración: 8m Temperatura máxima de líquido: 60oC. Temperatura ambiente máxima: 40oC. Servicio continuo. EQUIPAMIENTO Modelo monofásico con condensador, protección térmica y 1,5 m de cable con enchufe Schuko. LASCAR H4 APPLICATIONS Domestic booster sets. Sprinklers for garden irrigation. Car washing. General water supply. MATERIALS Pump body and shaft in stainless steel AISI 304. Impellers and diffusers in PPO. Mechanical seal in ceramic and graphite. Suction and discharge mountings in grey cast iron. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Insulation class F. Protection IP 55. Single phase with capacitor and built-in thermal protector. OPERATING LIMITS Maximum suction head: 8m. Maximum fluid temperature: 60oC. Maximum ambient temperature: 40oC. Continuous operation. EQUIPMENT Single phase model with capacitor and thermal protector and 1,5 m power cord with Schuko plug. APPLICATIONS Pressurisation d’eau domestique. Arrosage des jardins. Lavage des automobiles. Approvisionnement en général de l’eau. MATÉRIAUX Corps de pompe et arbre en acier inox AISI 304. Turbines et diffuseurs en PPO. Garniture mécanique en céramique et graphite. Corps d’aspiration et refoulement en fonte. MOTEUR Asynchrone deux pôles à induction. Isolement classe F. Protection IP 55. Monophasé avec condensateur et protection thérmique integrée. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Hauteur d’aspiration maximale: 8m. Température maximale du liquide: 60oC. Température ambiante maximale: 40oC. Service continu ÉQUIPEMENT Modèle monophasé avec condensteur, protection thérmique et 1,5 m câble avec prise Schuko. 27 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Multicelulares horizontales Horizontal multistage Multicellulaires horizontales LASCAR H8 CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm 33 69 12 36 58 m 8 - 40 8 - 30 60 100 140 3,6 H H H H 8-30M 8-30 8-40M 8-40 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" Código Code Code Modelo Model Modèle LASCAR LASCAR LASCAR LASCAR 1 1 1 1 H H H H 8-30M 8-30 8-40M 8-40 x x x x 1 1 1 1 260 13,2 8,4 ø Asp/Impulsion Cable Suc/Discharge ø Cable Câble (m) ø Asp/Refoul. Modelo Model Modèle LASCAR LASCAR LASCAR LASCAR 220 180 - 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" V 1~ 230 CA-0106 CA-0107 3~ 230/400 1~ 230 CA-0108 CA-0109 3~ 230/400 300 18 Aspiración máx. Max. suction Aspiration max. 8 8 8 8 Kg 19,3 19 19,8 19,5 m m m m P1 [kW] P2 [HP] P2 [kW] 2,2 1,9 2,8 2,6 1,5 1,5 2 2 28 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation 1,1 1,1 1,5 1,5 I[A] ø de sólidos ø of solids ø du solides - µF 40 9,6 5,8/3,3 50 14 8,6/5,0 - l/min m3 /h m.c.a 20 Rodetes Impellers Turbines 4 4 5 5 Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage 550x220x290 550x220x290 550x220x290 550x220x290 50 3 100 6 150 9 200 12 39 39 49 49 35 35 48 48 33 33 45 45 26 26 40 40 mm mm mm mm 250 15 20 20 30 30 300 18 7,5 7,5 12 12 Multicelulares horizontales Horizontal multistage Multicellulaires horizontales LASCAR H8 LASCAR H8 Bomba centrífuga horizontal multicelular silenciosa, ideal para presurización doméstica y riego de jardines. Fabricada con materiales reforzados para una larga duración. Horizontal quiet multistage centrifugal pump, ideal for domestic pressurization and gardening. Manufactured with strong materials for a long time operation. Pompes centrifuges multicellulaires horizontales silencieuses, idéal pour la pressurisation de la maison et l’irrigation des jardins. Fabriqué avec des matériaux renforcés pour une longue durée. APLICACIONES Presurización de agua doméstica. Aspersores para riego de jardines. Lavado de coches. Suministro de agua en general. MATERIALES Cuerpo de la bomba y eje en acero inoxidable AISI 304. Turbinas y difusores en PPO. Cierre mecánico en cerámica y grafito. Cuerpos de aspiración e impulsión en hierro gris de fundición. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Aislamiento clase F. Protección IP 55. Monofásico con condensador y protector térmico integrado. LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Altura máxima de aspiración: 8m Temperatura máxima de líquido: 60oC. Temperatura ambiente máxima: 40oC. Servicio continuo. EQUIPAMIENTO Modelo monofásico con condensador, protección térmica y 1,5 m de cable con enchufe Schuko. APPLICATION Domestic booster sets. Sprinklers for garden irrigation. Car washing. General water supply. MATERIALS Pump body and shaft in stainless steel AISI 304. Impellers and diffusers in PPO. Mechanical seal in ceramic and graphite. Suction and discharge mountings in grey cast iron. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Insulation class F. Protection IP 55. Single phase with capacitor and built-in thermal protector. OPERATING LIMITS Maximum suction head: 8m. Maximum fluid temperature: 60oC. Maximum ambient temperature: 40oC. Continuous operation. EQUIPMENT Single phase model with capacitor and thermal protector and 1,5 m power cord with Schuko plug. APPLICATIONS Pressurisation d’eau domestique. Arrosage des jardins. Lavage des automobiles. Approvisionnement en général de l’eau. MATÉRIAUX Corps de pompe et arbre en acier inox AISI 304. Turbines et diffuseurs en PPO. Garniture mécanique en céramique et graphite. Corps d’aspiration et refoulement en fonte. MOTEUR Asynchrone deux pôles à induction. Isolement classe F. Protection IP 55. Monophasé avec condensateur et protection thérmique intégrée. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Hauteur d’aspiration maximale: 8m. Température maximale du liquide: 60oC. Température ambiante maximale: 40oC. Service continu. ÉQUIPEMENT Modèle monophasé avec condensteur, protection thérmique et 1,5 m câble avec prise Schuko. 29 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Multicelulares horizontales acero inox Stainless steel horizontal multistage Multicellulaires horizontales acier inox TAUPO MS2 CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm 2-60 2-50 2-40 2-30 TAUPO TAUPO TAUPO TAUPO TAUPO TAUPO TAUPO MS MS MS MS MS MS MS 2-30M 2-40M 2-40 2-50M 2-50 2-60M 2-60 x x x x x x x Código Code Code Modelo Model Modèle TAUPO TAUPO TAUPO TAUPO TAUPO TAUPO TAUPO 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" MS MS MS MS MS MS MS 2-30M 2-40M 2-40 2-50M 2-50 2-60M 2-60 CA-1000 CA-1002 CA-1003 CA-1004 CA-1005 CA-1006 CA-1007 - 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" V 1~ 230 1~ 230 3~ 230/400 1~ 230 3~ 230/400 1~ 230 3~ 230/400 Aspiración máx. Max. suction Aspiration max. - P1 [kW] P2 [HP] P2 [kW] 0,52 0,75 0,70 0,75 0,71 0,96 0,90 0,5 0,75 0,75 0,75 0,75 1 1 30 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Kg 9,5 10 10 10 10 10,5 10,5 I[A] ø de sólidos ø of solids ø du solides - µF 0,37 2,4 10 0,55 3,3 10 0,55 2,4/1,4 0,55 4,2 10 0,55 2,8/1,6 0,75 5,2 15 0,75 3,1/1,8 - l/min m3 /h m.c.a ø Asp/Impulsion Cable Suc/Discharge ø Cable Câble (m) ø Asp/Refoul. Modelo Model Modèle Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage 450x210x280 mm 450x210x280 mm 450x210x280 mm 450x210x280 mm 450x210x280 mm 450x210x280 mm 450x210x280 mm Rodetes Impellers Turbines 3 4 4 5 5 6 6 17 1 25 1,5 33 2 42 2,5 50 3 58 3,5 27 35 35 43 43 50 50 24 32 32 40 40 48 48 21 28 28 35 35 42 42 20 26 26 33 33 38 38 17 23 23 28 28 32 32 14 17 17 22 22 35 35 Multicelulares horizontales acero inox Stainless steel horizontal multistage Multicellulaires horizontales acier inox TAUPO MS2 TAUPO MS2 Bombas centrífugas horizontales silenciosas multicelulares, totalmente fabricadas en acero inoxidable AISI 316. Fácil desmontaje de la brida de fijación. Horizontal quiet multistage centrifugal pump, fully manufactured in stainless steel 316. Easy to remove fixation clam. Pompes multicellulaires horizontales parfaitement silencieuses, complètement en acier inoxydable AISI 316. Facilité de démontage à travers la bride de fixation. APLICACIONES Procesos de tratamientos de agua. Calentamiento y enfriamiento en procesos industriales. Aire acondicionado y sistemas de refrigeración. Fertilización/sistemas de medición y dosificación, etc. MATERIALES Cuerpo de la bomba, eje, turbina, difusores, cuerpo de aspiración y de impulsión en acero inoxidable AISI 316. Sello mecánico en cerámica y grafito. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Aislamiento clase F. Protección IP 55. Monofásico con condensador y protección térmica integrada. LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Temperatura del líquido: -15oC +70oC (versión estándar) Temperatura ambiente máx.: 40oC Presión máxima de funcionamiento: 10 bar. Servicio continuo. EQUIPAMIENTO Modelo monofásico con condensador, protección térmica y 1,5 m de cable con enchufe Schuko. APPLICATIONS Water treatment process. Heating and cooling industrial process. Air conditioning cooling system. Fertilization/metering and dosing systems, etc. MATERIALS Pump body, shaft, impellers, diffusers, suction and discharge mountings in stainless steel AISI 316. Mechanical seal in ceramic and graphite. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Insulation class F. Protection IP 68. Single phase with capacitor and built-in thermal protector. OPERATING LIMITS Liquid temperature range: -15oC +70oC (standard version). Maximum ambient temperature: 40oC. Maximum operation pressure: 10 bar. Continuous operation. EQUIPMENT Single phase model with capacitor, thermal protector and 1,5 m power cord with Schuko plug. APPLICATIONS Processus de traitement des eaux. Chauffage et refroidissement dans les procédés industriels. Air conditionné et systèmes de réfrigération. Fertilisation/systèmes de dosage, etc. MATÉRIAUX Corps de pompe, arbre, turbines, diffuseurs, corps d’aspiration et réfoulement en acier inox AISI 316. Garniture mécanique en céramique et graphite. MOTEUR Asynchrone deux pôles à induction. Isolement classe F. Protection IP 55. Monophasé avec condensateur et protection thérmique integrée. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Température du liquide: -15oC +70oC (version standard) Température ambiante maximale: 40oC. Pression de service maximale: 10 bar. Service continu. ÉQUIPEMENT Modèle monophasé avec condensateur, protection thérmique et 1,5 m câble avec prise Schuko. 31 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Multicelulares verticales Vertical multistage Multicellulaires verticales LASCAR V6 CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm 13 23 20 15 m 40 35 58 60 50 40 32 50 6 - 70 6 - 55 6 - 45 6 - 35 150 ø Asp/Impulsion Cable Suc/Discharge ø Cable Câble (m) ø Asp/Refoul. Modelo Model Modèle V V V V 6-35 6-45 6-55 6-70 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" x x x x 1 1 1 1 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" Código Code Code Modelo Model Modèle LASCAR LASCAR LASCAR LASCAR 1 1 1 1 V V V V 6-35 6-45 6-55 6-70 CA-0900 CA-0901 CA-0902 CA-0903 - V 3~ 3~ 3~ 3~ 240 12 9 6 LASCAR LASCAR LASCAR LASCAR 200 230/400 230/400 230/400 230/400 15 Aspiración máx. Max. suction Aspiration max. 8 8 8 8 1,5 2 2 3 32 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation ø de sólidos ø of solids ø du solides Rodetes Impellers Turbines - 4 5 6 8 19,7 21,5 22,2 28,6 m m m m P1 [kW] P2 [HP] P2 [kW] 2,2 2,6 2,8 4,2 Kg 1,1 1,5 1,5 2,2 I[A] 5,8/3,3 8,4/4,8 9,6/5,0 10,5/6,2 µF - Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage 570x220x300 610x220x300 645x220x300 760x220x300 mm mm mm mm l/min m3 /h 17 3 75 4,5 125 7,5 150 9 200 12 240 14,4 m.c.a 125 75 42 53 62 80 39 50 60 78 35 45 56 73 30 40 49 66 22 30 42 60 24 32 Multicelulares verticales Vertical multistage Multicellulaires verticales LASCAR V6 LASCAR V6 Bombas centrífugas verticales multicelulares silenciosas, ideales para presurización e irrigación. Fabricadas con materiales reforzados para una larga duración. Vertical quiet multistage centrifugal pump, ideal for pressurization and irrigation. Manufactured with a strong bracket and base for a long term use. Pompes centrifuges multicellulaires verticales silencieuses, idéal pour la pressurisation de l’eau et l’irrigation. Fabriquées avec des matériaux renforcés pour une longue durée. APLICACIONES Presurización de aguas residenciales. Aspersores para riego de jardines. Lavado de coches. Torres de refrigeración. Limpieza a presión. MATERIALES Cuerpo de la bomba y eje en acero inoxidable AISI 304. Turbina y difusores en PPO. Cierre mecánico en cerámica y grafito. Cuerpos de aspiración e impulsión en hierro gris de fundición. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Aislamiento clase F. Protección IP 54. Monofásico con condensador y protección térmica integrada. LÍMITES DE UTILIZACIÓN Altura máxima de aspiración: 8m Temperatura máxima de líquido: 60oC. Temperatura ambiente máxima: 40oC. Servicio continuo. EQUIPAMIENTO Modelo monofásico con condensador y protección térmica. Con contrabridas. APPLICATIONS Residential booster sets. Sprinklers for garden irrigation. Car washing. Cooling towers. Wash down. APPLICATIONS Pressurisation de l’eau résidentielle. Irrigation des jardins. Lavage de voitures. Tours de refroidissement. Nettoyage à pression. MATERIALS Pump body and shaft in stainless steel AISI 304. Impeller and diffusers in PPO. Mechanical seal in ceramic and graphite. Suction and discharge mountings in grey cast iron. MATÉRIAUX Corps de pompe et arbre en acier inox AISI 304. Turbine et diffuseurs en PPO. Garniture mécanique en céramique et graphite. Corps d’aspiration et réfoulement en fonte. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Insulation class F. Protection IP 54. Single phase with capacitor and built-in thermal protector. MOTEUR Moteur asynchrone à induction deux pôles. Isolement classe F. Protection IP 54. Monophasé avec condensateur et protection thérmique integrée. OPERATING LIMITS Maximum suction head: 8m. Maximum fluid temperature: 60oC. Maximum ambient temperature: 40oC. Continuous operation. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Hauteur d’aspiration maximale: 8m. Température maximale du liquide: 60oC. Température ambiante maximale: 40oC. Service continu EQUIPMENT Single phase model with capacitor and thermal protector. With counterflange. ÉQUIPEMENT Modèle monophasé avec protection thérmique et condensateur. Avec contre-brides. 33 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Multicelulares verticales Vertical multistage Multicellulaires verticales LASCAR V12 CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm m 12 - 50 12 - 40 ø Asp/Impulsion Cable Suc/Discharge ø Cable Câble (m) ø Asp/Refoul. LASCAR V 12-40 LASCAR V 12-50 1 1/2" x 1 1/4" 1 1/2" x 1 1/4" Modelo Model Modèle Código Code Code V LASCAR V 12-40 CA-0904 3~ 230/400 LASCAR V 12-50 CA-0905 3~ 230/400 - Aspiración máx. Max. suction Aspiration max. 8m 8m P1 [kW] 3,7 4,3 P2 [HP] P2 [kW] 1,5 2 34 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation 1,1 1,5 Kg ø de sólidos ø of solids ø du solides Rodetes Impellers Turbines 27 28 - 5 6 I[A] 10,0/5,8 10,5/6,0 µF - l/min Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage 655x220x300 mm 695x220x300 mm m3 /h 33 2 66 4 133 8 200 12 265 16 300 18 m.c.a Modelo Model Modèle 52 62 50 60 47 57 38 47 30 39 25 27 Multicelulares verticales Vertical multistage Multicellulaires verticales LASCAR V12 LASCAR V12 Bombas centrífugas verticales multicelulares silenciosas, ideales para presurización e irrigación. Fabricadas con materiales reforzados para una larga duración. Vertical quiet multistage centrifugal pump, ideal for pressurization and irrigation. Manufactured with a strong bracket and base for a long term use. Pompes centrifuges multicellulaires verticales silencieuses, idéal pour la pressurisation de l’eau et l’irrigation. Fabriquées avec des matériaux renforcés pour une longue durée. APLICACIONES Presurización de aguas residenciales. Aspersores para riego de jardines. Lavado de coches. Torres de refrigeración. Limpieza a presión. MATERIALES Cuerpo de la bomba y eje en acero inoxidable AISI 304. Turbina y difusores en PPO. Cierre mecánico en cerámica y grafito. Cuerpos de aspiración e impulsión en hierro gris de fundición. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Aislamiento clase F. Protección IP 54. Monofásico con condensador y protección térmica integrada. LÍMITES DE UTILIZACIÓN Altura máxima de aspiración: 8m Temperatura máxima de líquido: 60oC. Temperatura ambiente máxima: 40oC. Servicio continuo. EQUIPAMIENTO Modelo monofásico con condensador y protección térmica. Con contrabridas. APPLICATIONS Residential booster sets. Sprinklers for garden irrigation. Car washing. Cooling towers. Wash down. APPLICATIONS Pressurisation de l’eau résidentielle. Irrigation des jardins. Lavage de voitures. Tours de refroidissement. Nettoyage à pression. MATERIALS Pump body and shaft in stainless steel AISI 304. Impeller and diffusers in PPO. Mechanical seal in ceramic and graphite. Suction and discharge mountings in grey cast iron. MATÉRIAUX Corps de pompe et arbre en acier inox AISI 304. Turbine et diffuseurs en PPO. Garniture mécanique en céramique et graphite. Corps d’aspiration et réfoulement en fonte. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Insulation class F. Protection IP 54. Single phase with capacitor and built-in thermal protector. MOTEUR Moteur asynchrone à induction deux pôles. Isolement classe F. Protection IP 54. Monophasé avec protéction thérmique integrée et condensateur. OPERATING LIMITS Maximum suction head: 8m. Maximum fluid temperature: 60oC. Maximum ambient temperature: 40oC. Continuous operation. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Hauteur d’aspiration maximale: 8m. Température maximale du liquide: 60oC. Température ambiante maximale: 40oC. Service continu EQUIPMENT Single phase model with capacitor and thermal protector. With counterflange. ÉQUIPEMENT Modèle monophasé avec protection thérmique et condensateur. Avec contre-brides. 35 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Multicelulares verticales acero inox Stainless steel vertical multistage Multicellulaires verticales acier inox MILOS X4 CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm MILOS X4 3-50Hz 0 P (kPa) 2200 H (m) 2 0 2 8 6 4 10 6 12 8 14 10 16 18 14 12 Q(US.GPM) 16 Q(IMP.GPM) H (ft) MILOS X4 3-50Hz 220 -36 2000 200 700 -33 1800 180 4 -31 600 -29 1600 -27 160 500 -25 1400 1200 1000 800 600 400 200 0 140 -23 -21 400 120 100 80 -19 -17 -15 300 -13 -12 -11 60 -10 200 -9 -8 -7 40 -6 -5 20 100 -4 -3 -2 0 0 0.0 0.4 0.0 0.8 1.2 0.2 1.6 2.0 0.4 2.4 2.8 0.6 3.2 3.6 0.8 P2(kW) 4.0 1.0 4.4 1.2 Q(m 3/h) Q(L/S) Eta(%) Eta 0.09 60 0.06 40 P2 0.03 20 0.00 0.0 0.4 0.8 1.2 1.6 2.0 2.4 2.8 3.2 3.6 4.0 4.4 0 Q(m 3/h) NPSH (f t) 12 NPSH (m) 4.0 3.0 9 2.0 6 NPSH 1.0 3 0 0.0 0.8 Potencia Power Puissance P2(kW) MilosX4 3-2 MilosX4 3-3 MilosX4 3-4 MilosX4 3-5 MilosX4 3-6 MilosX4 3-7 MilosX4 3-8 MilosX4 3-9 MilosX4 3-10 MilosX4 3-11 MilosX4 3-12 MilosX4 3-13 MilosX4 3-15 MilosX4 3-17 MilosX4 3-19 MilosX4 3-21 MilosX4 3-23 MilosX4 3-25 MilosX4 3-27 MilosX4 3-29 MilosX4 3-31 MilosX4 3-33 MilosX4 3-36 0.37 0.37 0.37 0.37 0.55 0.55 0.75 0.75 0.75 1.1 1.1 1.1 1.1 1.5 1.5 2.2 2.2 2.2 2.2 2.2 3.0 3.0 3.0 1.2 Q (m3/h) Modelo Model Modèle 0.4 H (m) 0.0 1.6 2.0 2.4 2.8 3.2 3.6 4.0 4.4 Q(m 3/h) 1.2 1.6 2.0 2.4 2.8 3.0 3.2 3.4 3.6 4.0 12 18 24 30 36 42 48 53 59 65 71 77 88 100 112 123 134 146 158 169 180 191 209 11.3 17 23 28.5 34 40.5 46 51 57 62.5 68 74 85 97 108 119 130 141 152 163 174 186 203 10.5 16 21.5 27 32 39 44 49 55 60 66 71 82 93 104 115 125 135 146 156 167 178 194 10 15 20 25 30 36 41 46 51 56 61 66 77 88 98 108 119 128 138 147 157 168 184 9 14 18.5 23 28 33 37 41.5 46 51 55 60 72 83 92 102 110 118 129 137 147 157 173 8.5 13 17.5 22 26 30.5 35 39 43 48 52 57 68.5 79 88 97 105 113 123 132 141 150 166 8 12 16.5 20.5 24 28.5 32.5 37 41 45 49 53 64 74 83 92 100 108 117 125 134 143 159 7.5 11 15 19 22 26 30 34 37 42 45.5 50 60 69 77 86 94 102 110 118 126 135 151 7 10 13.5 17.5 20 24 27 32 34 38 42 46 55 64 71 79 86 94 103 111 118 127 143 6 8 11 14 16.5 19.5 22.5 26 28 30.5 34 37 44 52 58 65 72 79 86 93 100 108 122 36 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Dimensiones/Size Dimensions (mm) B1 B2 D1 D2 259 277 295 313 331 349 367 385 403 427 445 463 499 535 571 615 651 687 723 759 795 831 885 205 205 205 205 205 205 205 205 205 241 241 241 241 241/293 241/293 275/293 275/293 275/293 275/293 275/293 275/293 275/293 275/293 133 133 133 133 133 133 133 133 133 154 154 154 154 154 154 177 177 177 177 177 177 177 177 102 102 102 102 102 102 102 102 102 111 111 111 111 111 111 116 116 116 116 116 116 116 116 Peso Weight Poids (kg) 20 20 21 21 22 22 23 24 25 27 27 28 29 34 35 38 39 40 41 42 47 48 50 Multicelulares verticales acero inox Stainless steel vertical multistage Multicellulaires verticales acier inox MILOS X4 MILOS X4 Bombas centrífugas multicelulares verticales silenciosas IN-LINE con sello mecánico tipo cartucho desmontable por el lado del acoplamiento motor. Vertical quiet multistage IN-LINE centrifugal pumps with cartidge type mechanical seal, easy to disassemble from the motor side. Pompes centrifuges multicellulaires verticales silencieuses IN-LINE, avec garniture mécanique du type cartouche, facile à désassembler du côté moteur. APLICACIONES Regadío: sistemas de goteo, aspersores, riegos tecnificados, etc. Tratamiento de agua, RO, destilación, descalificadores, ionización y sistemas de desmineralización. Trasvase de líquidos: enfriamiento y aire acondicionado, alimentación de calderas, máquinas herramientas, lubricantes, glicol, etc. Indústria: sistemas de presurización, procesado de agua, túneles de lavado de vehículos. Suministro de agua: distribución de agua de la red, grupos de presión. MATERIALES Cuerpo bomba, turbinas, soporte sello mecánico, difusor y bridas en AISI 304 (316 en opción). Eje de bomba en AISI 304. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Aislamiento clase F. Protección IP 55. T.E.F.C. Motor monofásico con condensador y protección térmica integrada. LIMITES DE FUNCIONAMIENTO Presión máxima de funcionamiento: 25 Bar. Temperatura del líquido: -15oC +70oC. Temp. máx. ambiente: 40oC. Servicio continuo. EQUIPAMIENTO Motor monofásico suministrado con condensador y protector térmico integrado. Contrabridas en opción. APPLICATIONS Irrigation: drip systems, sprinklers, technified irrigation, etc. Water treatment: RO, distillation, softening, ionization and deminera- lization systems. Transfer of liquids, cooling and air conditioning, boiler feed, machine tools, lubricants, glycol, etc. Industry: pressurization systems, water processing, car washing. Water supply: water distribution network, booster sets. MATERIALS Pump body, impellers, mechanical seal mounting, diffuser and flanges in AISI 304 (optional 316). Pump shaft in AISI 304. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Insulation class F. IP 55 Protection. T.E.F.C. Single phase with capacitor and built-in thermal protector. OPERATING LIMITS Maximum operating pressure: 25 Bar . Liquid temperature range: -15oC +70oC. Maximum ambient temperature: 40oC. Continuous operation. EQUIPMENT Single-phase motor supplied with capacitor and built-in thermal protector. Counterflanges optional. APPLICATIONS Irrigation: systèmes goutte à goutte, arroseurs, tech irrigation, etc. Traitement de l’eau: systèmes RO, distillation, adoucisseur, ionisation et déminéralisation. Transfert de liquides, refroidissement et climatisation, alimentation de la chaudière, machines-outils, lubrifiants, glycol, etc. Industrie: systèmes de pressurisation, traitement de l’eau, lave-autos. Approvisionnement d’eau: réseau de distribution d’eau, groupes de pression. MATÉRIAUX Corps de pompe, turbine, diffuseur, garniture mécanique et brides en acier AISI 304 (316 optionnel). Arbre pompe en acier AISI 304 MOTEUR Asynchrone à deux pôles à induction. Isolement classe F. Protection IP 55. T.E.F.C. Moteur monophasé avec condensateur et protection thermique incorporée. LIMITES DE FONCTIONNMENT Pression de service maximale: 25 Bar. Température du liquide: -15oC +70oC. Température ambiante maximale: 40oC. Service continu ÉQUIPEMENT Moteur monophasé livré avec condensateur et protection thérmique intégrée. Contre-brides optionelles. 37 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Multicelulares verticales acero inox Stainless steel vertical multistage Multicellulaires verticales acier inox MILOS X4 CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm MILOS X4 5-50Hz 0 P (kPa) 2400 3 H 0 (m) 6 3 9 6 240 12 9 15 18 12 21 15 24 18 27 21 30 33 24 27 36 Q(US.GPM) 30 Q(IMP.GPM) MilosX4 5 50Hz -36 2200 220 2000 H (ft) 700 -32 200 -29 1800 180 1600 600 -26 160 -24 500 -22 1400 140 -20 1200 120 1000 100 800 80 600 -16 -15 -12 -11 -10 -9 -6 -5 200 20 0 0 100 -4 -3 -2 0 0.0 0.0 200 -8 -7 40 300 -14 -13 60 400 400 -18 1.0 0.25 2.0 0.5 3.0 0.75 4.0 1.0 5.0 1.25 6.0 1.5 1.75 7.0 2.0 8.0 Q(m 3/h) 2.25 Q(L/S) Eta(%) P 2 (kW) Eta 0.15 60 P2 0.10 40 0.05 20 0 0.00 0.0 NPSH (m) 4.0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 Q(m 3/h) NPSH (f t) 12 9 6 3 0 3.0 2.0 NPSH 1.0 0.0 0.0 1.0 3.0 Potencia Power Puissance P2(kW) Modelo Model Modèle MilosX4 MilosX4 MilosX4 MilosX4 MilosX4 MilosX4 MilosX4 MilosX4 MilosX4 MilosX4 MilosX4 MilosX4 MilosX4 MilosX4 MilosX4 MilosX4 MilosX4 MilosX4 MilosX4 MilosX4 MilosX4 MilosX4 MilosX4 2.0 5-2 5-3 5-4 5-5 5-6 5-7 5-8 5-9 5-10 5-11 5-12 5-13� 5-14 5-15 5-16 5-18 5-20 5-22 5-24 5-26 5-29 5-32 5-36 0.37 0.55 0.55 0.75 1.1 1.1 1.1 1.5 1.5 2.2 2.2 2.2 2.2 2.2 2.2 3.0 3.0 4.0 4.0 4.0 4.0 5.5 5.5 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 Q(m 3/h) Dimensiones/Size Dimensions (mm) Q (m3/h) H (m) 3.0 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0 6.5 7.0 13 18 23 29 35 41 47 53 59 65.5 72.5 79 85 93 100 110 122 134 146 158 177 197 222 12 16.5 22.5 27 33 39 44 50 55 61.5 68 74 81 88 94 104 115 126 138 150 168 189 212 11.5 15.5 21 26 31.5 37 42 47.5 53 59 65 71 77 84 90 100 109 121 133 144 164 183 205 11 15 20 24.5 30 35 40 45 50 56 62 68 74 80 85 96 105 116 127 138 157 176 198 10 14 18.5 23 28 33 38 42.5 47 52 58 64 69 75 80 90 99 110 120 131 150 166 188 9 13 17 21.5 26 31 36 40 44 49 54 59.5 65 70 75 85 94 103 113 122 141 158 177 8 12 15.5 20 24 28 32 37 41 45 49 54 59 64 69 78 86 95 105 114 132 147 166 7.5 11 14 17.5 22 26 30 33.5 37 41 45 49 54 59 63 71 78 87 96 104 119 134 154 38 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation 7.5 6.5 9 12.5 16 20 24 27 30.5 34 37 40.5 44 48 52 56 63 70 77 84 91 103 114 133 B1 277 304 331 358 391 418 445 472 499 534 561 588 615 642 669 723 777 851 905 959 1040 1146 1254 B2 D D1 D2 Peso Weight Poids (kg) 205 205 205 205 241 241 241 241/293 241/293 275/293 275/293 275/293 275/293 275/293 275/293 293 293 305 305 305 305 390 390 300 300 133 133 133 133 154 154 154 154 154 177 177 177 177 177 177 177 177 197 197 197 197 275 275 102 102 102 102 111 111 111 111 111 116 116 116 116 116 116 116 116 148 148 148 148 210 210 21 21 22 24 27 28 29 35 36 37 38 39 40 41 42 45 46 58 59 61 63 78 80 Multicelulares verticales acero inox Stainless steel vertical multistage Multicellulaires verticales acier inox MILOS X4 CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm MILOS X4 10-50Hz P (kPa) 2200 2000 1800 0 4 0 4 H (m) 8 12 8 16 12 20 16 24 28 32 20 24 36 28 40 32 44 36 48 40 Q(US.GPM) 52 Q(IMP.GPM) 44 -22 CVF10 50Hz 220 -20 H (ft) 700 200 -18 600 180 -16 1600 160 1400 140 1200 120 1000 100 800 80 600 60 500 -14 -12 400 -10 400 40 200 20 0 0 -9 -8 300 -7 -6 200 -5 -4 -3 100 -2 -1 0.0 0.0 1.0 0.0 2.0 3.0 0.5 4.0 1.0 5.0 6.0 1.5 7.0 8.0 2.0 9.0 10 2.5 11 12 3.0 13 3.5 3 Q(m /h) Q(L/S) P 2 (kW) Eta(%) 0.40 80 Eta 0.30 60 P2 0.20 40 0.10 20 0.00 0.0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10 11 12 13 NPSH (m) 4.0 0 Q(m /h) NPSH (f t) 3 12 9 6 3 0 3.0 2.0 NPSH 1.0 0.0 1.0 Modelo Model Modèle MilosX4 10-1 MilosX4 10-2 MilosX4 10-3 MilosX4 10-4 2.0 3.0 4.0 Potencia Power Puissance P2(kW) 5.0 Q (m3/h) 0.0 0.37 0.75 1.1 1.5 6.0 7.0 8.0 9.0 10 11 12 13 Q(m 3/h) Dimensiones/Size/Dimensions (mm) 2.0 4.0 6.0 8.0 10 12 14 13 12 11 9.5 8.5 7 6 319 205 23 22 13 10 349 205 33 32 21 16 385 241 43 42 27 20 415 241/293 - 453 275/293 177 116/144.5 48 177 116/144.5 50 293 - 177 116 55 177 116 56 20 31 40 18 28 37 16 25 32 B1 B2 2.2 53 51 48 44 39 32 MilosX4 10-6 2.2 62 61 58 53 46 38 28 483 275/293 MilosX4 10-7 3.0 73 72 67 61 54 43 32 513 3.0 MilosX4 10-9 3.0 MilosX4 10-10 MilosX4 10-12 MilosX4 10-14 MilosX4 10-16 MilosX4 10-18 MilosX4 10-20 MilosX4 10-22 4.0 4.0 5.5 5.5 7.5 7.5 7.5 H (m) MilosX4 10-5 24 MilosX4 10-8 Peso Weight Poids (kg) D D1 - 133 102/124 D2 33 133 102/124 35 154 111/133 38 154/177 111/144.5 45 83 81 78 71 62 51 37 543 293 - 93 91 87 81 71 59 42 573 293 - 177 116 57 623 305 - 197 148 60 683 305 - 197 148 63 764 390 300 275 210 93 824 390 300 275 210 95 884 390 300 275 210 120 944 390 300 275 210 123 1004 390 300 275 210 125 104 123 143 163 183 202 222 101 121 141 161 179 198 217 98 117 136 154 173 191 209 91 108 124 143 161 180 198 81 95 110 125 144 160 178 67 78 90 102 118 133 149 47 55 63 71 82 93 106 39 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Multicelulares verticales acero inox Stainless steel vertical multistage Multicellulaires verticales acier inox MILOS X4 CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm MILOS X4 15-50Hz 0 P (kPa) 2400 2200 10 0 H (m) 20 10 240 30 40 20 50 30 40 60 70 50 80 60 90 70 100 Q(US.GPM) 80 Q(IMP.GPM) CVF15 50Hz -17 H (ft) -16 220 700 2000 1800 200 -14 600 180 -12 1600 160 1400 140 1200 120 1000 100 800 80 500 -10 -9 600 60 400 40 200 20 0 0 400 -8 -7 300 -6 -5 200 -4 -3 -2 100 -1 0.0 2.0 0.0 4.0 6.0 1.0 8.0 2.0 10 12 3.0 14 16 4.0 18 20 5.0 22 0 3 Q(m /h) 24 6.0 7.0 Q(L/S) Eta(%) P 2 (kW) 0.80 0.60 P2 80 Eta 60 0.40 40 0.20 20 0.00 0.0 NPSH (m) 4.0 2.0 4.0 2.0 4.0 6.0 8.0 10 12 14 16 18 20 22 24 8.0 10 12 14 16 18 20 22 24 0 Q(m 3/h) NPSH (f t) 12 9 6 3 0 3.0 2.0 NPSH 0.0 0.0 Modelo Model Modèle Potencia Power Puissance P2(kW) 6.0 Q (m3/h) 1.0 Q(m 3/h) Dimensiones/Size Dimensions (mm) 8.0 10 20 22 24 B1 B2 D MILOS X4 15-1 1.1 14 13 12 11.5 11 10.5 10 9 8 7 350 241 - 154 111 40 MILOS X4 15-2 2.2 26 25 24 23 22 21 20 18 16 14 403 275/293 - 177 116 45 MILOS X4 15-3 3.0 39 38 37 34 33 31 29 27 24 20 448 293 - 177 116 50 MILOS X4 15-4 4.0 52 50 48 46 45 43 40 36 31 26 513 305 - 197 148 55 MILOS X4 15-5 4.0 66 64 61 58 56 54 50 45 39 33 558 305 - 197 148 58 MILOS X4 15-6 5.5 80 78 75 70 67 65 60 54 47 41 624 390 300 275 210 90 MILOS X4 15-7 5.5 94 92 88 83 80 78 71 64 56 50 669 390 300 275 210 93 MILOS X4 15-8 7.5 108 105 101 96 93 90 73 75 66 57 714 390 300 275 210 97 MILOS X4 15-9 7.5 122 119 115 109 106 103 95 87 77 66 759 390 300 275 210 98 MILOS X4 15-10 11 136 133 128 123 120 116 107 98 86 76 824 505 350 330 255 140 MILOS X4 15-12 11 158 155 150 144 140 135 126 116 102 89 914 505 350 330 255 144 MILOS X4 15-14 11 183 178 172 165 162 156 145 133 118 103 1004 505 350 330 255 147 MILOS X4 15-16 15 210 204 197 190 185 179 168 153 137 118 1094 505 350 330 255 148 MILOS X4 15-17 15 224 218 212 203 198 193 181 166 151 129 1139 505 350 330 255 160 H (m) 12 14 15 16 40 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation 18 Peso Weight Poids (kg) D1 D2 Multicelulares verticales acero inox Stainless steel vertical multistage Multicellulaires verticales acier inox MILOS X4 CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm MILOS X4 20-50Hz 0 20 0 P (kPa) 2200 2000 1800 60 20 H (m) 2400 40 40 80 100 60 80 120 Q(US.GPM) 100 Q(IMP.GPM) -17 240 CVF20 50Hz H (ft) -16 220 700 200 -14 600 180 1600 160 1400 140 1200 120 1000 100 800 80 -12 500 -10 400 -8 -7 300 -6 -5 600 60 400 40 200 20 0 0 200 -4 -3 -2 100 -1 0 2 0.0 4 6 1.0 8 10 2.0 12 3.0 14 16 18 4.0 20 5.0 22 24 6.0 26 7.0 28 30 0 Q(m 3 /h) Q(L/S) 8.0 P 2 (kW) Eta(%) 1.60 80 Eta 1.20 60 P2 40 0.80 20 0.40 0.00 NPSH (M) 5.0 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 4.0 0 Q(m /h) NPSH (f t) 15 3 12 3.0 9 2.0 6 NPSH 1.0 3 0.0 Modelo Model Modèle 2 4 6 Potencia Power Puissance P2(kW) 8 Q (m3/h) 0 10 12 14 16 18 20 22 24 26 Q(m 3/h) 28 30 0 Dimensiones/Size Dimensions (mm) 10 12 14 16 18 20 24 26 28 B1 B2 D1 D2 154 111 40 177 116 45 300 197 148 55 305 300 197 148 80 390 300 275 210 83 624 390 300 275 210 87 350 MILOS X4 20-1 1.1 13.5 13 12.5 12 11.5 10.5 9 8 7 MILOS X4 20-2 2.2 27 26 25 24 22.5 21 18 16 14 403 275/293 MILOS X4 20-3 4.0 40 39 38 36 34 32 27 24 21 468 305 MILOS X4 20-4 5.5 53 52 51 50 46 43 36 32 27 534 MILOS X4 20-5 5.5 67 65 63 61 58 55 45 40 33 579 MILOS X4 20-6 7.5 80 78 77 73 70 66 55 48 40 H (m) D Peso Weight Poids (kg) 241 MILOS X4 20-7 7.5 94 92 89 86 82 77 65 58 47 669 390 300 275 210 90 MILOS X4 20-8 11 107 104 102 99 95 89 76 67 56 734 505 350 330 255 130 MILOS X4 20-10 11 135 132 127 124 118 112 98 86 73 824 505 350 330 255 136 MILOS X4 20-12 15 162 158 154 149 142 136 118 106 90 914 505 350 330 255 145 MILOS X4 20-14 15 189 186 181 176 169 161 140 126 110 1004 505 350 330 255 148 MILOS X4 20-16 18.5 217 214 208 203 198 186 164 147 129 1094 560 350 330 255 168 231 228 223 217 210 202 142 1139 560 350 330 255 170 MILOS X4 20-17 18.5 178 162 41 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Volumétricas Volumetric Volumétriques PR CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm m 80 50 PR 50M PR 80M ø Asp/Impulsion Cable Suc/Discharge ø Cable Câble (m) ø Asp/Refoul. 1" X 1" 1" X 1" - Aspiración máx. Max. suction Aspiration max. 8m 8m Modelo Model Modèle Código Code Code V P1 [kW] PR 50M PR 80M CA-1200 CA-1201 1~ 230 1~ 230 0,46 1,2 P2 [HP] P2 [kW] 0,5 1 42 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation 0,37 0,75 Kg ø de sólidos ø of solids ø du solides Rodetes Impellers Turbines 6,2 10,4 - 1 1 I[A] µF 2,4 6,2 10 25 l/min Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage 485x295x3756u mm 330x185x200 mm m3 /h 5 0,3 10 0,6 20 1,2 30 1,8 40 2,4 50 3 m.c.a Modelo Model Modèle 33 50 30 46 16 41 1 29 15 1 Volumétricas Volumetric Volumétriques PR PR Bomba periférica de superficie, fiable y económica, todo en uno. Es una de las bombas más populares por su simple instalación y uso. Periperal surface pump, reliable and economic, all in one. This is one of the most popular pumps for its simple installation and use. Pompe de surface périphérique, fiable et économique. L’une des pompes les plus populaires pour sa simplicité d’installation et d’utilisation. APLICACIONES Llenado de tanques. Trasvase de aguas. Presurización de hogares con sistemas hidroneumáticos. APPLICATIONS Filling up tanks. Water transfer. Booster pump for homes with hydropneumatic systems. APPLICATIONS Remplissage des réservoirs. Transfert d’eau. Pressurisation des maisons avec systèmes hydro-pneumatique. MATERIALES Cuerpo y soportes del motor en hierro de fundición. Turbina en latón. Sello mecánico en cerámica y grafito. Eje del motor en AISI 420. MATERIALS Pump body and motor bracket in cast iron. Impeller in brass. Mechanical seal in ceramic and graphite. Motor shaft in AISI 420. MATÉRIAUX Corps pompe et support moteur en fonte. Roue en laiton. Garniture mécanique en céramique et graphite. Arbre moteur en acier AISI 420. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Insulation class B. Protection IP 44. Single phase with capacitor and built-in thermal protector. MOTEUR Asynchrone deux pôles à induction. Isolement classe B. Protection IP 44. Monophasé avec condensateur et protection thérmique incorporée. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Aislamiento clase B. Protección IP 44. Monofásico con condensador y protección térmica integrada. LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Altura máxima de aspiración: 8m. Temperatura máxima del líquido: 60oC. Temperatura ambiente máxima: 40oC. Servicio continuo EQUIPAMIENTO Modelo monofásico con condensador y protección térmica. OPERATING LIMITS Max. suction head: 8m Max. fluid temperature: 60oC. Max. ambient temperature: 40oC Continuous operation. EQUIPMENT Single phase model with capacitor and thermal protector. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Hauteur d’aspiration maximale: 8m Température maximale du liquide: 60oC. Température ambiante maximale: 40oC. Service continu ÉQUIPEMENT Modèle monophasé avec condensateur et protection thérmique 43 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Autoaspirantes Self priming Auto amorçantes JET S CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm m 100 Modelo Model Modèle JET 60S JET 80S JET 100S 80 ø Asp/Impulsion Cable Suc/Discharge ø Cable Câble (m) ø Asp/Refoul. - 1" x 1"" 1" x 1"" 1" x 1"" Modelo Model Modèle Código Code Code JET 60S JET 80S JET 100S CA-1205 CA-1206 CA-1207 V 1~ 230 1~ 230 1~ 230 P1 [kW] 0,8 0,87 1 Aspiración máx. Max. suction Aspiration max. Kg ø de sólidos ø of solids ø du solides 8m 8m 8m 12,5 14,5 15,5 - P2 [HP] P2 [kW] I[A] µF 0,5 0,75 1 3,6 4 4,7 10 16 20 44 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation 0,37 0,55 0,75 Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage Rodetes Impellers Turbines 420x210x220 mm 420x210x220 mm 420x210x220 mm 1 1 1 l/min m3 /h m.c.a 60 5 0,3 15 0,6 20 1,2 30 1,8 40 2,4 50 3 38 45 52 32 40 47 26 30 38 19 23 29 12 16 21 16 Autoaspirantes Self priming Auto amorçantes JET S JET S Bomba autoaspirante tipo jet equipada con sistema Ventury proporcionando una potente capacidad de aspiración por encima de 8m. Self-priming jet pump equipped with Ventury system providing powerful suction capacity above 8m . Pompe jet auto amorçante équipée avec système Venturi offrant une capacité d’aspiration puissante au-dessus de 8m. APLICACIONES Llenado de tanques. Riego de jardines. Presurización de hogares con sistema hidroneumático o mediante “press control” ON/OFF para funcionamiento automático. MATERIALES Cuerpo bomba y soportes del motor en hierro de fundición. Turbina de plástico o de latón. Sello mecánico en cerámica y grafito. Eje del motor en AISI 420. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Aislamiento clase B. Protección IP 44. Monofásico con condensador y protección térmica integrada. LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Altura máxima de aspiración: 8m. Temperatura máxima del líquido: 60oC. Temperatura ambiente máxima: 40oC. Servicio continuo EQUIPAMIENTO Modelo monofásico con condensador y protección térmica. APPLICATIONS Filling up tanks. Garden irrigation. Booster pump for homes with hydropneumatic system or with an ON/OFF press control for automatic operation. MATERIALS Pump body and motor bracket in cast iron. Plastic or brass impeller. Mechanical seal in ceramic and graphite. Motor shaft in AISI 420. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Insulation class B. Protection IP 44. Single phase with capacitor and built-in thermal protector. OPERATING LIMITS Max. suction head: 8m Max. fluid temperature: 60oC. Max. ambient temperature: 40oC Continuous operation. EQUIPMENT Single phase model with capacitor and thermal protector. APPLICATIONS Remplissage des réservoirs. Arrosage des jardins. Pressurisation de maisons avec un système hydropneumatique ou avec “press control” ON/OFF pour le fonctionnement automatique. MATÉRIAUX Corps pompe et support moteur en fonte. Roue en plastique ou en laiton. Garniture mécanique en céramique et graphite. Arbre moteur en acier AISI 420. MOTEUR Asynchrone deux pôles à induction. Isolement classe B. Protection IP 44. Monophasé avec condensateur et protection thérmique integrée. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Hauteur d’aspiration maximale: 8m. Température maximale du liquide: 60oC. Température ambiante maximale: 40oC. Service continu. ÉQUIPEMENT Modèle monophasé avec condensateur et protection thérmique. 45 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Monocelulares fundición Single stage cast iron Monocellulaire fonte FERCO BI CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm m 200 150 100 l/min m3/h FERCO BI 100M FERCO BI 150M FERCO BI 200M ø Asp/Impulsion Cable Suc/Discharge ø Cable Câble (m) ø Asp/Refoul. 1" x 1" 1" x 1" 1" x 1" Modelo Model Modèle Código Code Code FERCO BI 100M FERCO BI 150M FERCO BI 200M CA-1209 CA-1210 CA-1211 - V 1~ 230 1~ 230 1~ 230 P1 [kW] 1,37 1,88 2,61 Aspiración máx. Max. suction Aspiration max. Kg 8m 8m 8m 13 21 22 P2 [HP] P2 [kW] 1 1,5 2 46 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation 0,75 1,1 1,5 ø de sólidos ø of solids ø du solides Rodetes Impellers Turbines - I[A] µF 6 8,2 12 20 30 40 Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage 1 1 1 - l/min m3 /h m.c.a Modelo Model Modèle 340x205x260 mm 390x250x330 mm 390x250x330 mm 10 0,6 30 1,8 50 3 70 4,2 90 5,4 110 6,6 34 43 50 31 38 46 28 35 42 24 30 35 18 24 28 13 15 19 Monocelulares fundición Single stage cast iron Monocellulaire fonte FERCO BI FERCO BI Bomba centrífuga monofásica totalmente fabricada en hierro gris de fundición para un funcionamiento duradero. Cuerpo bomba diseñado con voluta. Centrifugal single stage pump fully manufactured in grey cast iron for a long term operation. Pump body with volute design. Pompe centrifuge monophasé fabriquée totalement en fonte pour un fonctionnement à longue durée. Corps pompe avec volute. APLICACIONES Bombeo de agua para llenado de tanques. Usos civiles, industriales y agricultura. Presurización de casas con sistema hidroneumático “press control ” ON/OFF en operación automática. APPLICATIONS Pumping water to fill a tank. Civil, industrial and agricultural uses. Booster pump for homes with a hydro-pneumatic ON/OFF press control system for automatic operation. MATERIALES Cuerpo de aspiración y descarga en hierro gris de fundición. Turbina en plástico o latón. Sello mecánico en cerámica y grafito. Eje del motor en AISI 420. MATERIALS Suction and discharge body in cast iron. Bracket in cast iron. Impeller in plastic or brass. Mechanical seal in ceramic and graphite. Motor shaft in AISI 420. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Aislamiento clase B. Protección IP 44. Monofásico con condensador y protector térmico integrado. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Insulation class B. Protection IP 44. Single phase with capacitor and built-in thermal protector . LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO Altura máxima de aspiración: 8m Temperatura máx. del líquido: 60oC. Temperatura ambiente máx. 40oC. Servicio continuo. OPERATING LIMITS Max suction head: 8m Max. fluid temperature: 60oC. Max. ambient temperature: 40oC. Continuous operation. EQUIPAMIENTO Modelo monofásico con condensador y protección térmica. EQUIPMENT Single phase model with capacitor and thermal protector. APPLICATIONS Pompage de l’eau pour le remplissage des réservoirs. Pour les utilisations civiles, indutrielles et agricoles. Pressurisation de maisons avec un système hydropneumatique “press control” ON/OFF pour fonctionnement automatique. MATÉRIAUX Corps d’aspiration et refoulement en fonte. Turbine en plastique ou laiton. Joint d’étanchéité en céramique et graphite. Axe moteur en AISI 420. MOTEUR Asynchrone d’induction à deux pôles. Isolement classe: B. Protection IP 44. Monophasé avec condensateur et protection thérmique incorporée. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Hauteur máximale d’aspiration: 8m. Température máximale du liquide: 60oC. Température máximale ambiente: 40oC. Service continu. ÉQUIPEMENT Modèle monophasé avec condensateur et protection thérmique. 47 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Bombas EN 733 Pumps EN 733 Pompes EN 733 BEN BEN Bombas centrífugas monoblock según norma EN 733 diseñadas para trasiegos de líquidos desde -10oC hasta 105oC y con presiones máximas de 10 Bar. Fabricadas totalmente en hierro fundido para trabajos continuos. Monoblock centrifugal pumps according to EN 733 standards designed for decanting liquid from -10oC to 105oC and pressures up to 10 Bar. Totally made of cast iron for continuous operation. Pompes centrifuges monobloc selon EN 733 standard conçue pour transvaser le liquide de -10oC à 105oC et avec pressions jusqu’à 10 Bar. Fabriquées entièrement en fonte pour un service continu. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Componente Material Part Material Composant Matériel Junta tórica Junta tórica Arandela Tapón de vaciado Cuerpo bomba Turbina Arandela Tuerca Sello mecánico Carcasa motor Motor NBR NBR Cobre Latón Fundición Fundición Hierro g Acero inox CS/grafito Fundición O’ring O’ring Washer Drain plug Pump body Impeller Washer Nut Mechanical seal Motor housing Motor NBR NBR Cooper Brass Cast iron Cast iron Galv.iron St. steel SIC/Graphite Cast iron Joint torique Joint torique Rondelle Bouchon de vidange Corps de pompe Turbine Rondelle Écrou Garniture mécan. Carcasse moteur Moteur NBR NBR Cuivre Laiton Fonte Fonte fer. galv. Acier inox CS/graphite Fonte 48 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Bombas EN 733 Pumps EN 733 Pompes EN 733 BEN APLICACIONES Trasvase de aguas en usos civiles y aplicaciones de presurización en urbanizaciones, industria. Riegos agrícolas, torres de refrigeracóin, sistema contra incendio, etc. MATERIALES Cuerpo de la bomba, pie, voluta y rodete en hierro fundido, juntas tóricas en NBR. Sello mecánico en carburo de silicio y grafito. MOTOR Motor asíncrono de inducción a dos polos. Aislamiento clase F. Protección IP 44. Voltaje estándar hasta 3 kW 230/400V y de 400/692 para potencias superiores. LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Temperatura ambiente máx. 40oC. Temperatura máx. del agua: 105oC. Altitud sobre el nivel del mar: 1000m. Servicio continuo. APPLICATIONS Water transfer for civil applications, housing estates, industrial installations and water boosting. Agricultural irrigation, cooling towers, fire fighting systems, etc. MATERIALS Pump body, foot, volute and impeller in cast iron. O’ring in NBR. Mechanical seal in silicon carbide and graphite. MOTOR Asynchronous two pole induction motor. Insulation class F. Protection IP 44. Standard voltage 230/400v up to 3kW and 400/692v for higher voltages. OPERATING LIMITS Maximum ambient temperature: 40oC. Maximum liquid temperature: 105oC. 1.000m above sea level Continuous operation. APPLICATIONS Pour le transfert de l’eau dans l’utilisation civile et pour installations industrielles et suppresseurs. Irrigation agricole, tours de refroidissement, systèmes anti incendie, etc. MATÉRIAUX Corps de pompe, pied, volute et turbine en fonte. Joints toriques en NBR, garniture mécanique en carbure de silicium et graphite. MOTEUR Moteur asynchrone à induction deux pôles. Isolement classe F. Protection IP 44. Voltage standard jusqu’à 3kW 230/400V et de 400/692 pour puissances supérieures. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Température maximale ambiante: 40oC. Température maximale du fluide: 105oC. 1000m au dessus du niveau de la mer. Service continu 49 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Bombas EN 733 Pumps EN 733 Pompes EN 733 BEN CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm Modelo Model Modèle Código Code Code HP BEN32-160C CA-1900 BEN32-160B CA-1901 BEN32-160A BEN32-200C l/min P2 kW Max (M) 2 1,5 20,8 19,3 19,1 18,7 17,5 16,6 15,1 13,3 11,1 3 2,2 25,0 24,1 23,8 23,4 22,3 20,7 18,8 16,8 14,5 CA-1902 4 3 34,0 32,5 32,1 31,9 30,8 29,2 27,1 25 22,7 CA-1903 5,5 4 39,6 38,5 38,1 38 37 35,2 33,6 31,2 28,8 26,2 BEN32-200B CA-1904 7,5 5,5 49,0 47,2 47 46,8 46,1 45,1 43,2 41 38,2 35,9 32 29,5 BEN32-200A CA-1905 10 7,5 55,2 53,8 53,5 53,4 52,4 50,9 49,1 46,8 44 40 38 34,8 BEN32-250C CA-1906 12 9 70,6 68,6 68,4 68,1 67,5 66,5 64,8 63,1 60 58,7 56,5 53 BEN32-250B CA-1907 15 11 79,0 77,2 75,9 74,2 73,1 70,9 69,2 66,8 65,2 62,1 59,4 56,8 BEN32-250A CA-1908 20 15 87,0 85,8 85,5 85 84,3 83,4 81,8 79,8 77,6 74,6 71,2 67 BEN40-125B CA-1909 2 1,5 20,1 19,3 18,8 18,2 17,4 16,5 15,3 14 12,5 BEN40-125A CA-1910 3 2,2 21,9 20,8 20,2 19,6 19,1 18 17,2 15,8 14,3 BEN40-160C CA-1911 4 3 25,3 24,4 24,2 23,5 22,9 22,1 21,1 20,2 19,2 BEN40-160B CA-1912 5,5 4 29,2 28,1 27,5 27,1 26,3 25,4 24,6 23,4 22,3 BEN40-160A CA-1913 7,5 5,5 35,8 34,6 34,4 33,9 33,5 33 32,2 31,3 30,3 BEN40-200B CA-1914 7,5 5,5 44,0 42,8 42,4 41,7 40,6 39,6 38,3 37,1 35,5 BEN40-200A CA-1915 10 7,5 56,0 54,1 53,9 53,1 52,4 51,8 50,2 49,1 47,8 BEN40-250C CA-1916 15 11 61,5 59 58,9 57,8 56,5 55,4 54,2 52,8 51,2 BEN40-250B CA-1917 20 15 78,6 74,2 74 73,9 73,1 72,1 71 69,9 68,8 BEN40-250A CA-1918 25 18,5 90,8 89,4 89,1 89 88,5 87,8 86,7 85,3 84,1 BEN50-125B CA-1919 4 3 23,8 22,3 21,9 21,3 21 20,4 19,6 BEN50-125A CA-1920 5,5 4 26,7 25,8 24,9 24,5 23,7 22,9 22,6 BEN50-160B CA-1921 7,5 5,5 32,0 30,5 29,9 29,7 29,7 29,4 BEN50-160A CA-1922 10 7,5 38,2 37,1 36,8 36,6 36,2 36 BEN50-200C CA-1923 12 9 44,3 43,1 42,3 41,7 40,5 m3 /h 6 100 7,5 125 9 150 12 200 15 250 18 300 21 350 24 400 27 450 30 500 33 550 BEN50-200B CA-1924 15 11 47,0 45,9 45,3 44,9 44,1 BEN50-200A CA-1925 20 15 56,8 55,5 55,1 54,8 54,3 BEN50-250C CA-1926 20 15 73,0 71 67,7 67 66,4 BEN50-250B CA-1927 25 18,5 80,6 79,3 79,2 78,8 78 BEN50-250A CA-1928 30 22 90,1 88,5 88,4 88,2 88 BEN65-125B CA-1929 7,5 5,5 24,3 23,1 22,8 28 27,8 BEN65-125A CA-1930 10 7,5 29,5 BEN65-160C CA-1931 12 9 31,2 BEN65-160B CA-1932 15 11 34,3 BEN65-160A CA-1933 20 15 39,8 BEN65-200C CA-1934 20 15 43,2 BEN65-200B CA-1935 25 18,5 49,5 BEN65-200A CA-1936 30 22 55,5 BEN65-250B CA-1937 40 30 82,2 BEN65-250A CA-1938 50 40 88,8 BEN80-160D CA-1939 15 11 27,1 BEN80-160C CA-1940 20 22 32,9 BEN80-160B CA-1941 25 18,5 34,6 BEN80-160A CA-1942 30 22 40,0 BEN80-200B CA-1943 30 22 44,7 BEN80-200A CA-1944 40 30 57,2 BEN100-200C CA-1945 30 22 38,6 BEN100-200B CA-1946 40 30 45,4 BEN100-200A CA-1947 50 37 50,5 50 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Bombas EN 733 Pumps EN 733 Pompes EN 733 BEN 39 650 42 700 29,2 30 28,1 33,8 33,1 32,1 46,1 43,5 44,1 42,6 49,7 48,3 47,5 45,1 40,2 66,8 54,5 65 63,1 58,2 82,8 67,5 81,5 79,8 75,1 18,6 18,5 17,8 16,8 15,8 21,8 21,6 21,3 20,4 19,9 28,9 28,4 28 26,7 26,5 26,2 35,8 35,5 35 33,9 33,6 33,2 32,8 36 600 48 800 54 900 60 1000 72 1200 78 1300 84 1400 96 1600 108 1800 12,3 120 2000 132 2200 144 2400 180 3000 195 3250 210 225 240 3500 3750 4000 27,8 30,8 30,5 39,8 39,1 38,8 37,9 35,5 43,3 42,7 41,6 41,1 39,5 37 33,7 53,8 53,3 52,3 51,3 49,2 47 44,3 65,8 65,2 64,9 63,5 61,1 58 52 77,1 75,5 74,6 75,3 73,7 70,9 67,6 87,4 86,9 86,3 85,9 83,8 81,2 77,8 22,7 21,7 22,5 22,3 21,7 20,5 19,7 17,5 16,5 15,2 27,7 26,2 27,6 27,4 27 26,3 25,2 23,5 22,3 21,1 17,8 30,1 29,7 29 28,3 26,7 25,5 24,2 21,2 17,6 13,3 33 32,6 32 31,1 29,2 28,2 27,1 24,1 20,8 16,8 52,5 38,5 37,6 37 36,8 35,6 34,8 32,8 29,7 26,3 22,6 42 41,7 41,3 41 39,3 38,9 38,4 36,7 34 29,8 18,6 29 48 47,8 48,4 47,9 47,1 46,5 45 41,5 38,2 36,6 32,2 54,8 54,6 54,2 53,5 52,2 51,8 50,6 50 48,2 44 42 81,4 81 80,4 79,8 77,9 76,9 75,5 72,6 69,2 66 61,2 55,5 87,9 87,5 86,5 85,5 84 83,2 81,8 78,5 75,1 70,8 66,4 61,2 25,4 24,3 23,6 22 21,2 20,2 17,8 15,9 14,9 14,1 13,8 30,1 29,2 29 31,2 28,6 27,8 25,6 23 20 17,8 17,3 33,5 32,4 31,8 30,5 29,7 28,7 26,5 24,2 21,3 19,4 18,9 37,9 37,7 37,2 36,3 35,6 34,8 34 32,3 29,9 27,8 26,2 43 42,9 42,8 42,7 42,3 42 41,1 39,8 38,3 36,5 35 34,2 55,8 55,7 55,7 55,2 54,8 54,2 53,1 51,3 50,2 48,6 46,5 46,1 37,5 37,4 37,3 37,2 37 36,8 36,4 36 34,5 32 31,5 29,5 28 43,7 43,5 43,3 43 42,7 42,6 42,3 41,7 40,5 36,4 34,9 33 30,9 48,3 48,1 48 47,9 47,7 47,6 47,4 47,2 46 44 43,5 42 41 51 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Diesel Diesel Diesel DIPAK DI 12V-40 Cod. CA-1600 12V DC 150W 40L/min Asa de transporte Carrying handle Poignée de transport Cable y pinzas de conexión Cable and connection clips Câble et clips connexion DI 24V-40 Cod. CA-1601 24V DC 150W 40L/min Asa de transporte Carrying handle Poignée de transport Cable y pinzas de conexión Cable and connection clips Câble et clips connexion DIPAK DC12-40 Cod.1611 DIPAK DC24-40 Cod.1612 12V DC 150W 40L/min Cable y pinzas de conexión Cable and connection clips Câble et clips connexion 24V DC 150W 40L/min Cable y pinzas de conexión Cable and connection clips Câble et clips connexion Contador de litros y pistola Flow meter and gun Compteur méchanique et pistolet Contador de litros y pistola Flow meter and gun Compteur méchanique et pistolet 2m de manguera de aspiración 2m suction hose 2m de tuyau flexible d’aspiration 2m de manguera de aspiración 2m suction hose 2m de tuyau flexible d’aspiration 4m de manguera de impulsión 4m discharge hose 4m tuyau fexible pour le refoulement 4m de manguera de impulsión 4m discharge hose 4m tuyau fexible pour le refoulement Válvula de retención Non return valve Clapet anti-retour Válvula de retención Non return valve Clapet anti-retour 52 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Diesel Diesel Diesel DIPAK DIPAK Pack montado sobre chasis metálico para el suministro de gasoil con bomba de corriente contínua y contador mecánico de litros y pistola. Pack assembled in metal frame for diesel supply with DC pump, mechanical diesel flow meter and gun. Pack assemblé sur châssis métallique pour la fourniture de diesel avec pompe en courant continu, compteur mécanique et pistolet. APLICACIONES Para el llenado de depósitos de maquinaria agrícola, transfer de diesel y en todas las instalaciones donde se requiera un control de litros durante el suministro. MATERIALES Cuerpo de la bomba en hierro fundido. Turbina de paletas. Eje del motor en AISI 420. Chasis metálico con tratamiento anticorosivo. Cuerpo del contador en termoplástico. MOTOR Motor de corriente continua a 12 ó 24V con cable y pinzas de conexión. Suministrado con interruptor de marcha/paro. Aislamiento clase F. LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Funcionamiento continuo máximo: 30 minutos. Autoaspirante hasta 1,5m. EQUIPAMIENTO Bomba, contador mecánico de litros, pistola y tubo flexible para la conexión. APPLICATIONS For filling farm machinery tanks, transfer of diesel and all installations where diesel supply control is required. MATERIALS Pump body in cast iron. Vane pump. Motor shaft in AISI 420. Metal frame with anti-corrosion treatment. Meter housing in thermoplastics. MOTOR DC motor 12 or 24V with power cord and connection clips. Supplied with on/off switch. Insulation class F. OPERATING LIMITS Maximum continuous operation: 30 minutes. Sef-priming up to 1.5m. EQUIPMENT Pump, mechanical flow meter, gun and hose for the connection. APPLICATIONS Pour le remplissage des réservoirs de machines agricoles, transfert de diesel et pour toutes les installations nécessitant un contrôle de litres pendent l’approvisionnement en diesel. MATÉRIAUX Corps de la pompe en fonte. Turbine à palettes. Arbre moteur en acier AISI 420. Châssis métallique anticorrosion. Corps du comptoir en thermoplastique. MOTEUR Moteur à courant continu à 12V ou 24V avec câble d’alimentation et clips connexion. Livré avec interrupteur marche/arrêt. Isolement classe F. LIMITES DE FONCTIONNEMENT Fonctionnement continu maximum: 30 minutes. Auto-amorçante jusqu’à 1,5m. ÉQUIPEMENT Pompe, compteur mécanique de litres, pistolet et tuyau flexible pour la connexion. 53 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Motobombas Enginepumps Motopompes MOT CURVAS A 3.600 rpm PERFORMANCE COURVES AT 3.600 rpm COURVES DE FONCTIONNEMENT A 3.600 rpm 50 100 m 4 150 50 100 m 8 2 16 120 80 40 120 16 MOT 2 HPG MOT 1,5 HPG 3DWG 2DWG 100 200 300 10 5 400 20 15 500 25 L/min m3/h 30 4 2 8 97 28 m 50 154 24 6 32 8 40 48 L/min m3/h 270 210 150 88 27 16 215 45 40 35 30 25 20 15 2G 4G 3G 0 200 400 600 800 1000 12 24 36 48 60 Modelo Model Modèle Código Code Code MOT MOT MOT MOT MOT MOT MOT CA-1700 CA-1701 CA-1702 CA-1703 CA-1704 CA-1705 CA-1712 2G 3G 4G 1,5 HPG 2 HPG 2 DWG 3 DWG ø Aspirac. Suction ø ø Aspirat. L/min m3/h Dim. embalaje Caudal max. Autocebante H2O Motor Carburante Peso ø impulsión Alt.max. Weight Pack. dimension Discharge ø Max.head Max. flow Self-priming H2O Engine Fuel ø Refoul. Haut.max. Débit max. Auto amorç. H2O Moteur Carburant Poids Dim. emballage 2" 3” 4” 1 1/2” 2” 2” 3” 2" 3” 4” 1 1/2” 2” 2” 3” 30 m 25m 20m 50m 40m 30m 25m 1= Limpia/Clean/Propre 2= Sucia/Dirty/Chargée * Diesel: En opcion/Optional/En option 54 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation 500 l/min 800 l/min 1000 l/min 500 l/min 500 l/min 500 l/min 800 l/min 1 1 1 1 1 2 2 5,5 HP 6,5 HP 9 HP 6,5 HP 6,5 HP 5,5 HP 7 HP Petrol Petrol Petrol Petrol Petrol Petrol Petrol * * * * * * * 25 kg 28 45 24 27 29 32 49x40x43 52x40x45 62x45x52 52x40x45 52x40x45 52x40x45 62x45x52 cm cm cm cm cm cm cm Motobombas Enginepumps Motopompes MOT Bomba con motor de gasolina o diesel montada en un chasis para su fácil transporte. Especialmente diseñada para el bombeo de agua en zonas rurales o donde no exista suministro eléctrico. Petrol or diesel engine pump assembled in a frame for easy transportation. Specially designed to pump water in rural areas or where there is no electricity. Motopompe avec moteur à essence ou moteur diesel monté sur un châssis pour faciliter le transport. Spécialement conçue pour le pompage de l’eau dans les zones rurales ou lorsque il n’y a pas d’électricité . APLICACIONES Suministro de agua y riego en instalaciones agrícolas. Bombeo de agua en áreas rurales. Vaciado de zonas inundadas. MATERIALES Cuerpo bomba y soporte en aluminio. Chasis en acero pintado. Sello mecánico en cerámica /grafito. MOTOR Motor gasolina o diesel cuatro tiempos. Arranque manual (eléctrico en opción). LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Altura máxima de aspiración: 8m Capacidad del depósito de combustible: hasta de 6,5 l., dependiendo del modelo. Servicio continuo. EQUIPAMIENTO Suministrado con accesorios para la aspiración e impulsión. MOT APPLICATIONS Water supply and agricultural irrigation. Pumping water in rural areas. Emptying flooded areas. MATERIALS Pump body and bracket in aluminium. Steel painted frame. Mechanical seal in ceramic/graphite. MOTOR Petrol or diesel four strokes engine. Recoil starter (electric starter optional) OPERATING LIMITS Max suction head: 8m Fuel tank capacity up to 6,5 l. depending on the model. Continuous operation. EQUIPMENT Supplied with suction and discharge fittings. APPLICATIONS Pour l’approvisionnement d’eau et l’irrigation des installations agricoles. Pompage de l’eau dans les zones rurales. Vidange des zones inondées. MATÉRIAUX Corps pompe et support en aluminium. Châssis en acier peint. Garniture mécanique en céramique/graphite. MOTEUR Moteur quatre-temps à essence ou diesel. Démarrage manuel (électrique en option). LIMITES DE FONCTIONNEMENT Hauteur máximale d’aspiration: 8 m. Capacité du réservoir jusqu’à 6,5 l., selon le modèle. Service continu. ÉQUIPEMENT Livré avec raccords pour l’aspiration et refoulement. 55 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Grupos domésticos Domestic booster sets Groupes pressurisation LASCARPRES CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm m 2 - 40 2 - 30 2 - 20 m 4 - 45 4 - 35 4 - 25 Código Code Code Modelo Model Modèle LASCARPRES LASCARPRES LASCARPRES LASCARPRES 2-20M 2-30M 2-40M 4-35M Modelo Model Modèle LASCARPRES LASCARPRES LASCARPRES LASCARPRES 0,75 0,96 1,38 1,2 P2 [HP] P2 HP Hz 0,37 0,55 0,75 1 Presión diferencial Voltaje Differential pressure Voltage Press. différentielle (Bar) Voltage 0,5 0,75 1 0,75 Amperios Protección Amperes Protection Amperes Protection IP 230 230 230 230 0,5 0,5 0,5 0,5 3,6 3,6 3,6 6,6 4 5 6 5 CA-3000 CA-3001 CA-3002 CA-3003 P1 [kW] 2-20M 2-30M 2-40M 4-35M Presión máxima Caudal máximo Maximum press. Maximum flow (m3/h) 3 Press.maximale Débit maximum (m /h) 4,2 3,8 4,3 6,2 55 55 55 55 Diám.entrada Diám. salida Longitud de cable Peso Dim. embalaje Inlet diam. Weight Packaging dim. Outlet diam. Cable lenght Diam. d’asp. Diam. refoul. Longueur câble (m) Poids (kg) Dim. emballage 50 50 50 50 56 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1,5 1,5 1,5 1,5 9 9,5 10 10,5 37x15x17,5 cm 40,5x15x17,5 cm 44x15x17,5 cm 40,5x16x18,5 cm Grupos domésticos Domestic booster sets Groupes pressurisation LASCARPRES LASCARPRES Grupos de presión con control electrónico automático de arranque y paro y protección contra la falta de agua, silencioso y libre de mantenimiento. Domestic booster set with automatic on/off pressure control and dry running protection, very quiet and practically free of maintenance. Surpresseur avec contrôle électronique de marche/arrêt automatique et protection contre le manque d’eau, silencieux et pratiquement sans entretien. APLICACIONES Presurización para la utilización doméstica en casas, apartamentos, etc. CARACTERÍSTICAS Para conocer los materiales referirse a la bomba Lascar H y al Copres. Presión de arranque 1,5 Bar. Presión de paro (la máxima suministrada por la bomba). Válvula de retención incorporada. Suministrado con manómetro. Diámetro de entrada y salida: 1” macho y 1” hembra respectivamente. Pulsador de rearme. Protección contra el funcionamiento en seco integrado. Protección IP 55. FUNCIONAMIENTO Funcionamiento automático con arranque a 1,5 Bar y paro a la máxima presión que suministra la bomba. Dispone de una pequeña acumulación para evitar la puesta en marcha y paros cíclicos en caso que exista algún goteo en la instalación. Si no existe agua en la entrada de la bomba, ésta se para automáticamente. APPLICATIONS Booster set for household use in homes, apartments, etc. APPLICATIONS Préssurisation pour maisons, appartements, etc. CHARACTERISTICS Please refer to the Lascar and Copres series if you need more information about the materials. Starting pressure 1,5 Bar. Stop pressure: the pump maximum pressure. Built-in non return valve and dry running protection. Supplied with pressure gauge. Inlet and outlet diameter, 1”. Reset button. Protection IP 55. CARACTÉRISTIQUES Pour les matériaux de la pompe, voir la fiche technique des pompes Lascar H et Copres. Pression démarrrage 1,5 Bar. Pression arrêt (la maximale prévue par la pompe). Clapet de retenue incorporé. Livré avec manomètre. Diamètre d’entrée et de sortie 1” mâle et 1” femelle respectivement. Bouton Reset. Protection contre fonctionnement à sec intégrée. Protection IP 55. OPERATION Automatic operation starting at 1,5 Bar and stopping at the maximum pressure of the pump. There is a small accumulation to prevent the cycle start/stop in case of any leakage in the installation. When is no water in the pump suction the pump stops automatically. FONCTIONNEMENT Fonctionnement automatique avec démarrage à 1,5 Bar et arrêt à la pression maximale de la pompe. Elle a une petite accumulation d’eau pour éviter le démarrage et arrêt cyclique s’il y a une fuite dans le système. S’il n’y a pas d’eau à l’entrée de la pompe, elle s’arrête automatiquement. 57 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Grupos residenciales velocidad fija Residential booster sets fix speed Groupes surpression résidentiels vitesse fixe BFS CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm 13 23 20 15 m 40 35 58 60 50 40 32 50 6 - 70 6 - 55 6 - 45 6 - 35 125 75 150 200 240 12 9 6 L/min 15 m3/h m 12 - 50 12 - 40 L/min m3/h Modelo Model Modèle Código Code Code BFS2 BFS2 BFS2 BFS2 BFS2 BFS2 BFS2 BFS2 12/35M 12 45M 12 55M 12 70M 12/35 12/45 12/55 12/70 AQ-4020 AQ-4021 AQ-4022 AQ-4023 AQ-4024 AQ-4025 AQ-4026 AQ-4027 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2 3 3 4 2 3 3 4 1,5 2,2 2,2 3 1,5 2,2 2,2 3 70 76 81 91 69 75 39 89 630x510x1023 630x510x1054 630x510x1085 630x540x1125 630x510x1023 630x510x1054 630x510x1085 630x540x1125 BFS3 BFS3 BFS3 BFS3 18/35 18/45 18/55 18/70 AQ-4028 AQ-4029 AQ-4030 AQ-4031 3 3 3 3 1 1 1 1 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 3" 3" 3" 3" 2 3 3 4 1,5 2,2 2,2 3 102 108 116 136 910x530x1075 910x530x1100 910x530x1125 910x560x1175 BFS2 24/40 BFS2 24/50 AQ-4032 AQ-4033 2 2 1 1/2" 1 1/2" 3" 3" 3 4 2,2 3 85 104 630x520x1155 630x555x1235 BFS3 36/40 BFS3 36/50 AQ-4034 AQ-4035 3 3 1 1/2" 1 1/2" 3" 3" 3 4 2,2 3 121 143 910x530x1175 910x530x1260 ø Colector HP/bomba kW/bomba Nº Bombas ø Asp.bomba Nº Pumps Pump Suction ø Manifold ø HP/pump kW/pump ø Collecteur HP/pompe kW/pompe Nº Pompes ø Asp.pompe 58 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation kg Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage Grupos residenciales velocidad fija Residential booster sets fix speed Groupes surpression résidentiels vitesse fixe BFS BFS Grupos de presión dobles o triples con maniobra alternada montados sobre una base metálica y suministrados con colector de impulsión y valvulería. Twin or triple pump booster set controlled by pressure switch and assembled on a metal base plate and supplied with manifold and non return and ball valves. Groupe surpresseur doble ou triple avec un fonctionnement alterné, assemblé sur un support métalique et livré avec collecteur de refoulement, vannes et clapet anti retour. APLICACIONES Presurización en apartamentos, casas, parkings, invernaderos, riegos por aspersión, etc. Procesos industriales donde se requiera el suministro constante de agua. CARACTERÍSTICAS Para las características de la bomba referirse a la página pertinente de la bomba. Colector en acero inoxidable y valvulería en latón. Cuadro de control con sistema de inversión integrado y protección térmica por cada bomba. Temperatura máxima del líquido: 60oC Temperatura máxima ambiente: 40oC. Funcionamiento continuo. Acumulador hidroneumático y conexiones del mismo no suministradas. APPLICATIONS Booster set for apartments, homes, car parks, greenhouses, sprinkler irrigation, etc. Industrial processes where a continuous supply of water is required. APPLICATIONS Pressurisation pour appartements, maisons, parkings, serres, irrigation par aspersion, etc. Processus industriels où l’approvisionnement constante d’eau est nécessaire. CHARACTERISTICS For pump characteristics please refer to the page concerning the pump. Manifold in stainless steel, non return and ball valves in brass. Control panel with built-in inversion system and thermal protector for each pump. Maximum water temperature: 60oC. Maximum ambient temperature: 40oC. Continuous operation. Pressure vessel and fittings not supplied. CARACTÉRISTIQUES Pour les caractéristiques de la pompe voir la fiche technique de la pompe. Collecteur en acier inoxydable, clapet anti-retour et vannes d’isolement en laiton. Coffret électrique de contrôle avec relai inverseur totalement intégré et protection thérmique pour chaque pompe. Température máximale du liquide: 60oC. Température maximale ambiante: 40oC. Service continu. Accumulateur à membrane et raccordement non inclus. Otros modelos y configuraciones disponibles bajo petición. Other models and configurations available under request. Autres modèles et configurations disponibles sur demande. 59 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Grupos residenciales variación de velocidad Residential booster sets variable speed Groupes surpression résidentiels variation de vitesse BVS CURVAS A 2.900 rpm PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm 13 23 20 15 m 40 35 58 60 50 40 32 50 6 - 70 6 - 55 6 - 45 6 - 35 125 75 150 240 200 12 9 6 15 m 12 - 50 12 - 40 Modelo Model Modèle Código Code Code BVS2 BVS2 BVS2 BVS2 BVS2 BVS2 BVS2 BVS2 AQ-4000 AQ-4001 AQ-4002 AQ-4003 AQ-4004 AQ-4005 AQ-4006 AQ-4007 12/35M 12 45M 12 55M 12 70M 12/35 12/45 12/55 12/70 VFD 2 2 2 2 2 2 2 2 x x x x x x x x ISKUT ISKUT ISKUT ISKUT ISKUT ISKUT ISKUT ISKUT AC AC AC AC AC AC AC AC 8ST 8 ST 8 ST 12ST 4 TT 4 TT 6 TT 6 TT ø Colector HP/bomba kW/bomba Nº Bombas ø Asp.bomba Nº Pumps Pump Suction ø Manifold ø HP/pump kW/pump ø Collecteur HP/pompe kW/pompe Nº Pompes ø Asp.pompe 1,5 1 1/4" 2 2" 2 2,2 1 1/4" 2 2" 3 2,2 1 1/4" 2 2" 3 3 1 1/4" 2 2" 4 1,5 1 1/4" 2 2" 2 2,2 1 1/4" 2 2" 3 2,2 1 1/4" 2 2" 3 3 1 1/4" 2 2" 4 kg Dimensión embalaje Packaging dimension Dimension emballage 73 79 84 94 72 78 42 92 630x510x1003 630x510x1034 630x510x1065 630x540x1105 630x510x1003 630x510x1034 630x510x1065 630x540x1105 BVS3 18/35 BVS3 18/45 BVS3 18/55 BVS3 18/70 AQ-4008 AQ-4009 AQ-4010 AQ-4011 3 3 3 3 TT TT TT TT 3 3 3 3 1 1 1 1 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 3" 3" 3" 3" 2 3 3 4 1,5 2,2 2,2 3 105 111 119 139 910x530x1055 910x530x1080 910x530x1105 910x560x1150 BVS2 24/40 BVS2 24/50 AQ-4012 AQ-4013 2 x ISKUT AC 6 TT 2 x ISKUT AC 9 TT 2 2 1 1/2" 1 1/2" 3" 3" 3 4 2,2 3 88 107 630x520x1135 630x555x1215 BVS3 36/40 BVS3 36/50 AQ-4014 AQ-4015 3 X ISKUT 6 TT 3 X ISKUT 9 TT 3 3 1 1/2" 1 1/2" 3" 3" 3 4 2,2 3 124 146 910x530x1155 910x530x1240 x x x x ISKUT ISKUT ISKUT ISKUT AC AC AC AC 4 4 6 9 60 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation Grupos residenciales variación de velocidad Residential booster sets variable speed Groupes surpression résidentiels variation de vitesse BVS BVS Grupos de presión dobles o triples con funcionamiento automático controlados por la última generación de variadores de frecuencia. Twin or triple pump booster set, automatic operation, controlled by state-of-the-art VFD. Groupe surpresseur double ou triple avec un fonctionnement automatique controlé par la dernière technologie de variateur de fréquence. APLICACIONES Presurización en zonas residenciales, casas adosadas, hospitales, garajes, campos de fútbol y en todas las instalaciones donde se requiera presión constante. Grandes instalaciones de riego por goteo o de riego por aspersión. LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO Temperatura máxima del líquido: 60oC. Temperatura máxima ambiente: 40oC. EQUIPAMIENTO Bombas montadas sobre una bancada. Colectores en acero inoxidable, valvulería, manómetro y variadores de frecuencia totalmente montados. Conexión para interruptor de nivel. Protección térmica de sobre-voltaje, funcionamiento en seco, sobretemperatura, etc. Acumulador incluído. APPLICATIONS APPLICATIONS OPERATING LIMITS LIMITES DE FONCTIONNEMENT Booster set for housing estates, terraced houses, hospitals, garages, football pitches and all installations where constant pressure is required. Large installations with drip and sprinkler irrigation. Maximum water temperature:60oC Maximum ambient temperature: 40oC. EQUIPMENT Twin or triple pump booster set, assembled on a base plate. Manifold in stainless steel. Valves, VFD and pressure gauge fully assembled. Total protection against dry running, over amperage, over temperature, etc. Inlet for an external float switch. Supplied with pressure vessel. Pressurisation de zones rédisentielles, maisons, hôpitaux, terrains de sport, et pour toutes installations ou il y a un besoin d’une pression constante. Instalations d’irrigation, par goutte à goutte et par aspersion. Température maximale du liquide: 60oC. Température maximale ambiante: 40oC. ÉQUIPEMENT Pompes montées sur un châssis de fixation. Collecteur en acier inoxydable, vannes, manomètre et variateurs de frequence totalement montés. Connexion pour interrupteur de niveau. Variateur de fréquence avec protection thérmique, de surtension, protection manque d’eau, etc. Réservoir a menbrane compris. Otros modelos y configuraciones disponibles bajo petición. Other models and configurations available under request. Autres modèles et configurations disponibles sur demande. 61 Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES FLOT 3CP CA-2000 INTERRUPTOR DE NIVEL Suministrado con 3m de cable y contrapeso. FLOAT SWITCH Supplied with 3m. cable and counter weight. FLOTTEUR Livré avec 3m. câble et contre poids. FLOT 10FE TE-2003 INTERRUPTOR DE AGUAS RESIDUALES Suministrado con 10m de cable FLOAT SWITCH FOR SEWAGE Supplied with 10m. cable FLOTTEUR POUR EAUX USÉES Livré avec 10m. câble PR 12 CA-2001 PRESOSTATO 6 Bar con rosca de 1/4” hembra PRESSURE SWITCH 6 Bar, 1/4” female thread connection PRESSOSTAT 6 Bar avec connection femelle de 1/4” COPRES 10 ARC CA-2101 CONTROLADOR DE PRESIÓN ON/OFF Con protección contra la marcha en seco y con secuencia de rearme automático. Suministrado con 1,5m. de cable con enchufe Schuko y 0,5m de cable para la conexión del motor. Intensidad máxima 10A. Protección IP 65. Presión de arranque 1,5 Bar. Suministrado con manómetro. PRESSURE CONTROL ON/OFF Pressure control with dry running protection integrated with automatic start atttempts. Supplied with 1,5m. cable and Schuko plug and 0,5m cable for motor connection. Max intensity 10A. Starting pressure 1,5 Bar. Supplied with pressure gauge. Protection IP 65. RÉGULATEUR DE PRESSION ON/OFF Protégé contre le fonctionnement à sec avec séquence de réinitialisation automatique. Fourni avec un câble de 1,5m avec prise Schuko et câble de 0,5m pour connection du moteur. Courant maximum 10A. Protection IP 65. Pression démarrage 1,5 Bar. Livré avec manomètre. CUADRO DE CONTROL Cuadro de protección para bombas sumergibles contra la falta de agua por cos , sobrecorriente, funcionamiento en dos fases, etc. CONTROL PANEL Control box for submersible pumps against dry running by cos , over current, two phases running, etc. COFFRET DE CONTRÔLE Boîte de protection pour pompes submersibles contre la manque d’eau par cos , surintensité, fonctionnement en deux phases, et c. CPP-12S 1x230V AC 12A NA-2400 CPP-18S 1x230V AC 18A NA-2401 CPP-12T 3x400V AC 12A NA-2402 CPP-25T 3x400V AC 25A NA-2403 62 Accesorios / Accessories / Accessoires ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES ISKUT WC 8,5 SS CA-2200 VARIADORES DE FRECUENCIA REFRIGERADOS POR AGUA Suministrado con transductor de presión incorporado y cable eléctrico con enchufe Schuko. Conexión 1 1/4” macho. Para bombas monofásicas con alimentación monofásica. Intensidad máxima 8,5A. Amplio display para la visualización de la presión de trabajo. Protección IP 55. VFD WATER COOLED Water cooled VFD with built-in pressure transducer and supplied with 1,5m power cord and Schuko plug. 1 1/4” male connections. Single phase in /Single phase out. Maximum intensity 8,5A. Wide display to see the working pressure. Protection IP 55. VARIATEUR DE FRÉQUENCE REFROIDI PAR L’EAU Livré avec transducteur de pression intégré et câble d’alimentation avec prise Schuko. Connexion 1 1/4” mâle. Pour pompes monophasées avec alimentation monophasé. Courant maximum 8,5A. Large écran pour afficher la pression. Protection IP 55. VARIADORES DE FRECUENCIA REFRIGERADOS POR AIRE Variadores de frecuencia con instalación mural o con instalación sobre la caja de conexiones del motor. Transductor de presión externo (no incluído). Protección IP 55. Preparados para funcionamiento en grupos de presión. Protocolo de comunicación CAN. VFD AIR COOLED Air cooled VFD with external pressure transducer (not supplied). Can be assembled on the connection box of the motor or wall mounted. Easy to set up. Designed to run in booster sets with CAN communication protocol. Protection IP 55. VARIATEUR DE FRÉQUENCE REFROIDI PAR AIR Variateurs avec montage mural ou montage sur la boîte de connection du moteur. Transducteur de pression externe (non inclus). Prêt pour les surpresseurs avec protocole de communication CAN. Protection IP 55. Entrada Salida Modelo Código Inlet Output Model Code Entrée Sortie Modèle Code 1~ 230 1~ 230 1~ 230 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 230 3~ 230 3~ 230 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400 3~ 400 ISKUT ISKUT ISKUT ISKUT ISKUT ISKUT ISKUT ISKUT ISKUT ISKUT ISKUT ISKUT V AC AC AC AC AC AC AC AC AC AC AC AC 5 ST 8 ST 12 ST 4 TT 6 TT 9 TT 12 TT 16 TT 24 TT 30 TT 39 TT 45 TT P2 HP DO-2202 0,75 1 DO-2203 1,5 2 DO-2204 2,2 3 DO-2205 1,5 2 DO-2206 2,2 3 DO-2207 5,5 4 DO-2208 5,5 7,5 DO-2209 7,5 10 DO-2210 11 15 DO-2211 15 20 DO-2212 18,5 25 DO-2213 22 30 V kW HP Transd. Salida Bombas presión Comunic. Control remoto Output Pumps Pressure transd. Communic. Remote control Communic. Contrôle à dist. Sortie Pompes Transd. pression 6 2x Optional 5 6 2x Optional 8 6 2x Optional 12 6 2x Optional 4 6 2x Optional 6 6 2x Optional 9 6 2x Optional 12 6 2x Optional 16 6 2x Optional 24 6 2x Optional 30 6 2x Optional 39 6 2x Optional 45 A Nº 4-20mA CAN IRC TR 420 CO-2004 TRANSDUCTOR DE PRESIÓN 4-20mA. 0-10 Bar. Protección IP 65 PRESSURE TRANSDUCER 4-20mA. 0-10 Bar. Protection IP 65 TRANSDUCTEUR DE PRESSION 4-20mA. 0-10 Bar. Protection IP 65 63 Accesorios / Accessories / Accessoires INF.TÉCNICA TECHNICAL INF. INF.TECHNIQUE PÉRDIDAS DE CARGA / PRESSURE LOSSES / PERTES DE CHARGE Tabla de pérdidas de carga en m. por cada 100m. de tubería nueva de hierro fundido ( Pc%) Loss of head chart in meters for each 100m. of new pipe in cast iron (Pc%) Tableau des pertes de charge en m. pour chaque 100m. de nouveaux tuyaux en fonte (Pc%) Caudal / Flow / Débit m 3/h l/min l/seg 0,6 0,9 1,2 1,5 1,8 2,1 2,4 3 3,6 4,2 4,8 5,4 6 10 15 20 25 30 35 40 50 60 70 80 90 100 0,17 0,25 0,33 0,42 0,50 0,58 0,67 0,83 1,00 1,17 1,33 1,50 1,67 7,5 9 10,5 12 15 18 125 150 175 200 250 300 2,08 2,50 2,92 3,33 4,17 5 24 30 36 42 400 500 600 700 800 900 1000 1250 1500 6,67 8,33 10,00 11,67 13,33 15,00 16,67 20,83 25,00 48 54 60 75 90 1/2" 3/4" 1" 9,91 20,11 33,53 49,93 69,34 91,54 2,407 4,862 8,035 11,91 16,5 21,75 2,766 41,4 57,74 76,49 0,784 1,57 2,588 3,834 5,277 6,949 8,82 13,14 18,28 24,18 30,87 38,3 46,49 70,41 1" 1/4 1" 1/2 0,416 0,677 1,004 1,379 1,811 2,29 3,403 4,718 6,231 7,94 9,828 11,9 17,93 25,11 33,32 42,75 64,86 0,346 0,51 0,7 0,914 1,116 1,719 2,375 3,132 3,988 4,927 5,972 8,967 12,53 16,66 21,36 32,32 45,52 78,17 2" 0,223 0,291 0,368 0,544 0,751 0,988 1,254 1,551 1,875 2,802 3,903 5,179 6,624 10,03 14,04 24,04 36,71 51,84 2" 1/2 3" 3" 1/2 4" 5" 6" Perdidas de carga en m. por cada 100m de tubería Loss of head in meters for each 100m of pipe Pertes de charge en m. pour chaque 100m de tuyau 0,159 0,218 0,287 0,363 0,449 0,542 0,809 1,124 1,488 1,901 2,86 4,009 6,828 10,4 14,62 19,52 25,2 31,51 38,43 0,131 0,164 0,203 0,244 0,365 0,506 0,67 0,855 1,282 1,792 3,053 0,124 0,185 0,256 0,338 0,431 0,646 0,903 1,53 0,101 0,14 0,184 0,234 0,35 0,488 0,829 0,084 0,126 0,175 0,294 0,074 0,124 4,622 6,505 8,693 11,18 13,97 17,06 26,1 36,97 2,315 3,261 4,356 5,582 6,983 8,521 13 18,42 1,254 1,757 2,345 3,009 3,762 4,595 7,01 9,892 0,445 0,623 0,831 1,066 1,328 1,616 2,458 3,458 0,187 0,26 0,347 0,455 0,555 0,674 1,027 1,444 Para tuberías que no sean de hierro fundido, recomendamos multiplicar los valores de las pérdidas de carga obtenidos en la tabla por los siguientes coeficientes: For pipe lines other than cast iron, we recommend multiplying the values obtained in the loss of head table by the following ratios: Pour tous les types de tuyaux sauf la fonte, nous vous recommandons de multiplier les valeurs obtenues du tableau de pertes de charge par les ratios suivants: Tuberías de hierro forjado / Wrought iron pipe / Tuyau en fer forgé ……………………………............................. 0,76 Tuberías de acero sin soldadura / Seamless steel pipes / Tubes en acier sans soudure…………………............. 0,76 Tuberías de fibro-cemento / Fiber-cement pipes / Tuyaux Fibre-ciment ………………………………………………. 0,80 Tuberías de cemento (paredes lisas) / Cement pipes (smooth walls) / Tuyaux en ciment (parois lisses) …... 0,80 Tuberías de gres / Vitrified clay pipes / Tuyaux en terre cuite vitrifiée …………………………………………......... 1,17 Tubería forjada muy usada / Forged pipe widely used / Tuyau forgé largement utilisé ………………................... 2,10 Tuberías de hierro con paredes muy rugosas / Iron pipe with very rough walls / Tuyaux de fonte avec des parois très rugueuses …………………………………………………………………………………………………………….... 3,60 Tuberías P.V.C / PVC pipes / Tuyaux en P.V.C ………………………………………………………………................ 0,6 64 Información técnica / Technical information / Information technique INF.TÉCNICA TECHNICAL INF. INF.TECHNIQUE TABLA DE SELECCIÓN DE CABLE ELÉCTRICO POWER CORD SELECTION CHART TABLEAU DE SÉLECTION DU CÂBLE Tabla de selección de cable eléctrico en función a su longitud Power cord selection chart according to its length Tableau de sélection du câble électrique en fonction à la longueur Sección del cable en mm2 Power cord section in mm2 Section du câble en mm2 Potencia motor Motor Power Puissance moteur kW HP 0,33 0,5 0,5 0,75 1,1 1,5 2 3 4 5,5 0,75 1 1,5 2 3 4 5,5 7,5 7,5 10 9 12,5 11 15 15 20 V 1,5 2,5 4 6 10 230 270 450 720 400 810 1350 2160 1080 230 180 300 490 730 400 550 920 1480 2230 230 140 230 370 550 940 400 410 580 1090 1640 2780 – 1840 – 1250 – 25 35 50 – – – – – – – – – – – – – – 1460 – – – – – – – 1940 – 230 90 160 250 400 650 1010 – – – 400 300 500 810 1210 2060 3200 – – – 230 70 120 190 290 500 780 – – – 400 220 370 590 880 1500 2340 – – – 230 50 80 130 200 340 540 – – – 400 150 250 400 600 1030 1600 – – – 230 40 60 100 150 260 410 – – – 400 110 190 310 460 790 1230 – – – 230 – 33 52 78 127 199 301 407 552 400 – 98 155 232 400 593 898 1213 1648 230 – 25 39 58 96 149 226 305 414 400 – 73 116 173 285 445 673 910 1236 230 – – 31 46 75 118 178 241 328 400 – – 92 136 224 350 530 718 979 230 – – 38 62 97 147 199 271 400 – – 113 230 – – – 400 – – 230 – – 400 – – – 230 – – – – 76 185 289 438 593 808 – 52 81 123 167 227 – – 155 242 367 497 677 – – 40 62 95 129 178 – 118 185 283 386 530 – – 50 77 105 144 18,5 25 400 – – – – 20 30 400 – – – – 25 35 400 – – – 30 40 400 – – – 40 50 400 – – – – – Conexión estrella Star connection Branchement étoile 16 151 229 312 429 – 96 126 192 262 359 – – 108 164 224 308 – – 94 143 195 268 138 190 268 – Conexión triángulo Delta connection Branchement triangle 65 Información técnica / Technical information / Information technique NOTAS NOTES NOTES NOTAS NOTES NOTES NOTAS NOTES NOTES Los contenidos y la información descritos en este catálogo pueden no corresponder con exactitud a las características del producto, por lo que BAICO pumps s.l. no garantiza que la información contenida sea exacta, vigente o completa. BAICO pumps s.l. puede modificar sin previo aviso las informaciones contenidas para incluir mejoras en el producto o rectificación de la información previa. The content and information described in this catalog may not correspond exactly to the characteristics of the product, so BAICO pumps s.l. can’t guarantee that the information contained is accurate, current or complete. BAICO pumps s.l. can change without notice the current information to include the product improvement or correction of prior information. Le contenu et les informations décrites dans ce catalogue peuvent ne pas correspondre exactement aux caractéristiques du produit, de sorte qu'il BAICO pumps s.l. ne garantit pas que l'information contenue sur le catalog est exacte, à jour ou complète. BAICO pumps s.l. peut changer sans préavis afin d'inclure l'information contenue dans l'amélioration du produit ou la correction d'une information préalable.