inf.technique

Transcription

inf.technique
www.baicopumps.com
[email protected]
BAICOPUMPS
2012-09 BCA 01-50 EFU
BOMBAS / PUMPS / POMPES
Sumergibles / Submersibles / Immergées
Página/Page/Page
Dynamic water
ÍNDICE
INDEX
INDEX
Drenaje
Drainage
Drainage ………………………………....… DRENAP
06
Fecales
Sewage
Eaux chargées ……………………….....… DRAFEX
08
Dilaceradoras
Grinder
Decilératrices ……………………..........… GRINCOR
10
Drenaje inoxidable
Stainless steel drainage
Drainage acier inox ……………….........… DINOX/EX
12
Fuentes decorativas
Pond pumps
Fontaines décoratives ………………....… FONT
14
Sumergibles 5”
Submersibles 5”
Immergées 5” ………………………......… MISTI
16
Sumergibles 4” con variador
de frecuencia
4” submersible with VFD
Immergées 4” avec variateur
de fréquence ………………..………........ YASUR
.
Sumergibles 4” para energía solar
4” submersible powered
for solar energy
Immergées 4”
par l’energie solaire …………………....... SOLPAK
18
22
BOMBAS/PUMPS/POMPES
Superficie/Surface/Surface
Página/Page/Page
Multicelulares horizontales
Horizontal Multistage
Horizontales multicellulaires ……......…… LASCAR H
24
Multicelulares acero inoxidable
Stainless steel multistage
Multicellulaires en acier inox ………......… TAUPO MS
30
Multicelulares verticales
Vertical Multistage
Verticales multicellulaires ……………...… LASCAR V
32
Multicelulares verticales IN-LINE
Vertical Multistage IN-LINE
Multicellulaires verticales IN-LINE ……..... MILOS X4
36
BOMBAS / PUMPS / POMPES
Superficie / Surface / Surface
Página/Page/Page
Volumétricas
Volumetric
Volumétrique …………………….........…. PR
42
Autoaspirante centrífuga
Self priming centrifugal
Centrifuge autoamorçante ………........… JET S
44
Centrífugas monocelulares
Centrifugal single stage
Centrifuge monocellulaire …………......… FERCO BI
46
Monobloc DIN 2455 EN 733
MONOBLOC DIN 2455 EN 733
Monobloc DIN 2455 EN 733 ………........ BEN
48
Suministro gasóleo
Diesel supply
Alimentation gasoil ……………........…… DIPAK
52
Motobombas
Enginepumps
Motopompes…………………….….......… MOT
54
GRUPOS DE PRESIÓN / BOOSTER SETS / SURPRESSEURS
Página/Page/Page
Grupos domésticos
Domestic booster sets
Surpresseurs domestiques…………........ LASCARPRES 56
Grupos residenciales a velocidad fija
Residential booster sets fix speed
Groupes surpression résidentiels
vitesse fixe ………………………..........… BFS
58
Grupos residenciales con
variación de velocidad
Residential booster sets variable speed
Groupes surpression résidentiels
variation de vitesse ……………............… BVS
60
ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSOIRES
Página/Page/Page
Accesorios
Accessories
Accessoires ……………………..……………….........…
62
Información técnica
Technical information
Information technique ………………………..............…
64
Dynamic water
ÍNDICE
INDEX
INDEX
Dynamic water
INTRODUCCIÓN
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Baico empresa proveedora de soluciones para el bombeo de agua, poniendo a
disposición del mercado soluciones prácticas, económicas y fiables tanto en
bombas de agua como en controladores de presión.
Los productos son fabricados según las especificaciones más estrictas y exigentes de nuestro departamento de ingeniería para satisfacer las exigencias de
nuestros clientes, aportando calidad, fiabilidad y ahorro energético.
Baico cuenta con la colaboración de varias unidades productivas y plataforma
logística internacionales, las cuales son vanguardistas y pioneras tanto en el
desarrollo como en la innovación de productos con nuevas tecnologías, como
en los procesos de fabricación siguiendo los estándares de calidad exigidos
según las normativas vigentes.
Baico es una empresa donde la prioridad es nuestro cliente, facilitando asesoramiento en la selección de productos y en el servicio post venta.
Contamos con un equipo de ingenieros que aportan una respuesta rápida tanto
para la reparación del producto como para la puesta en marcha de grupos de
presión.
El personal de Baico cuenta con una larga experiencia en el mundo del bombeo,
aportando soluciones rápidas a nuestros clientes, adaptándonos y anticipándonos a las exigencias cambiantes de los mercados y de las condiciones climáticas, seleccionando los productos más adecuados para obtener la total satisfacción del cliente.
Baico is a pumping water solutions provider, offering practical, economical
and reliable solutions both to water pumps and to pressure controllers.
The products are manufactured to the strictest standards and specifications of our engineering department to satisfy the demands of our customers, providing quality, reliability and energy savings.
Baico has agreements with several international manufacturing factories
and logistic platform which are cutting edge and pioneers both in product
development, new technologies and manufacturing processes following
the quality standards required by local and international regulations.
Baico is a company where the priority is our client, providing advice on
product selection and after sales service.
Our team of engineers provides a fast response in the repair of products
and the commissioning of pumps and booster sets.
Baico staff has a large experience in the world of pumps, providing fast
solutions to our clients, adapting and anticipating the market changing
demands and climate conditions, selecting the best products to meet the
complete satisfaction of the client.
Baico c’est un fournisseur de solutions pour le pompage de l’eau, offrant des
solutions pratiques, économiques et fiables tant dans les pompes comme les
contrôleurs de pression. Les produits sont fabriqués selon des spécifications
rigoureuses et plus exigeants de notre département d’ingénierie pour répondre
aux exigences de nos clients en leur fournissant, la qualité, la fiabilité et
l’épargne d’énergie.
Baico a des accords avec plusieurs unités de production avec plate-forme
logistique internationaux, qui sont la fine pointe et pionnier à la fois au
développement de produits dans les nouvelles technologies et procédés de
fabrication suivant les normes en vigueur.
Baico est une société où la priorité c’est notre client, fournissant des conseils
sur la sélection des produits et service après-vente.
Notre équipe d’ingénieurs apporte une réponse rapide dans la réparation des
appareils et la mise en service de pompes et surpresseurs.
Le personnel Baico possède une vaste expérience dans le domaine mondial
de la pompe, offrant des solutions rapides à nos clients, en s’adaptant et
anticipant les besoins changeants du marché et des conditions météorologiques, en sélectionnant les meilleurs produits pour la satisfaction totale
du client.
The Baico Team
Drenaje loisir
Drainage domestic
Drainage loisir
DRENAP/S
Motor encapsulado
Canned motor
Moteur à rotor noyé
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
m
6-6
10-9
16-10
L/min
DRENAP S
Modelo
Model
Modèle
ø Impulsión
Discharge ø
ø Refoulement
Características
Features
Caractéristiques
Kg
ø de sólidos Inmersión max. Dimensión embalaje
ø of solids Immersion max. Packaging dimension
ø du solides Immersion max. Dimension emballage
DRENAP 6-6MA
1", 1 1/4", 1 1/2"
DRENAP 10-9MA 1", 1 1/4", 1 1/2"
DRENAP 16-10MA 1", 1 1/4", 1 1/2"
10
H07 RNF
4
5 mm
7m
460x340x340 /4 u mm
10
H07 RNF
5
7m
460x340x380 /4 u mm
10
H07 RNF
6
5 mm
5 mm
7m
460x340x385 /4 u mm
DRENAP S 6-6 M
2,5
H07 RNF
2,5
5 mm
7m
400x195x275 /6 u mm
Modelo
Model
Modèle
V
P1 [kW]
P2 [HP]
P2 [kW]
I[A]
µF
0,15
0,5
0,75
0,1
0,37
0,5
1,4
1,9
3
6
8
10
0,15
0,11
1
4
DRENAP 6-6MA
CA-0400
DRENAP 10-9MA CA-0401
DRENAP 16-10MA CA-0402
1 ~ 230
1 ~ 230
0,3
0,42
0,66
DRENAP S 6-6 M
1 ~ 230
0,18
CA-0403
1 ~ 230
6
Evacuación / Drainage / Relevage
l/min
m3 /h
10
0,6
50
3,0
80
4,8
100
6,0
175
10,5
240
14,8
m.c.a
3/4" / 1"
5,8
8,8
9,5
4
7,2
8,9
2
6,2
8,8
0,2
5,3
8
0,7
6
0,9
5,8
4
2
0,2
Drenaje loisir
Drainage domestic
Drainage loisir
DRENAP/S
DRENAP/S
Drenap S, con motor de alto rendimiento. Bombas
sumergibles monofásicas con turbina abierta e
interruptor de nivel para funcionamiento automático.
Drenap S, with high performance motor.
Submersible single stage pumps with open
impeller and float switch for automatic operation.
Drenap S, avec moteur de haute rendement.
Pompes immergées monophasées, turbines
ouvertes, interrupteur de niveau incorporé.
DRENAP S
APLICACIONES
Bombeo de aguas limpias de
garajes, sótanos, etc. Vaciado de
piscinas y tanques. Suministro de
agua para fuentes de jardín.
APPLICATIONS
Pumping clear water from
garages, basements, etc. Empting
swimming pools and tanks.
Water supply to garden fountains
APPLICATIONS
Relevages d’eaux d’infiltration
vidange de piscine et fonctionnement pour cascades et de jets
d’eau
MATERIALES
Cuerpo de la bomba, turbina, asa y
filtro de aspiración en tecnopolimero reforzado. Sello mecánico en
cerámica y grafito.
Eje y cuerpo motor en acero
inoxidable con camisa protectora
en la parte del sello mecánico.
MATERIALS
Pump body, impeller, handle and
suction strainer in reinforced
techno-polymer. Motor shaft in
stainless steel with sleeve
protection on mechanical seal
side. Mechanical seal in ceramic
and graphite.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a dos
polos. Protección IP 68.
Drenap S refrigerado por agua.
MOTOR
Asynchronous two pole induction
motor. Protection IP 68.
Drenap S water cooled motor.
MATERIAUX
Corps de pompe, roue, poignée et
filtre d’aspiration en téchnopoly-ymère renforcé. Axe moteur en acier
inoxidable avec une protéction
supplémentaire sur la partie oú se
trouve le joint d’étanchéité. Joint
d’étanchéité en céramique et
graphite.
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Diámetro máximo de sólidos: 5 mm
Profundidad máxima de inmersión:
7m. Temperatura máxima del
líquido: 40oC.
Temperatura ambiente máxima:
40oC. Servicio continuo.
OPERATING LIMITS
Maximum solid diameter: 5mm
Maximum immersion depth: 7m
Maximum fluid temperature: 40oC
Maximum ambient temperature:
40oC. Continuous operation.
EQUIPAMIENTO
Modelo monofásico con condensa-dor y protección térmica.
Suministrado con 10 m de cable
eléctrico con enchufe tipo Schuko.
Con interruptor de nivel.
EQUIPMENT
Single phase model with capacitor
and thermal protector. Supplied
with 10 m power cord with
Schuko plug. With float switch.
MOTEUR
Moteur asynchrome deux poles.
Protection IP 68. Drenap S, moteur
refroidi par eau.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Diamètre maximum du solide: 5mm
Prof. maximale immergée: 7m
Température maximale du fluide:
40oC. Température ambiente
extérieur: 40oC. Service continu.
EQUIPEMENTS
Modèle en monophasé avec
condensateur et protection
thérmique.
Livré avec 10 mts de câble
électrique avec une prise Schuko.
Avec interrupteur de niveau.
7
Evacuación / Drainage / Relevage
Drenaje hierro fundido
Drainage cast iron
Drainage fonte
DRAFEX
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
m
14-8 MA
26-11MA
32-14 MA
32-14
Modelo
Model
Modèle
DRAFEX
DRAFEX
DRAFEX
DRAFEX
32 - 14
ø Impulsión
Discharge ø
ø Refoulement
Modelo
Model
Modèle
DRAFEX
DRAFEX
DRAFEX
DRAFEX
26 - 11
6
8
8
8
1,5 "
2"
2"
2"
Código
Code
Code
14-8 MA
26-11MA
32-14 MA
32-14
Características
Features
Caractéristiques
CA-0500
CA-0502
CA-0503
CA-0504
V
1~
1~
1~
3~
230
230
230
400
8
Evacuación / Drainage / Relevage
0,58
1,1
1,8
1,8
ø de sólidos Inmersión max. Dimensión embalaje
ø of solids Immersion max. Packaging dimension
ø du solides Immersion max. Dimension emballage
RNF
RNF
RNF
RNF
5,5
17,5
19
19
P2 [HP] P2 [kW]
I[A]
µF
2,8
5,4
8
3,2
12
18
25
-
H07
H07
H07
H07
P1 [kW]
Kg
0,6
1
1,5
1,5
0,45
0,75
1,1
1,1
30
40
40
40
5
5
5
5
mm
mm
mm
mm
l/min
m3 /h
m.c.a
14 - 8
m
m
m
m
425x150x205
475x200x285
505x200x285
505x200x285
mm
mm
mm
mm
50
3
100
6
200
12
300
18
400
24
450
27
7,4
10,5
13,2
13,2
6,3
8,9
12,4
12,4
3
8,1
11,2
11,2
5,7
8,8
8,8
1,2
5,6
5,6
5
5
Drenaje hierro fundido
Drainage cast iron
Drainage fonte
DRAFEX
DRAFEX
Bombas sumergibles para drenaje de aguas
fecales, fabricadas con turbina tipo Vortex y asa
de transporte.
Diseñada con doble cierre mecánico y retén
para duras condiciones de trabajo.
Submersible pump for wastewater, manufactured
with Vortex impeller and handle for
transportation. Designed with double mechanical
and lip seal for heavy duty operations.
Pompes immergées pour les relevages des égouts,
fabriquées avec turbine type Vortex, et poignée
de transport. Designée avec double joint
d’étanchéité pour des conditions de travail dures.
APLICACIONES
Para uso doméstico, comercial o
industrial. Drenaje de aguas
residuales y fecales desde fosas
sépticas, sótanos de edificios,
hoteles, industrias y fábricas.
Drenaje de agua de infiltraciones.
APPLICATIONS
For domestic, commercial and
industrial use. Drainage of sewage
and wastewater from septic tanks,
building basements, hotels,
industries and factories.
Drainage of water infiltrations.
APPLICATIONS
Pour usages domestiques et
industriels. Relevage des eaux
résiduelles et d’égouts depuis les
fosses séptiques, caves, hôtels,
industries et usines.
Drainage de l’eau d’infiltration.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba, turbina y tapa
superior en hierro gris de fundición.
Eje del motor en acero inoxidable
AISI 420. Cierre mecánico en
carburo de silicio y grafito, con
cámara de aceite intermedia.
Tornillería, varillas, cuerpo y camisa
del motor en acero inoxidable AISI
304.
MATERIALS
Pump body, impeller and upper
cover in grey cast iron. Motor
shaft in stainless steel AISI 420.
Mechanical seal in silicon carbide
and graphite, with intermediate oil
chamber. Screws, rods, motor
body and motor sleeve in stainless
steel AISI 304.
MATÉRIAUX
Corps de pompe, roue et couvercle
supérieur en fonte. Axe moteur en
acier inoxidable AISI 420. Joint
d’étanchéité en carbure de silicium
et graphite, avec une chambre
intermédiaire refroidie par huile.
Visserie, tiges et chemise moteur
en acier inoxidabe AISI 304.
MOTOR
Asynchronous two pole induction
motor. Protection IP 68. Single
phase with capacitor and built-in
thermal protector.
MOTEUR
Moteur asynchrone à induction 2
pôles. Protection IP 68.
Monophasé avec condensateur et
protection thérmique incorporée.
OPERATING LIMITS
Maximum immersion depth: 5 m
Maximum liquid temperature: 40oC
Maximum diameter of solids:
40 mm
Continuous operation.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Prof. maximale immersion: 5 mt
Température maximale du liquide:
40oC. Diamètre maximum du solide:
40 mm. Service continu.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a dos
polos. Protección IP 68. Monofásico con condensador y protector
térmico integrado.
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Profundidad máxima de inmersión:
5 m. Temperatura máxima del
líquido: 40oC
Diámetro máximo de sólidos: 40mm
Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO
Modelo monofásico con interrruptor
de nivel y protector térmico.
Suministrado con 8 m de cable
eléctrico.
EQUIPMENT
Single phase model with float
switch and thermal protector.
Supplied with 8m power cord.
ÉQUIPEMENT
Modèle en monophasé avec
interrupteur de niveau et protection
thérmique.
Livré avec 8 m. de câble électrique.
9
Evacuación / Drainage / Relevage
Dilaceradoras
Grinder
Dilacératrices
GRINCOR
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
25
m
20
62
50
15
18 - 18
38
10
25
5
12
m
GRINCOR 18-18MA
GRINCOR 18-18
Modelo
Model
Modèle
ø Impulsión
Discharge ø
ø Refoulement
6
6
2"
2"
Código
Code
Code
GRINCOR 18-18MA CA-0600
CA-0601
GRINCOR 18-18
Características
Features
Caractéristiques
P1 [kW]
1 ~ 230
2,2
2,2
3 ~ 400
10
Evacuación / Drainage / Relevage
P2 [HP] P2 [kW]
2
2
ø de sólidos Inmersión max. Dimensión embalaje
ø of solids Immersion max. Packaging dimension
ø du solides Immersion max. Dimension emballage
31,5
31,5
H07 RNF
H07 RNF
V
Kg
1,5
1,5
5m
5m
-
I[A]
µF
10
4,8
50
l/min
590x355x255 mm
590x355x255 mm
m3 /h
50
3
100
6
150
9
200
12
250
15
366
22
m.c.a
Modelo
Model
Modèle
23
23
21
21
19
19
17
17
14
14
5
5
Dilaceradoras
Grinder
Dilacératrices
GRINCOR
GRINCOR
Bomba dilaceradora sumergible para drenaje de
aguas fecales, fabricada con un sistema triturador
robusto y asa de transporte, con doble cierre mecánico con cámara de aceite y retén.
Submersible grinder pump for drainage of sewage
manufactured with robust cutter device and
handle for transportation, with double mechanical
seal with oil chamber and lip seal.
Pompe immergée de type dilacératrice pour les relevages des égouts, fabriqué avec un système
dilacérateur robuste, et poignée de transport,
avec double joint d’étanchéité partie fixe et mobile
et chambre à huile.
APLICACIONES
Para usos doméstico, comercial o
industrial. Drenaje de aguas
residuales y fecales de fosas
sépticas, baños y retretes, sótanos
de edificios, hoteles, indústrias,
fábricas y para todas las
instalaciones donde se requiera
una bomba trituradora.
Aguas fecales de restaurantes.
Para impulsar agua por conductores de larga distancia.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba, turbina,
sistema triturador y tapa superior
en hierro gris de fundición. Eje del
motor en acero inoxidable AISI
420. Cierre mecánico en carburo
de silicio y grafito. Tornillería,
varillas y camisa del motor en
acero inoxidable AISI 304.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a dos
polos. Aislamiento clase F.
Protección IP 68. Monofásico con
condensador y protector térmico
integrado.
LIMITACIONES
DE UTILIZACIÓN
Profundidad máxima de inmersión:
5 m. Temperatura máxima del
líquido: 40oC. Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO
Modelo monofásico con interrruptor
de nivel. Suministrado con 8 m de
cable eléctrico.
Contrabridas incluídas.
APPLICATION
For domestic, commercial and industrial use. Drainage of sewage
and wastewater from septic tanks,
water closets, building basements,
hotels, industries, factories and
for all installations where a grinder
pump is required. Sewage from
restaurants. To boost water
through a long distance pipe.
MATERIALS
Pump body, impeller, grinder
system and upper cover in grey
cast iron. Motor shaft in stainless
steel AISI 420. Mechanical seal in
silicon carbide and graphite.
Screws, rods and motor sleeve in
stainless steel AISI 304.
MOTOR
Asynchronous two pole induction
motor. Insulation class F.
Protection IP 68.
Single phase with capacitor and
built-in thermal protector.
OPERATING LIMITS
Maximum immersion depth: 5m
Maximum liquid temperature:
40oC. Continuous operation.
EQUIPMENT
Single phase model with float
switch. Supplied with 8m power
cord. Counterflange included.
APPLICATIONS
Pour applications domestiques et
industrielles. Relevage des eaux
usées, d’égouts des fosses
séptiques, matières fecales, fosses
séptiques, toilettes, souterrains des
immeubles, hôtels, usines,
restaurants et toutes les installations qui nécessitent une pompe
dilacératrice. Pour evacuer des eaux
chargées sur une longue distance.
MATÉRIAUX
Corps de pompe, roue, système
triturateur et couvercle supérieur en
fonte grise. Moteur en acier
inoxydable AISI 420.
Joint d’étanchéité en carbure de
silicium et graphite.
Visserie, tiges et chemise moteur
en acier inoxydable AISI 304.
MOTEUR
Moteur asynchrone à induction 2
pôles. Isolement classe F.
Protection IP 68. Monophasé avec
condensateur et protection
thérmique incorporée.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Profondeur maximale immersion:
5 m. Température maximale du
liquide: 40oC. Service continu.
ÉQUIPEMENT
Modèle en monophasé avec
interrupteur de niveau et protection
thérmique. Livré avec 8 mts de
câble électrique. Contrebride inclus.
11
Evacuación / Drainage / Relevage
Drenaje inoxidable
Drainage stainless steel
Drainage acier inox
DINOX/EX
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
m
10 - 10
10 - 7
DINOX 10-10MA
DINEX 10-7MA
ø Impulsión
Discharge ø
ø Refoulement
11/4”
11/4”
Modelo
Model
Modèle
Código
Code
Code
DINOX 10-10MA
DINEX 10-7MA
CA-0700
CA-0701
Características
Features
Caractéristiques
V
P1 [kW]
1 ~ 230
0,5
0,5
1 ~ 230
12
Evacuación / Drainage / Relevage
3,6
3,8
H07 RNF
H07 RNF
10
10
P2 [HP] P2 [kW]
0,45
0,45
Kg
0,3
0,3
ø de sólidos Inmersión max. Dimensión embalaje
ø of solids Immersion max. Packaging dimension
ø du solides Immersion max. Dimension emballage
10 mm
20 mm
I[A]
µF
2
2
10
10
l/min
200x190x330mm
200x190x330mm
5m
5m
m3 /h
25
1,5
50
3
75
4,5
100 125
6
7,5
m.c.a
Modelo
Model
Modèle
9,4
6,1
7,8
5,7
7,3
5
6,8
4
5,3
3
150
9
3
1,9
Drenaje inoxidable
Drainage stainless steel
Drainage acier inox
DINOX/EX
DINOX/DINEX
Bombas fabricadas completamente en acero
inoxidable AISI 304.
Suministradas con asa de transporte.
Submersible drainage pumps manufactured
completely in stainless steel AISI 304.
Supplied with handle for transportation.
Pompes immergées pour relever les eaux usées
fabriquées complétement en acier inoxydable
AISI 304. Livrées avec la poignée de transport.
APLICACIONES
Vaciado de sótanos o lugares con
filtraciones de agua. Drenaje de
garajes. Fuentes de jardín.
Trasvase de aguas desde lagos o
estanques. Vaciado de piscinas.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba, carcasa del
motor, turbina, cuerpo aspiración e
impulsión en acero inoxidable AISI
304. Cierre mecánico en carburo
de silicio/grafito y retén con
cámara intermedia de aceite.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a dos
polos. Aislamiento clase F.
Protección IP 68.
Monofásico con condensador y
protector térmico integrado.
LIMITACIONES
DE UTILIZACIÓN
Prof. máx.de inmersión: 5m
Temp. máx. del líquido: 40oC
Diámetro máximo de sólidos: 10mm
para Dinox y 20mm para Dinex.
Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO
Modelo monofásico con condensador y protector térmico. Suministrado con 5 m de cable eléctrico con
enchufe tipo Schuko.
APPLICATIONS
Emptying, cellars or places with
water infiltrations. Drainage of
garages. Garden fountains.
Transfer of water from lakes or
ponds.
Emptying of swimming pools.
APPLICATIONS
Relevage d’eaux d’infiltration de
sous-sols, de garages.Vidanges de
piscines et fonctionnement de
cascades ou de jets d’eau.
Transferts d’eau, de lacs ou de
rérservoirs.
MATERIALS
Pump body, motor casing,
impeller, suction and discharge
mountings in stainless steel AISI
304. Mechanical seal in silicon
carbide/graphite and lip seal with
an intermediate oil chamber.
MATÉRIAUX
Corps de pompe d’aspiration et
d’impulsion, carcasse moteur, et
roue en acier inoxydable AISI 304.
Joint d’étanchéité en Carbure de
silicium graphite, et joint avec
chambre d’huile intermédiaire.
MOTOR
Asynchronous two pole induction
motor. Insulation class F.
Protection IP 68.
Single phase with capacitor and
built-in thermal protector.
MOTEUR
Moteur asynchrone à deux pôles.
Isolement: classe F.
Protection IP 68. Monophasé avec
condensateur et protéction
thérmique incorporée.
OPERATING LIMITS
Maximum immersion depth: 5m
Maximum liquid temperature:
40oC. Maximum diameter passage
of solids: 10 mm for Dinox and
20mm for Dinex.
Continuous operation.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Prof. maximale immersion: 5m
Température maximale du liquide:
40oC. Passage maximum des
solides: 10mm pour la DINOX
et 20mm pour la DINEX.
Service continu.
EQUIPMENT
Single phase model with capacitor
and thermal protector.
Supplied with 5m power cord and
Schuko plug.
ÉQUIPEMENT
En monophasé avec condensateur
et protection thérmique incorporée.
5m de câble éléctrique avec prise
Schuko.
13
Evacuación / Drainage / Relevage
Fuentes decorativas
Water features
Fontaines décoratives
FONT
A
Modelo
Model
Modèle
B
C
D
E
ø Impulsión
Discharge ø
ø Refoulement
F
Características
Features
Caractéristiques
G
Kg
Boquilla
Nozzle
Buse
F,G
Inmersión max.
Immersion max.
Immersion max.
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
FONT 18-09M
G 1/2 "
10
H07 3x0,75 mm2
1,3
3m
420x420x340 12 u mm
FONT 20-12M
G 1/2 "
10
H07 3x0,75 mm2
1,7
F,G
3m
420x420x340 12 u mm
A,B,C,D
A,C,E
A,C,E
3m
420x420x340 8 u mm
3m
480x250x520 6 u mm
3m
475x245x500 6 u mm
G 1/2 "
10
H07 3x0,75 mm2
2,4
G 1/2 "
10
H07 3x0,75 mm2
3,6
FONT 36-40M
G 1/2 "
10
H07 3x0,75 mm2
3,7
P2 [HP] P2 [kW]
I[A]
µF
0,12
0,25
0,38
0,62
0,8
-
Modelo
Model
Modèle
Código
Code
Code
FONT 18-09M
FONT 20-12M
FONT 21-28M
FONT 30-34M
FONT 36-40M
CA-0800
CA-0801
CA-0802
CA-0803
CA-0804
V
1
1
1
1
1
~
~
~
~
~
P1 [W]
230
230
230
230
230
18
28
50
85
120
14
Recirculación / Recirculation / Recirculation
-
-
l/min
3
m /h
m.c.a
FONT 21-28M
FONT 30-34M
5
0,3
15
0,9
1,4
1,6
2,6
3,5
4,1
0,5
0,75
2,1 1,25 0,5
2,75 2,25 1,5
3,75 3,25 2,75
25
1,5
35
2,1
50
3
0,5
1,5
60
3,6
0,5
Fuentes decorativas
Water features
Fontaines décoratives
FONT
FONT
Bombas sumergibles compactas específicamente diseñadas para estanques de jardín
y pequeños saltos de agua.
Suministradas con filtro de plástico y esponja
para la retención de impurezas.
Submersible compact pumps fully designed
for garden ponds and small waterfalls.
Supplied with strainer and sponge filter.
Pompes immergées compactes spécialement
conçues pour les bassins de jardin et des
petites cascades. Livrées avec filtre en plastique
et une éponge pour la rétention des impuretés.
APLICACIONES
Ideal para jardines y estanques
tanto en el interior como en el
exterior.
Pequeños saltos de agua, etc.
APPLICATIONS
Ideal for water display in gardens,
ponds, indoor and outdoor water
systems.
Small waterfalls, etc.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba, camisa de
motor y turbina en tecno polímero.
MATERIALS
Pump body, motor casing and
impeller in techno polymer.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción.
Aislamiento clase B.
Protección IP 68.
MOTOR
Asynchronous induction motor.
Insulation class B.
Protection IP 68.
LIMITACIONES
DE UTILIZACIÓN
Profundidad máxima
de inmersión: 3 m
Temperatura máxima
del líquido: 40oC.
Servicio contínuo.
OPERATING LIMITS
Maximum immersion depth: 3m
Maximum fluid temperature: 40oC
Continuous operation.
EQUIPAMIENTO
Suministrado con filtro y esponja.
Con cable de 10m y enchufe tipo
Schuko.
APPLICATIONS
Idéal pour les jardins et les étangs,
à l’intérieur et à l’extérieur.
Petites cascades, etc.
MATERIAUX
Corps de pompe, chemise moteur
et roue en tecno-polymères.
MOTEUR
Moteur d’induction asynchrone.
Protection IP 68.
Isolement classe B.
EQUIPMENT
Supplied with strainer, sponge
filter, 10m power cord and Schuko
plug.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Profondeur maximale immersion:
3m. Température maximale du
liquide: 40oC. Service continu.
ÉQUIPEMENT
Livré avec filtre, éponge et 10m
de câble et prise Schuko.
15
Recirculación / Recirculation / Recirculation
Sumergibles compactas 5”
5” Compact submersibles
Immergées compactes 5”
MISTI
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
m
4 - 55
4 - 35
4 - 25
MISTI 4-25MA
MISTI 4-35MA
MISTI 4-55MA
ø Impulsión
Discharge ø
ø Refoulement
Características
Features
Caractéristiques
15
15
15
1 1/4"
1 1/4"
1 1/4"
Modelo
Model
Modèle
Código
Code
Code
MISTI 4-25MA
MISTI 4-35MA
MISTI 4-55MA
CA-0300
CA-0301
CA-0302
V
1~ 230
1~ 230
1~ 230
H07 RNF
H07 RNF
H07 RNF
P1 [kW]
0,8
1,55
1,82
P2 [HP] P2 [kW]
0,55
0,8
1,2
16
Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines
0,37
0,55
0,8
Kg
ø de sólidos
ø of solids
ø du solides
Turbinas
Impellers
Turbine
-
3
5
7
14
17
19
-
I[A]
µF
3,4
5,4
7,4
15
25
35
l/min
m3 /h
m.c.a
Modelo
Model
Modèle
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
500x195x195 mm
600x195x195 mm
680x195x195 mm
10
0,6
20
1,2
40
2,4
60
3,6
80
4,8
100
6
39
59
87
37
55
80
31
49
70
26
40
59
18
30
42
10
19
29
Sumergibles compactas 5”
5” Compact submersibles
Immergées compactes 5”
MISTI
MISTI
Bombas centrífugas multicelulares sumergibles
para ser utilizadas en perforaciones y pozos
abiertos, cuerpo de bomba y rejilla de aspiración
fabricadas en acero inoxidable.
Submersible multistage centrifugal pump to be
used in boreholes and open wells, pump body and
suction strainer manufactured in stainless steel.
Pompes immergées multicellulaires centrifuges
pour usage dans des forages et des puits ouverts,
corps de pompe et grille d’aspiration en acier
inoxydable.
APLICACIONES
Para presurizaciones de casas,
riego de jardines, zonas de lavado
y para todas las instalaciones
donde sea requerida agua a
presión, desde pozos abiertos,
perforaciones, lagos, etc.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba, filtro de
aspiración, cuerpo de impulsión,
tornillería y cuerpo motor en acero
inoxidable AISI 304.
Eje del motor en acero inoxidable
AISI 304. Doble sello mecánico en
cerámica y grafito. Turbinas y
difusores en tecnopolímero.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a dos
polos. Aislamiento clase F.
Protección IP 68.
Monofásico con condensador y
protector térmico integrado.
LIMITACIONES
DE UTILIZACIÓN
Profundidad máxima de inmersión:
20m. Diámetro mínimo del pozo:
130mm. Temperatura máxima del
líquido: 40oC
Máximo contenido en arena: 0,15%
Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO
Modelo monofásico con interruptor
de nivel y protector térmico.
Suministrado con 15 m de cable
eléctrico con enchufe Schuko.
APPLICATIONS
For home pressurization, garden
irrigation, wash down and all
installations where is required
water pressure, from open wells,
bore holes, lakes, etc.
MATERIALS
Pump body, suction strainer,
discharge body, screws, motor
shaft and motor sleeve in
stainless steel AISI 304.
Double mechanical seal in ceramic
and graphite. Impellers and
diffusers in tecnopolymer.
MOTOR
Asynchronous two pole induction
motor. Insulation class F.
Protection IP 68.
Single phase with capacitor and
built-in thermal protector.
OPERATING LIMITS
Maximum immersion depth: 20m
Minimum well diameter: 130mm
Maximum liquid temperature:
40oC.
Maximum sand content: 0,15%
Continuous operation.
EQUIPMENT
Single phase model with float
switch and thermal protector.
Supplied with 15m power cord
with Schuko plug.
APPLICATIONS
Pour la pressurisation de maisons,
arrosage des jardins, aires de
lavage et pour toutes les installations où il soit nécessaire de l’eau
pressurisée,depuis forages, puits
ouverts, lacs, etc.
MATÉRIAUX
Corps de pompe, filtre d’aspiration,
corps de refoulement, chemise,
arbre moteur et visserie en acier
inoxydable AISI 304.
Doble garniture mécanique en
céramique et graphite. Turbines et
diffuseurs en technopolymer.
MOTEUR
Moteur asynchrone à induction deux
pôles. Isolement: classe F.
Protection IP 68. Monophasé avec
condensateur et protection
thérmique incorporée.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Profondeur maximale immersion:
20m.
Diamètre minimum du forage:
130mm. Température maximale du
liquide: 40oC. Teneur en sable maxi:
0,15%. Service continu.
ÉQUIPEMENT
Modèle monophasé avec flotteur et
protection thérmique.
Livré avec 15m de câble électrique
avec prise Schuko.
17
Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines
4” con variación de velocidad
4” with variable speed
4” avec variation de vitesse
YASUR
CURVAS A DIFERENTES FRECUENCIAS
CURVES AT DIFFERENT FREQUENCIES
COURBES À DES DIFFÉRENTES FRÉQUENCES
36.0
34.0
100
YASUR 02-04
30.0
18.0
20.0
22.0
24.0
26.0
28.0
m
120
80
60
40
Hz
110
20
70 75
60 65
50 55
0
0
0.5
1.0
1.5
2.0
80 85
2.5
90 95
100 105
3.5 (m3/h)
3.0
m
250
36.0
34.0
200
30.0
18.0
20.0
22.0
24.0
26.0
28.0
YASUR 02-08
150
100
80 85
70 75
60 65
50 55
0
0
0.5
Modelo
Model
Modèle
YYASUR 02-04M
YYASUR 02-08M
Modelo
Model
Modèle
YASUR 02-04M
YASUR 02-08M
1.0
1.5
2.0
2.5
ø Impulsión
Discharge ø
ø Refoulement
100
3.0
Hz
105
3.5 (m3/h)
Características
Features
Caractéristiques
1,5
1,5
1 1/4"
1 1/4"
Código
Code
Code
V
NA-0320
1 ~ 230
NA-0321
90 95
1 ~ 230
P1 [kW]
P2 [HP] P2 [kW]
1,5
3
18
Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines
1,1
2
Kg
Rodetes
Impellers
Turbines
22
25
4
8
I[A]
Hz
50
60
70
80
90
100
110
50
60
70
80
90
100
105
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
139x22x16 mm
139x22x16 mm
l/min
m3 /h
m.c.a
50
8,3
0,5
17
1
25
1,5
20
30
42
56
70
88
105
40
60
82
110
140
172
190
15
24
36
48
64
80
98
30
50
70
97
128
160
180
7
16
28
40
56
72
90
12
32
55
80
110
142
160
33
2
42
2,5
16
28
44
60
78
28
44
64
25
45
30
55
86
120
135
55
90
105
50
70
50
3
4” con variación de velocidad
4” with variable speed
4” avec variation de vitesse
YASUR
YASUR
Bombas centrífugas multicelulares sumergibles
de 4” con variador de frecuencia en el motor y
control en la superficie. Fabricada 100% en
acero inoxidable AISI 304. Con todas las
protecciones eléctricas e hidráulicas incorporadas.
4” multistage centrifugal submersible pumps
with VFD in the motor and surface control module.
Made of 100% stainless steel AISI 304. Equipped with all electrical and hydraulic protections.
Pompes immergées multicellulaires centrifuges
4” avec variateur de fréquence dans le moteur
et le contrôle électronique en surface. Fabriquées
100% acier inoxydable AISI 304. Avec toutes les
protections électriques et hydrauliques.
APLICACIONES
Para la presurización de casas,
granjas agrícolas, riego por
aspersión, bombas de calor y en
cualquier aplicación industrial
donde se precise de una presión,
caudal o temperatura constante.
APPLICATIONS
For pressurization in houses,
farms, sprinkler irrigation, heat
pumps and in any industrial
application where pressure, flow
or constant temperature are
required.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba, filtro de
aspiración, eje del motor, tornillería, camisa del motor y camisa del
VFD en acero inoxidable AISI 304.
Turbinas y difusores en acero
inoxidable AISI 304.
MATERIALS
Pump body, suction filter, motor
shaft, screws, motor jacket and
VFD jacket in stainless steel AISI
304. Impellers and diffusers in
stainless steel AISI 304.
MOTOR
Motor asíncrono trifásico a
inducción 2 polos, estator en baño
de agua y encapsulado.
Aislamiento clase F.
Protección IP 68.
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Temperatura máxima del líquido:
40oC.
Máximo contenido en arena: 0,15%
Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO
Pack compuesto por bomba +
variador de frecuencia + control
electrónico + kit resina + transductor de presión.
MOTOR
Three-phase asynchronous
induction 2 poles motor, water
filled and canned stator.
Insulation class F.
IP 68 protection.
OPERATING LIMITS
Maximum liquid temperature:
40oC.
Maximum sand content: 0,15%
Continuous operation.
EQUIPMENT
Pack consists of pump + inverter
+ surface electronic control +
junction kit + pressure transducer.
APPLICATIONS
Pour la pressurisation des
maisons, des fermes, irrigation par
aspersion, pompes à chaleur et
dans n’importe quelle application
industrielle où soit nécessaire une
pression, débit ou température
constante.
MATÉRIAUX
Corps de la pompe, filtre
d’aspiration, l’arbre du moteur,
écrous, chemise moteur et
chemise VFD en acier inoxydable
AISI 304.
Turbines et diffuseurs en acier
inoxydable AISI 304.
MOTEUR
Asynchrone triphasé à induction
deux pôles.
Rotor avec bain d’eau et noyé.
Isolement classe F.
Protection IP 68.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Température maximale du liquide:
40oC.
Teneur en sable maxi: 0,15%
Service continu.
ÉQUIPEMENT
Pack composé de pompe +
variateur de fréquence + contrôle
électronique + kit jonction a résine
+ transducteur de pression.
19
Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines
4” con variación de velocidad
4” with variable speed
4” avec variation de vitesse
YASUR
CURVAS A DIFERENTES FRECUENCIAS
CURVES AT DIFFERENT FREQUENCIES
COURBES À DES DIFFÉRENTES FRÉQUENCES
YASUR 04-03
49.1
70
49.6
80
45.1
23.1
27.1
31.1
33.1
35.1
37.1
39.1
41.1
m
90
60
50
40
30
20
10
2.0
120
75
3.0
80
4.0
100
5.0 (m3/h)
YASUR 04-05
100
49.6
23.1
27.1
31.1
33.1
35.1
37.1
39.1
41.1
m
140
1.0
60
70
49.1
0
55
45.1
80
Hz
105
60
40
20
50
0
0
1.0
Modelo
Model
Modèle
YASUR 04-03M
Y
YASUR 04-05M
Y
Modelo
Model
Modèle
YASUR 04-03M
YASUR 04-05M
55
2.0
60
65
70
75
3.0
80
85
4.0
ø Impulsión
Discharge ø
ø Refoulement
100
95
5.0 (m3/h)
Características
Features
Caractéristiques
1,5
1,5
1 1/4"
1 1/4"
Código
Code
Code
V
NA-0322
1 ~ 230
NA-0323
90
1 ~ 230
P1 [kW]
Kg
Rodetes
Impellers
Turbines
22
24
P2 [HP] P2 [kW]
2
3
20
Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines
1,5
2,2
I[A]
3
5
Hz
50
60
70
80
90
100
110
50
60
70
80
90
100
105
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
139x22x16 mm
139x22x16 mm
l/min
m3 /h
m.c.a
0
50
65
95
90
85
Hz
110
105
17
1
33
2
16
24
33
43
55
68
83
26
40
54
72
92
114
126
12
19
28
38
50
64
78
19
32
47
64
84
106
118
50
3
67
4
83
5
21
31
42
56
70
20
32
46
60
47
20
34
52
72
92
104
36
54
76
88
66
100
6
4” con variación de velocidad
4” with variable speed
4” avec variation de vitesse
YASUR
CURVAS A DIFERENTES FRECUENCIAS
CURVES AT DIFFERENT FREQUENCIES
COURBES À DES DIFFÉRENTES FRÉQUENCES
YASUR 06-02
46.0
60.0
50
54.0
60
50.0
22.0
26.0
30.0
34.0
38.0
42.0
m
70
40
Hz
110
30
63.0
20
10
50
0
0
1.0
2.0
3.0
55
4.0
60
65
5.0
75
70
6.0
80
90
85
7.0
95
8.0
100
105
9.0 (m3/h)
60.1
60.0
50.0
54.0
100
YASUR 06-04
46.0
22.0
26.0
30.0
34.0
38.0
42.0
m
120
80
60
Hz
105
40
20
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
0
1.0
Modelo
Model
Modèle
YASUR 06-02M
YASUR 06-04M
Modelo
Model
Modèle
YASUR 06-02M
YASUR 06-04M
2.0
3.0
4.0
5.0
6.0
ø Impulsión
Discharge ø
ø Refoulement
8.0
9.0 (m3/h)
Características
Features
Caractéristiques
1,5
1,5
1 1/4"
1 1/4"
Código
Code
Code
V
NA-0324
1 ~ 230
NA-0325
7.0
1 ~ 230
P1 [kW]
Kg
Rodetes
Impellers
Turbines
22
24
P2 [HP] P2 [kW]
2
3
1,5
2,2
I[A]
2
4
Hz
50
60
70
80
90
100
110
50
60
70
80
90
100
105
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
139x22x16 mm
139x22x16 mm
l/min
m3 /h
m.c.a
0
17
1
33
2
67
4
11
17
24
30
39
48
58
22
34
48
60
78
96
106
10
16
22
28
37
46
56
21
32
44
58
74
92
104
6
12
18
25
33
42
52
12
24
36
50
66
84
92
100
6
134
8
150
9
10
18
26
35
45
25
36
29
20
36
52
72
80
50
60
48
21
Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines
Energía solar
Solar energy
Énergie solaire
SOLPAK
CURVAS CON ILUMINACIÓN DE 11.000 lux
CURVES WITH ILLUMINATION OF 11.000 lux
COURBES AVEC ILLUMINATION DE 11.000 lux
m
100
90
SOLPAK 1,5 78-72/1350
80
70
60
SOLPAK 1,5 52-48/800
50
SOLPAK 1,5 39-36/600
40
30
20
10
0
0
0.5
0
8.3
1
16.7
2.5 (m3/h)
1.5
2
25
33.3
40
(L/min)
m
110
100
90
80
70
SOLPAK 3 60-72/1350
60
50
40
SOLPAK 3 40-48/800
30
20
10
0
1
0
16.7
2
33.3
Modelo
Model
Modèle
SOLPAK1.5 39-36-600
SOLPAK1.5 52-48-800
SOLPAK1.5 78-72-1350
SOLPAK3 40-48-800
SOLPAK3 60-72-1350
(m3/h)
3
4
5
6
50
66.7
88.8
100
ø Impulsión
Discharge ø
ø Refoulement
Nº Paneles
Nº of panels
Nº de panneaux
1"
1"
1"
1 1/4"
1 1/4"
3
4
6
4
6
Modelo
Model
Modèle
Código
Code
Code
V
P1 [kW]
SOLPAK1.5 39-36-600
SOLPAK1.5 52-48-800
SOLPAK1.5 78-72-1350
SOLPAK3 40-48-800
SOLPAK3 60-72-1350
CA-7000
CA-7001
CA-7002
CA-7003
CA-7004
36
48
72
48
72
360
480
720
480
720
(L/min)
Potencia (W)
Power (W)
Puissance (W)
Kg
22
Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines
6
6
6
15
15
12,5
13,5
15
15
16
600
800
1350
800
1350
P2 [HP] P2 [kW]
Cable
Cable
Câble (m)
I[A]
µF
l/min
m3 /h
m.c.a
0
Rodetes
Impellers
Turbines
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
29
41
58
36
48
85x35x14 cm
85x35x14 cm
109x35x14 cm
85x35x14 cm
95x35x14 cm
17
1
33
2
50
3
67
4
83
5
100
6
34
45
67
38
57
20
27
41
34
52
30
45
24
36
18
27
10
16
Energía solar
Solar energy
Énergie solaire
SOLPAK
SOLPAK
Bombas centrífugas multicelulares sumergibles
para ser utilizadas en perforaciones y pozos
abiertos, accionadas mediante energía solar.
Se suministra el kit completo compuesto de
bomba, paneles y controlador electrónico.
Submersible multistage centrifugal pumps to
be used in boreholes and open wells powered
by solar energy. Supplied with complete kit
consisting of pump, photovoltaic panels and
electronic controller.
Pompes immergées multicellulaires centrifuges
pour l’usage dans les forages et les puits
ouverts alimentés par l’énergie photovoltaïque.
Livrées avec kit complet composé d’une pompe,
panneaux et le contrôleur électronique.
APLICACIONES
Para el llenado de depósitos de
agua en zonas donde no exista
suministro de corriente eléctrica,
riego por aspersión, etc.
APPLICATIONS
For filling up water tanks in areas
where there is no electrical
power supply, spray irrigation,
etc.
APPLICATIONS
Pour le remplissage des réservoirs
d’eau dans les zones où il n’y a
pas aucune alimentation électrique, irrigation par aspersion, etc.
MATERIALES
Cuerpo de bomba, filtro de
aspiración, eje del motor y camisa
del motor en acero inoxidable AISI
304. Turbinas y difusores en PPO.
MATERIALS
Pump body, suction filter,
motor shaft and sleeve in
stainless steel ASI 304.
Impellers and diffusers in PPO.
MATÉRIAUX
Corps de pompe, filtre d’aspiration
et arbre moteur, écroux et chemise
moteur en acier inoxydable AISI
304.
Turbines et diffuseurs en PPO.
MOTOR
Brushless motor with permanent
magnets. Powered directly from
the photovoltaic panels without
batteries. Maximum power point
tracking controller (MPPT).
Insulation class F.
Protection IP 68.
MOTEUR
Moteur “brushless” avec aimants
permanents. Alimenté directement
par les panneaux photovoltaîques,
sans batteries. Contrôleur (MPPT).
Isolement classe F.
Protection IP 68.
MOTOR
Motor brushless con imanes
permanentes.
Accionado directamente desde los
paneles fotovoltaicos sin baterías.
Controlador MPPT.
Aislamiento clase F.
Protección IP 68.
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Temperatura máxima del líquido:
40oC.
Máximo contenido en arena: 0,15%
Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO
Paneles fotovoltaicos según la
potencia de la bomba.
Chasis para el soporte de los
paneles. Controlador electrónico.
Parte hidráulica y motor
sumergible.
OPERATING LIMITS
Maximum fluid temperature:
40oC.
Maximum sand content: 0,15%
Continuous operation.
EQUIPMENT
Photovoltaic panels according to
the power of the pump.
Metal frame to support the
panels. Electronic controller.
Submersible wet end and motor.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Température maximale du liquide:
40oC.
Teneur en sable maxi: 0,15%.
Service continu.
ÉQUIPEMENT
Des panneaux photovoltaïques
selon la puissance de la pompe.
Châssis métallique pour soutenir
les panneaux.
Régulateur électronique.
Pompe et moteur immergés.
23
Aguas subterráneas / Groundwater / Eaux souterraines
Multicelulares horizontales
Horizontal multistage
Multicellulaires horizontales
LASCAR H2
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
m
2 - 40
2 - 30
2 - 20
LASCAR H 2-20M
LASCAR H 2-30M
LASCAR H 2-40M
Modelo
Model
Modèle
ø Asp/Impulsion Cable
Suc/Discharge ø Cable
Câble (m)
ø Asp/Refoul.
-
1" x 1"
1" x 1"
1" x 1"
Código
Code
Code
LASCAR H 2-20M CA-0100
LASCAR H 2-30M CA-0101
LASCAR H 2-40M CA-0102
V
P1 [kW]
1~ 230
1~ 230
1~ 230
0,75
0,96
1,38
Aspiración máx.
Max. suction
Aspiration max.
Kg
8m
8m
8m
11,8
13,1
14,4
P2 [HP] P2 [kW]
0,5
0,75
1
24
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
0,37
0,55
0,75
ø de sólidos
ø of solids
ø du solides
-
I[A]
µF
4,2
3,8
4,3
20
20
30
l/min
m3 /h
m.c.a
Modelo
Model
Modèle
Rodetes
Impellers
Turbines
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
410x190x260 mm
430x190x260 mm
460x190x260 mm
3
4
5
5
0,3
15
0,9
25
1,5
35
2,1
50
3
60
3,6
37
48
58
35
47
56
30
40
53
26
35
49
17,5
25
35
7,5
14
20
Multicelulares horizontales
Horizontal multistage
Multicellulaires horizontales
LASCAR H2
LASCAR H2
Bomba centrífuga horizontal multicelular
silenciosa, ideal para presurización doméstica
y riego de jardines. Fabricada con materiales
reforzados para una larga duración.
Horizontal quiet multistage centrifugal pump,
ideal for domestic pressurization and gardening.
Manufactured with strong materials for a long
time operation.
Pompes centrifuges multicellulaires horizontales
silencieuses, idéal pour la pressurisation de la
maison et l’irrigation des jardins. Fabriquées avec
des matériaux renforcés pour une longue durée.
APLICACIONES
Presurización de agua doméstica.
Aspersores para riego de jardines.
Lavado de coches.
Suministro de agua en general.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba y eje en
acero inoxidable AISI 304.
Turbinas y difusores en PPO.
Cierre mecánico en cerámica y
grafito. Cuerpos de aspiración e
impulsión en hierro gris de
fundición.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a
dos polos. Aislamiento clase F.
Protección IP 55. Monofásico con
condensador y protector térmico
integrado.
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Altura máxima de aspiración: 8m
Temperatura máxima de líquido:
60oC.
Temperatura ambiente máxima:
40oC. Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO
Modelo monofásico con condensador, protección térmica y 1,5 m de
cable con enchufe Schuko.
APPLICATIONS
Domestic booster sets. Sprinklers
for garden irrigation. Car washing.
General water supply.
MATERIALS
Pump body and shaft in stainless
steel AISI 304. Impellers and
diffusers in PPO. Mechanical seal
in ceramic and graphite.
Suction and discharge mountings
in grey cast iron.
MOTOR
Asynchronous two pole induction
motor. Insulation class F.
Protection IP 55.
Single phase with capacitor and
built-in thermal protector.
OPERATING LIMITS
Maximum suction head: 8m.
Maximum fluid temperature: 60oC.
Maximum ambient temperature:
40oC. Continuous operation.
EQUIPMENT
Single phase model with capacitor
and thermal protector and 1,5 m
power cord with Schuko plug.
APPLICATIONS
Pressurisation d’eau domestique.
Arrosage des jardins. Lavage des
automobiles. Approvisionnement en
général de l’eau.
MATÉRIAUX
Corps de pompe et arbre en acier
inox AISI 304.
Turbines et diffuseurs en PPO.
Garniture mécanique en céramique
et graphite. Corps d’aspiration et
refoulement en fonte.
MOTEUR
Moteur asynchrone à induction
deux pôles.
Isolement classe F.
Protection IP 55.
Monophasé avec protection
thérmique integrée et condensateur.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Hauteur d’aspiration maximale: 8m.
Température maximale du liquide:
60oC.
Température ambiante maximale:
40oC. Service continu
ÉQUIPEMENT
Modèle monophasé avec condensateur, protection thérmique et 1,5 m
câble avec prise Schuko.
25
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Multicelulares horizontales
Horizontal multistage
Multicellulaires horizontales
LASCAR H4
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
m
4 - 45
4 - 35
4 - 25
LASCAR H 4-25M
LASCAR H 4-35M
LASCAR H 4-45M
Modelo
Model
Modèle
ø Asp/Impulsion Cable
Suc/Discharge ø Cable
Câble (m)
ø Asp/Refoul.
-
1" x 1"
1" x 1"
1" x 1"
Código
Code
Code
LASCAR H 4-25M CA-0103
LASCAR H 4-35M CA-0104
LASCAR H 4-45M CA-0105
V
P1 [kW]
1~ 230
1~ 230
1~ 230
0,9
1,2
1,5
Aspiración máx.
Max. suction
Aspiration max.
Kg
8m
8m
8m
12,6
14
18,8
P2 [HP] P2 [kW]
0,75
1
1,5
26
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
0,55
0,75
1,1
ø de sólidos
ø of solids
ø du solides
Rodetes
Impellers
Turbines
-
I[A]
µF
5,2
6,2
9,6
20
30
40
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
410x290x260 mm
430x190x260 mm
510x220x290 mm
3
4
5
l/min
m3 /h
m.c.a
Modelo
Model
Modèle
10
0,6
25
1,5
50
3
75
4,5
100
6
110
6,6
38
50
63
37
48
61
30
43
53
24
35
43
14
22
25
12
18
Multicelulares horizontales
Horizontal multistage
Multicellulaires horizontales
LASCAR H4
Bomba centrífuga horizontal multicelular
silenciosa, ideal para presurización
doméstica y riego de jardines.
Fabricada con materiales reforzados
para una larga duración.
Horizontal quiet multistage centrifugal
pump, ideal for domestic pressurization
and gardening. Manufactured with strong
materials for a long time operation.
Pompes centrifuges multicellulaires
horizontales silencieuses, idéal pour la
pressurisation de la maison et l’irrigation
des jardins. Fabriquées avec des matériaux renforcés pour une longue durée.
APLICACIONES
Presurización de agua doméstica.
Aspersores para riego de jardines.
Lavado de coches.
Suministro de agua en general.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba y eje en
acero inoxidable AISI 304.
Turbinas y difusores en PPO.
Cierre mecánico en cerámica y
grafito. Cuerpos de aspiración e
impulsión en hierro gris de
fundición.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a
dos polos. Aislamiento clase F.
Protección IP 55. Monofásico con
condensador y protector térmico
integrado.
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Altura máxima de aspiración: 8m
Temperatura máxima de líquido:
60oC.
Temperatura ambiente máxima:
40oC. Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO
Modelo monofásico con condensador, protección térmica y 1,5 m de
cable con enchufe Schuko.
LASCAR H4
APPLICATIONS
Domestic booster sets. Sprinklers
for garden irrigation. Car washing.
General water supply.
MATERIALS
Pump body and shaft in stainless
steel AISI 304. Impellers and
diffusers in PPO. Mechanical seal
in ceramic and graphite.
Suction and discharge mountings
in grey cast iron.
MOTOR
Asynchronous two pole induction
motor. Insulation class F.
Protection IP 55.
Single phase with capacitor and
built-in thermal protector.
OPERATING LIMITS
Maximum suction head: 8m.
Maximum fluid temperature: 60oC.
Maximum ambient temperature:
40oC. Continuous operation.
EQUIPMENT
Single phase model with capacitor
and thermal protector and 1,5 m
power cord with Schuko plug.
APPLICATIONS
Pressurisation d’eau domestique.
Arrosage des jardins. Lavage des
automobiles. Approvisionnement
en général de l’eau.
MATÉRIAUX
Corps de pompe et arbre en acier
inox AISI 304.
Turbines et diffuseurs en PPO.
Garniture mécanique en céramique
et graphite. Corps d’aspiration et
refoulement en fonte.
MOTEUR
Asynchrone deux pôles à induction.
Isolement classe F.
Protection IP 55.
Monophasé avec condensateur et
protection thérmique integrée.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Hauteur d’aspiration maximale: 8m.
Température maximale du liquide:
60oC.
Température ambiante maximale:
40oC. Service continu
ÉQUIPEMENT
Modèle monophasé avec condensteur, protection thérmique et 1,5 m
câble avec prise Schuko.
27
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Multicelulares horizontales
Horizontal multistage
Multicellulaires horizontales
LASCAR H8
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
33
69
12
36
58
m
8 - 40
8 - 30
60
100
140
3,6
H
H
H
H
8-30M
8-30
8-40M
8-40
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
Código
Code
Code
Modelo
Model
Modèle
LASCAR
LASCAR
LASCAR
LASCAR
1
1
1
1
H
H
H
H
8-30M
8-30
8-40M
8-40
x
x
x
x
1
1
1
1
260
13,2
8,4
ø Asp/Impulsion Cable
Suc/Discharge ø Cable
Câble (m)
ø Asp/Refoul.
Modelo
Model
Modèle
LASCAR
LASCAR
LASCAR
LASCAR
220
180
-
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
V
1~ 230
CA-0106
CA-0107 3~ 230/400
1~ 230
CA-0108
CA-0109 3~ 230/400
300
18
Aspiración máx.
Max. suction
Aspiration max.
8
8
8
8
Kg
19,3
19
19,8
19,5
m
m
m
m
P1 [kW] P2 [HP] P2 [kW]
2,2
1,9
2,8
2,6
1,5
1,5
2
2
28
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
1,1
1,1
1,5
1,5
I[A]
ø de sólidos
ø of solids
ø du solides
-
µF
40
9,6
5,8/3,3 50
14
8,6/5,0 -
l/min
m3 /h
m.c.a
20
Rodetes
Impellers
Turbines
4
4
5
5
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
550x220x290
550x220x290
550x220x290
550x220x290
50
3
100
6
150
9
200
12
39
39
49
49
35
35
48
48
33
33
45
45
26
26
40
40
mm
mm
mm
mm
250
15
20
20
30
30
300
18
7,5
7,5
12
12
Multicelulares horizontales
Horizontal multistage
Multicellulaires horizontales
LASCAR H8
LASCAR H8
Bomba centrífuga horizontal multicelular
silenciosa, ideal para presurización doméstica
y riego de jardines. Fabricada con materiales
reforzados para una larga duración.
Horizontal quiet multistage centrifugal pump,
ideal for domestic pressurization and gardening.
Manufactured with strong materials for a long
time operation.
Pompes centrifuges multicellulaires horizontales
silencieuses, idéal pour la pressurisation de la
maison et l’irrigation des jardins. Fabriqué avec
des matériaux renforcés pour une longue durée.
APLICACIONES
Presurización de agua doméstica.
Aspersores para riego de jardines.
Lavado de coches.
Suministro de agua en general.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba y eje en
acero inoxidable AISI 304.
Turbinas y difusores en PPO.
Cierre mecánico en cerámica y
grafito. Cuerpos de aspiración e
impulsión en hierro gris de
fundición.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a
dos polos. Aislamiento clase F.
Protección IP 55. Monofásico con
condensador y protector térmico
integrado.
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Altura máxima de aspiración: 8m
Temperatura máxima de líquido:
60oC.
Temperatura ambiente máxima:
40oC. Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO
Modelo monofásico con condensador, protección térmica y 1,5 m de
cable con enchufe Schuko.
APPLICATION
Domestic booster sets. Sprinklers
for garden irrigation. Car washing.
General water supply.
MATERIALS
Pump body and shaft in stainless
steel AISI 304. Impellers and
diffusers in PPO. Mechanical seal
in ceramic and graphite.
Suction and discharge mountings
in grey cast iron.
MOTOR
Asynchronous two pole induction
motor. Insulation class F.
Protection IP 55.
Single phase with capacitor and
built-in thermal protector.
OPERATING LIMITS
Maximum suction head: 8m.
Maximum fluid temperature: 60oC.
Maximum ambient temperature:
40oC. Continuous operation.
EQUIPMENT
Single phase model with capacitor
and thermal protector and 1,5 m
power cord with Schuko plug.
APPLICATIONS
Pressurisation d’eau domestique.
Arrosage des jardins. Lavage des
automobiles. Approvisionnement
en général de l’eau.
MATÉRIAUX
Corps de pompe et arbre en acier
inox AISI 304.
Turbines et diffuseurs en PPO.
Garniture mécanique en céramique
et graphite. Corps d’aspiration et
refoulement en fonte.
MOTEUR
Asynchrone deux pôles à induction.
Isolement classe F.
Protection IP 55.
Monophasé avec condensateur et
protection thérmique intégrée.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Hauteur d’aspiration maximale: 8m.
Température maximale du liquide:
60oC.
Température ambiante maximale:
40oC. Service continu.
ÉQUIPEMENT
Modèle monophasé avec condensteur, protection thérmique et 1,5 m
câble avec prise Schuko.
29
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Multicelulares horizontales
acero inox
Stainless steel
horizontal multistage
Multicellulaires horizontales
acier inox
TAUPO MS2
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
2-60
2-50
2-40
2-30
TAUPO
TAUPO
TAUPO
TAUPO
TAUPO
TAUPO
TAUPO
MS
MS
MS
MS
MS
MS
MS
2-30M
2-40M
2-40
2-50M
2-50
2-60M
2-60
x
x
x
x
x
x
x
Código
Code
Code
Modelo
Model
Modèle
TAUPO
TAUPO
TAUPO
TAUPO
TAUPO
TAUPO
TAUPO
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
MS
MS
MS
MS
MS
MS
MS
2-30M
2-40M
2-40
2-50M
2-50
2-60M
2-60
CA-1000
CA-1002
CA-1003
CA-1004
CA-1005
CA-1006
CA-1007
-
1"
1"
1"
1"
1"
1"
1"
V
1~ 230
1~ 230
3~ 230/400
1~ 230
3~ 230/400
1~ 230
3~ 230/400
Aspiración máx.
Max. suction
Aspiration max.
-
P1 [kW] P2 [HP] P2 [kW]
0,52
0,75
0,70
0,75
0,71
0,96
0,90
0,5
0,75
0,75
0,75
0,75
1
1
30
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Kg
9,5
10
10
10
10
10,5
10,5
I[A]
ø de sólidos
ø of solids
ø du solides
-
µF
0,37
2,4
10
0,55
3,3
10
0,55 2,4/1,4 0,55
4,2
10
0,55 2,8/1,6 0,75
5,2
15
0,75 3,1/1,8 -
l/min
m3 /h
m.c.a
ø Asp/Impulsion Cable
Suc/Discharge ø Cable
Câble (m)
ø Asp/Refoul.
Modelo
Model
Modèle
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
450x210x280 mm
450x210x280 mm
450x210x280 mm
450x210x280 mm
450x210x280 mm
450x210x280 mm
450x210x280 mm
Rodetes
Impellers
Turbines
3
4
4
5
5
6
6
17
1
25
1,5
33
2
42
2,5
50
3
58
3,5
27
35
35
43
43
50
50
24
32
32
40
40
48
48
21
28
28
35
35
42
42
20
26
26
33
33
38
38
17
23
23
28
28
32
32
14
17
17
22
22
35
35
Multicelulares horizontales
acero inox
Stainless steel
horizontal multistage
Multicellulaires horizontales
acier inox
TAUPO MS2
TAUPO MS2
Bombas centrífugas horizontales silenciosas
multicelulares, totalmente fabricadas en acero
inoxidable AISI 316.
Fácil desmontaje de la brida de fijación.
Horizontal quiet multistage centrifugal pump,
fully manufactured in stainless steel 316.
Easy to remove fixation clam.
Pompes multicellulaires horizontales parfaitement
silencieuses, complètement en acier inoxydable
AISI 316. Facilité de démontage à travers la bride
de fixation.
APLICACIONES
Procesos de tratamientos de
agua. Calentamiento y enfriamiento en procesos industriales.
Aire acondicionado y sistemas de
refrigeración.
Fertilización/sistemas de
medición y dosificación, etc.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba, eje, turbina,
difusores, cuerpo de aspiración y
de impulsión en acero inoxidable
AISI 316. Sello mecánico en
cerámica y grafito.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a
dos polos. Aislamiento clase F.
Protección IP 55.
Monofásico con condensador y
protección térmica integrada.
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Temperatura del líquido: -15oC
+70oC (versión estándar)
Temperatura ambiente máx.: 40oC
Presión máxima de funcionamiento: 10 bar. Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO
Modelo monofásico con condensador, protección térmica y 1,5 m de
cable con enchufe Schuko.
APPLICATIONS
Water treatment process. Heating
and cooling industrial process.
Air conditioning cooling system.
Fertilization/metering and dosing
systems, etc.
MATERIALS
Pump body, shaft, impellers,
diffusers, suction and discharge
mountings in stainless steel AISI
316. Mechanical seal in ceramic
and graphite.
MOTOR
Asynchronous two pole induction
motor. Insulation class F.
Protection IP 68.
Single phase with capacitor and
built-in thermal protector.
OPERATING LIMITS
Liquid temperature range: -15oC
+70oC (standard version).
Maximum ambient temperature:
40oC. Maximum operation
pressure: 10 bar. Continuous
operation.
EQUIPMENT
Single phase model with capacitor, thermal protector and 1,5 m
power cord with Schuko plug.
APPLICATIONS
Processus de traitement des eaux.
Chauffage et refroidissement dans
les procédés industriels. Air
conditionné et systèmes de
réfrigération. Fertilisation/systèmes
de dosage, etc.
MATÉRIAUX
Corps de pompe, arbre, turbines,
diffuseurs, corps d’aspiration et
réfoulement en acier inox AISI 316.
Garniture mécanique en céramique
et graphite.
MOTEUR
Asynchrone deux pôles à induction.
Isolement classe F.
Protection IP 55.
Monophasé avec condensateur et
protection thérmique integrée.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Température du liquide: -15oC
+70oC (version standard)
Température ambiante maximale:
40oC. Pression de service maximale: 10 bar.
Service continu.
ÉQUIPEMENT
Modèle monophasé avec condensateur, protection thérmique et 1,5 m
câble avec prise Schuko.
31
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Multicelulares verticales
Vertical multistage
Multicellulaires verticales
LASCAR V6
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
13
23
20
15
m
40
35
58
60
50
40
32
50
6 - 70
6 - 55
6 - 45
6 - 35
150
ø Asp/Impulsion Cable
Suc/Discharge ø Cable
Câble (m)
ø Asp/Refoul.
Modelo
Model
Modèle
V
V
V
V
6-35
6-45
6-55
6-70
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
x
x
x
x
1
1
1
1
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
Código
Code
Code
Modelo
Model
Modèle
LASCAR
LASCAR
LASCAR
LASCAR
1
1
1
1
V
V
V
V
6-35
6-45
6-55
6-70
CA-0900
CA-0901
CA-0902
CA-0903
-
V
3~
3~
3~
3~
240
12
9
6
LASCAR
LASCAR
LASCAR
LASCAR
200
230/400
230/400
230/400
230/400
15
Aspiración máx.
Max. suction
Aspiration max.
8
8
8
8
1,5
2
2
3
32
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
ø de sólidos
ø of solids
ø du solides
Rodetes
Impellers
Turbines
-
4
5
6
8
19,7
21,5
22,2
28,6
m
m
m
m
P1 [kW] P2 [HP] P2 [kW]
2,2
2,6
2,8
4,2
Kg
1,1
1,5
1,5
2,2
I[A]
5,8/3,3
8,4/4,8
9,6/5,0
10,5/6,2
µF
-
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
570x220x300
610x220x300
645x220x300
760x220x300
mm
mm
mm
mm
l/min
m3 /h
17
3
75
4,5
125
7,5
150
9
200
12
240
14,4
m.c.a
125
75
42
53
62
80
39
50
60
78
35
45
56
73
30
40
49
66
22
30
42
60
24
32
Multicelulares verticales
Vertical multistage
Multicellulaires verticales
LASCAR V6
LASCAR V6
Bombas centrífugas verticales multicelulares
silenciosas, ideales para presurización
e irrigación. Fabricadas con materiales
reforzados para una larga duración.
Vertical quiet multistage centrifugal pump,
ideal for pressurization and irrigation.
Manufactured with a strong bracket
and base for a long term use.
Pompes centrifuges multicellulaires
verticales silencieuses, idéal pour la
pressurisation de l’eau et l’irrigation.
Fabriquées avec des matériaux renforcés
pour une longue durée.
APLICACIONES
Presurización de aguas residenciales. Aspersores para riego de
jardines. Lavado de coches.
Torres de refrigeración.
Limpieza a presión.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba y eje en
acero inoxidable AISI 304.
Turbina y difusores en PPO.
Cierre mecánico en cerámica y
grafito. Cuerpos de aspiración e
impulsión en hierro gris de
fundición.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a
dos polos. Aislamiento clase F.
Protección IP 54. Monofásico con
condensador y protección térmica
integrada.
LÍMITES DE UTILIZACIÓN
Altura máxima de aspiración: 8m
Temperatura máxima de líquido:
60oC. Temperatura ambiente
máxima: 40oC.
Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO
Modelo monofásico con condensador y protección térmica.
Con contrabridas.
APPLICATIONS
Residential booster sets.
Sprinklers for garden irrigation.
Car washing. Cooling towers.
Wash down.
APPLICATIONS
Pressurisation de l’eau résidentielle. Irrigation des jardins. Lavage de
voitures. Tours de refroidissement.
Nettoyage à pression.
MATERIALS
Pump body and shaft in stainless
steel AISI 304. Impeller and
diffusers in PPO. Mechanical seal
in ceramic and graphite.
Suction and discharge mountings
in grey cast iron.
MATÉRIAUX
Corps de pompe et arbre en acier
inox AISI 304. Turbine et diffuseurs
en PPO. Garniture mécanique en
céramique et graphite.
Corps d’aspiration et réfoulement
en fonte.
MOTOR
Asynchronous two pole induction
motor. Insulation class F.
Protection IP 54.
Single phase with capacitor and
built-in thermal protector.
MOTEUR
Moteur asynchrone à induction deux
pôles. Isolement classe F.
Protection IP 54.
Monophasé avec condensateur et
protection thérmique integrée.
OPERATING LIMITS
Maximum suction head: 8m.
Maximum fluid temperature: 60oC.
Maximum ambient temperature:
40oC. Continuous operation.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Hauteur d’aspiration maximale: 8m.
Température maximale du liquide:
60oC.
Température ambiante maximale:
40oC. Service continu
EQUIPMENT
Single phase model with capacitor
and thermal protector.
With counterflange.
ÉQUIPEMENT
Modèle monophasé avec protection
thérmique et condensateur.
Avec contre-brides.
33
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Multicelulares verticales
Vertical multistage
Multicellulaires verticales
LASCAR V12
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
m
12 - 50
12 - 40
ø Asp/Impulsion Cable
Suc/Discharge ø Cable
Câble (m)
ø Asp/Refoul.
LASCAR V 12-40
LASCAR V 12-50
1 1/2" x 1 1/4"
1 1/2" x 1 1/4"
Modelo
Model
Modèle
Código
Code
Code
V
LASCAR V 12-40 CA-0904 3~ 230/400
LASCAR V 12-50 CA-0905 3~ 230/400
-
Aspiración máx.
Max. suction
Aspiration max.
8m
8m
P1 [kW]
3,7
4,3
P2 [HP] P2 [kW]
1,5
2
34
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
1,1
1,5
Kg
ø de sólidos
ø of solids
ø du solides
Rodetes
Impellers
Turbines
27
28
-
5
6
I[A]
10,0/5,8
10,5/6,0
µF
-
l/min
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
655x220x300 mm
695x220x300 mm
m3 /h
33
2
66
4
133
8
200
12
265
16
300
18
m.c.a
Modelo
Model
Modèle
52
62
50
60
47
57
38
47
30
39
25
27
Multicelulares verticales
Vertical multistage
Multicellulaires verticales
LASCAR V12
LASCAR V12
Bombas centrífugas verticales multicelulares
silenciosas, ideales para presurización
e irrigación. Fabricadas con materiales
reforzados para una larga duración.
Vertical quiet multistage centrifugal pump,
ideal for pressurization and irrigation.
Manufactured with a strong bracket
and base for a long term use.
Pompes centrifuges multicellulaires
verticales silencieuses, idéal pour la
pressurisation de l’eau et l’irrigation.
Fabriquées avec des matériaux renforcés
pour une longue durée.
APLICACIONES
Presurización de aguas residenciales. Aspersores para riego de
jardines. Lavado de coches.
Torres de refrigeración.
Limpieza a presión.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba y eje en
acero inoxidable AISI 304.
Turbina y difusores en PPO.
Cierre mecánico en cerámica y
grafito. Cuerpos de aspiración e
impulsión en hierro gris de
fundición.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a
dos polos. Aislamiento clase F.
Protección IP 54. Monofásico con
condensador y protección térmica
integrada.
LÍMITES DE UTILIZACIÓN
Altura máxima de aspiración: 8m
Temperatura máxima de líquido:
60oC. Temperatura ambiente
máxima: 40oC.
Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO
Modelo monofásico con condensador y protección térmica.
Con contrabridas.
APPLICATIONS
Residential booster sets.
Sprinklers for garden irrigation.
Car washing. Cooling towers.
Wash down.
APPLICATIONS
Pressurisation de l’eau résidentielle. Irrigation des jardins. Lavage de
voitures. Tours de refroidissement.
Nettoyage à pression.
MATERIALS
Pump body and shaft in stainless
steel AISI 304. Impeller and
diffusers in PPO. Mechanical seal
in ceramic and graphite.
Suction and discharge mountings
in grey cast iron.
MATÉRIAUX
Corps de pompe et arbre en acier
inox AISI 304. Turbine et diffuseurs
en PPO. Garniture mécanique en
céramique et graphite.
Corps d’aspiration et réfoulement
en fonte.
MOTOR
Asynchronous two pole induction
motor. Insulation class F.
Protection IP 54.
Single phase with capacitor and
built-in thermal protector.
MOTEUR
Moteur asynchrone à induction deux
pôles. Isolement classe F.
Protection IP 54.
Monophasé avec protéction
thérmique integrée et condensateur.
OPERATING LIMITS
Maximum suction head: 8m.
Maximum fluid temperature: 60oC.
Maximum ambient temperature:
40oC. Continuous operation.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Hauteur d’aspiration maximale: 8m.
Température maximale du liquide:
60oC.
Température ambiante maximale:
40oC. Service continu
EQUIPMENT
Single phase model with capacitor
and thermal protector.
With counterflange.
ÉQUIPEMENT
Modèle monophasé avec protection
thérmique et condensateur.
Avec contre-brides.
35
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Multicelulares verticales
acero inox
Stainless steel
vertical multistage
Multicellulaires verticales
acier inox
MILOS X4
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
MILOS X4 3-50Hz
0
P
(kPa)
2200
H
(m)
2
0
2
8
6
4
10
6
12
8
14
10
16
18
14
12
Q(US.GPM)
16 Q(IMP.GPM)
H
(ft)
MILOS X4
3-50Hz
220
-36
2000
200
700
-33
1800
180
4
-31
600
-29
1600
-27
160
500
-25
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
140
-23
-21
400
120
100
80
-19
-17
-15
300
-13
-12
-11
60
-10
200
-9
-8
-7
40
-6
-5
20
100
-4
-3
-2
0
0
0.0
0.4
0.0
0.8
1.2
0.2
1.6
2.0
0.4
2.4
2.8
0.6
3.2
3.6
0.8
P2(kW)
4.0
1.0
4.4
1.2
Q(m 3/h)
Q(L/S)
Eta(%)
Eta
0.09
60
0.06
40
P2
0.03
20
0.00
0.0
0.4
0.8
1.2
1.6
2.0
2.4
2.8
3.2
3.6
4.0
4.4
0
Q(m 3/h)
NPSH
(f t)
12
NPSH
(m)
4.0
3.0
9
2.0
6
NPSH
1.0
3
0
0.0
0.8
Potencia
Power
Puissance
P2(kW)
MilosX4 3-2
MilosX4 3-3
MilosX4 3-4
MilosX4 3-5
MilosX4 3-6
MilosX4 3-7
MilosX4 3-8
MilosX4 3-9
MilosX4 3-10
MilosX4 3-11
MilosX4 3-12
MilosX4 3-13
MilosX4 3-15
MilosX4 3-17
MilosX4 3-19
MilosX4 3-21
MilosX4 3-23
MilosX4 3-25
MilosX4 3-27
MilosX4 3-29
MilosX4 3-31
MilosX4 3-33
MilosX4 3-36
0.37
0.37
0.37
0.37
0.55
0.55
0.75
0.75
0.75
1.1
1.1
1.1
1.1
1.5
1.5
2.2
2.2
2.2
2.2
2.2
3.0
3.0
3.0
1.2
Q (m3/h)
Modelo
Model
Modèle
0.4
H (m)
0.0
1.6
2.0
2.4
2.8
3.2
3.6
4.0
4.4
Q(m 3/h)
1.2
1.6
2.0
2.4
2.8
3.0
3.2
3.4
3.6
4.0
12
18
24
30
36
42
48
53
59
65
71
77
88
100
112
123
134
146
158
169
180
191
209
11.3
17
23
28.5
34
40.5
46
51
57
62.5
68
74
85
97
108
119
130
141
152
163
174
186
203
10.5
16
21.5
27
32
39
44
49
55
60
66
71
82
93
104
115
125
135
146
156
167
178
194
10
15
20
25
30
36
41
46
51
56
61
66
77
88
98
108
119
128
138
147
157
168
184
9
14
18.5
23
28
33
37
41.5
46
51
55
60
72
83
92
102
110
118
129
137
147
157
173
8.5
13
17.5
22
26
30.5
35
39
43
48
52
57
68.5
79
88
97
105
113
123
132
141
150
166
8
12
16.5
20.5
24
28.5
32.5
37
41
45
49
53
64
74
83
92
100
108
117
125
134
143
159
7.5
11
15
19
22
26
30
34
37
42
45.5
50
60
69
77
86
94
102
110
118
126
135
151
7
10
13.5
17.5
20
24
27
32
34
38
42
46
55
64
71
79
86
94
103
111
118
127
143
6
8
11
14
16.5
19.5
22.5
26
28
30.5
34
37
44
52
58
65
72
79
86
93
100
108
122
36
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Dimensiones/Size
Dimensions (mm)
B1
B2
D1
D2
259
277
295
313
331
349
367
385
403
427
445
463
499
535
571
615
651
687
723
759
795
831
885
205
205
205
205
205
205
205
205
205
241
241
241
241
241/293
241/293
275/293
275/293
275/293
275/293
275/293
275/293
275/293
275/293
133
133
133
133
133
133
133
133
133
154
154
154
154
154
154
177
177
177
177
177
177
177
177
102
102
102
102
102
102
102
102
102
111
111
111
111
111
111
116
116
116
116
116
116
116
116
Peso
Weight
Poids
(kg)
20
20
21
21
22
22
23
24
25
27
27
28
29
34
35
38
39
40
41
42
47
48
50
Multicelulares verticales
acero inox
Stainless steel
vertical multistage
Multicellulaires verticales
acier inox
MILOS X4
MILOS X4
Bombas centrífugas multicelulares verticales
silenciosas IN-LINE con sello mecánico tipo
cartucho desmontable por el lado del
acoplamiento motor.
Vertical quiet multistage IN-LINE centrifugal
pumps with cartidge type mechanical seal,
easy to disassemble from the motor side.
Pompes centrifuges multicellulaires verticales
silencieuses IN-LINE, avec garniture mécanique
du type cartouche, facile à désassembler
du côté moteur.
APLICACIONES
Regadío: sistemas de goteo, aspersores, riegos tecnificados, etc.
Tratamiento de agua, RO, destilación, descalificadores, ionización y
sistemas de desmineralización.
Trasvase de líquidos: enfriamiento y
aire acondicionado, alimentación de
calderas, máquinas herramientas,
lubricantes, glicol, etc.
Indústria: sistemas de presurización, procesado de agua, túneles de
lavado de vehículos.
Suministro de agua: distribución de
agua de la red, grupos de presión.
MATERIALES
Cuerpo bomba, turbinas, soporte
sello mecánico, difusor y bridas en
AISI 304 (316 en opción).
Eje de bomba en AISI 304.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a
dos polos. Aislamiento clase F.
Protección IP 55. T.E.F.C.
Motor monofásico con condensador y protección térmica integrada.
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO
Presión máxima de funcionamiento: 25 Bar. Temperatura del
líquido: -15oC +70oC.
Temp. máx. ambiente: 40oC.
Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO
Motor monofásico suministrado con
condensador y protector térmico
integrado. Contrabridas en opción.
APPLICATIONS
Irrigation: drip systems, sprinklers,
technified irrigation, etc. Water
treatment: RO, distillation,
softening, ionization and deminera- lization systems. Transfer of
liquids, cooling and air conditioning, boiler feed, machine tools,
lubricants, glycol, etc.
Industry: pressurization systems,
water processing, car washing.
Water supply: water distribution
network, booster sets.
MATERIALS
Pump body, impellers, mechanical
seal mounting, diffuser and flanges
in AISI 304 (optional 316).
Pump shaft in AISI 304.
MOTOR
Asynchronous two pole induction
motor. Insulation class F.
IP 55 Protection. T.E.F.C.
Single phase with capacitor and
built-in thermal protector.
OPERATING LIMITS
Maximum operating pressure: 25
Bar . Liquid temperature range:
-15oC +70oC. Maximum ambient
temperature: 40oC.
Continuous operation.
EQUIPMENT
Single-phase motor supplied with
capacitor and built-in thermal
protector.
Counterflanges optional.
APPLICATIONS
Irrigation: systèmes goutte à
goutte, arroseurs, tech irrigation,
etc. Traitement de l’eau: systèmes
RO, distillation, adoucisseur,
ionisation et déminéralisation.
Transfert de liquides, refroidissement et climatisation, alimentation
de la chaudière, machines-outils,
lubrifiants, glycol, etc. Industrie:
systèmes de pressurisation,
traitement de l’eau, lave-autos.
Approvisionnement d’eau: réseau
de distribution d’eau, groupes de
pression.
MATÉRIAUX
Corps de pompe, turbine, diffuseur,
garniture mécanique et brides en
acier AISI 304 (316 optionnel).
Arbre pompe en acier AISI 304
MOTEUR
Asynchrone à deux pôles à
induction. Isolement classe F.
Protection IP 55. T.E.F.C.
Moteur monophasé avec condensateur et protection thermique
incorporée.
LIMITES DE FONCTIONNMENT
Pression de service maximale:
25 Bar. Température du liquide:
-15oC +70oC. Température
ambiante maximale: 40oC.
Service continu
ÉQUIPEMENT
Moteur monophasé livré avec condensateur et protection thérmique
intégrée. Contre-brides optionelles.
37
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Multicelulares verticales
acero inox
Stainless steel
vertical multistage
Multicellulaires verticales
acier inox
MILOS X4
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
MILOS X4 5-50Hz
0
P
(kPa)
2400
3
H 0
(m)
6
3
9
6
240
12
9
15
18
12
21
15
24
18
27
21
30
33
24
27
36 Q(US.GPM)
30 Q(IMP.GPM)
MilosX4 5
50Hz
-36
2200
220
2000
H
(ft)
700
-32
200
-29
1800
180
1600
600
-26
160
-24
500
-22
1400
140
-20
1200
120
1000
100
800
80
600
-16
-15
-12
-11
-10
-9
-6
-5
200
20
0
0
100
-4
-3
-2
0
0.0
0.0
200
-8
-7
40
300
-14
-13
60
400
400
-18
1.0
0.25
2.0
0.5
3.0
0.75
4.0
1.0
5.0
1.25
6.0
1.5
1.75
7.0
2.0
8.0
Q(m 3/h)
2.25
Q(L/S)
Eta(%)
P 2 (kW)
Eta
0.15
60
P2
0.10
40
0.05
20
0
0.00
0.0
NPSH
(m)
4.0
1.0
2.0
3.0
4.0
5.0
6.0
7.0
8.0
Q(m 3/h)
NPSH
(f t)
12
9
6
3
0
3.0
2.0
NPSH
1.0
0.0
0.0
1.0
3.0
Potencia
Power
Puissance
P2(kW)
Modelo
Model
Modèle
MilosX4
MilosX4
MilosX4
MilosX4
MilosX4
MilosX4
MilosX4
MilosX4
MilosX4
MilosX4
MilosX4
MilosX4
MilosX4
MilosX4
MilosX4
MilosX4
MilosX4
MilosX4
MilosX4
MilosX4
MilosX4
MilosX4
MilosX4
2.0
5-2
5-3
5-4
5-5
5-6
5-7
5-8
5-9
5-10
5-11
5-12
5-13�
5-14
5-15
5-16
5-18
5-20
5-22
5-24
5-26
5-29
5-32
5-36
0.37
0.55
0.55
0.75
1.1
1.1
1.1
1.5
1.5
2.2
2.2
2.2
2.2
2.2
2.2
3.0
3.0
4.0
4.0
4.0
4.0
5.5
5.5
4.0
5.0
6.0
7.0
8.0
Q(m 3/h)
Dimensiones/Size
Dimensions (mm)
Q (m3/h)
H (m)
3.0
4.0
4.5
5.0
5.5
6.0
6.5
7.0
13
18
23
29
35
41
47
53
59
65.5
72.5
79
85
93
100
110
122
134
146
158
177
197
222
12
16.5
22.5
27
33
39
44
50
55
61.5
68
74
81
88
94
104
115
126
138
150
168
189
212
11.5
15.5
21
26
31.5
37
42
47.5
53
59
65
71
77
84
90
100
109
121
133
144
164
183
205
11
15
20
24.5
30
35
40
45
50
56
62
68
74
80
85
96
105
116
127
138
157
176
198
10
14
18.5
23
28
33
38
42.5
47
52
58
64
69
75
80
90
99
110
120
131
150
166
188
9
13
17
21.5
26
31
36
40
44
49
54
59.5
65
70
75
85
94
103
113
122
141
158
177
8
12
15.5
20
24
28
32
37
41
45
49
54
59
64
69
78
86
95
105
114
132
147
166
7.5
11
14
17.5
22
26
30
33.5
37
41
45
49
54
59
63
71
78
87
96
104
119
134
154
38
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
7.5
6.5
9
12.5
16
20
24
27
30.5
34
37
40.5
44
48
52
56
63
70
77
84
91
103
114
133
B1
277
304
331
358
391
418
445
472
499
534
561
588
615
642
669
723
777
851
905
959
1040
1146
1254
B2
D
D1
D2
Peso
Weight
Poids
(kg)
205
205
205
205
241
241
241
241/293
241/293
275/293
275/293
275/293
275/293
275/293
275/293
293
293
305
305
305
305
390
390
300
300
133
133
133
133
154
154
154
154
154
177
177
177
177
177
177
177
177
197
197
197
197
275
275
102
102
102
102
111
111
111
111
111
116
116
116
116
116
116
116
116
148
148
148
148
210
210
21
21
22
24
27
28
29
35
36
37
38
39
40
41
42
45
46
58
59
61
63
78
80
Multicelulares verticales
acero inox
Stainless steel
vertical multistage
Multicellulaires verticales
acier inox
MILOS X4
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
MILOS X4 10-50Hz
P
(kPa)
2200
2000
1800
0
4
0
4
H
(m)
8
12
8
16
12
20
16
24
28
32
20
24
36
28
40
32
44
36
48
40
Q(US.GPM)
52
Q(IMP.GPM)
44
-22
CVF10
50Hz
220
-20
H
(ft)
700
200
-18
600
180
-16
1600
160
1400
140
1200
120
1000
100
800
80
600
60
500
-14
-12
400
-10
400
40
200
20
0
0
-9
-8
300
-7
-6
200
-5
-4
-3
100
-2
-1
0.0
0.0
1.0
0.0
2.0
3.0
0.5
4.0
1.0
5.0
6.0
1.5
7.0
8.0
2.0
9.0
10
2.5
11
12
3.0
13
3.5
3
Q(m /h)
Q(L/S)
P 2 (kW)
Eta(%)
0.40
80
Eta
0.30
60
P2
0.20
40
0.10
20
0.00
0.0
1.0
2.0
3.0
4.0 5.0
6.0
7.0
8.0
9.0
10
11
12
13
NPSH
(m)
4.0
0
Q(m /h)
NPSH
(f t)
3
12
9
6
3
0
3.0
2.0
NPSH
1.0
0.0
1.0
Modelo
Model
Modèle
MilosX4 10-1
MilosX4 10-2
MilosX4 10-3
MilosX4 10-4
2.0
3.0
4.0
Potencia
Power
Puissance
P2(kW)
5.0
Q (m3/h)
0.0
0.37
0.75
1.1
1.5
6.0
7.0
8.0
9.0
10
11
12
13
Q(m 3/h)
Dimensiones/Size/Dimensions (mm)
2.0
4.0
6.0
8.0
10
12
14
13
12
11
9.5
8.5
7
6
319
205
23
22
13
10
349
205
33
32
21
16
385
241
43
42
27
20
415 241/293
-
453 275/293
177
116/144.5
48
177
116/144.5
50
293
-
177
116
55
177
116
56
20
31
40
18
28
37
16
25
32
B1 B2
2.2
53
51
48
44
39
32
MilosX4 10-6
2.2
62
61
58
53
46
38
28
483 275/293
MilosX4 10-7
3.0
73
72
67
61
54
43
32
513
3.0
MilosX4 10-9
3.0
MilosX4 10-10
MilosX4 10-12
MilosX4 10-14
MilosX4 10-16
MilosX4 10-18
MilosX4 10-20
MilosX4 10-22
4.0
4.0
5.5
5.5
7.5
7.5
7.5
H (m)
MilosX4 10-5
24
MilosX4 10-8
Peso
Weight
Poids
(kg)
D
D1
-
133
102/124
D2
33
133
102/124
35
154
111/133
38
154/177 111/144.5
45
83
81
78
71
62
51
37
543
293
-
93
91
87
81
71
59
42
573
293
-
177
116
57
623
305
-
197
148
60
683
305
-
197
148
63
764
390
300
275
210
93
824
390
300
275
210
95
884
390
300
275
210
120
944
390
300
275
210
123
1004
390
300
275
210
125
104
123
143
163
183
202
222
101
121
141
161
179
198
217
98
117
136
154
173
191
209
91
108
124
143
161
180
198
81
95
110
125
144
160
178
67
78
90
102
118
133
149
47
55
63
71
82
93
106
39
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Multicelulares verticales
acero inox
Stainless steel
vertical multistage
Multicellulaires verticales
acier inox
MILOS X4
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
MILOS X4 15-50Hz
0
P
(kPa)
2400
2200
10
0
H
(m)
20
10
240
30
40
20
50
30
40
60
70
50
80
60
90
70
100 Q(US.GPM)
80
Q(IMP.GPM)
CVF15
50Hz
-17
H
(ft)
-16
220
700
2000
1800
200
-14
600
180
-12
1600
160
1400
140
1200
120
1000
100
800
80
500
-10
-9
600
60
400
40
200
20
0
0
400
-8
-7
300
-6
-5
200
-4
-3
-2
100
-1
0.0
2.0
0.0
4.0
6.0
1.0
8.0
2.0
10
12
3.0
14
16
4.0
18
20
5.0
22
0
3
Q(m /h)
24
6.0
7.0 Q(L/S)
Eta(%)
P 2 (kW)
0.80
0.60
P2
80
Eta
60
0.40
40
0.20
20
0.00
0.0
NPSH
(m)
4.0
2.0
4.0
2.0
4.0
6.0
8.0
10
12
14
16
18
20
22
24
8.0
10
12
14
16
18
20
22
24
0
Q(m 3/h)
NPSH
(f t)
12
9
6
3
0
3.0
2.0
NPSH
0.0
0.0
Modelo
Model
Modèle
Potencia
Power
Puissance
P2(kW)
6.0
Q (m3/h)
1.0
Q(m 3/h)
Dimensiones/Size
Dimensions (mm)
8.0
10
20
22
24
B1
B2
D
MILOS X4 15-1
1.1
14
13
12
11.5
11
10.5
10
9
8
7
350
241
-
154 111
40
MILOS X4 15-2
2.2
26
25
24
23
22
21
20
18
16
14
403 275/293
-
177 116
45
MILOS X4 15-3
3.0
39
38
37
34
33
31
29
27
24
20
448
293
-
177 116
50
MILOS X4 15-4
4.0
52
50
48
46
45
43
40
36
31
26
513
305
-
197 148
55
MILOS X4 15-5
4.0
66
64
61
58
56
54
50
45
39
33
558
305
-
197 148
58
MILOS X4 15-6
5.5
80
78
75
70
67
65
60
54
47
41
624
390
300 275 210
90
MILOS X4 15-7
5.5
94
92
88
83
80
78
71
64
56
50
669
390
300 275 210
93
MILOS X4 15-8
7.5
108
105
101
96
93
90
73
75
66
57
714
390
300 275 210
97
MILOS X4 15-9
7.5
122
119
115
109
106
103
95
87
77
66
759
390
300 275 210
98
MILOS X4 15-10 11
136
133
128
123
120
116
107
98
86
76
824
505
350 330 255
140
MILOS X4 15-12 11
158
155
150
144
140
135
126
116
102
89
914
505
350 330 255
144
MILOS X4 15-14 11
183
178
172
165
162
156
145
133
118
103
1004
505
350 330 255
147
MILOS X4 15-16 15
210
204
197
190
185
179
168
153
137
118
1094
505
350 330 255
148
MILOS X4 15-17 15
224
218
212
203
198
193
181
166
151
129
1139
505
350 330 255
160
H (m)
12
14
15
16
40
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
18
Peso
Weight
Poids
(kg)
D1 D2
Multicelulares verticales
acero inox
Stainless steel
vertical multistage
Multicellulaires verticales
acier inox
MILOS X4
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
MILOS X4 20-50Hz
0
20
0
P
(kPa)
2200
2000
1800
60
20
H
(m)
2400
40
40
80
100
60
80
120
Q(US.GPM)
100
Q(IMP.GPM)
-17
240
CVF20
50Hz
H
(ft)
-16
220
700
200
-14
600
180
1600
160
1400
140
1200
120
1000
100
800
80
-12
500
-10
400
-8
-7
300
-6
-5
600
60
400
40
200
20
0
0
200
-4
-3
-2
100
-1
0
2
0.0
4
6
1.0
8
10
2.0
12
3.0
14
16
18
4.0
20
5.0
22
24
6.0
26
7.0
28
30
0
Q(m 3 /h)
Q(L/S)
8.0
P 2 (kW)
Eta(%)
1.60
80
Eta
1.20
60
P2
40
0.80
20
0.40
0.00
NPSH
(M)
5.0
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
4.0
0
Q(m /h)
NPSH
(f t)
15
3
12
3.0
9
2.0
6
NPSH
1.0
3
0.0
Modelo
Model
Modèle
2
4
6
Potencia
Power
Puissance
P2(kW)
8
Q (m3/h)
0
10
12
14
16
18
20
22
24
26
Q(m 3/h)
28 30
0
Dimensiones/Size
Dimensions (mm)
10
12
14
16
18
20
24
26
28
B1
B2
D1
D2
154 111
40
177 116
45
300
197 148
55
305
300
197 148
80
390
300
275 210
83
624
390
300
275 210
87
350
MILOS X4 20-1
1.1
13.5
13
12.5
12
11.5
10.5
9
8
7
MILOS X4 20-2
2.2
27
26
25
24
22.5
21
18
16
14
403 275/293
MILOS X4 20-3
4.0
40
39
38
36
34
32
27
24
21
468
305
MILOS X4 20-4
5.5
53
52
51
50
46
43
36
32
27
534
MILOS X4 20-5
5.5
67
65
63
61
58
55
45
40
33
579
MILOS X4 20-6
7.5
80
78
77
73
70
66
55
48
40
H (m)
D
Peso
Weight
Poids
(kg)
241
MILOS X4 20-7
7.5
94
92
89
86
82
77
65
58
47
669
390
300
275 210
90
MILOS X4 20-8
11
107
104
102
99
95
89
76
67
56
734
505
350
330 255
130
MILOS X4 20-10 11
135
132
127
124
118
112
98
86
73
824
505
350
330 255
136
MILOS X4 20-12 15
162
158
154
149
142
136
118
106
90
914
505
350
330 255
145
MILOS X4 20-14 15
189
186
181
176
169
161
140
126
110
1004
505
350
330 255
148
MILOS X4 20-16 18.5
217
214
208
203
198
186
164
147
129
1094
560
350
330
255
168
231
228
223
217
210
202
142
1139
560
350
330
255
170
MILOS X4 20-17 18.5
178
162
41
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Volumétricas
Volumetric
Volumétriques
PR
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
m
80
50
PR 50M
PR 80M
ø Asp/Impulsion Cable
Suc/Discharge ø Cable
Câble (m)
ø Asp/Refoul.
1" X 1"
1" X 1"
-
Aspiración máx.
Max. suction
Aspiration max.
8m
8m
Modelo
Model
Modèle
Código
Code
Code
V
P1 [kW]
PR 50M
PR 80M
CA-1200
CA-1201
1~ 230
1~ 230
0,46
1,2
P2 [HP] P2 [kW]
0,5
1
42
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
0,37
0,75
Kg
ø de sólidos
ø of solids
ø du solides
Rodetes
Impellers
Turbines
6,2
10,4
-
1
1
I[A]
µF
2,4
6,2
10
25
l/min
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
485x295x3756u mm
330x185x200 mm
m3 /h
5
0,3
10
0,6
20
1,2
30
1,8
40
2,4
50
3
m.c.a
Modelo
Model
Modèle
33
50
30
46
16
41
1
29
15
1
Volumétricas
Volumetric
Volumétriques
PR
PR
Bomba periférica de superficie,
fiable y económica, todo en uno.
Es una de las bombas más populares
por su simple instalación y uso.
Periperal surface pump,
reliable and economic, all in one.
This is one of the most popular pumps
for its simple installation and use.
Pompe de surface périphérique,
fiable et économique. L’une des
pompes les plus populaires pour sa
simplicité d’installation et d’utilisation.
APLICACIONES
Llenado de tanques.
Trasvase de aguas.
Presurización de hogares con
sistemas hidroneumáticos.
APPLICATIONS
Filling up tanks.
Water transfer.
Booster pump for homes with
hydropneumatic systems.
APPLICATIONS
Remplissage des réservoirs.
Transfert d’eau.
Pressurisation des maisons avec
systèmes hydro-pneumatique.
MATERIALES
Cuerpo y soportes del motor en
hierro de fundición.
Turbina en latón.
Sello mecánico en cerámica y
grafito.
Eje del motor en AISI 420.
MATERIALS
Pump body and motor bracket in
cast iron. Impeller in brass.
Mechanical seal in ceramic and
graphite.
Motor shaft in AISI 420.
MATÉRIAUX
Corps pompe et support moteur
en fonte. Roue en laiton.
Garniture mécanique en céramique et graphite.
Arbre moteur en acier AISI 420.
MOTOR
Asynchronous two pole induction motor. Insulation class B.
Protection IP 44.
Single phase with capacitor and
built-in thermal protector.
MOTEUR
Asynchrone deux pôles à
induction. Isolement classe B.
Protection IP 44.
Monophasé avec condensateur
et protection thérmique incorporée.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a
dos polos. Aislamiento clase B.
Protección IP 44.
Monofásico con condensador y
protección térmica integrada.
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Altura máxima de aspiración: 8m.
Temperatura máxima del líquido:
60oC. Temperatura ambiente
máxima: 40oC. Servicio continuo
EQUIPAMIENTO
Modelo monofásico con condensador y protección térmica.
OPERATING LIMITS
Max. suction head: 8m
Max. fluid temperature: 60oC.
Max. ambient temperature: 40oC
Continuous operation.
EQUIPMENT
Single phase model with
capacitor and thermal protector.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Hauteur d’aspiration
maximale: 8m
Température maximale du
liquide: 60oC.
Température ambiante maximale:
40oC. Service continu
ÉQUIPEMENT
Modèle monophasé avec
condensateur et protection
thérmique
43
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Autoaspirantes
Self priming
Auto amorçantes
JET S
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
m
100
Modelo
Model
Modèle
JET 60S
JET 80S
JET 100S
80
ø Asp/Impulsion Cable
Suc/Discharge ø Cable
Câble (m)
ø Asp/Refoul.
-
1" x 1""
1" x 1""
1" x 1""
Modelo
Model
Modèle
Código
Code
Code
JET 60S
JET 80S
JET 100S
CA-1205
CA-1206
CA-1207
V
1~ 230
1~ 230
1~ 230
P1 [kW]
0,8
0,87
1
Aspiración máx.
Max. suction
Aspiration max.
Kg
ø de sólidos
ø of solids
ø du solides
8m
8m
8m
12,5
14,5
15,5
-
P2 [HP] P2 [kW]
I[A]
µF
0,5
0,75
1
3,6
4
4,7
10
16
20
44
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
0,37
0,55
0,75
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
Rodetes
Impellers
Turbines
420x210x220 mm
420x210x220 mm
420x210x220 mm
1
1
1
l/min
m3 /h
m.c.a
60
5
0,3
15
0,6
20
1,2
30
1,8
40
2,4
50
3
38
45
52
32
40
47
26
30
38
19
23
29
12
16
21
16
Autoaspirantes
Self priming
Auto amorçantes
JET S
JET S
Bomba autoaspirante tipo jet equipada con sistema
Ventury proporcionando una potente capacidad
de aspiración por encima de 8m.
Self-priming jet pump equipped with Ventury system
providing powerful suction capacity above 8m
.
Pompe jet auto amorçante équipée avec système
Venturi offrant une capacité d’aspiration puissante
au-dessus de 8m.
APLICACIONES
Llenado de tanques.
Riego de jardines.
Presurización de hogares con
sistema hidroneumático o
mediante “press control”
ON/OFF para funcionamiento
automático.
MATERIALES
Cuerpo bomba y soportes del
motor en hierro de fundición.
Turbina de plástico o de latón.
Sello mecánico en cerámica y
grafito.
Eje del motor en AISI 420.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a
dos polos. Aislamiento clase B.
Protección IP 44.
Monofásico con condensador y
protección térmica integrada.
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Altura máxima de aspiración: 8m.
Temperatura máxima del líquido:
60oC.
Temperatura ambiente máxima:
40oC. Servicio continuo
EQUIPAMIENTO
Modelo monofásico con condensador y protección térmica.
APPLICATIONS
Filling up tanks.
Garden irrigation.
Booster pump for homes with
hydropneumatic system or with
an ON/OFF press control for
automatic operation.
MATERIALS
Pump body and motor bracket in
cast iron. Plastic or brass
impeller. Mechanical seal in
ceramic and graphite.
Motor shaft in AISI 420.
MOTOR
Asynchronous two pole induction motor. Insulation class B.
Protection IP 44.
Single phase with capacitor and
built-in thermal protector.
OPERATING LIMITS
Max. suction head: 8m
Max. fluid temperature: 60oC.
Max. ambient temperature: 40oC
Continuous operation.
EQUIPMENT
Single phase model with
capacitor and thermal protector.
APPLICATIONS
Remplissage des réservoirs.
Arrosage des jardins.
Pressurisation de maisons avec
un système hydropneumatique ou
avec “press control” ON/OFF
pour le fonctionnement automatique.
MATÉRIAUX
Corps pompe et support moteur
en fonte. Roue en plastique ou
en laiton. Garniture mécanique
en céramique et graphite.
Arbre moteur en acier AISI 420.
MOTEUR
Asynchrone deux pôles à
induction. Isolement classe B.
Protection IP 44.
Monophasé avec condensateur
et protection thérmique integrée.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Hauteur d’aspiration maximale:
8m. Température maximale du
liquide: 60oC.
Température ambiante maximale:
40oC. Service continu.
ÉQUIPEMENT
Modèle monophasé avec
condensateur et protection
thérmique.
45
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Monocelulares fundición
Single stage cast iron
Monocellulaire fonte
FERCO BI
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
m
200
150
100
l/min
m3/h
FERCO BI 100M
FERCO BI 150M
FERCO BI 200M
ø Asp/Impulsion Cable
Suc/Discharge ø Cable
Câble (m)
ø Asp/Refoul.
1" x 1"
1" x 1"
1" x 1"
Modelo
Model
Modèle
Código
Code
Code
FERCO BI 100M
FERCO BI 150M
FERCO BI 200M
CA-1209
CA-1210
CA-1211
-
V
1~ 230
1~ 230
1~ 230
P1 [kW]
1,37
1,88
2,61
Aspiración máx.
Max. suction
Aspiration max.
Kg
8m
8m
8m
13
21
22
P2 [HP] P2 [kW]
1
1,5
2
46
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
0,75
1,1
1,5
ø de sólidos
ø of solids
ø du solides
Rodetes
Impellers
Turbines
-
I[A]
µF
6
8,2
12
20
30
40
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
1
1
1
-
l/min
m3 /h
m.c.a
Modelo
Model
Modèle
340x205x260 mm
390x250x330 mm
390x250x330 mm
10
0,6
30
1,8
50
3
70
4,2
90
5,4
110
6,6
34
43
50
31
38
46
28
35
42
24
30
35
18
24
28
13
15
19
Monocelulares fundición
Single stage cast iron
Monocellulaire fonte
FERCO BI
FERCO BI
Bomba centrífuga monofásica totalmente
fabricada en hierro gris de fundición para un
funcionamiento duradero. Cuerpo bomba
diseñado con voluta.
Centrifugal single stage pump fully manufactured in grey cast iron for a long term
operation. Pump body with volute design.
Pompe centrifuge monophasé fabriquée
totalement en fonte pour un fonctionnement
à longue durée. Corps pompe avec volute.
APLICACIONES
Bombeo de agua para llenado de
tanques. Usos civiles, industriales
y agricultura. Presurización de
casas con sistema hidroneumático
“press control ” ON/OFF en
operación automática.
APPLICATIONS
Pumping water to fill a tank.
Civil, industrial and agricultural
uses. Booster pump for homes
with a hydro-pneumatic ON/OFF
press control system for automatic
operation.
MATERIALES
Cuerpo de aspiración y descarga en
hierro gris de fundición. Turbina en
plástico o latón. Sello mecánico en
cerámica y grafito.
Eje del motor en AISI 420.
MATERIALS
Suction and discharge body in
cast iron. Bracket in cast iron.
Impeller in plastic or brass.
Mechanical seal in ceramic and
graphite. Motor shaft in AISI 420.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a dos
polos. Aislamiento clase B.
Protección IP 44.
Monofásico con condensador y
protector térmico integrado.
MOTOR
Asynchronous two pole induction
motor. Insulation class B.
Protection IP 44.
Single phase with capacitor and
built-in thermal protector .
LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO
Altura máxima de aspiración: 8m
Temperatura máx. del líquido: 60oC.
Temperatura ambiente máx. 40oC.
Servicio continuo.
OPERATING LIMITS
Max suction head: 8m
Max. fluid temperature: 60oC.
Max. ambient temperature: 40oC.
Continuous operation.
EQUIPAMIENTO
Modelo monofásico con condensador y protección térmica.
EQUIPMENT
Single phase model with capacitor
and thermal protector.
APPLICATIONS
Pompage de l’eau pour le remplissage des réservoirs. Pour les
utilisations civiles, indutrielles et
agricoles. Pressurisation de
maisons avec un système
hydropneumatique “press control”
ON/OFF pour fonctionnement
automatique.
MATÉRIAUX
Corps d’aspiration et refoulement
en fonte. Turbine en plastique ou
laiton. Joint d’étanchéité en
céramique et graphite.
Axe moteur en AISI 420.
MOTEUR
Asynchrone d’induction à deux
pôles.
Isolement classe: B.
Protection IP 44.
Monophasé avec condensateur et
protection thérmique incorporée.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Hauteur máximale d’aspiration:
8m. Température máximale du
liquide: 60oC.
Température máximale ambiente:
40oC. Service continu.
ÉQUIPEMENT
Modèle monophasé avec condensateur et protection thérmique.
47
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Bombas EN 733
Pumps EN 733
Pompes EN 733
BEN
BEN
Bombas centrífugas monoblock según norma
EN 733 diseñadas para trasiegos de líquidos
desde -10oC hasta 105oC y con presiones
máximas de 10 Bar. Fabricadas totalmente
en hierro fundido para trabajos continuos.
Monoblock centrifugal pumps according to
EN 733 standards designed for decanting
liquid from -10oC to 105oC and pressures up
to 10 Bar. Totally made of cast iron for
continuous operation.
Pompes centrifuges monobloc selon EN 733
standard conçue pour transvaser le liquide de
-10oC à 105oC et avec pressions jusqu’à 10
Bar. Fabriquées entièrement en fonte pour un
service continu.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Componente
Material
Part
Material
Composant
Matériel
Junta tórica
Junta tórica
Arandela
Tapón de vaciado
Cuerpo bomba
Turbina
Arandela
Tuerca
Sello mecánico
Carcasa motor
Motor
NBR
NBR
Cobre
Latón
Fundición
Fundición
Hierro g
Acero inox
CS/grafito
Fundición
O’ring
O’ring
Washer
Drain plug
Pump body
Impeller
Washer
Nut
Mechanical seal
Motor housing
Motor
NBR
NBR
Cooper
Brass
Cast iron
Cast iron
Galv.iron
St. steel
SIC/Graphite
Cast iron
Joint torique
Joint torique
Rondelle
Bouchon de vidange
Corps de pompe
Turbine
Rondelle
Écrou
Garniture mécan.
Carcasse moteur
Moteur
NBR
NBR
Cuivre
Laiton
Fonte
Fonte
fer. galv.
Acier inox
CS/graphite
Fonte
48
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Bombas EN 733
Pumps EN 733
Pompes EN 733
BEN
APLICACIONES
Trasvase de aguas en usos civiles
y aplicaciones de presurización en
urbanizaciones, industria. Riegos
agrícolas, torres de refrigeracóin,
sistema contra incendio, etc.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba, pie, voluta y
rodete en hierro fundido, juntas
tóricas en NBR. Sello mecánico en
carburo de silicio y grafito.
MOTOR
Motor asíncrono de inducción a
dos polos. Aislamiento clase F.
Protección IP 44.
Voltaje estándar hasta 3 kW
230/400V y de 400/692 para
potencias superiores.
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Temperatura ambiente máx. 40oC.
Temperatura máx. del agua: 105oC.
Altitud sobre el nivel del mar:
1000m.
Servicio continuo.
APPLICATIONS
Water transfer for civil applications, housing estates, industrial
installations and water boosting.
Agricultural irrigation, cooling
towers, fire fighting systems, etc.
MATERIALS
Pump body, foot, volute and
impeller in cast iron. O’ring in
NBR. Mechanical seal in silicon
carbide and graphite.
MOTOR
Asynchronous two pole induction
motor. Insulation class F. Protection IP 44. Standard voltage
230/400v up to 3kW and
400/692v for higher voltages.
OPERATING LIMITS
Maximum ambient temperature:
40oC.
Maximum liquid temperature:
105oC.
1.000m above sea level
Continuous operation.
APPLICATIONS
Pour le transfert de l’eau dans
l’utilisation civile et pour installations industrielles et suppresseurs.
Irrigation agricole, tours de
refroidissement, systèmes anti
incendie, etc.
MATÉRIAUX
Corps de pompe, pied, volute et
turbine en fonte. Joints toriques en
NBR, garniture mécanique en
carbure de silicium et graphite.
MOTEUR
Moteur asynchrone à induction deux
pôles. Isolement classe F.
Protection IP 44.
Voltage standard jusqu’à 3kW
230/400V et de 400/692 pour
puissances supérieures.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Température maximale ambiante:
40oC.
Température maximale du fluide:
105oC.
1000m au dessus du niveau de la
mer. Service continu
49
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Bombas EN 733
Pumps EN 733
Pompes EN 733
BEN
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
Modelo
Model
Modèle
Código
Code
Code
HP
BEN32-160C
CA-1900
BEN32-160B
CA-1901
BEN32-160A
BEN32-200C
l/min
P2
kW
Max
(M)
2
1,5
20,8
19,3
19,1
18,7
17,5
16,6
15,1
13,3
11,1
3
2,2
25,0
24,1
23,8
23,4
22,3
20,7
18,8
16,8
14,5
CA-1902
4
3
34,0
32,5
32,1
31,9
30,8
29,2
27,1
25
22,7
CA-1903
5,5
4
39,6
38,5
38,1
38
37
35,2
33,6
31,2
28,8
26,2
BEN32-200B
CA-1904
7,5
5,5
49,0
47,2
47
46,8
46,1
45,1
43,2
41
38,2
35,9
32
29,5
BEN32-200A
CA-1905
10
7,5
55,2
53,8
53,5
53,4
52,4
50,9
49,1
46,8
44
40
38
34,8
BEN32-250C
CA-1906
12
9
70,6
68,6
68,4
68,1
67,5
66,5
64,8
63,1
60
58,7
56,5
53
BEN32-250B
CA-1907
15
11
79,0
77,2
75,9
74,2
73,1
70,9
69,2
66,8
65,2
62,1
59,4
56,8
BEN32-250A
CA-1908
20
15
87,0
85,8
85,5
85
84,3
83,4
81,8
79,8
77,6
74,6
71,2
67
BEN40-125B
CA-1909
2
1,5
20,1
19,3
18,8
18,2
17,4
16,5
15,3
14
12,5
BEN40-125A
CA-1910
3
2,2
21,9
20,8
20,2
19,6
19,1
18
17,2
15,8
14,3
BEN40-160C
CA-1911
4
3
25,3
24,4
24,2
23,5
22,9
22,1
21,1
20,2
19,2
BEN40-160B
CA-1912
5,5
4
29,2
28,1
27,5
27,1
26,3
25,4
24,6
23,4
22,3
BEN40-160A
CA-1913
7,5
5,5
35,8
34,6
34,4
33,9
33,5
33
32,2
31,3
30,3
BEN40-200B
CA-1914
7,5
5,5
44,0
42,8
42,4
41,7
40,6
39,6
38,3
37,1
35,5
BEN40-200A
CA-1915
10
7,5
56,0
54,1
53,9
53,1
52,4
51,8
50,2
49,1
47,8
BEN40-250C
CA-1916
15
11
61,5
59
58,9
57,8
56,5
55,4
54,2
52,8
51,2
BEN40-250B
CA-1917
20
15
78,6
74,2
74
73,9
73,1
72,1
71
69,9
68,8
BEN40-250A
CA-1918
25
18,5
90,8
89,4
89,1
89
88,5
87,8
86,7
85,3
84,1
BEN50-125B
CA-1919
4
3
23,8
22,3
21,9
21,3
21
20,4
19,6
BEN50-125A
CA-1920
5,5
4
26,7
25,8
24,9
24,5
23,7
22,9
22,6
BEN50-160B
CA-1921
7,5
5,5
32,0
30,5
29,9
29,7
29,7
29,4
BEN50-160A
CA-1922
10
7,5
38,2
37,1
36,8
36,6
36,2
36
BEN50-200C
CA-1923
12
9
44,3
43,1
42,3
41,7
40,5
m3 /h
6
100
7,5
125
9
150
12
200
15
250
18
300
21
350
24
400
27
450
30
500
33
550
BEN50-200B
CA-1924
15
11
47,0
45,9
45,3
44,9
44,1
BEN50-200A
CA-1925
20
15
56,8
55,5
55,1
54,8
54,3
BEN50-250C
CA-1926
20
15
73,0
71
67,7
67
66,4
BEN50-250B
CA-1927
25
18,5
80,6
79,3
79,2
78,8
78
BEN50-250A
CA-1928
30
22
90,1
88,5
88,4
88,2
88
BEN65-125B
CA-1929
7,5
5,5
24,3
23,1
22,8
28
27,8
BEN65-125A
CA-1930
10
7,5
29,5
BEN65-160C
CA-1931
12
9
31,2
BEN65-160B
CA-1932
15
11
34,3
BEN65-160A
CA-1933
20
15
39,8
BEN65-200C
CA-1934
20
15
43,2
BEN65-200B
CA-1935
25
18,5
49,5
BEN65-200A
CA-1936
30
22
55,5
BEN65-250B
CA-1937
40
30
82,2
BEN65-250A
CA-1938
50
40
88,8
BEN80-160D
CA-1939
15
11
27,1
BEN80-160C
CA-1940
20
22
32,9
BEN80-160B
CA-1941
25
18,5
34,6
BEN80-160A
CA-1942
30
22
40,0
BEN80-200B
CA-1943
30
22
44,7
BEN80-200A
CA-1944
40
30
57,2
BEN100-200C
CA-1945
30
22
38,6
BEN100-200B
CA-1946
40
30
45,4
BEN100-200A
CA-1947
50
37
50,5
50
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Bombas EN 733
Pumps EN 733
Pompes EN 733
BEN
39
650
42
700
29,2
30
28,1
33,8
33,1
32,1
46,1
43,5
44,1
42,6
49,7
48,3
47,5
45,1
40,2
66,8
54,5
65
63,1
58,2
82,8
67,5
81,5
79,8
75,1
18,6
18,5
17,8
16,8
15,8
21,8
21,6
21,3
20,4
19,9
28,9
28,4
28
26,7
26,5
26,2
35,8
35,5
35
33,9
33,6
33,2
32,8
36
600
48
800
54
900
60
1000
72
1200
78
1300
84
1400
96
1600
108
1800
12,3
120
2000
132
2200
144
2400
180
3000
195
3250
210 225 240
3500 3750 4000
27,8
30,8
30,5
39,8
39,1
38,8
37,9
35,5
43,3
42,7
41,6
41,1
39,5
37
33,7
53,8
53,3
52,3
51,3
49,2
47
44,3
65,8
65,2
64,9
63,5
61,1
58
52
77,1
75,5
74,6
75,3
73,7
70,9
67,6
87,4
86,9
86,3
85,9
83,8
81,2
77,8
22,7
21,7
22,5
22,3
21,7
20,5
19,7
17,5
16,5
15,2
27,7
26,2
27,6
27,4
27
26,3
25,2
23,5
22,3
21,1
17,8
30,1
29,7
29
28,3
26,7
25,5
24,2
21,2
17,6
13,3
33
32,6
32
31,1
29,2
28,2
27,1
24,1
20,8
16,8
52,5
38,5
37,6
37
36,8
35,6
34,8
32,8
29,7
26,3
22,6
42
41,7
41,3
41
39,3
38,9
38,4
36,7
34
29,8
18,6
29
48
47,8
48,4
47,9
47,1
46,5
45
41,5
38,2
36,6
32,2
54,8
54,6
54,2
53,5
52,2
51,8
50,6
50
48,2
44
42
81,4
81
80,4
79,8
77,9
76,9
75,5
72,6
69,2
66
61,2
55,5
87,9
87,5
86,5
85,5
84
83,2
81,8
78,5
75,1
70,8
66,4
61,2
25,4
24,3
23,6
22
21,2
20,2
17,8
15,9
14,9
14,1
13,8
30,1
29,2
29
31,2
28,6
27,8
25,6
23
20
17,8
17,3
33,5
32,4
31,8
30,5
29,7
28,7
26,5
24,2
21,3
19,4
18,9
37,9
37,7
37,2
36,3
35,6
34,8
34
32,3
29,9
27,8
26,2
43
42,9
42,8
42,7
42,3
42
41,1
39,8
38,3
36,5
35
34,2
55,8
55,7
55,7
55,2
54,8
54,2
53,1
51,3
50,2
48,6
46,5
46,1
37,5
37,4
37,3
37,2
37
36,8
36,4
36
34,5
32
31,5
29,5
28
43,7
43,5
43,3
43
42,7
42,6
42,3
41,7
40,5
36,4
34,9
33
30,9
48,3
48,1
48
47,9
47,7
47,6
47,4
47,2
46
44
43,5
42
41
51
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Diesel
Diesel
Diesel
DIPAK
DI 12V-40 Cod. CA-1600
12V DC
150W
40L/min
Asa de transporte
Carrying handle
Poignée de transport
Cable y pinzas de conexión
Cable and connection clips
Câble et clips connexion
DI 24V-40 Cod. CA-1601
24V DC
150W
40L/min
Asa de transporte
Carrying handle
Poignée de transport
Cable y pinzas de conexión
Cable and connection clips
Câble et clips connexion
DIPAK DC12-40 Cod.1611
DIPAK DC24-40 Cod.1612
12V DC
150W
40L/min
Cable y pinzas de conexión
Cable and connection clips
Câble et clips connexion
24V DC
150W
40L/min
Cable y pinzas de conexión
Cable and connection clips
Câble et clips connexion
Contador de litros y pistola
Flow meter and gun
Compteur méchanique et pistolet
Contador de litros y pistola
Flow meter and gun
Compteur méchanique et pistolet
2m de manguera de aspiración
2m suction hose
2m de tuyau flexible d’aspiration
2m de manguera de aspiración
2m suction hose
2m de tuyau flexible d’aspiration
4m de manguera de impulsión
4m discharge hose
4m tuyau fexible pour le refoulement
4m de manguera de impulsión
4m discharge hose
4m tuyau fexible pour le refoulement
Válvula de retención
Non return valve
Clapet anti-retour
Válvula de retención
Non return valve
Clapet anti-retour
52
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Diesel
Diesel
Diesel
DIPAK
DIPAK
Pack montado sobre chasis metálico para el
suministro de gasoil con bomba de corriente
contínua y contador mecánico de litros y pistola.
Pack assembled in metal frame for diesel supply
with DC pump, mechanical diesel flow meter
and gun.
Pack assemblé sur châssis métallique pour
la fourniture de diesel avec pompe en courant
continu, compteur mécanique et pistolet.
APLICACIONES
Para el llenado de depósitos de
maquinaria agrícola, transfer de
diesel y en todas las instalaciones
donde se requiera un control de
litros durante el suministro.
MATERIALES
Cuerpo de la bomba en hierro
fundido. Turbina de paletas.
Eje del motor en AISI 420. Chasis
metálico con tratamiento anticorosivo. Cuerpo del contador en
termoplástico.
MOTOR
Motor de corriente continua a 12 ó
24V con cable y pinzas de
conexión. Suministrado con
interruptor de marcha/paro.
Aislamiento clase F.
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento continuo máximo:
30 minutos. Autoaspirante hasta
1,5m.
EQUIPAMIENTO
Bomba, contador mecánico de litros,
pistola y tubo flexible para la
conexión.
APPLICATIONS
For filling farm machinery tanks,
transfer of diesel and all installations where diesel supply control
is required.
MATERIALS
Pump body in cast iron. Vane
pump. Motor shaft in AISI 420.
Metal frame with anti-corrosion
treatment.
Meter housing in thermoplastics.
MOTOR
DC motor 12 or 24V with power
cord and connection clips.
Supplied with on/off switch.
Insulation class F.
OPERATING LIMITS
Maximum continuous operation:
30 minutes. Sef-priming up to
1.5m.
EQUIPMENT
Pump, mechanical flow meter, gun
and hose for the connection.
APPLICATIONS
Pour le remplissage des réservoirs
de machines agricoles, transfert de
diesel et pour toutes les installations nécessitant un contrôle de
litres pendent l’approvisionnement
en diesel.
MATÉRIAUX
Corps de la pompe en fonte.
Turbine à palettes. Arbre moteur en
acier AISI 420. Châssis métallique
anticorrosion. Corps du comptoir en
thermoplastique.
MOTEUR
Moteur à courant continu à 12V
ou 24V avec câble d’alimentation
et clips connexion. Livré avec
interrupteur marche/arrêt.
Isolement classe F.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Fonctionnement continu maximum:
30 minutes.
Auto-amorçante jusqu’à 1,5m.
ÉQUIPEMENT
Pompe, compteur mécanique de
litres, pistolet et tuyau flexible pour
la connexion.
53
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Motobombas
Enginepumps
Motopompes
MOT
CURVAS A 3.600 rpm
PERFORMANCE COURVES AT 3.600 rpm
COURVES DE FONCTIONNEMENT A 3.600 rpm
50
100
m
4
150
50
100
m
8
2
16
120
80
40
120
16
MOT 2 HPG
MOT 1,5 HPG
3DWG
2DWG
100
200
300
10
5
400
20
15
500
25
L/min
m3/h
30
4
2
8
97
28
m
50
154
24
6
32
8
40
48
L/min
m3/h
270
210
150
88
27
16
215
45
40
35
30
25
20
15
2G
4G
3G
0
200
400
600
800
1000
12
24
36
48
60
Modelo
Model
Modèle
Código
Code
Code
MOT
MOT
MOT
MOT
MOT
MOT
MOT
CA-1700
CA-1701
CA-1702
CA-1703
CA-1704
CA-1705
CA-1712
2G
3G
4G
1,5 HPG
2 HPG
2 DWG
3 DWG
ø Aspirac.
Suction ø
ø Aspirat.
L/min
m3/h
Dim. embalaje
Caudal max. Autocebante H2O Motor Carburante Peso
ø impulsión Alt.max.
Weight Pack. dimension
Discharge ø Max.head Max. flow Self-priming H2O Engine Fuel
ø Refoul.
Haut.max. Débit max. Auto amorç. H2O Moteur Carburant Poids Dim. emballage
2"
3”
4”
1 1/2”
2”
2”
3”
2"
3”
4”
1 1/2”
2”
2”
3”
30 m
25m
20m
50m
40m
30m
25m
1= Limpia/Clean/Propre
2= Sucia/Dirty/Chargée
* Diesel: En opcion/Optional/En option
54
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
500 l/min
800 l/min
1000 l/min
500 l/min
500 l/min
500 l/min
800 l/min







1
1
1
1
1
2
2
5,5 HP
6,5 HP
9 HP
6,5 HP
6,5 HP
5,5 HP
7 HP
Petrol
Petrol
Petrol
Petrol
Petrol
Petrol
Petrol
*
*
*
*
*
*
*
25 kg
28
45
24
27
29
32
49x40x43
52x40x45
62x45x52
52x40x45
52x40x45
52x40x45
62x45x52
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
Motobombas
Enginepumps
Motopompes
MOT
Bomba con motor de gasolina o diesel
montada en un chasis para su fácil transporte.
Especialmente diseñada para el bombeo
de agua en zonas rurales o donde no exista
suministro eléctrico.
Petrol or diesel engine pump assembled
in a frame for easy transportation.
Specially designed to pump water in rural
areas or where there is no electricity.
Motopompe avec moteur à essence ou
moteur diesel monté sur un châssis pour
faciliter le transport. Spécialement conçue
pour le pompage de l’eau dans les zones
rurales ou lorsque il n’y a pas d’électricité
.
APLICACIONES
Suministro de agua y riego en
instalaciones agrícolas.
Bombeo de agua en áreas rurales.
Vaciado de zonas inundadas.
MATERIALES
Cuerpo bomba y soporte en
aluminio. Chasis en acero pintado.
Sello mecánico en cerámica
/grafito.
MOTOR
Motor gasolina o diesel cuatro
tiempos. Arranque manual
(eléctrico en opción).
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Altura máxima de aspiración: 8m
Capacidad del depósito de combustible: hasta de 6,5 l., dependiendo
del modelo.
Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO
Suministrado con accesorios para la
aspiración e impulsión.
MOT
APPLICATIONS
Water supply and agricultural
irrigation. Pumping water in rural
areas. Emptying flooded areas.
MATERIALS
Pump body and bracket in
aluminium. Steel painted frame.
Mechanical seal in
ceramic/graphite.
MOTOR
Petrol or diesel four strokes
engine. Recoil starter (electric
starter optional)
OPERATING LIMITS
Max suction head: 8m
Fuel tank capacity up to 6,5 l.
depending on the model.
Continuous operation.
EQUIPMENT
Supplied with suction and
discharge fittings.
APPLICATIONS
Pour l’approvisionnement d’eau et
l’irrigation des installations
agricoles. Pompage de l’eau dans
les zones rurales. Vidange des
zones inondées.
MATÉRIAUX
Corps pompe et support en
aluminium. Châssis en acier peint.
Garniture mécanique en
céramique/graphite.
MOTEUR
Moteur quatre-temps à essence ou
diesel. Démarrage manuel
(électrique en option).
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Hauteur máximale d’aspiration:
8 m.
Capacité du réservoir jusqu’à
6,5 l., selon le modèle.
Service continu.
ÉQUIPEMENT
Livré avec raccords pour
l’aspiration et refoulement.
55
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Grupos domésticos
Domestic booster sets
Groupes pressurisation
LASCARPRES
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
m
2 - 40
2 - 30
2 - 20
m
4 - 45
4 - 35
4 - 25
Código
Code
Code
Modelo
Model
Modèle
LASCARPRES
LASCARPRES
LASCARPRES
LASCARPRES
2-20M
2-30M
2-40M
4-35M
Modelo
Model
Modèle
LASCARPRES
LASCARPRES
LASCARPRES
LASCARPRES
0,75
0,96
1,38
1,2
P2 [HP] P2 HP Hz
0,37
0,55
0,75
1
Presión diferencial
Voltaje
Differential pressure
Voltage
Press. différentielle (Bar) Voltage
0,5
0,75
1
0,75
Amperios Protección
Amperes Protection
Amperes Protection IP
230
230
230
230
0,5
0,5
0,5
0,5
3,6
3,6
3,6
6,6
4
5
6
5
CA-3000
CA-3001
CA-3002
CA-3003
P1 [kW]
2-20M
2-30M
2-40M
4-35M
Presión máxima Caudal máximo
Maximum press. Maximum flow (m3/h)
3
Press.maximale Débit maximum (m /h)
4,2
3,8
4,3
6,2
55
55
55
55
Diám.entrada Diám. salida Longitud de cable Peso
Dim. embalaje
Inlet diam.
Weight
Packaging dim.
Outlet diam. Cable lenght
Diam. d’asp. Diam. refoul. Longueur câble (m) Poids (kg) Dim. emballage
50
50
50
50
56
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
1”
1”
1”
1”
1”
1”
1”
1”
1,5
1,5
1,5
1,5
9
9,5
10
10,5
37x15x17,5 cm
40,5x15x17,5 cm
44x15x17,5 cm
40,5x16x18,5 cm
Grupos domésticos
Domestic booster sets
Groupes pressurisation
LASCARPRES
LASCARPRES
Grupos de presión con control electrónico
automático de arranque y paro y protección
contra la falta de agua, silencioso y libre
de mantenimiento.
Domestic booster set with automatic
on/off pressure control and dry running
protection, very quiet and practically
free of maintenance.
Surpresseur avec contrôle électronique de
marche/arrêt automatique et protection
contre le manque d’eau, silencieux et
pratiquement sans entretien.
APLICACIONES
Presurización para la utilización
doméstica en casas, apartamentos, etc.
CARACTERÍSTICAS
Para conocer los materiales
referirse a la bomba Lascar H y al
Copres. Presión de arranque 1,5
Bar. Presión de paro (la máxima
suministrada por la bomba).
Válvula de retención incorporada.
Suministrado con manómetro.
Diámetro de entrada y salida: 1”
macho y 1” hembra respectivamente. Pulsador de rearme.
Protección contra el funcionamiento en seco integrado.
Protección IP 55.
FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento automático con
arranque a 1,5 Bar y paro a la
máxima presión que suministra la
bomba. Dispone de una pequeña
acumulación para evitar la puesta en
marcha y paros cíclicos en caso que
exista algún goteo en la instalación.
Si no existe agua en la entrada de la
bomba, ésta se para automáticamente.
APPLICATIONS
Booster set for household use in
homes, apartments, etc.
APPLICATIONS
Préssurisation pour maisons,
appartements, etc.
CHARACTERISTICS
Please refer to the Lascar and
Copres series if you need more
information about the materials.
Starting pressure 1,5 Bar.
Stop pressure: the pump maximum
pressure. Built-in non return valve
and dry running protection.
Supplied with pressure gauge.
Inlet and outlet diameter, 1”.
Reset button. Protection IP 55.
CARACTÉRISTIQUES
Pour les matériaux de la pompe, voir
la fiche technique des pompes
Lascar H et Copres. Pression
démarrrage 1,5 Bar.
Pression arrêt (la maximale prévue
par la pompe). Clapet de retenue
incorporé. Livré avec manomètre.
Diamètre d’entrée et de sortie 1”
mâle et 1” femelle respectivement.
Bouton Reset. Protection contre
fonctionnement à sec intégrée.
Protection IP 55.
OPERATION
Automatic operation starting at
1,5 Bar and stopping at the
maximum pressure of the pump.
There is a small accumulation to
prevent the cycle start/stop in
case of any leakage in the
installation.
When is no water in the pump
suction the pump stops automatically.
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement automatique avec
démarrage à 1,5 Bar et arrêt à la
pression maximale de la pompe.
Elle a une petite accumulation d’eau
pour éviter le démarrage et arrêt
cyclique s’il y a une fuite dans le
système. S’il n’y a pas d’eau à
l’entrée de la pompe, elle s’arrête
automatiquement.
57
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Grupos residenciales
velocidad fija
Residential booster
sets fix speed
Groupes surpression
résidentiels vitesse fixe
BFS
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
13
23
20
15
m
40
35
58
60
50
40
32
50
6 - 70
6 - 55
6 - 45
6 - 35
125
75
150
200
240
12
9
6
L/min
15
m3/h
m
12 - 50
12 - 40
L/min
m3/h
Modelo
Model
Modèle
Código
Code
Code
BFS2
BFS2
BFS2
BFS2
BFS2
BFS2
BFS2
BFS2
12/35M
12 45M
12 55M
12 70M
12/35
12/45
12/55
12/70
AQ-4020
AQ-4021
AQ-4022
AQ-4023
AQ-4024
AQ-4025
AQ-4026
AQ-4027
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2
3
3
4
2
3
3
4
1,5
2,2
2,2
3
1,5
2,2
2,2
3
70
76
81
91
69
75
39
89
630x510x1023
630x510x1054
630x510x1085
630x540x1125
630x510x1023
630x510x1054
630x510x1085
630x540x1125
BFS3
BFS3
BFS3
BFS3
18/35
18/45
18/55
18/70
AQ-4028
AQ-4029
AQ-4030
AQ-4031
3
3
3
3
1
1
1
1
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
3"
3"
3"
3"
2
3
3
4
1,5
2,2
2,2
3
102
108
116
136
910x530x1075
910x530x1100
910x530x1125
910x560x1175
BFS2 24/40
BFS2 24/50
AQ-4032
AQ-4033
2
2
1 1/2"
1 1/2"
3"
3"
3
4
2,2
3
85
104
630x520x1155
630x555x1235
BFS3 36/40
BFS3 36/50
AQ-4034
AQ-4035
3
3
1 1/2"
1 1/2"
3"
3"
3
4
2,2
3
121
143
910x530x1175
910x530x1260
ø Colector HP/bomba kW/bomba
Nº Bombas ø Asp.bomba
Nº Pumps Pump Suction ø Manifold ø HP/pump kW/pump
ø Collecteur HP/pompe kW/pompe
Nº Pompes ø Asp.pompe
58
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
kg
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
Grupos residenciales
velocidad fija
Residential booster
sets fix speed
Groupes surpression
résidentiels vitesse fixe
BFS
BFS
Grupos de presión dobles o triples con maniobra
alternada montados sobre una base metálica y
suministrados con colector de impulsión y valvulería.
Twin or triple pump booster set controlled by
pressure switch and assembled on a metal
base plate and supplied with manifold and non
return and ball valves.
Groupe surpresseur doble ou triple avec un
fonctionnement alterné, assemblé sur un support
métalique et livré avec collecteur de refoulement,
vannes et clapet anti retour.
APLICACIONES
Presurización en apartamentos,
casas, parkings, invernaderos,
riegos por aspersión, etc.
Procesos industriales donde se
requiera el suministro constante de
agua.
CARACTERÍSTICAS
Para las características de la bomba
referirse a la página pertinente de la
bomba. Colector en acero inoxidable
y valvulería en latón.
Cuadro de control con sistema de
inversión integrado y protección
térmica por cada bomba.
Temperatura máxima del líquido:
60oC
Temperatura máxima ambiente:
40oC. Funcionamiento continuo.
Acumulador hidroneumático y
conexiones del mismo no suministradas.
APPLICATIONS
Booster set for apartments,
homes, car parks, greenhouses,
sprinkler irrigation, etc.
Industrial processes where a
continuous supply of water is
required.
APPLICATIONS
Pressurisation pour appartements,
maisons, parkings, serres, irrigation
par aspersion, etc.
Processus industriels où
l’approvisionnement constante
d’eau est nécessaire.
CHARACTERISTICS
For pump characteristics please
refer to the page concerning the
pump.
Manifold in stainless steel, non
return and ball valves in brass.
Control panel with built-in
inversion system and thermal
protector for each pump.
Maximum water temperature:
60oC.
Maximum ambient temperature:
40oC. Continuous operation.
Pressure vessel and fittings not
supplied.
CARACTÉRISTIQUES
Pour les caractéristiques de la
pompe voir la fiche technique de la
pompe. Collecteur en acier
inoxydable, clapet anti-retour et
vannes d’isolement en laiton.
Coffret électrique de contrôle avec
relai inverseur totalement intégré
et protection thérmique pour
chaque pompe.
Température máximale du liquide:
60oC.
Température maximale ambiante:
40oC. Service continu.
Accumulateur à membrane et
raccordement non inclus.
Otros modelos y configuraciones disponibles bajo petición.
Other models and configurations available under request.
Autres modèles et configurations disponibles sur demande.
59
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Grupos residenciales
variación de velocidad
Residential booster
sets variable speed
Groupes surpression
résidentiels variation de vitesse
BVS
CURVAS A 2.900 rpm
PERFORMANCE CURVES AT 2.900 rpm
COURBES DE FONCTIONNEMENT A 2.900 rpm
13
23
20
15
m
40
35
58
60
50
40
32
50
6 - 70
6 - 55
6 - 45
6 - 35
125
75
150
240
200
12
9
6
15
m
12 - 50
12 - 40
Modelo
Model
Modèle
Código
Code
Code
BVS2
BVS2
BVS2
BVS2
BVS2
BVS2
BVS2
BVS2
AQ-4000
AQ-4001
AQ-4002
AQ-4003
AQ-4004
AQ-4005
AQ-4006
AQ-4007
12/35M
12 45M
12 55M
12 70M
12/35
12/45
12/55
12/70
VFD
2
2
2
2
2
2
2
2
x
x
x
x
x
x
x
x
ISKUT
ISKUT
ISKUT
ISKUT
ISKUT
ISKUT
ISKUT
ISKUT
AC
AC
AC
AC
AC
AC
AC
AC
8ST
8 ST
8 ST
12ST
4 TT
4 TT
6 TT
6 TT
ø Colector HP/bomba kW/bomba
Nº Bombas ø Asp.bomba
Nº Pumps Pump Suction ø Manifold ø HP/pump kW/pump
ø Collecteur HP/pompe kW/pompe
Nº Pompes ø Asp.pompe
1,5
1 1/4"
2
2"
2
2,2
1 1/4"
2
2"
3
2,2
1 1/4"
2
2"
3
3
1 1/4"
2
2"
4
1,5
1 1/4"
2
2"
2
2,2
1 1/4"
2
2"
3
2,2
1 1/4"
2
2"
3
3
1 1/4"
2
2"
4
kg
Dimensión embalaje
Packaging dimension
Dimension emballage
73
79
84
94
72
78
42
92
630x510x1003
630x510x1034
630x510x1065
630x540x1105
630x510x1003
630x510x1034
630x510x1065
630x540x1105
BVS3 18/35
BVS3 18/45
BVS3 18/55
BVS3 18/70
AQ-4008
AQ-4009
AQ-4010
AQ-4011
3
3
3
3
TT
TT
TT
TT
3
3
3
3
1
1
1
1
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
3"
3"
3"
3"
2
3
3
4
1,5
2,2
2,2
3
105
111
119
139
910x530x1055
910x530x1080
910x530x1105
910x560x1150
BVS2 24/40
BVS2 24/50
AQ-4012
AQ-4013
2 x ISKUT AC 6 TT
2 x ISKUT AC 9 TT
2
2
1 1/2"
1 1/2"
3"
3"
3
4
2,2
3
88
107
630x520x1135
630x555x1215
BVS3 36/40
BVS3 36/50
AQ-4014
AQ-4015
3 X ISKUT 6 TT
3 X ISKUT 9 TT
3
3
1 1/2"
1 1/2"
3"
3"
3
4
2,2
3
124
146
910x530x1155
910x530x1240
x
x
x
x
ISKUT
ISKUT
ISKUT
ISKUT
AC
AC
AC
AC
4
4
6
9
60
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
Grupos residenciales
variación de velocidad
Residential booster
sets variable speed
Groupes surpression
résidentiels variation de vitesse
BVS
BVS
Grupos de presión dobles o triples con
funcionamiento automático controlados por la
última generación de variadores de frecuencia.
Twin or triple pump booster set, automatic
operation, controlled by state-of-the-art VFD.
Groupe surpresseur double ou triple avec un
fonctionnement automatique controlé par la
dernière technologie de variateur de fréquence.
APLICACIONES
Presurización en zonas residenciales, casas adosadas, hospitales,
garajes, campos de fútbol y en
todas las instalaciones donde se
requiera presión constante.
Grandes instalaciones de riego por
goteo o de riego por aspersión.
LIMITACIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Temperatura máxima del líquido:
60oC.
Temperatura máxima ambiente:
40oC.
EQUIPAMIENTO
Bombas montadas sobre una
bancada. Colectores en acero
inoxidable, valvulería, manómetro y
variadores de frecuencia totalmente
montados.
Conexión para interruptor de nivel.
Protección térmica de sobre-voltaje,
funcionamiento en seco, sobretemperatura, etc.
Acumulador incluído.
APPLICATIONS
APPLICATIONS
OPERATING LIMITS
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Booster set for housing estates,
terraced houses, hospitals,
garages, football pitches and all
installations where constant
pressure is required.
Large installations with drip and
sprinkler irrigation.
Maximum water temperature:60oC
Maximum ambient temperature:
40oC.
EQUIPMENT
Twin or triple pump booster set,
assembled on a base plate.
Manifold in stainless steel.
Valves, VFD and pressure gauge
fully assembled.
Total protection against dry
running, over amperage, over
temperature, etc. Inlet for an
external float switch.
Supplied with pressure vessel.
Pressurisation de zones rédisentielles, maisons, hôpitaux, terrains de
sport, et pour toutes installations ou
il y a un besoin d’une pression
constante.
Instalations d’irrigation, par goutte à
goutte et par aspersion.
Température maximale du liquide:
60oC.
Température maximale ambiante:
40oC.
ÉQUIPEMENT
Pompes montées sur un châssis de
fixation.
Collecteur en acier inoxydable,
vannes, manomètre et variateurs de
frequence totalement montés.
Connexion pour interrupteur de
niveau.
Variateur de fréquence avec
protection thérmique, de surtension,
protection manque d’eau, etc.
Réservoir a menbrane compris.
Otros modelos y configuraciones disponibles bajo petición.
Other models and configurations available under request.
Autres modèles et configurations disponibles sur demande.
61
Aumento de presión / Water boosting / Pressurisation
ACCESORIOS
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
FLOT 3CP CA-2000
INTERRUPTOR DE NIVEL
Suministrado con 3m de cable y contrapeso.
FLOAT SWITCH
Supplied with 3m. cable and counter weight.
FLOTTEUR
Livré avec 3m. câble et contre poids.
FLOT 10FE TE-2003
INTERRUPTOR DE AGUAS RESIDUALES
Suministrado con 10m de cable
FLOAT SWITCH FOR SEWAGE
Supplied with 10m. cable
FLOTTEUR POUR EAUX USÉES
Livré avec 10m. câble
PR 12 CA-2001
PRESOSTATO
6 Bar con rosca de 1/4” hembra
PRESSURE SWITCH
6 Bar, 1/4” female thread connection
PRESSOSTAT
6 Bar avec connection femelle de 1/4”
COPRES 10 ARC CA-2101
CONTROLADOR DE PRESIÓN ON/OFF
Con protección contra la marcha en seco y con secuencia de rearme automático.
Suministrado con 1,5m. de cable con enchufe Schuko y 0,5m de cable para la
conexión del motor. Intensidad máxima 10A. Protección IP 65. Presión de arranque
1,5 Bar. Suministrado con manómetro.
PRESSURE CONTROL ON/OFF
Pressure control with dry running protection integrated with automatic start
atttempts. Supplied with 1,5m. cable and Schuko plug and 0,5m cable for motor
connection. Max intensity 10A. Starting pressure 1,5 Bar.
Supplied with pressure gauge. Protection IP 65.
RÉGULATEUR DE PRESSION ON/OFF
Protégé contre le fonctionnement à sec avec séquence de réinitialisation automatique. Fourni avec un câble de 1,5m avec prise Schuko et câble de 0,5m pour
connection du moteur. Courant maximum 10A. Protection IP 65.
Pression démarrage 1,5 Bar. Livré avec manomètre.
CUADRO DE CONTROL
Cuadro de protección para bombas sumergibles contra la falta de agua por cos ,
sobrecorriente, funcionamiento en dos fases, etc.
CONTROL PANEL
Control box for submersible pumps against dry running by cos , over current, two
phases running, etc.
COFFRET DE CONTRÔLE
Boîte de protection pour pompes submersibles contre la manque d’eau par cos ,
surintensité, fonctionnement en deux phases, et c.
CPP-12S 1x230V AC 12A NA-2400
CPP-18S 1x230V AC 18A NA-2401
CPP-12T 3x400V AC 12A NA-2402
CPP-25T 3x400V AC 25A NA-2403
62
Accesorios / Accessories / Accessoires
ACCESORIOS
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
ISKUT WC 8,5 SS CA-2200
VARIADORES DE FRECUENCIA REFRIGERADOS POR AGUA
Suministrado con transductor de presión incorporado y cable eléctrico con enchufe
Schuko. Conexión 1 1/4” macho. Para bombas monofásicas con alimentación
monofásica. Intensidad máxima 8,5A. Amplio display para la visualización de la
presión de trabajo. Protección IP 55.
VFD WATER COOLED
Water cooled VFD with built-in pressure transducer and supplied with 1,5m power
cord and Schuko plug. 1 1/4” male connections. Single phase in /Single phase out.
Maximum intensity 8,5A. Wide display to see the working pressure.
Protection IP 55.
VARIATEUR DE FRÉQUENCE REFROIDI PAR L’EAU
Livré avec transducteur de pression intégré et câble d’alimentation avec prise Schuko.
Connexion 1 1/4” mâle. Pour pompes monophasées avec alimentation monophasé.
Courant maximum 8,5A. Large écran pour afficher la pression. Protection IP 55.
VARIADORES DE FRECUENCIA REFRIGERADOS POR AIRE
Variadores de frecuencia con instalación mural o con instalación sobre la caja de
conexiones del motor. Transductor de presión externo (no incluído).
Protección IP 55. Preparados para funcionamiento en grupos de presión.
Protocolo de comunicación CAN.
VFD AIR COOLED
Air cooled VFD with external pressure transducer (not supplied).
Can be assembled on the connection box of the motor or wall mounted.
Easy to set up. Designed to run in booster sets with CAN communication
protocol. Protection IP 55.
VARIATEUR DE FRÉQUENCE REFROIDI PAR AIR
Variateurs avec montage mural ou montage sur la boîte de connection du moteur.
Transducteur de pression externe (non inclus). Prêt pour les surpresseurs avec
protocole de communication CAN. Protection IP 55.
Entrada Salida
Modelo
Código
Inlet
Output Model
Code
Entrée
Sortie
Modèle
Code
1~ 230
1~ 230
1~ 230
3~ 400
3~ 400
3~ 400
3~ 400
3~ 400
3~ 400
3~ 400
3~ 400
3~ 400
3~ 230
3~ 230
3~ 230
3~ 400
3~ 400
3~ 400
3~ 400
3~ 400
3~ 400
3~ 400
3~ 400
3~ 400
ISKUT
ISKUT
ISKUT
ISKUT
ISKUT
ISKUT
ISKUT
ISKUT
ISKUT
ISKUT
ISKUT
ISKUT
V
AC
AC
AC
AC
AC
AC
AC
AC
AC
AC
AC
AC
5 ST
8 ST
12 ST
4 TT
6 TT
9 TT
12 TT
16 TT
24 TT
30 TT
39 TT
45 TT
P2
HP
DO-2202 0,75 1
DO-2203 1,5
2
DO-2204 2,2
3
DO-2205 1,5
2
DO-2206 2,2
3
DO-2207
5,5
4
DO-2208 5,5 7,5
DO-2209 7,5 10
DO-2210 11 15
DO-2211 15 20
DO-2212 18,5 25
DO-2213 22 30
V
kW
HP
Transd.
Salida Bombas presión Comunic. Control remoto
Output Pumps Pressure
transd. Communic. Remote control
Communic. Contrôle à dist.
Sortie Pompes Transd.
pression
6
2x
Optional
5
6
2x
Optional
8
6
2x
Optional
12
6
2x
Optional
4
6
2x
Optional
6
6
2x
Optional
9
6
2x
Optional
12
6
2x
Optional
16
6
2x
Optional
24
6
2x
Optional
30
6
2x
Optional
39
6
2x
Optional
45
A
Nº
4-20mA
CAN
IRC
TR 420 CO-2004
TRANSDUCTOR DE PRESIÓN
4-20mA. 0-10 Bar. Protección IP 65
PRESSURE TRANSDUCER
4-20mA. 0-10 Bar. Protection IP 65
TRANSDUCTEUR DE PRESSION
4-20mA. 0-10 Bar. Protection IP 65
63
Accesorios / Accessories / Accessoires
INF.TÉCNICA
TECHNICAL INF.
INF.TECHNIQUE
PÉRDIDAS DE CARGA / PRESSURE LOSSES / PERTES DE CHARGE
Tabla de pérdidas de carga en m. por cada 100m. de tubería nueva de hierro fundido ( Pc%)
Loss of head chart in meters for each 100m. of new pipe in cast iron (Pc%)
Tableau des pertes de charge en m. pour chaque 100m. de nouveaux tuyaux en fonte (Pc%)
Caudal / Flow / Débit
m 3/h
l/min
l/seg
0,6
0,9
1,2
1,5
1,8
2,1
2,4
3
3,6
4,2
4,8
5,4
6
10
15
20
25
30
35
40
50
60
70
80
90
100
0,17
0,25
0,33
0,42
0,50
0,58
0,67
0,83
1,00
1,17
1,33
1,50
1,67
7,5
9
10,5
12
15
18
125
150
175
200
250
300
2,08
2,50
2,92
3,33
4,17
5
24
30
36
42
400
500
600
700
800
900
1000
1250
1500
6,67
8,33
10,00
11,67
13,33
15,00
16,67
20,83
25,00
48
54
60
75
90
1/2"
3/4"
1"
9,91
20,11
33,53
49,93
69,34
91,54
2,407
4,862
8,035
11,91
16,5
21,75
2,766
41,4
57,74
76,49
0,784
1,57
2,588
3,834
5,277
6,949
8,82
13,14
18,28
24,18
30,87
38,3
46,49
70,41
1" 1/4 1" 1/2
0,416
0,677
1,004
1,379
1,811
2,29
3,403
4,718
6,231
7,94
9,828
11,9
17,93
25,11
33,32
42,75
64,86
0,346
0,51
0,7
0,914
1,116
1,719
2,375
3,132
3,988
4,927
5,972
8,967
12,53
16,66
21,36
32,32
45,52
78,17
2"
0,223
0,291
0,368
0,544
0,751
0,988
1,254
1,551
1,875
2,802
3,903
5,179
6,624
10,03
14,04
24,04
36,71
51,84
2" 1/2
3"
3" 1/2
4"
5"
6"
Perdidas de carga en m. por cada 100m de tubería
Loss of head in meters for each 100m of pipe
Pertes de charge en m. pour chaque 100m de tuyau
0,159
0,218
0,287
0,363
0,449
0,542
0,809
1,124
1,488
1,901
2,86
4,009
6,828
10,4
14,62
19,52
25,2
31,51
38,43
0,131
0,164
0,203
0,244
0,365
0,506
0,67
0,855
1,282
1,792
3,053
0,124
0,185
0,256
0,338
0,431
0,646
0,903
1,53
0,101
0,14
0,184
0,234
0,35
0,488
0,829
0,084
0,126
0,175
0,294
0,074
0,124
4,622
6,505
8,693
11,18
13,97
17,06
26,1
36,97
2,315
3,261
4,356
5,582
6,983
8,521
13
18,42
1,254
1,757
2,345
3,009
3,762
4,595
7,01
9,892
0,445
0,623
0,831
1,066
1,328
1,616
2,458
3,458
0,187
0,26
0,347
0,455
0,555
0,674
1,027
1,444
Para tuberías que no sean de hierro fundido, recomendamos multiplicar los valores de las pérdidas de carga obtenidos
en la tabla por los siguientes coeficientes:
For pipe lines other than cast iron, we recommend multiplying the values obtained in the loss of head table by the
following ratios:
Pour tous les types de tuyaux sauf la fonte, nous vous recommandons de multiplier les valeurs obtenues du tableau
de pertes de charge par les ratios suivants:
Tuberías de hierro forjado / Wrought iron pipe / Tuyau en fer forgé ……………………………............................. 0,76
Tuberías de acero sin soldadura / Seamless steel pipes / Tubes en acier sans soudure…………………............. 0,76
Tuberías de fibro-cemento / Fiber-cement pipes / Tuyaux Fibre-ciment ………………………………………………. 0,80
Tuberías de cemento (paredes lisas) / Cement pipes (smooth walls) / Tuyaux en ciment (parois lisses) …...
0,80
Tuberías de gres / Vitrified clay pipes / Tuyaux en terre cuite vitrifiée …………………………………………......... 1,17
Tubería forjada muy usada / Forged pipe widely used / Tuyau forgé largement utilisé ………………................... 2,10
Tuberías de hierro con paredes muy rugosas / Iron pipe with very rough walls / Tuyaux de fonte avec des parois
très rugueuses …………………………………………………………………………………………………………….... 3,60
Tuberías P.V.C / PVC pipes / Tuyaux en P.V.C ………………………………………………………………................ 0,6
64
Información técnica / Technical information / Information technique
INF.TÉCNICA
TECHNICAL INF.
INF.TECHNIQUE
TABLA DE SELECCIÓN DE CABLE ELÉCTRICO
POWER CORD SELECTION CHART
TABLEAU DE SÉLECTION DU CÂBLE
Tabla de selección de cable eléctrico en función a su longitud
Power cord selection chart according to its length
Tableau de sélection du câble électrique en fonction à la longueur
Sección del cable en mm2
Power cord section in mm2
Section du câble en mm2
Potencia motor
Motor Power
Puissance moteur
kW
HP
0,33
0,5
0,5
0,75
1,1
1,5
2
3
4
5,5
0,75
1
1,5
2
3
4
5,5
7,5
7,5
10
9
12,5
11
15
15
20
V
1,5
2,5
4
6
10
230
270
450
720
400
810
1350
2160
1080
230
180
300
490
730
400
550
920
1480
2230
230
140
230
370
550
940
400
410
580
1090
1640
2780
–
1840
–
1250
–
25
35
50
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
1460
–
–
–
–
–
–
–
1940
–
230
90
160
250
400
650
1010
–
–
–
400
300
500
810
1210
2060
3200
–
–
–
230
70
120
190
290
500
780
–
–
–
400
220
370
590
880
1500
2340
–
–
–
230
50
80
130
200
340
540
–
–
–
400
150
250
400
600
1030
1600
–
–
–
230
40
60
100
150
260
410
–
–
–
400
110
190
310
460
790
1230
–
–
–
230
–
33
52
78
127
199
301
407
552
400
–
98
155
232
400
593
898
1213
1648
230
–
25
39
58
96
149
226
305
414
400
–
73
116
173
285
445
673
910
1236
230
–
–
31
46
75
118
178
241
328
400
–
–
92
136
224
350
530
718
979
230
–
–
38
62
97
147
199
271
400
–
–
113
230
–
–
–
400
–
–
230
–
–
400
–
–
–
230
–
–
–
–
76
185
289
438
593
808
–
52
81
123
167
227
–
–
155
242
367
497
677
–
–
40
62
95
129
178
–
118
185
283
386
530
–
–
50
77
105
144
18,5
25
400
–
–
–
–
20
30
400
–
–
–
–
25
35
400
–
–
–
30
40
400
–
–
–
40
50
400
–
–
–
–
–
Conexión estrella
Star connection
Branchement étoile
16
151
229
312
429
–
96
126
192
262
359
–
–
108
164
224
308
–
–
94
143
195
268
138
190
268
–
Conexión triángulo
Delta connection
Branchement triangle
65
Información técnica / Technical information / Information technique
NOTAS
NOTES
NOTES
NOTAS
NOTES
NOTES
NOTAS
NOTES
NOTES
Los contenidos y la información descritos en este catálogo pueden no corresponder con exactitud a las
características del producto, por lo que BAICO pumps s.l. no garantiza que la información contenida sea
exacta, vigente o completa. BAICO pumps s.l. puede modificar sin previo aviso las informaciones contenidas para incluir mejoras en el producto o rectificación de la información previa.
The content and information described in this catalog may not correspond exactly to the characteristics
of the product, so BAICO pumps s.l. can’t guarantee that the information contained is accurate, current
or complete. BAICO pumps s.l. can change without notice the current information to include the product
improvement or correction of prior information.
Le contenu et les informations décrites dans ce catalogue peuvent ne pas correspondre exactement aux
caractéristiques du produit, de sorte qu'il BAICO pumps s.l. ne garantit pas que l'information contenue
sur le catalog est exacte, à jour ou complète. BAICO pumps s.l. peut changer sans préavis afin d'inclure
l'information contenue dans l'amélioration du produit ou la correction d'une information préalable.

Documents pareils